Глава двенадцатая

Алиса встретилась с Лоуренсом Тагом, когда он получал багаж. Босс был, как всегда, элегантен и серьезен. До сегодняшнего дня она восхищалась им, но сейчас, зная его истинное лицо, испытывала отвращение.

Он поприветствовал ее, слегка наклонив голову, взял свой багаж с транспортера, и они пошли к машине. Алиса сильно волновалась, поджидая Тага, и сейчас с трудом держала себя в руках.

Все будет хорошо. Дерек знает, что делает.

— Как погода? — спросил Таг.

— Солнечно и тепло, — ответила она.

— Когда я улетал из Хьюстона, там было жарко.

— К сожалению, — заметила Алиса, — в Далласе сегодня тоже очень жарко. Типичный техасский климат.

Он вздохнул:

— Жара в Техасе, дожди в Сиэтле, холод в Нью-Йорке. Клянусь, следующее здание я построю на Гавайях и сам поселюсь там.

Она вежливо улыбнулась.

— Так, — сказал Лоуренс, — как дела в «Уотерфорде»?

В какой-то момент Алисе показалось, что в его голосе проскальзывают нотки подозрения. Знает ли он о разбитом окне в пентхаусе? Если Тагу стало известно об инциденте, он может предположить неладное.

— Все спокойно, — ответила Алиса.

— Хорошо. Я так и думал.

Краем глаза она взглянула на него и поняла, что Лоуренс ни о чем не догадывается. А ей лучше успокоиться.

Когда они вышли из аэропорта, Алиса заметила Дерека, стоящего перед лимузином. Он взял багаж у Тага, открыл дверцу машины, а чемодан убрал в багажник. Алиса сказала, что им надо в «Уотерфорд», села рядом с Лоуренсом, и они поехали.

— Поздравляю с наградой, которую вы получили на встрече выпускников, — сказал Таг. — Церемония прошла вчера вечером, не так ли?

— Да, сэр.

— Замечательно! Вы отличный работник. О вас хорошо отзываются жильцы и в Далласе, и в Сиэтле. Ваши старания не останутся незамеченными.

— Спасибо, сэр, — откликнулась она, стараясь говорить как можно более спокойно. — Я очень люблю свою работу.

Вдруг выражение его лица изменилось.

— Извините, а куда мы направляемся?

— Я не знаю. — Алиса обратилась к «шоферу»: — Сэр, мне кажется, вы едете не в ту сторону.

— Мы просто объезжаем аварийный участок, мэм.

Алиса и Таг продолжали мило беседовать, когда Дерек повернул налево, возвращаясь на территорию аэропорта. Какое-то время Таг этого не замечал, но затем внезапно приподнялся и посмотрел в окно.

— Куда мы едем? — Таг постучал по сиденью водителя. — Эй, ты, кажется, везешь нас не по той дороге.

Дерек резко повернул направо, въехал в открытые ворота и оказался на стоянке частных самолетов. Алиса заметила большое металлическое здание, похожее на ангар. Дверь его медленно открылась.

— Эй! — закричал Таг. — Что ты делаешь?

Алиса старательно изобразила испуг, как Дерек и просил ее, — будто она не подозревает, что происходит. Хотя, по правде говоря, сыграть эту роль ей было несложно, ведь у нее сердце действительно готово было выскочить из груди.

Дерек заехал внутрь, и Алиса услышала, как тяжелая металлическая дверь захлопнулась за ними. Не успел он остановить лимузин, как дверца распахнулась и перед носом Тага появился пистолет.

— Из машины! — скомандовал человек, держащий оружие. — Выходи!

Таг был ошеломлен, но сделал все, как было приказано. Подоспевший Дерек надел на него наручники.

— Что происходит?! — кричал Лоуренс.

Дерек ничего не говорил. Человек с пистолетом отвел Тага к самолету и посадил его туда. Алиса прижала руки к груди, пытаясь успокоиться. Дерек наклонился к ней:

— Ты в порядке?

Она глубоко вздохнула:

— Я и не догадывалась, как ловко вы выполняете свою работу.

