Глава 21

Оглушительный звук винтовочного выстрела прогремел под сводами пещеры. Мэрили судорожно передернулась и очнулась. Объятая ужасом, она осторожно, стараясь сохранять неподвижность, глянула вниз и невольно ахнула от радости.

Огромная змея лежала у ее ног с отстреленной головой.

– Держись, милая! Сейчас я сниму тебя.

Она повернула голову, очень надеясь, что это не сон, и увидела его изуродованное лицо.

– Нет! – вскричала она. – О Господи, Тревис, что они с тобой сделали?!

Прислонив ружье к стене пещеры, Колтрейн вытащил из сапога нож и разрезал веревки, стягивавшие ее запястья. Мэрили упала прямо в его объятия.

– Осторожно! – крикнул он. – Я не знаю, сколько ты здесь провисела, но у тебя скорее всего затекло все тело. Ты не сможешь ходить. Черт, да у тебя на запястьях кожа содрана до крови! Надо вынести тебя отсюда, здесь полно змей.

Он вдруг замолчал и, прежде чем Мэрили успела что-то сообразить, подхватил ее под мышку и крепко прижал к левому боку, затем нагнулся, поднял ружье и выстрелил с бедра – все это было проделано одним молниеносным движением. Примерно в пяти шагах от них лежала еще одна, теперь уже мертвая, змея.

– Она… даже не гремела, – прошептала Мэрили, в страхе прижимаясь к Тревису.

Он перехватил ее поудобнее и закинул себе на плечо.

– Змеи не всегда играют по правилам, – сказал он и, настороженно озираясь по сторонам, попятился к выходу из пещеры.

Наконец они выбрались наружу. Мэрили радостно смотрела на восходящее солнце и небо, по которому плыли розовые и пурпурные облачка. Вокруг весело щебетали птички, прославляя Господа. Мэрили тоже мысленно воздала хвалу Всевышнему за то, что он оставил ей жизнь и позволил увидеть рассвет.

Тревис нежно опустил Мэрили на ложе из сосновой хвои, быстро скинул с себя рубашку и прикрыл ее наготу.

– Где еще у тебя болит? – спросил он, опустившись рядом с ней на колени и дотронувшись до ее запястий. – Он с тобой что-нибудь сделал?

По его тону и взгляду Мэрили поняла, что он имеет в виду.

– Нет, – ответила она, – ему помешала змея.

Тревис кивнул:

– Он мертв. Когда я нашел его, он был еще жив. Как видно, от страха он начал метаться и бегать, отчего яд быстро разошелся по всему телу. Умирая, он что-то бормотал насчет змеиного гнезда в пещере. Я немало полазил по этим горам и знал, что здесь поблизости есть пещера.

Она хотела погладить его по щеке, но испугалась, что ему будет больно, и отдернула руку. Один его глаз заплыл, превратившись в щелочку, вдоль скулы шел след от ножевого пореза.

– Не волнуйся, милая, – сказал Колтрейн с усмешкой, – лицо не главное для мужчины. У меня есть другие достоинства. Сначала женщины клюют на красивую физиономию, но это только сначала. Потом, когда они бегают за мной, не давая прохода, их привлекает совсем другое.

Мэрили невольно расхохоталась:

– Тревис Колтрейн! Даже в такой момент ты ухитряешься думать о подобных вещах. Но ты уверен, что у тебя все заживет? А что с Сэмом?

– У Сэма сломана нога, – мрачно ответил он, – они напали на меня позавчера вечером в аллее возле моего участка, Сэм выбежал на шум, они схватили и его. Они избили нас. Я пришел в себя в кабинете доктора Гамболта и узнал, что пролежал без сознания всю ночь и весь день.

– Но как же ты меня нашел? – вскричала Мэрили, недоуменно хлопая глазами. – Ты был далеко отсюда и…

– Мне кажется, – тихо сказал он, – пришло время раскрыть карты.

