ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 1

Уютно устроившись у окна вагона, Энн смотрела на проносившийся мимо пейзаж. Она всегда любила поезд, находила в его движении что-то возбуждающее, чего не хватало поездкам в автомобиле. Первое время она ненавидела тепловозы, заменившие романтические паровозы, но потом привыкла к ним и получала от ритмичного постукивания колес и мурлыканья дизелей не меньшее удовольствие, чем от лязга и шипения паровичков. В поезде она испытывала какой-то безмятежный покой: оттуда можно было только наблюдать жизнь, не участвуя в ней.

Монотонность ландшафта, бесконечные поля с одинокими фермами или домиками гипнотизировали ее. По мере приближения к какой-нибудь деревушке местность становилась более населенной, потом дома встречались все реже, сменяясь разбросанными строениями одиноких ферм. По мере приближения к очередному населенному пункту вдоль железнодорожного полотна появлялись современные богатые усадьбы с широкими окнами для созерцания пейзажа, потом ряды стандартных викторианских домиков…

Даже новые дома кажутся маленькими, размышляла Энн. Несправедливо, что целые семьи ютятся в такой тесноте, в то время как ей так повезло: она живет в гордом одиночестве в слишком просторном для одной жилище. Значит, повезло, подумала она с приятным удивлением. Потом спросила себя: доведись им с Беном жить в одном их таких домов, были бы они так же счастливы, как в Мидфилде? Выдержала ли бы их любовь клаустрофобию, связанную с такой теснотой? Может быть, она не угасла только благодаря простору, уединенности и окружавшей их красоте? В том числе благодаря большому саду? Значит, все это было ей необходимо? Энн пришло в голову, что она впервые в жизни ставит их любовь под вопрос. Раньше она всегда принимала ее как должное.

Еще до обеда Энн успела выбрать новые обои, занавеси и драпировки. За два часа она покончила со всеми делами, а ведь прежде целыми днями колебалась и сомневалась. Теперь ей приходится считаться только с собственными вкусами и желаниями, констатировала Энн. И она способна быстро принимать решения.

Энн сидела перед зеркалом с розоватым стеклом в парикмахерском салоне, куда ее записала Лидия. Молодой, бесполый на вид парикмахер-стилист держал в руках прядь ее волос и, втянув щеки, тихо, неодобрительно хмыкал.

— Ваши волосы находятся в состоянии, достойном сожаления! — изрек он наконец.

— Мне очень жаль! — извиняющимся тоном произнесла Энн.

— Цвет тоже никуда не годится — слишком тусклый. И… О Боже! — воскликнул он, присматриваясь. Сердце у Энн так и забилось: что он мог увидеть у нее в волосах?! — Да вы седеете! — продолжал он чуть слышно, словно обнаружил у нее какое-то неприличное заболевание, о котором остальные клиенты не должны были подозревать.

— Да, это так! — Энн сжалась и попыталась соскользнуть ниже в своем кресле.

— И вы ничего не предприняли?

Он был явно шокирован.

— По правде сказать, нет!

Совершенно уничтоженная, Энн горько раскаялась, что обратилась в этот салон, а не, как обычно, в парикмахерскую их поселка.

Зажав в руках голову Энн, мастер поворачивал ее из стороны в сторону, изучая в зеркале ее отражение. Энн попыталась улыбнуться, но была для этого слишком напугана.

— Подбородок хорош!

— Благодарю вас, — прошептала Энн.

— Скулы тоже!

Ей было необыкновенно приятно, что не все в ее наружности подлежало осуждению. Он стоял и постукивал расческой по ладони руки.

— Все лишнее срезать! — повелительно объявил он. — И во многих местах обесцветить!

— Но… я…

— Да? — осведомился он, нетерпеливо постукивая расческой по ноге.

— Я думала… может быть, постричься под пажа…

— Стрижка под пажа, — фыркнул стилист, — вышла из моды еще во времена Ноева ковчега! Нет, дорогая, здесь требуется короткая стрижка, она сделает вас на годы моложе! Марлен! — закричал он.

Скользящей походкой к ним подошла молодая женщина. На ее голове колыхалось нечто вроде птичьего гнезда с торчащими соломенно-желтыми прядями, изумрудными на кончиках. Она тоже стала разглядывать волосы Энн.

— Я использовал бы три оттенка, Марлен. Во всяком случае, этот мышиный цвет дает возможность развернуться как следует. Увидимся позже, дорогая! — сказал он Энн и оставил ее с колористкой Марлен.

Марлен молча красила отдельные пряди волос и заворачивала их в фольгу. Когда она закончила и вымыла Энн голову, та, удрученно глядя на свое отражение в зеркале, спросила себя, не совершает ли она страшной ошибки. Потом она опять попала в руки стилиста. Его звали Уэйн. Пощелкивая ножницами, он энергично взялся за дело. Энн со страхом видела, что у нее на голове остается все меньше волос, а кучка их на полу растет. Сердце ее колотилось. В отличие от Марлен Уэйн говорил без умолку. Вопило радио, передававшее поп-музыку. Все это было так не похоже на парикмахерскую Барри в соседнем с их деревней городке!

Искусно, как жонглер, Уэйн орудовал феном и щеткой. В зеркале начал вырисовываться образ, поразивший Энн. С новой стрижкой, короткой в верхней части головы и гладкой по бокам, она казалась намного моложе. Серебристо-белокурый оттенок волос освещал ее лицо. Энн в восторге захлопала в ладоши.

— Вот видите, Уэйн всегда прав! Вы выглядите потрясающе, дорогая! Теперь вам нужно заняться лицом. Ваш макияж никуда не годится. Где вы были все эти годы?

— Сама не знаю, — довольно тупо ответила Энн, не переставая удивляться происшедшей с ней метаморфозе.

— Никогда не употребляйте синие тени для глаз, они старят.

— Да?

— О Боже, конечно! Пользуйтесь серыми и жемчужными тонами.

