Глава 14

Эбби сделала последний стежок на лбу содрогающегося от страха маленького пациента и стянула перчатки. Еще одна бессонная ночь в старом зоопарке, подумала она.

За последние ночные дежурства Эбби столкнулась с двумя тяжелыми травмами, одним сердечным приступом и по крайней мере с сорока двумя рваными ранами, вот такими же, как эта. Температура у раненого опять поднялась.

— У вас найдется минутка, чтобы посмотреть человека с острой болью в спине? — спросила Фиби, заглядывая в дверь.

Эбби кивнула и продолжила успокаивать взволнованных родителей: их первенец не только переживет это путешествие в реанимационную палату, убеждала она, но в скором времени выйдет оттуда. Однако родители малыша продолжали волноваться.

— Как давно возникли боли? — спросила она у Фиби, взяв мыло и открыв горячую воду.

— С тех пор как полиция забрала его по обвинению в краже.

Как все знакомо, усмехнулась Эбби, еще один типичный день в бурной жизни Чикаго.

— Скажите офицеру, что я вылечу его подопечного так быстро, как только смогу.

— Скажите ему сами, — ответила Фиби. — Он спрашивал вас по имени.

Эбби подняла глаза, краска залила ее лицо и шею. В свои тридцать лет она вдруг начала вести себя как пятнадцатилетняя девочка.

— Майкл?

— А кто же еще? — рассмеялась довольная Фиби.

— Ну, — сказала Эбби, подойдя к полицейскому в голубой форме, — кто на этой неделе собирается застрелить вас, сержант?

Лицо Майкла светилось от счастья. Ни он, ни Эбби не замечали доброжелательных взглядов и улыбок сотрудников.

— Леди доктор, я сегодня задержусь. Мне посчастливилось поймать одного «приятеля» за полчаса до конца дежурства, а это означает два лишних часа возни с документами.

Она будет скучать по ловко прилаженной голубой форме Майкла. Хотя ничего нет удивительного в том, что женщины питают слабость к мужчинам в форме.

— Если бы я была «приятелем», то потребовала бы извинений.

— От кого? — недоумевал Майкл. — От меня или от преступника?

— От обоих, — заявила неумолимая Эбби.

— Никто не умеет извиняться так, как я, разве ты этого не знаешь?

— В таком случае, будете извиняться в моей квартире, сержант. Скажем, в три?

— А у меня дома есть вино и сыр, к которым вы имеете бо-о-льшую слабость, док. Скажем, в два?

Эбби согласилась и пошла осматривать подопечного Майкла.

В этот вечер Эбби сама освободилась позже, потому что в последнюю минуту поступил тяжелый больной. Когда она приехала в свою квартиру, было уже около часа. Она хотела принять душ, переодеться, поймать такси, чтобы быстрее оказаться у Майкла. Она подумала, что если их свидания будут такими частыми, то ей необходим собственный автомобиль. Потому что поездки к Майклу выливались в значительную сумму. Она посмотрела на часы, когда вышла из лифта: у нее была еще уйма времени. Она может открыть дверь своим ключом и ждать Майкла дома, а потом встретить у двери и попросить извинения, что бесцеремонно вторглась в его квартиру.


Майкл приехал домой в половине третьего, а не в два, как договорились. Он надеялся, что Эбби простит ему невольную задержку. Она вечерами тоже задерживается. Оба они обречены на это. Майкл открыл дверь с надеждой, что на пороге его встретит Эбби. Но ее не было…

Гостиная была темной, виднелась лишь полоска света из кухни. Может быть, она устала и спит?

Он прошел в спальню, но она оказалась пустой.

— Эбби? — позвал он, зная, что это бессмысленно. — Ты здесь?

Майкл и подумать не мог, что она приходила и, не дождавшись его, ушла. В этом случае он нашел бы записку. И потом, было всего лишь два тридцать, а не четыре и не пять. Он позвонил ей на квартиру. Нет ответа. Может быть, Эбби занята на работе и не могла связаться с ним? Он позвонил в реанимацию.

Да, вспомнила секретарь, доктор Фицджеральд ушла поздно, но она не может точно вспомнить когда. Они были очень заняты. Майкл повесил трубку с некоторым облегчением. Но у него было воображение полицейского, поэтому ему казалось, что на улице полно мерзавцев, подстерегающих Эбби на пути к его дому. Но может быть, она поздно освободилась и просто заехала домой переодеться? Он дал ей на это еще полчаса, затем опять начал волноваться.