— Практика.

— Это был Гас?

— Да. Я рад, что он не потерял сноровку.

Дерек посмотрел на самолет, огляделся, убедился, что никого поблизости нет, и помог Алисе выйти из машины. Внезапно у нее слегка закружилась голова, и он поддержал ее, обняв за талию.

— Все нормально? — спросил Дерек. — От меня не отходи ни на шаг.

Она положила голову ему на плечо.

— Мне кажется, что я сейчас потеряю сознание.

— Нет. Наша команда этого не допустит. Никогда. Ты великолепно справилась со своей ролью. Все идет по плану. И я думаю, Гас будет благодарен тебе за это, так как он успевает на свадьбу.

— А что Гас делает с Тагом?

— Он должен посадить его на самое дальнее место в хвостовой части самолета, так что Таг не узнает о твоем присутствии на борту.

— Неужели Лоуренс не будет волноваться за меня?

— Если ты встретишься с ним после операции, то просто скажи, что мы отпустили тебя.

— Тогда он удивится, почему я не вызвала полицию.

— Нет. После того как ты сообщишь ему, что мы работаем на правительство и попросили тебя молчать об увиденном, думаю, у него не возникнет никаких вопросов.

— А как, по-твоему, он объяснит свое похищение?

Дерек улыбнулся:

— Понятия не имею, но было бы интересно услышать его версию происшедшего.

— Хорошо. Все, что нам нужно сейчас сделать, — это слетать в Хьюстон, проникнуть в квартиру Тага и забрать нужные документы. — Алиса сделала глубокий вдох. — Осталось чуть-чуть, верно?

— Конечно. Благодаря тебе у нас все должно получиться.

Гас выглянул из самолета:

— Он на месте.

— Самолет готов? — спросил Дерек.

— Да. Можно лететь.

Дерек повернулся к Алисе:

— Говори тихо, пока мы не взлетим. — (Она кивнула.) — Хорошо, тогда можно отправляться.

Как только они поднялись на борт, Дерек снял пальто и ослабил узел галстука. Алиса оглядывалась, восхищаясь шикарным самолетом. Шесть кожаных сидений, предназначенных для пассажиров, располагались впереди. Сзади был маленький узкий коридор, ведущий в туалет, дверь в который была закрыта.

— Таг — в хвостовом отделении? — прошептала она.

— Да. В помещении, специально отведенном для арестантов.

Алиса с облегчением вздохнула.

Она и Дерек пристегнули ремни. Он познакомил ее с Гасом, и тот понравился ей с первого взгляда. Песочного цвета волосы, голубые глаза и милая, ясная улыбка делали его человеком привлекательным и уравновешенным в отличие от темпераментного Дерека. Но Алиса сразу вспомнила, с каким хладнокровием он блокировал лимузин и наставил пистолет на Тага. Естественно, когда обстоятельства вынуждали, Гас становился опасным противником.

— Очень мило с твоей стороны помогать Дереку, — сказала она ему, когда они взлетели. — Не каждый согласится выручить своего старого друга и улететь за несколько тысяч миль от дома в день свадьбы.

Гас покосился на Дерека:

— Надеюсь, мой старый друг понимает это.

— Эй, ты же знаешь, что я готов на все. Только назови цену.

— Ты думаешь, мне нужны твои деньги? Нет, дружище. На днях я объясню тебе все.

Алисе были непонятны эти слова, но она почувствовала, что между ними существует настоящая дружба и взаимовыручка.

Спустя какое-то время Дерек расстегнул ремень и встал со своего места.

— Пойду пообщаюсь с Тагом, — сказал он Алисе. — А ты оставайся с Гасом. Но не верь ни единому его слову обо мне.

— Ты собирался навестить заключенного — так и иди туда. А нам с Алисой хорошо и здесь.

Когда Алиса взглянула на Дерека, тот подмигнул ей и произнес:

— Не волнуйся, милая. Мне нужно вытянуть из него информацию. Это моя работа.

Алиса повернулась к Гасу:

— Так ты сегодня женишься? Здорово!