— Я это учту.

— Жду вас через две недели, — безапелляционно объявил Уэйн. Энн удивленно посмотрела на него. — Вам нужен легкий перманент, он придаст волосам пышность, упругость…

Уэйн отступил, изучая ее лицо, видимо, довольный делом своих рук.

— Прекрасно, значит, встретимся через две недели! — покорно ответила Энн.

В кассе, поглядев на счет, она чуть было не упала в обморок. Она не может себе позволить делать здесь еще и перманент, решила Энн. Но, выписывая чек, она увидела свое отражение в зеркале. «Какого черта!» — подумала она, прибавила пятнадцать фунтов на чай и записалась на перманент.

В переполненном ресторане, чувствуя себя очень одиноко, она съела салат и выпила стакан белого вина. Было бы приятно, промелькнуло у нее в голове, если бы напротив кто-нибудь сидел и любовался ее похорошевшим лицом. Она почувствовала, как ее эмоциональный подъем понемногу спадает.

Энн заранее наметила зайти в несколько художественных колледжей и расспросить о курсах, но при мысли о своем дерзком намерении ее охватила непреодолимая застенчивость. Как можно, рассуждала она, не имея за душой ничего, кроме каких-то азов художественного образования и нескольких жалких этюдов и акварелей, рассчитывать, что ее примут в колледж! Да ее просто высмеют! Нужно будет предварительно написать в эти колледжи и навести справки. Однако возвращаться домой задолго до вечера ей не хотелось. Она доставит себе удовольствие и зайдет в галерею Тэйт. Раз уж она решила посвятить себя искусству, то будущему художнику не мешает сразу начать обогащать свои знания в этой области.

На лестницах, ведущих к галерее, стояло множество парочек, греющихся на мягком зимнем солнце. «Должно быть, — подумала Энн, — я единственный человек в Лондоне, кто сейчас прогуливается в полном одиночестве». Но стоило войти внутрь, как это горькое чувство покинуло ее. Нередко, приезжая в Лондон, Энн посещала картинные галереи: Тэйт, Национальную или галерею Курто. Только эта небольшая сфера ее жизни и была свободна от влияния Бена. Картины и вообще искусство его совершенно не интересовали, поэтому на вернисажи и вообще на выставки она ходила одна. В каждой галерее у нее были свои любимцы, она обычно направлялась прямо к ним и проводила целые часы, наслаждаясь цветом и формами. Энн внимательно изучала картины, восхищаясь техникой художников, пыталась понять, как они добиваются тех или иных эффектов.

Со временем ее вкусы и предпочтения радикально менялись, ничего подобного она не могла бы себе представить в восемнадцать лет. Тогда ее страстью были импрессионисты. Потом на несколько лет ее захватило абстрактное искусство. А с годами ее вкусы вернулись, казалось, к исходной точке: она устала от беспредметности и некоторое время увлекалась романтиками. Эта фаза совпала с ее вторичным открытием Вордсворта, поэта, на которого в ранней молодости у нее не хватало времени. Несколько лет подряд она была поглощена итальянским Ренессансом. Ее буквально зачаровывали красные и синие тона, которые художники Возрождения применяли с таким совершенством. На их полотнах сочные краски всегда были в полной гармонии. Интерес Энн к поп-арту оказался недолговечным. Теперь она понимала, что только делала вид, будто он ее привлекает, — ей, видимо, просто хотелось шокировать Бена с его незыблемым консерватизмом. В действительности же причудливые завихрения линий вызывали у нее головокружение, и она с радостью вернулась к безмятежному спокойствию флорентийцев, чье искусство перспективы завораживало ее.

Сейчас, стоя в переполненном холле, Энн размышляла, в какой зал ей направиться. «Давно уже я не любовалась прерафаэлитами», — вспомнила она, а так как заказанные ею сегодня обои были явно отмечены их влиянием, то это решило дело.

Часа через два Энн без сил опустилась на скамью. Она страшно устала, но не от ходьбы, а от впечатлений. Прямо перед ней висела большая картина, которая, казалось, помимо воли привлекла к себе ее внимание. Над темной полосой земли, на которой две монахини копали могилу, восходило какое-то сумеречное сияние. Можно было явственно почувствовать усилие, с которым одна из них, молоденькая послушница, вонзала блестящую лопату в твердую землю. Энн восхищенно подумала, какое это искусство — создать видимость движения с помощью столь статичного материала, как краски! Однако всем ее вниманием завладела вторая монахиня: ее лицо выражало спокойствие и покорность судьбе, полное приятие смерти… Чьей смерти? Ее собственной? Это было непонятно, однако Энн вдруг ощутила, как на нее нисходит мир и покой. Она вздохнула.

— Вот для этого и существует искусство. Оно должно успокаивать душу, — произнес рядом с ней низкий голос с легким иностранным акцентом.

Энн быстро обернулась. Рядом с ней сидел какой-то мужчина и серьезно смотрел на нее.

После минутного колебания Энн сказала:

— Это прекрасно, правда? Картина заставила меня почувствовать себя в ладу с самой собой, хотя речь здесь идет о смерти.

— Понимаю, — мягко произнес он.

— Я потеряла мужа, — просто продолжала она, как будто такая неожиданная откровенность была самым обычным делом.

Почему-то оказалось очень легко рассказать ему о смерти Бена, о последовавших за ней страшных месяцах, об одиночестве и о том, как к ней вернулось желание жить. Он терпеливо слушал ее излияния, а его большие светло-серые глаза изучали ее лицо.

Потом неподалеку заплакал ребенок, и чары были разрушены.

— Боже мой! Простите… Как я могла так распуститься… Что вы должны подумать обо мне… Совсем чужой человек… Ведь я, вероятно, надоела вам до смерти…

Трепещущая, смущенная, Энн вскочила на ноги, уронив сумочку и перчатки.