Вдруг зазвонил телефон, Майкл быстро прошел в гостиную. Может быть, Эбби звонит, чтобы извиниться, что не пришла вовремя.

— Вивиано?

Это был не тот голос, который ему хотелось услышать.

— Что-то ты слишком поздно, Свэнн.

— Мне нужно срочно поговорить с тобой.

— Может быть, тебе лучше поговорить со своей женой? У меня свидание.

— Я бы лучше спал со своей женой, — сердито ответил детектив. — Но кое-что выяснилось, и мне хотелось бы, чтобы ты услышал об этом.

— Утром! — взмолился Майкл.

— Сейчас!

Майкл посмотрел на часы.

— Я не могу уйти, я жду Эбби.

— Вот и хорошо. Я за соседней дверью. Мне хочется прийти прежде, чем я умру от волнения.

— Приходи в таком случае, — милостиво отозвался Майкл, — я не хочу, чтобы твоя смерть была на моей совести.

Поставив Турандот, Майкл отправился на кухню. По квартире разлилась божественная музыка Пуччини. Налив себе вина, Майкл безмятежно запел в унисон знакомой мелодии.

Телефонный звонок и звонок в дверь раздались одновременно. Майкл входил в гостиную с подносом, на котором были сыр и вино. Он опустил поднос на кофейный столик. Вот бы никогда не подумал, что его жизнь будет столь напряженной в три часа утра.

Открыв дверь Свэнну, он кинулся к телефону.

— Чувствуй себя как дома, но не ешь… Алло?

Свэнн вошел. И хотя Майкл жестом предложил ему сесть, он продолжал стоять у двери. Признак плохих новостей, но Майкл не заметил этого. Все его внимание привлек телефонный звонок.

— Эбби? Ты где?

— Майкл. Наконец-то ты дома, — обрадовалась Эбби. — Я пыталась до тебя дозвониться. Ты задержался сегодня?

— Эбби, ты знаешь…

— Я тоже задержалась. Я сидела дома, думала о тебе, и у меня возникла прекрасная идея.

Хотя голос Эбби звучал спокойно, Майкл похолодел.

— Что случилось?

Она усмехнулась, это был странный неестественный, нервный смешок.

— Поскольку ты освободился поздно и не спишь, я решила, почему бы тебе не навестить меня. В конце концов, у тебя есть машина.

— Я не знаю, Эб… — Он не заметил, что до боли вцепился в трубку.

— Приезжай, — взмолилась она, — у меня даже есть небольшой сюрприз.

— И что же это?

— Печенье. — Ее голос был радостным. — У меня огромная коробка, ты не сможешь отказаться. Я знаю, как ты его любишь.

Свэнн заметил, что глаза Майкла стали холодными.

— Если речь идет о моем любимом печенье, — недовольно заметил он, — то, может быть, я сначала приму душ?

— Хорошо… только быстрее. Мне не хотелось бы, чтобы к твоему приходу не осталось пирожков.

Только сейчас Майкл догадался, что Эбби в опасности.

— Я уже в пути, док.

Он медленно положил телефонную трубку, у него защемило сердце. Что-то случилось, но он и понятия не имел что. Одно было ясно. Эбби в беде. Он наконец понял ее закодированное сообщение.

— Что случилось? — осторожно спросил Свэнн. Майкл пристально посмотрел на лейтенанта.

— Эбби. Она должна была быть здесь. Это звонила она. Приглашает на пирожки.

Глаза Свэнна выразили крайнюю озабоченность.

— С ней все в порядке?

— Нет. Она странно посмеивалась. — Почему это вызвало в нем такие тяжелые воспоминания?

Потом его осенило. Однажды Эбби сказала: «Некоторые люди плачут. Я нервно посмеиваюсь». Он вспомнил, что именно эти слова произнесла Эбби, рассказывая о том ужасе, который она пережила в ночь налета бандитов на больницу.

— Майкл!

Он перевел взгляд на Свэнна.

— Я хочу что-то показать тебе, — продолжил Свэнн.

— Я должен поехать к Эбби, лейтенант…

Свэнн молча протянул ему папку.

— Прочитай одно сообщение.

Майкл удивленно посмотрел на друга, потом на папку. Свэнн подошел к телефону, не желая мешать Майклу ознакомиться с одним страшным документом.

— О Боже! — не веря глазам, воскликнул Майкл. — Марлоу. Его имя действительно Марлоу.

— Я не могу доказать этого, — предупредил Свэнн. — Пока.

Майкл с ужасом посмотрел на него, и Свэнн увидел такой страх в глазах бывалого полицейского, какого не видел за все двенадцать лет знакомства.