Тревис сел, скрестив ноги. Мэрили как завороженная смотрела на его красивую обнаженную грудь, мускулистую, покрытую густыми темными волосами, которые спускались к… Она почувствовала, что краснеет. Только бы он не догадался, о чем она думает!

Тревис поднял сосновую иголку, задумчиво пожевал ее, глядя на Мэрили, потом сделал глубокий вдох и сказал:

– Некоторое время назад мне стало известно, что ты следишь за ку-клукс-кланом.

– Откуда?

Он уже намекал на это раньше, в ту ночь, когда они были близки.

– Ты передавала информацию Уиллису и другим, – продолжал он ровным голосом, – они сказали мне об этом. Я попросил, чтобы они не говорили тебе про мою осведомленность. Ты делала полезное дело, но опасное, и я решил, что буду держаться рядом, незаметно прикрывать тебя, а потом, когда подготовлюсь, начну действовать сам.

Мэрили застонала:

– О-о-о, все это время я думала, что ты просто отлыниваешь от работы!

Тревис усмехнулся.

– Я не знал, что вчера ночью у куклуксклановцев было собрание. Я просто хотел последить за ними. У родника я встретил Уиллиса. Он сказал, что ты ушла и не вернулась. Он был очень расстроен. Мы немного подождали, и я уже собрался идти тебя искать, как пришел Израэль и рассказал нам о случившемся.

– Израэль? – воскликнула Мэрили. – Как он узнал?

Тревис тихо засмеялся:

– Я же сказал, что прикрывал тебя. Израэль сидел на дереве и следил за тобой, пока ты была на собраниях ку-клукс-клана – на всякий случай, мало ли что случится. Он сказал мне, в какую сторону они пошли, и я направился туда.

– Вчера ночью они искали Уиллиса, – вдруг вспомнила Мэрили, – его поймали?

– Нет, – поспешил успокоить ее Тревис, – Израэль сказал нам, что Уиллис в надежном месте. Пусть пока посидит в укрытии. Потом, когда все уладится, я дам ему знать. В общем, я поехал тебя искать, – продолжал он. – Я видел Мейсона, он возвращался назад, но тебя с ним не было, и я не стал показываться ему на глаза, поехал дальше и наткнулся на Хиггинза. Тут я понял, что ты должна быть где-то рядом.

– Значит, ты знаешь, что Мейсон тоже в банде? – спросила она.

Тревис посмотрел на нее в упор и тихо сказал:

– Я знаю всех членов банды, Мэрили, всех до одного.

Но про отца он никак не может знать, успокоила себя Мэрили, решив молчать.

– Мейсон не хотел меня убивать, – объяснила она, – он собирался отдать меня в плен куклуксклановцам западной части штата. Он сказал, что мой отец отрядит людей в горы на мои поиски.

Тревис приподнял бровь:

– Мейсон знает, что тебе известно о его предводительстве?

Она отрицательно покачала головой:

– Он думает, что из всех куклуксклановцев я узнала только Хиггинза.

– Теперь Хиггинз мертв, – задумчиво проговорил Тревис, – значит, ты пока вне опасности. Отправляйся домой и делай вид, что ничего не знаешь. Куклуксклановцы наверняка изменят место сбора, но тебе все равно нельзя туда больше соваться.

– Хиггинз пытал меня, подвесив в пещере, – сказала Мэрили, надеясь, что, выговорившись, ей будет легче забыть пережитый кошмар, – он хотел, чтобы я призналась во всем. Но я ничего не сказала. Его укусила змея, и он выбежал из пещеры. Потом приползла другая и обвилась кольцом вокруг моей ноги.

– Знаю, – перебил он с легкой улыбкой, – когда я вошел в пещеру, змея была на твоей ноге. Я боялся, что ты резко пошевелишь ногой, змея испугается и укусит тебя. Поэтому я ее застрелил, – просто сказал Тревис.

Мэрили резко выпрямилась:

– Ты стрелял в змею, когда она была на моей ноге?