Мужчина нагнулся и все поднял. Когда он выпрямился, Энн увидела, какой он рослый и широкоплечий. Рука, подавшая ей сумочку, была большая и загорелая. Это была крепкая рука с изящно подрезанными ногтями. Энн сразу поняла, что перед ней очень сильный человек, сильный не только физически, но и морально. Она вдруг показалась себе совсем маленькой и уязвимой. Когда он подошел к ней, она вдохнула запах табака, одеколона и чего-то специфически мужского, чего не чувствовала уже много лет.

— Прошу вас, поверьте, что вы совсем мне не надоели. Ни капельки! — Мужчина улыбнулся. — Бывают такие моменты, когда людям необходимо выговориться, а раскрыть душу перед чужим человеком удается лучше.

Голос у него был низкий и теплый, с легким акцентом, который Энн не смогла сразу определить. Благодаря этому акценту ее родной язык, как ей показалось, приобретал особый смысл. Он не был красив в общепринятом смысле слова, но широкое лицо с высокими скулами, убедительно свидетельствующими о восточном происхождении, не могло не привлекать внимания: энергичный подбородок, полные губы, в углах рта две глубокие морщины, придававшие лицу жесткое выражение, которое исчезло при улыбке.

— Вы очень любезны, мистер…

— Георгопулос. Но прошу вас, называйте меня просто Алекс.

— Энн Грейндж, — представилась она, подавая ему руку, и нерешительно улыбнулась. — Мне пора.

Она направилась к выходу, сознавая, что он идет рядом. Когда они вышли на улицу, Энн с удивлением заметила, что на улице стемнело…

— Боже мой! — воскликнула она больше про себя, чем для него. — Да я здесь провела целую вечность!

— Не поужинаете ли вы со мной сегодня вечером?

Энн растерянно посмотрела на него.

— Я… видите ли… — запинаясь, произнесла она.

— Пожалуйста! — прервал он ее. — Это доставило бы мне огромное удовольствие!

Энн почувствовала смятение. Мысли лихорадочно обгоняли одна другую. Отчетливо она понимала только, что ей нужно успеть на поезд и что глаза у нее подведены синим.

Тут она с удивлением услышала собственный голос:

— Благодарю вас! Мне будет очень приятно.

— Прекрасно! Я заеду за вами в половине восьмого. Где вы остановились?

— В отеле «Рембрандт», — снова за нее ответил голос, который, казалось, не имел с ней ничего общего.

Он подозвал такси и усадил ее.

— Отель «Рембрандт», — сказал он шоферу. — Значит, до половины восьмого, миссис Грейндж. — Он опять улыбнулся, и его лицо сделалось почти красивым.

Такси медленно продвигалось в потоке машин. Энн откинулась на сиденье. Что могло побудить ее принять приглашение совершенно незнакомого человека? И где, черт возьми, находится этот проклятый отель «Рембрандт»? Она даже не была уверена, что такой существует, — просто назвала первое, что ей пришло в голову. У нее с собой не было ни одежды, ни макияжа… Нужно сказать шоферу, чтобы он немедленно отвез ее на вокзал, и как можно скорее вернуться домой. Этот человек мог оказаться кем угодно: насильником, убийцей… «Помилуй, с такими добрыми глазами?» — сразу заспорил тот, другой голос. И что ее ждет дома? Суп на ужин, телевизор… «Послушай, Энн, один-единственный раз! — настаивал голос. — Ведь мы будем на людях. И я достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе». Она наклонилась вперед и приоткрыла окошко за спиной шофера.

— А где находится отель «Рембрандт»? — спросила она, чувствуя, как глупо звучит ее вопрос.

— Совсем рядом с магазином «Хэрродс», мисс!

— В таком случае высадите меня, пожалуйста, у магазина.

— Как угодно, мисс!

Через час Энн, первоначально намеревавшаяся купить только зубную щетку, пасту и крем для снятия макияжа, оказалась нагруженной многочисленными пакетами. Девушка в отделе косметики сумела без особого труда убедить ее в необходимости приобрести все нужное для создания совсем нового имиджа. Энн казалось, что она бесцельно прохаживается по магазину, рассматривая витрины, но вдруг она очутилась в отделе готовой одежды и сразу влюбилась в прелестное черное шелковое платье с длинной юбкой, оказавшееся ей впору. Пришлось купить и новые туфли, и сумку, и соответствующее белье. У самого выхода Энн сообразила, что в отеле может показаться странным, если она явится туда без багажа, с одними пластиковыми сумками… Точно какая-нибудь уличная девка невысокого пошиба, подумала она усмехаясь уже по дороге к отделу чемоданов.

Глава 2

В холле отеля, ожидая своей очереди к портье, Энн увидела большую группу только что прибывших американцев с огромным количеством багажа. Почти все женщины были одеты одинаково: в мягких фетровых шляпах, напоминающих мужские, и с клетчатыми шарфами на шее. Что-то вроде униформы, усмехнулась про себя Энн. Мужчины в очках предпочитали, видимо, одинаковую стальную оправу, будто в Соединенных Штатах всю оптику производил только один фабрикант. Они терпеливо дожидались в очереди, в то время как измученный агент, обслуживавший группу, пытался разобраться в кипе документов. Их веселое оживление казалось заразительным для всех, кроме одинокого бизнесмена, все посматривавшего на часы. Устав стоять, Энн присела.

Это было ошибкой, потому что в этот момент появилась новая группа приезжих, желавших снять номер. С десяток женщин, чей свежий цвет лица, скромный макияж и удобные туфли на низком каблуке выдавали сельских жительниц, явно приехали в Лондон за рождественскими покупками и собирались провести там ночь после посещения театра. Энн и сама раньше так поступала. Наблюдая за этими женщинами, с их подчеркнутой респектабельностью и неизменной выдержкой, Энн думала, что узнает многих своих приятельниц. Их решительная манера вести себя и уверенность, что окружающие не могут им не подчиниться, подействовали даже на американцев. Они отошли в сторону, когда женщины громко потребовали ключи, быстро и толково заполнили необходимые бумаги и командирским тоном договорились с носильщиком о доставке своего багажа. Энн спросила себя, будет ли она когда-нибудь походить на них; может быть, посторонним она и теперь кажется таковой: на ней ведь тоже твидовый костюм и практичная обувь на низком каблуке, а в руках она держит пальто из верблюжьей шерсти. Энн тайком улыбнулась: пусть она и производит впечатление в высшей степени респектабельной дамы, но ее планы на сегодняшний вечер, несомненно, шокировали бы этих железных леди.