— Если все пройдет как надо, а если нет, Дерек пожалеет, что появился на свет.

— Я думаю, он это понимает.

— Еще бы! — Гас стал серьезным. — Мы с Дереком знаем друг друга уже давно и столько пережили вместе, что слетать с ним в Хьюстон не составляет для меня никакого труда. — Он глубоко вздохнул и продолжил: — Просто я такой же сумасшедший, как и он.

Алиса улыбнулась. Ей стало легче на душе от мысли, что, несмотря на одинокий образ жизни Дерека, у него все же есть истинный друг.

— Расскажи мне о вас, — попросил Гас.

Ее сердце сжалось.

— А здесь не о чем говорить.

Гас оглянулся и произнес тише:

— Ну, ты можешь начать с той недели, которую вы провели вместе в Сиэтле.

У Алисы перехватило дыхание:

— Дерек рассказывал тебе?

— Да. Тебя это удивляет?

— Еще как!

— Меня тоже. По правде говоря, он никогда не откровенничал со мной о своих женщинах. Ни разу. Но после Сиэтла… — Он покачал головой. — Господи! Я не знал, как заставить его замолчать.

Алиса вспомнила, как ей было сложно держать все внутри и ни с кем не делиться своими переживаниями.

— Так какие чувства ты испытываешь к нему?

Вопрос Гаса поставил ее в тупик. Алиса не знала, что ответить. В свете последних событий она не могла собраться с мыслями и проанализировать все как следует.

— Я не знаю, куда зайдут наши отношения. Он непростой человек. Иногда мне сложно его понять.

— Иногда? — удивленно спросил Гас. — Ты на самом деле замечательная женщина. — (Она молча улыбнулась.) — Алиса, он без ума от тебя. Честное слово. И, пожалуйста, не обращай внимания на то, что он порой несет чушь.

Она вспомнила, как обрадовался Дерек, когда она осталась у него на ночь, хотя перед этим приказывал ей уйти.

— Дерек любит свою работу, — сказала Алиса.

— Слишком.

— Что ты имеешь в виду?

Гас снова оглянулся.

— Дело в том, что работа затянула его. Годы проходят, а он не задумывается о будущем, потому что рядом с ним никого нет.

Алиса сразу вспомнила пустую квартиру, неуютную, с голыми стенами. Больше похожую на гостиничный номер, чем на дом.

— Пожалуйста, помоги ему. Покажи ему настоящую жизнь, — предложил Гас.

Алиса откинулась назад и задумалась, как она сможет помочь Дереку. Если бы у нее были хоть какие-то идеи по этому поводу.


Пока Таг сидел привязанный к своему месту в заднем отсеке самолета, Дерек внимательно изучал содержимое его бумажника. Достал карточку-ключ от квартиры, забрал ее, но больше ничего интересного не нашел.

— Что здесь происходит? — спросил в конце концов Таг. — Куда вы меня везете?

— На деловые переговоры в Хьюстон.

— Что с Алисой?

— С женщиной? Мы отпустили ее. Нам нужны только вы.

— А она позвонила в полицию и рассказала о случившемся.

— Не думаю.

— Почему?

— С ней все будет хорошо.

Что означают эти слова? — подумал Таг. Ему стало страшно за Алису. Но Дереку это было только на руку. Пусть волнуется, переживает. А он тем временем продолжал осматривать его кейс, карманы.

— Вы не можете этого делать! — закричал Таг.

— Уверяю вас, я имею право делать все, что захочу, тем более с человеком, который шантажирует полдюжины конгрессменов.

Таг побледнел:

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Сейчас объясню. Оуэнс во всем сознался. Он сказал, что кассеты хранятся у вас на квартире, в сейфе. Это правда? — (Таг молчал.) — Значит, так. Когда я задаю вопрос, вы должны на него отвечать. Смею заверить, что это в ваших интересах.

— Вы не имеете права бить меня! Если работаете на правительство, то…

— Давайте разберемся, Таг. Я работаю не на правительство, а по договоренности с ним. Поэтому, как мне работать и каким образом общаться с подопечными, я решаю сам. Им нужен только результат.