Он кивнул.

– У меня был небольшой выбор, милая, – сказал он с усмешкой, – либо стрелять, либо оставить вас и дальше висеть вдвоем. Я человек дела и не люблю медлить, когда дама в беде.

– Ну спасибо, сэр, вы очень добры, – язвительно бросила Мэрили, – ты мог меня ранить!

– Но не ранил же. – Он пожал плечами. – Если уж я стреляю, то стреляю в цель. Змею ты видела? Ну, так о чем разговор?

Мэрили смотрела на Тревиса в немом удивлении. Он потянулся, на плечах и груди заиграли крепкие мускулы.

– Ну что, кажется, тебе пора домой. Правда, сначала надо достать тебе какую-то одежду, не пойдешь же ты голая. Отцу скажешь, что упала с лошади во время грозы. Твой конь испугался молнии, сбросил тебя и убежал. Ты заблудилась и еле нашла дорогу домой. Я немного подвезу тебя, а дальше пойдешь пешком.

– А как же Мейсон?

– Думаю, сейчас он не опасен. И он тебя не считает опасной, потому что не знает, что ты за ним шпионила. Он будет искать Хиггинза, найдет его мертвым и решит, что тебе удалось бежать самой.

– Но он удивится, почему я не рассказала обо всем отцу.

Тревис мгновение подумал, глядя на нее, потом сказал:

– Он поймет, что ты не хочешь говорить отцу, что шпионишь за ним.

Мэрили охнула:

– Так ты знаешь? Я хотела поговорить с ним, образумить. Ты не можешь арестовать моего отца, Тревис!

Он взял ее руки и задержал в своих, осматривая раны.

– Скажешь, что запуталась в поводьях, когда падала с лошади, и содрала кожу на руках. Слава Богу, раны несерьезные.

– Тревис, ты меня не слушаешь! – воскликнула Мэрили. – Я должна спасти своего отца от тюрьмы и позора! Я не позволю тебе сломать ему жизнь.

Он крепко держал ее за руки.

– Знаю, милая, тебе тяжело, но, мне кажется, ты уже поняла, что будет не совсем так, как ты хочешь. Я давно бы уже придушил ку-клукс-клан, но мне надо было определить, кто за ним стоит, кто является его мозговым центром. И я его вычислил. Осталось только собрать побольше улик, чтобы отправить его за решетку. Твой отец – человек умный, он умеет прятать концы в воду. К нему нелегко было подобраться, и я не хочу, чтобы мои усилия пропали даром.

По ее щекам текли слезы.

– Нет, я не позволю тебе тронуть моего отца!

– А как ты можешь мне помешать? – спросил Тревис с усмешкой, потом взял ее за подбородок, заставив посмотреть ему прямо в глаза. – Послушай меня, все будет именно так. Я знаю, ты любишь своего отца, и твоя дочерняя преданность достойна восхищения. Но теперь уже поздно. Я слишком долго за ним охотился.

– Арестуй Мейсона и остальных, но оставь папу! – вскричала Мэрили. – Если они будут в тюрьме, ку-клукс-клан останется без верхушки и развалится сам по себе.

Тревис покачал головой:

– Ты сама знаешь, что это несправедливо. Почему они должны томиться в тюрьме, если твой отец будет разгуливать на свободе? Ты можешь меня ненавидеть, но я не дам ему выйти сухим из воды! Даже если ты его предупредишь, я все равно доберусь до него, поняла?

– Поняла, – пробормотала она, зажмурившись.

– И хватит себя корить! Твой отец знал, что делал. Он занимался этим ради себя.

– А как же Элейн? – Мэрили прищурила глаза. – Если ты арестуешь нашего отца, она возненавидит тебя еще больше.

– Пусть ненавидит, мне-то что? Мое дело – блюсти закон.

– Ты вскружил Элейн голову, она влюбилась в тебя, – сказала Мэрили с укоризной. – Неужели тебе плевать на ее чувства?