Энн наконец зарегистрировали и отвели в ее номер. В шесть часов она наполнила ванну. Глядя, как жемчужно-молочные пузырьки душистого масла лопаются в воде, и ощущая на всем теле ее мягкое, как шелк, прикосновение, она подумала, что никогда еще не покупала себе подобного предмета роскоши, какие принято дарить на Рождество. Странно, что она выбрала именно этот флакон в магазине «Хэрродс», но сегодня все, что она делала, казалось странным.

Она лежала в ароматной воде, наслаждаясь непривычным чувственным ощущением от прикосновения масла к своей коже. Мысли ее блуждали. Она подумала об Алексе Георгопулосе, и сердце ее забилось. Грек, должно быть, если судить по фамилии. Она взяла в руки мыло, любезно предоставляемое отелем, и рассеянно понюхала его. Живет ли он в Лондоне, или только приехал на время? Если он зашел в галерею Тэйт, значит, его интересует искусство. Как долго разглядывал он ее, прежде чем она его заметила? Его серые глаза, ясные, как у молодого человека, очень красивы. В них нет желтых точек, появляющихся с возрастом. И как удивительно преображает лицо улыбка!

Глупо! Энн села и энергично намылилась. Из-за масла образовавшаяся пена состояла из множества пузырьков, и хотя Энн уже несколько раз смывала ее, она чувствовала, что ее кожа все еще липкая. «Отвратительное снадобье, зачем только мне понадобилось его покупать?» — упрекнула она себя. Вынув пробку, она встала на скользкое дно ванны — еще и опасное, подумала она, покачнувшись и с трудом сохранив равновесие, — пустила душ и стала смывать с себя остатки мыла и масла.

Завернувшись в широкую белую мохнатую простыню, она прошлепала в спальню и начала разбирать свой новый чемодан, полный пакетов от Хэрродс. Повесила черное платье на плечики и с удовольствием провела рукой по гладкому шелку. Сидя на постели, она любовалась новыми туфлями, такими блестящими и элегантными, с высокими каблуками в форме веретена, совершенно непохожими на ее остальную обувь. Такие туфли, как она слышала, ужасно вредны для спины и внутренних органов, но… она была уверена, что они ему понравятся. Он сумеет оценить, какие они женственные. Энн подумала об этом, как только их увидела.

— Ерунда! — громко сказала она, обращаясь к пустой комнате. — Я купила их, потому что они нравятся мне!

Присев у туалетного столика, она развернула пакеты с косметикой. Вскоре корзина для бумаг переполнилась клочьями целлофана, пустыми коробочками и листками с инструкциями. Какое бессмысленное расходование дорогой древесины, посетовала она, выстроив в ряд на подзеркальнике хорошенькие коробочки и флаконы. Она купила всего слишком много! Обычно Энн гордилась тем, что способна не поддаваться на уговоры продавщиц косметики и противостоять их умению внушать женщинам несбыточные надежды или чувство вины за то, что они не следят за собой. Но сегодня она не сопротивлялась их уловкам. Открыв плоский футляр, она опасливо посмотрела на кружок прессованной пудры и пушистую кисточку, аккуратно лежащую рядом. Румяна! Это в ее-то возрасте! Да она наложить их как следует не сумеет.

Она посмотрела в зеркало и была потрясена. Лицо, которое там отражалось, сияло от возбуждения, глаза сверкали, губы сами собой складывались в улыбку.

— Нет! — прошептала она, закрывая лицо руками. — Я глупо себя веду. Прекрати, Энн, сейчас же прекрати! Что за игру ты затеяла?

Она посмотрела в щели между пальцами, потом медленно опустила руки. Ее взгляд по-прежнему выражал жгучее ожидание.

Приподнявшись со стула, она решила было позвонить Лидии — уж та сумеет разъяснить ей, что к чему, — но тут же снова села. Что она ей скажет: «Лидия, я тут завела знакомство с одним типом, кажется, он грек, и собираюсь пойти с ним ужинать»? Как нелепо это звучит! Энн начала накладывать макияж. «После этого я никогда не смогла бы посмотреть Лидии в глаза», — бранила она себя, втирая крем и осторожно проводя по щекам кисточкой с румянами. Критически оглядев себя в зеркале, она нашла, что ее лицо выглядит более тонким, а скулы не так выдаются. Она тщательно оттенила веки угольно-серым, потом перешла на более светлый тон, в точности так, как ей посоветовал стилист. Обрисовав свои полные губы ярко-красным карандашом, она заполнила контур коралловой помадой. Пользоваться незнакомыми миниатюрными кисточками было удивительно приятно — она применяла их точно настоящий художник, которым она мечтала стать. Энн засмеялась от удовольствия. Боясь нарушить свою новую прическу, она осторожно пригладила волосы и, откинувшись на стуле, опять посмотрела в зеркало.

Энн с трудом узнала себя. Новая прическа, новый макияж — в самом деле, она выглядела намного моложе. Серые тени подчеркивали синеву ее глаз, и они казались удивительно большими. Ей удалось умело наложить тушь, тщательно загибая ресницы кверху, а не торопливо, как обычно, проводя по ним щеточкой, и теперь они казались гуще и длиннее. Энн понравилось то, что она увидела.