Таг нервно облизнул губы, тяжело вздохнул.

— Хорошо, — сказал Дерек. — Все, что мне нужно, — это простой ответ на простой вопрос. Кассеты в сейфе?

Таг опустил глаза, собрался с духом и произнес:

— Да, они у меня.

— Ты не обманываешь?

— Нет. Клянусь! Они правда там.

Все оказалось очень просто. Дереку не составило никакого труда расколоть Тага.

— Итак, — продолжил Дерек, — кассеты в сейфе. А какой у него шифр?

Таг назвал цифры, а он записал их.

— Теперь пин-код для карточки от квартиры.

Таг назвал и его.

— Смотри у меня! Это твой последний шанс. Мы проверим все, и если ты врешь, то…

— Не вру, — прошептал Таг.

— Ради собственного блага тебе стоит говорить только правду, — добавил Дерек угрожающим тоном.

После этого он ввел все данные в память компьютера, но бумажку выкидывать не стал — вдруг пригодится.

— Вот что мы сделаем дальше, — продолжал он. — Сначала долетим до Хьюстона, затем я заберу кассеты из твоей квартиры. И если ты не обманывал, мы отпустим тебя на свободу.

— На свободу? Что вы имеете в виду?

— Ты уйдешь. Пойми, мы не заинтересованы в твоем аресте.

Таг удивленно посмотрел на него и скептически произнес:

— Да, конечно.

— Если мы задержим тебя, то содержимое кассет станет известно всем, а нам этого не надо. Мы всего лишь хотим их у тебя отобрать.

— И меня не посадят в тюрьму?

— Нет. Сегодня твой счастливый день. После завершения операции ты сможешь вернуться к обычной жизни. И жить спокойно.

— К обычной? Вы понимаете, сколько денег я потеряю, если этот закон будет принят?

— Тебе следует благодарить Господа, что ты не окажешься в тюрьме после всех своих проделок. — Дерек пристально смотрел на него несколько секунд. — А теперь слушай меня внимательно: ты должен еще кое-что сделать.

Таг настороженно посмотрел на него:

— Что именно?

— Продай жилой комплекс в Далласе.

Лоуренс с недоверием взглянул на Дерека:

— Что?

— Ты хорошо меня слышал. Продай его.

— «Уотерфорд»? Ни за что! Он приносит огромный доход.

— Мне все равно.

— Но я не могу сделать это быстро. Жильцы будут возмущаться, задавать вопросы.

— На которые ты не обязан отвечать. Все это твоя частная собственность. Поэтому в понедельник утром ты выставишь «Уотерфорд» на продажу, причем недорого. Мне нужно как можно быстрее туда переехать. И чтобы после этого ноги твоей там больше не было.

— Я не понимаю, почему…

— Тебе и не надо понимать. Просто продай.

— А если я откажусь?

Дерек помолчал, наклонился к Тагу и пристально посмотрел на него:

— Как-то раз человек, который плохо понимал мои слова, игнорировал их, провел три месяца в аду. Он долго питался через трубочку после сложнейшей операции.

Лицо Тага побелело.

— Ты тоже можешь такое испытать, если захочешь, — сказал Дерек. — Но, уверяю тебя, это неприятно, так что лучше выполни мои пожелания. А теперь, позволь, я оставлю тебя одного.

Тагу показалось, будто он проглотил собственный язык.

— Да, конечно, — еле слышно ответил он.

— Понедельник. Утро, — напоследок напомнил ему Дерек. — Я буду следить за тобой.

Он взял свой рюкзак, покинул отсек, заперев за собой дверь, и вернулся к друзьям.

— Ее зовут Салли, — услышал Дерек слова Гаса. — Она немножко сумасшедшая, умная и необычайно красивая.

— И решила связать свою жизнь с тобой, — сказал Дерек, усаживаясь на свое место. Он повернулся к Алисе: — Гас зациклен на свадьбе.

— Разумеется, — откликнулась та, улыбаясь. — Но мне кажется, Салли очень повезло с будущим мужем.