– Я не просил ее в меня влюбляться.

Мэрили не выдержала. На нее слишком много всего навалилось: куклуксклановцы, змея, теперь выяснилось, что Тревис знает про отца… Ну что ж, пусть узнает и еще кое-что!

– Помнишь, ты остался у нас ночевать? Так вот, я слышала, как Элейн пробралась к тебе в спальню, – выпалила Мэрили, – а потом, в другую ночь, я слышала, как вы с ней занимались любовью на склоне у родника. Я знаю, Уиллис возил ее в город на свидания с тобой. Так что, как видишь, мне известно о ваших отношениях. И после этого ты посмеешь бессердечно заявить, что она ничего для тебя не значит?

– Я ей ничего не обещал. Она получила то, что хотела, – просто сказал он.

– И что же? – сердито вскричала Мэрили.

– Удовлетворение. – Тревис даже не отвел глаз. – Впрочем, таким женщинам, как она, больше ничего и не надо от мужчины. Сами они называют это романтической любовью, чтобы оправдаться в глазах общества. Я же смотрю на вещи иначе. Если мужчина и женщина хотят друг друга, кто сказал, что им непременно надо жениться? И при чем здесь любовь? Все это чушь собачья! Пусть получат удовольствие, и плевать, что подумают люди!

Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула:

– Я была права. Ты дикарь, Тревис Колтрейн.

Он бросился к ней и, схватив ее за плечи, повалил на душистую сосновую хвою, потом лег сверху.

– Ах так, я дикарь, да? – прошептал он, почти касаясь ее губ своими. – Интересно, с чего ты это взяла? Помнится, когда мы занимались любовью, тебе понравилось.

– Ну же, давай! – вскричала Мэрили с вызовом, горькие слезы жгли ей глаза. – Изнасилуй меня! Ты ведь так поступаешь со своими женщинами!

– Я не насилую женщин! – усмехнулся Тревис. – Мне это не нужно. И знаешь почему? Потому что я умею заставить их умолять о близости. Ты можешь это понять, самоуверенная девчонка? Мне еще ни разу в жизни не пришлось насиловать женщину.

Тревис впился в ее губы, и Мэрили отчаянно замотала головой, тщетно пытаясь прервать поцелуй. Он повернул ее на бок и завел ее руки за спину, крепко удерживая их там. Мэрили, сама того не желая, отвечала на его поцелуй, прогибаясь навстречу его телу. Она уже забыла о своей вспышке ненависти.

Он оторвался от ее губ и прошептал:

– Скажи, чтобы я перестал! Скажи, что я дикарь! Скажи, чтобы я убирался к черту!

Мэрили застонала, и он, усмехнувшись, отпустил ее руки. Она быстро обхватила его спину, крепче прижав к себе.

– Пожалуйста, Тревис, не останавливайся! – взмолилась она. – Я хочу тебя.

– Но ведь это нехорошо – вот так просто получать удовольствие, правда? – поддразнил он. – Нехорошо.

Ее пальцы впились в его ягодицы.

– Я не знаю, что плохо, а что хорошо, – простонала она, – я хочу тебя!

Ураганные ветры блаженства подхватили ее и понесли ввысь, закачав на своих мягких крыльях. Она отдалась во власть этого всепоглощающего движения. Тысячи крошечных звездочек каскадом посыпались на нее. Ах, как чудесно… как сладко… В этот момент она поняла, что запретный плод слаще самого сладкого нектара богов.


Тревис ехал в задумчивом молчании, Мэрили сидела сзади, держась за седло, а не за его талию. Злится! Он заставил ее просить. Черт возьми, он терпеть не мог женщин, которые корчили из себя святош! Пусть теперь злится, ему-то не все равно?