Она встряхнула головой, не отрывая глаз от волшебного видения. «Не пойду, — пробормотала она. — Надо же быть разумной! Позвоню портье и попрошу его передать это Алексу, когда он придет». Она торопливо прошла через комнату и подняла телефонную трубку, потом так же быстро положила ее. Это было бы невежливо. Он отнесся к ней с таким сочувствием — необходимо самой все ему объяснить. «Я не должна была принимать вашего приглашения, — скажет она. — Это было ошибкой, просто я расчувствовалась из-за той сентиментальной картины».

Чем бы это ни кончилось, подумала она, осторожно, чтобы не растрепать волосы, натягивая новое платье, покупка оказалась удачной. Благодаря прилегающему корсажу с высоким воротником-поло ее талия казалась особенно тонкой. Длинная расклешенная юбка на шелковой подкладке мягко шелестела при каждом движении. Энн застегнула манжеты узких рукавов и поблагодарила небо за то, что надела сегодня свое жемчужное ожерелье и серьги: они идеально подходили к ее матовому цвету лица, оттененному черным платьем. Снимая с вешалки пальто из верблюжьей шерсти, она на миг пожалела, что не приобрела вместе со всем остальным нового, более подходящего для светского выхода. Но ведь это было бы совершенно ненужной дополнительной тратой денег! Что же до жемчуга, то какое имеет значение, надела она его или нет, раз она не собирается никуда идти? С другой стороны, было бы обидно никому не показаться во всем блеске. Она отправится в итальянский ресторан на площади Бошан, куда Бен однажды водил ее. Во всяком случае, если она считает сегодняшний обед нелепой затеей, кто может поручиться, что он не пришел к такому же выводу? Именно так! Он попросту не придет, и это все решит.

Точно в половине восьмого она выскользнула из лифта, а Алекс уже ждал ее. Он сменил элегантный серый костюм, в котором был днем, на еще более элегантный темный. Услышав, как открываются двери лифта, он повернулся и увидел ее. Лицо Алекса сразу осветилось улыбкой, так преображающей его черты, и он двинулся навстречу Энн через весь холл.

— Миссис Грейндж, как чудесно вы выглядите!

— Надеюсь, я не опоздала, — сказала Энн.

Это было единственное, что пришло ей в голову.

Вместе они вышли в лондонскую ночь.

Глава 3

В такси оба молчали. Для Энн это было мучительно, и она лихорадочно начала искать подходящую тему для разговора. Еще с детства она всегда считала себя виновницей подобного молчания и всячески старалась его избегать. Именно поэтому она вечно вступала в нелепые беседы с шоферами такси, лифтерами и проводниками поездов. Но сейчас, наедине с этим незнакомцем, Энн не приходило в голову ни единой, самой ничтожной мысли, никакого повода для обычной пустой болтовни, которая могла бы спасти положение. Алекс посмотрел на нее. Она нервно улыбнулась в ответ.

— Это недалеко, — заметил он.

Она готова была обнять его — так она была ему благодарна.

Машина подъехала к элегантному особняку, стоявшему в типично георгианском сквере. Никакой вывески на нем не было, по тротуару проходили редкие прохожие. Значит, он привез ее в свой дом, где некому будет за нее вступиться! Она повернулась было, чтобы снова сесть в такси, но оно уже отъехало. Алекс взял ее под руку и повел вверх по лестнице.

— Не уверена, что мне хочется сюда войти, — каким-то неестественным голосом произнесла Энн.

— Но я очень рекомендую вам это сделать, еда здесь превосходная, — ответил он, все еще крепко держа ее за руку, и позвонил. На звонок немедленно вышел молодой человек в серой ливрее.

— Мистер Георгопулос, как приятно вас видеть! — Тонкая, как бритва, женщина в узком черном платье до пола спустилась к ним, приветственно протягивая руку. Ее пальцы с длинными ногтями были сплошь унизаны кольцами, а губы казались ярко-красной раной на белом от пудры лице. — Нам вас очень не хватало, вы так долго не появлялись!

Энн зачарованно слушала, как женщина с каким-то профессиональным кокетством извергала потоки слов, проходя по роскошному, ярко освещенному хрустальными люстрами холлу. Какой странный ресторан, решила она. Здесь нет посетителей, нет официантов, нет запаха кухни. А кокетство этой дамы — настоящая пародия на ужимки молодых девушек. «О Боже! — мысленно ужаснулась Энн, вспомнив, как покойная мать предостерегала ее от торговцев белыми рабынями. — А что, если здесь публичный дом, а эта женщина — его хозяйка, так называемая „мадам“?»

— Мадам! — Энн вздрогнула, когда голос Алекса эхом отозвался на ее мысли. — Позвольте представить вам мою приятельницу миссис Грейндж.

Накрашенные глаза сверкнули в сторону Энн. Один быстрый взгляд оценил все детали ее внешности. Едва прикоснувшись к протянутой руке Энн, дама повелительно кивнула лакею, взглядом приказывая ему снять с посетительницы ее верблюжье пальто, которое таинственным образом успело превратиться из вполне приличного одеяния в презренные лохмотья. Внимание дамы немедленно вновь обратилось на мистера Георгопулоса.

— Я велела накрыть для вас в зеленой комнате, вашей любимой, вы предпочли бы сперва что-нибудь выпить?

Он кивнул. Энн растерянно оглянулась, чтобы взять свое пальто у лакея, но тот уже исчез. Алекс снова крепко взял ее за руку и повел к одной из комнат, двери которой выходили в холл. Он продолжал разговаривать с ужасной женщиной, возвышаясь над Энн, которую успел усадить на стул в углу. Она подумала, что вырваться от него будет невозможно — он казался таким сильным.

Комната была оформлена с элегантной сдержанностью в серых и кремовых тонах с отдельными вкраплениями золота. Цветы в тяжелых вазах наполняли воздух одуряющим ароматом. Энн почти не замечала окружающей обстановки: ей было не до того. Может быть, это один из тех «домов свиданий», о которых ей случалось читать в романах? Как он посмел привести ее сюда! Только потому, что она легкомысленно согласилась на такое уличное знакомство?..