— Что ты собираешься делать?

— Срочно еду к Эбби.


Когда Эбби опустила телефонную трубку, ее рука дрожала так, что она с трудом попала на рычаг. Эбби была уверена, что все кончено.

— Он приедет.

— Я знаю, — с удовлетворением ответил непрошеный гость. — Мы подождем.

«Гость» был у нее в квартире, когда она вошла в дверь. Он был здесь, когда она занималась с пациентом, смеялась с друзьями, когда придумывала сюрприз для Майкла, когда поднималась в лифте и открывала дверь. Он был терпелив, как паук, поджидающий свою жертву. А ей и была отведена роль жертвы.

Ее ужасала мысль, что и Майкл мог стать жертвой. Он не однажды защищал ее, рискуя жизнью, и она боялась, что теперь ему не уцелеть.

Эбби медленно, глубоко вздохнула, чтобы подавить нервный смех. Сосало под ложечкой. Болели легкие от сдерживаемого дыхания, пересохли губы. Господи! Помоги Майклу понять ее телефонную шифровку.

— Так это вас я видела? — спросила она.

Скрестив длинные ноги, Альберт Дероса оставался невозмутимым. Пистолет, нацеленный в ее голову, дрогнул в вытянутой руке.

— Возможно, и меня, — интригующе ответил он.

— А Марлоу? — спросила Эбби. — Мне показалось, что это его я видела.

— Вы могли видеть и нас обоих.

— А Роббинс? Человек, который хотел убить меня? Еще один человек, который хотел убить меня, — уточнила она. — Он тоже работал на вас?

В ответ на все ее вопросы он только пожимал плечами. Мистеру Деросу ожидание удавалось несравненно лучше, чем ей. Холодный пот струился по всему телу Эбби. Действительно ли так жарко, или это от неимоверных усилий оставаться спокойной? Майкл, пожалуйста, помоги мне! Нет! Не приезжай! Пошли полицейских! Не рискуй ради меня своей жизнью! Это чудовище способно отнять ее у тебя. Любовь и смертельный риск непостижимым образом переплелись в жизни врача и полицейского.

Осторожно под неусыпным оком мистера Деросы она вытерла капли пота со лба.

— Плохо работает кондиционер, — извинилась она, усмехнувшись.

— Думаю, что у твоего друга полицейского дорога займет не так уж много времени.

Он говорил с акцентом, хотя и не являлся иностранцем, но он не был и уроженцем Чикаго.

Сначала она боялась Марлоу, который желал ее смерти. Потом Роббинса, появившегося неизвестно откуда. Теперь босса Марлоу. Он тоже хочет видеть ее мертвой. И вот мистер Дероса у цели: сидит напротив с пистолетом в руке. Он босс? Он был тем, на кого работали Марлоу и Роббинс? Он нанял Травеленосов, чтобы они убили Майкла?

Через двадцать минут томительного ожидания раздался гудок. Эбби вскочила на ноги, желая, чтобы это был кто угодно, но только не Майкл.

Направив пистолет в левый висок Эбби, Дероса подошел к окну и отодвинул занавеску. Он даже не предупредил Эбби о том, чтобы она не двигалась. Ей это и в голову не приходило, она знала, что он встрепенется, как кобра, если она посмеет это сделать.

Эбби задержала дыхание, сама не зная, на что надеяться. Если снаружи будет все спокойно, она останется цела. Если улица оживет от огней, Майкл останется цел. Молись за огни, Эбби. Чтобы вся улица была в огнях.

На улице было темно. Светил лишь один далекий уличный фонарь. Поднялся и остановился лифт. Эбби слышала, как хлопнула дверь. Дероса кивнул ей, чтобы она открыла дверь. Она поднялась с дивана и постаралась удержаться на ногах. Пожалуйста, Господи, пусть это будет Свэнн или Кэпшоу. Пусть это будет Магнассон. Только бы они не послали на смерть Майкла!

Раздался звонок, его резкий звук ударил по натянутым нервам. Дероса занял позицию за дверью и приказал ей поторапливаться. Эбби покорно направилась к выходу. Ее колени с трудом сгибались. Ей хотелось заплакать, упасть в обморок. Ей хотелось сделать хоть что-нибудь, чтобы уберечь Майкла от этого разодетого зверя.

Под дулом пистолета Эбби подошла к двери. Открыла ее.

— Чудесно… — Майкл светло улыбнулся ей, проходя в квартиру, — где же те самые пирожки, которые ты мне обещала?

Загрузка...