«А вот и не все равно», – предостерегающе заговорил в нем внутренний голос. В Мэрили было нечто такое, что вынуждало его желать большего, и это пугало Тревиса. Ему только не хватало всерьез увлечься женщиной! С Китти это тоже случилось помимо его воли. Конечно, им было очень хорошо вдвоем, но наряду с удовольствием была и боль. Ее безрассудная любовь толкнула его на Гаити и определила ее роковую встречу с Люком Тейтом. Окажись он тогда рядом с ней, она осталась бы жива, у маленького Джона была бы мать, а у него – жена. А теперь у него ничего не было. Так лучше, черт возьми! Ничего не имеешь – ни за что не отвечаешь. Он свободен и не собирается расставаться с этой свободой.

Господи, забудет ли он когда-нибудь эти золотисто-рыжие волосы, синие глаза и губы, сочные, как клубника? Или память так и будет мучить его до конца дней?

Голос Мэрили вывел Тревиса из задумчивого оцепенения:

– Мы почти приехали. Остановись, я позову кого-нибудь из работников, пусть найдут Розу.

Тревис натянул поводья, спрыгнул с лошади и помог спуститься Мэрили, потом, пригнувшись, вышел на поле и тихо кого-то позвал. Через несколько мгновений к нему подошел негр, выслушал его указания и припустил к усадьбе.

Тревис вернулся к Мэрили:

– Он пошел звать Розу, она принесет тебе одежду. Я ухожу, меня не должны здесь видеть. Знаю, ты не станешь предупреждать отца. Ты видела жестокость куклуксклановцев и не меньше меня хочешь их остановить.

– Когда ты начнешь действовать? – спросила она.

– Сначала мне надо переговорить с Сэмом. Постарайся не волноваться и помни, – он легонько похлопал ее пальцем по кончику носа, – что бы ты ни услышала, что бы там ни задумали куклуксклановцы, держись от них подальше! Дело приобретает опасный поворот. Тебя могут убить. Они знают, что ты за ними шпионила, но не знают, сколько тебе известно. За тобой будут следить, так что будь осторожна.

– Не надо меня учить, шериф! – огрызнулась Мэрили. – Я прекрасно обходилась без твоей защиты раньше и сейчас как-нибудь обойдусь!

– Ну-ну, не задирайся, Мэрили! – усмехнулся он и, схватив ее за плечи, впился в губы долгим поцелуем, от которого у Мэрили перехватило дыхание.

– Отпусти меня! – закричала она, вырываясь.

– О черт, женщина, я устал играть!

Он стянул с ее плеч рубашку.

– Что ты делаешь? – возмутилась она, пытаясь прикрыть наготу руками. – Отдай рубашку!

Тревис надел ее и начал застегивать пуговицы.

– А мне что прикажешь, въехать в город голым по пояс? Тебе не кажется, что это вызовет удивление в толпе?

– Ну хорошо, а я? Так и буду стоять здесь голая?

– Спрячься в кустах, – сказал он, пожимая плечами, и ловко запрыгнул на своего вороного жеребца, – скоро придет Роза.

Мэрили уперла руки в бока, уже не обращая внимания на свою наготу.

– Спасибо, шериф! – воскликнула она, сверкая глазами. – Большое спасибо, черт бы тебя побрал!

– Вот видишь? – крикнул Тревис, объезжая ее по кругу. – Я знал, что ты еще будешь меня благодарить!

Он ударил коня ногами в бока, пустив его галопом. Мэрили осталась на дороге, выкрикивая ему вслед проклятия.

Тревис улыбнулся. Да, что и говорить, женщина с характером! Если он когда-нибудь надумает завести семью, лучшей жены ему не найти. Впрочем, нет. Он ни за что не расстанется со своей свободой. Мэрили – всего лишь мимолетное увлечение.

Когда-то Тревис сказал себе, что любовь – удел дураков. Умные мужчины просто пользуются женщинами, получают удовольствие и вновь возвращаются к свободе, не оглядываясь назад. И теперь он твердо решил остаться умным, несмотря на Мэрили.

Загрузка...