— Мартини, миссис Грейндж? — услышала она будто издалека его голос.

— Джин с тоником, пожалуйста, — ответила она, успев заметить, что губы женщины неодобрительно скривились.

Неожиданно Алекс и дама быстро заговорили по-французски. Школьных познаний Энн было недостаточно для того, чтобы разобрать, о чем говорят, но отдельные знакомые слова указывали на то, что они обсуждают меню. Она начала понемногу успокаиваться, браня себя за мнительность. Еще один красивый молодой лакей принес напитки, стремительный разговор закончился, и женщина оставила их одних. Энн бросила осторожный взгляд на своего спутника. Он улыбнулся ей. Его улыбка была такой обезоруживающей, что ее страхи совсем отступили и она немного расслабилась.

— Так-то лучше, — сказал он. — Когда мы были в холле, мне показалось, что вы собираетесь убежать. А здесь вы сели на кончик стула, как испуганная школьница в ожидании неслыханной опасности.

Он рассмеялась.

— Это не так, просто я пыталась понять, о чем вы говорите.

— Так вы одобряете?

— Что именно?

— То, что мы с мадам Петэн выбрали на ужин.

— Нет. То есть я хочу сказать, что толком ничего не поняла — вы говорили слишком быстро, — вспыхнув, ответила она.

— Простите меня. Следовало, должно быть, с вами посоветоваться. Дело в том, что обычно я полагаюсь на выбор Петэн, она никогда не ошибается.

— Я уверена, что все будет прекрасно, — сказала Энн, сердясь на себя за неловкость. — По правде сказать, я никогда не знаю, что заказать, мне всегда кажется, что выбранное другими более привлекательно. — Она попыталась беззаботно улыбнуться, но безуспешно, и поспешила добавить: — Красивая комната, правда?

— Да, у французов уникальное чувство стиля.

Наступило молчание, которое всегда так пугало Энн.

— Что с вами, миссис Грейндж? У вас такой вид, будто вам не по себе? — мягко спросил он после паузы.

— Разве? — нервно засмеялась она.

— Может быть, я чем-то вас расстроил?

— Нет-нет, это в самом деле не так. Называйте меня, пожалуйста, Энн.

— Я предпочел бы имя Анна, — улыбнулся он.

— Как хотите.

— Однако вы не объяснили, что вас беспокоит.

— Право, меня ничто не беспокоит. — Энн отпила немного из своего бокала и пошарила в сумочке в поисках сигарет. К тому времени когда она их нашла, он уже поднес ей тяжелую золотую зажигалку. — Благодарю вас!

Откинувшись на стуле, он спокойно изучал ее лицо. Она чувствовала, что не в силах ответить на его взгляд, прочесть в нем, о чем он думает.

— Вы прекрасно говорите по-французски, — сказала она.

— А вы сами прекрасны, Анна!

От неожиданности Энн закашлялась и снова открыла сумочку, чтобы достать платок.

— Возьмите мой, — услышала она его голос и увидела, что он протягивает ей большой белоснежный платок.

— Нет, спасибо, все уже в порядке, просто я поперхнулась джином. О чем это я говорила? Ах да, о том, как хорошо вы говорите по-французски.

— Благодарю вас!

— Вы говорите на многих языках?

— Кроме родного — на трех хорошо и на трех плохо.

— На каких же хорошо?

— На английском, французском и итальянском.

— А плохо на каких?

— На английском, французском и итальянском, — засмеялся он.

— Это неверно. Двумя первыми вы владеете блестяще. А какой ваш родной язык?

— Греческий, конечно. С такой фамилией, как моя, какой же еще?

Он продолжал смеяться, но у Энн появилось странное чувство, будто он смеется не вместе с ней, а над ней, потому что его забавляет ее смущение.

— Среди моих знакомых не было ни одного грека.

— Надеюсь, что ваш первый опыт окажется приятным.

Он улыбнулся, и она в первый раз заметила, что между передними зубами у него щелка, придающая особое очарование его улыбке. Он продолжал упорно смотреть на нее, и ее смущение усилилось. Она решила переменить тему:

— Этот ресторан какой-то странный.

— Да, вероятно, особенно на свежий взгляд.

— По-видимому, здесь не допускается ни малейшая нескромность.

— Совершенно верно.

— Вы всегда посещаете такие места?

— По мере возможности.

— Но почему?

— Это упрощает жизнь, — загадочно ответил он.

Энн глубоко вздохнула и спросила напрямик, решив взять быка за рога:

— Может быть, это публичный дом или дом свиданий?

— Прошу прощения? — изумленно произнес он, будто не веря собственным ушам, и выпрямился. — Публичный дом или… как вы сказали? Что вам пришло в голову, Анна?

— Здесь соблюдают такую осторожность, и потом, я не вижу обычных объявлений о кредитных карточках и тому подобном, как в других ресторанах.

Алекс разразился безудержным смехом.

— Публичный дом! Боже мой, что бы на это сказала Петэн?!

Он так смеялся, что на глазах у него выступили слезы и ему самому пришлось воспользоваться большим белым платком. Энн внимательно следила за ним. Этот непосредственный смех окончательно убедил ее, что она заблуждалась. Она заулыбалась, и вскоре оба дружно захохотали. Тем временем вернулась мадам Петэн.

— Ваш столик готов, мистер Георгопулос, — сообщила она, повышая голос, чтобы быть услышанной. — Разрешите спросить, что вас так рассмешило? — осведомилась она слегка раздраженным тоном.

Энн умоляюще посмотрела на Алекса.

— Я расскажу вам об этом в один прекрасный день, дорогая Петэн, но только не сегодня… — с трудом выговорил он сквозь смех.