Дерек сердито взглянул на Гаса.

— Я смотрю, в мое отсутствие ты расхвалил себя, как только мог.

— Никакой рекламы, — возразил Гас. — Все, что я говорил Алисе о себе, — чистая правда. А как поживает наш пассажир?

— Он все подтвердил. Кассеты на самом деле в сейфе.

— Как ты понял, что он говорит правду? — поинтересовалась Алиса.

— Опыт, сноровка, — ответил Гас. — Дерек знает, как надо общаться с клиентами.

— Таг слишком напуган, чтобы врать, — объяснил Дерек. — Он не профессиональный шантажист. Поэтому вытянуть из него правду было легко. — Дерек повернулся к напарнику. — Нам еще долго лететь?

— Порядочно.

— Прекрасно! Теперь можно немного расслабиться и наслаждаться полетом.


Когда они приземлились в Хьюстоне, их уже ждала заранее арендованная машина. Дерек и Алиса оставили Гаса с Тагом в самолете, а сами отправились на квартиру Лоуренса. Движение в Хьюстоне обычно затруднено, но сегодня им повезло — на дороге не было пробок. Дерек посмотрел на часы. Все шло по плану.

Он взглянул на Алису и заметил, что она нервно вытирает ладони о колени.

— Не говори мне ничего. Я все знаю сама. Просто волнуюсь немного.

— Я понимаю.

— А долго это продлится?

— Ни о чем не беспокойся. Делай то, что я скажу, и все будет хорошо.

Через десять минут Дерек увидел вдалеке здание, точную копию «Уотерфорда». Он остановился напротив дома, взял рюкзак, и они с Алисой медленно двинулись к цели. Дерек заметил какого-то мужчину и предложил Алисе подождать, пока тот скроется за двойной дверью, ведущей в холл.

Осмотрев все еще раз и убедившись, что поблизости никого нет, они направились к входу. Алиса прислонила лицо к сканирующему глазку, и через минуту раздался щелчок.

Замечательно!

Дерек открыл дверь, и они прошли к лифту. Он вставил карточку в замок, набрал пин-код, и лифт открылся. Через минуту они уже поднимались в пентхаус.

— Молодец Таг, все правильно сказал, — произнес Дерек.

— А если комбинация сейфа неверна?

— Не волнуйся. У меня есть специальная программа, и я смогу все равно открыть сейф. В квартиру пойду один. Ты будешь ждать меня в лифте. Вернусь максимум через две минуты. Но если меня не будет, спускайся вниз одна.

Она удивленно посмотрела на него:

— Что? Нет! Только с тобой!

Дерек отдал ей ключи от машины.

— Если вдруг меня каким-то образом поймают, я не хочу, чтобы ты оказалась замешанной в этом. Спускайся и уходи из здания.

— Почему мы не обсудили этот пункт до начала операции?

— Потому что тебе лучше уйти, если что-то случится.

— Но…

— Никаких «но». — Он строго взглянул на нее, и она смиренно кивнула.

Они доехали до пентхауса, двери лифта открылись. Дерек вышел из него, придержав Алису ладонью, осторожно обследовал коридор, гостиную, а затем и всю квартиру, убедившись, что она пуста. Затем подал Алисе знак, что все в порядке, и вернулся в спальню владельца.

Когда он поднял коврик и увидел напольный сейф, то мысленно поблагодарил Тага еще раз — за то, что сейф находится там же, где и в «Уотерфорде». Дерек набрал комбинацию из пяти чисел, дверца сейфа открылась. Внутри лежало пять папок с кассетами.

Если бы работа всегда была такой легкой!

Но, не успев вынуть папки из сейфа, он услышал шум. И замер, затаив дыхание.

Ничего не слышно.

Дерек немного подождал. Над домом пролетел вертолет. И все.

Он расслабился, решив, что у него разыгралось воображение. Взяв все материалы, Дерек тихо закрыл дверцу сейфа и положил на место коврик.

— Стоять!

Он развернулся и увидел направленный на него пистолет.

Загрузка...