Мадам Петэн отвела их в другую комнату, поменьше, но такую же нарядную. Здесь ничего не было, кроме стола, покрытого тончайшей камчатной скатертью. На столе стояли зажженные свечи. Их пламя отражалось в серебряных приборах и в хрустальных бокалах, бросало светлые блики на восковые лепестки камелий в широкой чаше. Их обслуживали два официанта. Благоговейно, точно служки во время литургии, они поставили перед ними тарелки с заливным из перепелиных яиц. Алекс попробовал вино, наполнил бокалы, и оно заискрилось там, как золото.

— За новую дружбу! — сказал он, поднимая свой бокал.

— За счастье! — добавила Энн.

Яйца оказались удивительно вкусными, и она сказала ему об этом. Вино тоже было прекрасное — она и об этом высказала свое мнение. Энн восхищали и тонкие салфетки, и великолепные цветы, и неяркое пламя свечей. Все это доставляло ей огромное удовольствие, и она не скрыла этого от Алекса.

— Так вы больше не собираетесь искать здесь постель?

Энн боялась покраснеть.

— Пожалуйста, не надо! Я чувствую себя такой глупой.

— Ничего глупого в этом нет. Я привык к этому заведению, потому что давно посещаю его, но понимаю, что оно действительно несколько необычно. И вы решились на определенный риск, приняв мое приглашение. В конце концов, ведь вы меня не знаете.

— Я не считаю, что рискую, — вырвалось у Энн.

Она успела забыть об охватившем ее раньше паническом страхе.

— Постараюсь оправдать ваше доверие, — серьезно сказал он.

Принесли второе блюдо — телячьи фрикадельки с овощным гарниром, которые им рекомендовала мадам Петэн. На этот раз темно-красное вино заиграло на тонких гранях хрустальных бокалов. Энн ела с удовольствием. Поглядев на тарелку Алекса, она заметила, что он, напротив, едва дотрагивается до еды.

— Вы очень медленно едите, — констатировала она, как бы оправдываясь за то, что ее тарелка почти пуста.

— Мне кажется, никогда не следует спешить, наслаждаясь тем, что нам дарует жизнь, — мягко ответил он.

На этот раз Энн вся вспыхнула. Смысл его слов был слишком прозрачен. По ее спине пробежала сладкая дрожь. Она опустила глаза в тарелку.

— Вы не согласны? — настаивал он.

Энн решилась взглянуть на него и увидела, что его глаза смеются.

— Я ведь англичанка и не могу забыть своих предков-пуритан, — ответила она.

— В таком случае я должен буду научить вас новому взгляду на вещи. Что вы скажете на это?

— Может быть, я слишком стара, чтобы переучиваться? — ответила она, чувствуя, что разговор ускользает из-под ее контроля, и боясь, как бы не потерять контроль и над собой.

— Никогда нельзя быть слишком старым, чтобы чему-нибудь научиться. Спросите у мадам. — Он опять громко рассмеялся.

Энн почувствовала, что опасность отдалилась, но, как это свойственно противоречивой человеческой природе, была несколько разочарована. Она заставила себя есть медленно, несмотря на то что еда остывала, а глаза Алекса следили за ней.

— Чем вы занимаетесь? — спросила она.

— Чем придется: то одно, то другое, — уклончиво ответил он.

— Поскольку вы грек, ваша работа должна быть как-то связана с морем.

— В последнее время гораздо в меньшей степени, чем раньше. Все это стало слишком опасным.

— Вы не похожи на грека.

— Правда? А как, по-вашему, должен был бы выглядеть грек?

— Я не хотела сказать, что вы должны были выглядеть по-иному, я нахожу вас очень интересным. — Еще не закончив, она снова покраснела, теперь уже от смущения.

— Ну что ж, благодарю! — улыбнулся он.

— Я вот что имела в виду, — сделала она новую попытку, — вы такой большой, высокий, у вас серые глаза, а кожа… В общем, вы не такой, какими я себе представляла греков, — неловко закончила она.

— Не все греки низенькие, толстые, черноволосые и с лоснящейся кожей. Нас, знаете ли, выпускают всевозможных размеров и фасонов.

— О Боже, я обидела вас! Поверьте, мне очень жаль, я не хотела быть невежливой.

— Я не обиделся! Да и как я мог обидеться, раз вы находите меня интересным? — понизив голос, сказал он.

Ее сердце учащенно забилось: ей показалось, что сейчас он возьмет ее за руку. Но в комнату вошли официанты, чтобы унести тарелки.

Она отказалась от пудинга, и это его огорчило, но он настоял, чтобы она согласилась съесть немного сыра.

— Здесь сыры совсем другие, их получают прямо из Франции, — пояснил он. — Их ежедневно привозят мадам самолетом.

Отобрав несколько сортов, он уговорил ее попробовать и снова смеялся почти до слез, когда она заметила, что здешний сыр «бри» разительно отличается от того, который она покупает в магазине.

— Только, пожалуйста, не говорите об этом мадам Петэн! Она и так считает меня провинциалкой и презирает за это.

— Почему вы так думаете?

— Потому что она смотрит на меня с такой насмешкой.

— Ах, но причина совсем другая. Она француженка, а вы красивы. Если бы вы были толстой и уродливой, она держалась бы с вами более чем любезно. Все француженки таковы: от колыбели и до могилы во всех привлекательных женщинах они видят своих врагов.

— Так вы знакомы со многими француженками?

— Да.

— А также с англичанками и итальянками?

— Ну конечно.

— Значит, это благодаря им вы изучили столько языков? — не задумываясь, спросила Энн.

— В постели, вы хотите сказать? — Он усмехнулся. — Нет, у меня была няня-англичанка, а гувернантка — француженка, но должен признаться, что итальянским я овладел самым приятным способом.

Энн хотела поддразнить его, обратить все в шутку, но неожиданно почувствовала жгучую ненависть ко всем итальянским женщинам.

Они долго просидели за кофе с ликерами. Алекс рассказывал о странах, в которых побывал, о незнакомых ей кушаньях и особенно о хороших винах. Энн напряженно слушала этот голос с почти незаметным иностранным акцентом, удивляясь, что ему так легко удается ее рассмешить, и подавляя желание спросить у него, женат ли он и сколько у него детей. Она так и не решилась на это — по мере того как проходил вечер, становилось все яснее, что ей совсем не хочется услышать ответ на этот вопрос.

Когда они уходили, мадам была все так же экспансивна, прощаясь с Алексом, и так же сдержанна по отношению к Энн. В холле было по-прежнему пусто, других посетителей не было видно, из-за закрытых дверей не доносилось ни звука…

Ночь была так хороша, что они решили пройтись пешком до отеля, где остановилась Энн. Алекс взял ее под руку, это вышло настолько естественно, что Энн не сразу поняла, что идет по ночному городу, почти прижавшись к едва знакомому мужчине.

Ей показалось, что они слишком быстро дошли до отеля «Рембрандт».

— Не хотите ли зайти и выпить на прощание бокал вина? — спросила она, преодолевая смущение: ей не хотелось, чтобы вечер уже закончился.

Он бросил взгляд на часы.

— Это доставило бы мне огромное удовольствие, но боюсь, что будет слишком поздно — меня ждут.

У Энн екнуло сердце. Стараясь скрыть свое разочарование, она сказала:

— Ах, это не важно! Благодарю вас за чудесный вечер! Казалось, мы побывали во Франции.

Она протянула ему на прощание руку. Он пожал ее, но вдруг наклонился и нежно поцеловал Энн в щеку.

— Не могли бы вы сделать мне большое одолжение? — спросил он.

— Попытаюсь.

— Глупо, конечно, но за все годы, что я приезжаю в Лондон, я ни разу не побывал в Хэмптон-Корте. Не поедете ли туда со мной? Прошу вас!

— С радостью! — быстро согласилась Энн и тут же пожалела о своей нетерпеливой готовности.

— Замечательно! Заеду за вами в половине одиннадцатого, если это не слишком рано.


Выключив ночник у постели, она удобно устроилась на подушке. Только теперь ей пришло в голову, что за весь вечер она ни разу не подумала о Бене. При мысли об этом Энн была потрясена. С тех пор как муж умер, не было ни дня, когда бы он не занимал все ее мысли. Но сегодня она провела немало времени с другим, даже не вспомнив о нем! Как отнесся бы к этому Бен? Приятно было бы думать, что он бы порадовался за нее, но она сомневалась в этом. Энн знала, что должна была бы чувствовать себя виноватой, но, как ни странно, ощущения вины не было. Она провела идеальный вечер. Сегодняшние переживания и вино сделали свое дело — она начала быстро засыпать. Сон уже почти охватил ее, но одна мысль продолжала будоражить ее сознание, не давая покоя: кто мог ждать Алекса в такой поздний час?

Глава 4

Энн проснулась от непривычных звуков лондонской жизни, начавшейся рано утром и постепенно — крещендо — достигшей дневной какофонии. Ее глаза были прикованы к ни в чем не повинному белому потолку, словно там находилась разгадка смятения, охватившего ее душу с первых минут после пробуждения. Вчерашнее посещение галереи Тэйт, разговор с незнакомцем, принятое ею приглашение — все это могло в корне изменить ее жизнь, может быть, уже изменило. Впервые за много месяцев она была по-настоящему счастлива. И впервые в жизни ей доставило удовольствие общение с другим мужчиной, кроме Бена. Она никогда еще не чувствовала себя более женщиной, как рядом с Алексом. Его окружала какая-то аура чувственности. Однако он не торопил события, не говорил решительных слов, не делал попыток к физическому сближению. Тем не менее между ними возникла какая-то связь, реальная и ощутимая; казалось, они обменивались некими опознавательными сигналами. Она чувствовала, что, как ни странно, он предоставил ей решать, что с ними будет дальше.

Невинное маленькое приключение принимало теперь форму серьезную и далеко не невинную. Перед Энн открывались только две возможности: сложить свои вещи, оставить ему записку, выскользнуть из отеля и вернуться в свое безопасное деревенское логово, сохранив об этом небольшом приключении приятное воспоминание, которое скорее всего быстро поблекнет. Или встретиться с Алексом, вступить с ним в любовную связь, несомненно, кратковременную, и только потом вернуться к спокойной жизни — в этом случае воспоминания не так быстро изгладятся из ее памяти и не оставят после себя сожаления.

Если она останется, то ее, вероятно, ожидают нелегкие переживания. Алекс, должно быть, женат, к тому же он иностранец и рано или поздно захочет вернуться домой. Возможно, правда, она все это просто вообразила и ни о каком романе с ней он и не помышляет. Такой привлекательный мужчина может увлечь любую молодую девушку. Что же, однако, заставляет ее думать, что она ему нравится? Она уверена, что это не игра ее воображения. Несмотря на отсутствие опыта в отношениях с мужчинами, Энн понимала, что вчера вечером Алекс испытывал к ней желание — это носилось в воздухе, об этом говорила его улыбка, его взгляд…

Проклятие! Чем она рискует в конце концов? Придется немного помучиться — но разве она не научилась за прошлый год переносить душевные муки? Она справится. Теперь это уже только ее жизнь, и она может поступать так, как ей самой хочется. Она встретится с Алексом, ухватится за эту надежду на счастье, какой бы эфемерной она ни была.

Энн вскочила с постели, приняла душ, оделась и к половине одиннадцатого выписалась из отеля, оставив свой чемодан у портье. Потом она в ожидании присела в холле, чувствуя, что ее сердце бьется, как у молодой девушки перед первым свиданием. Наблюдая за группой женщин средних лет, плативших по счету, она вдруг ясно поняла, что никогда не станет такой, как они.

— Доброе утро, Анна!

Она вздрогнула при звуке его голоса и вскочила на ноги. Он обнял ее за плечи и повел сквозь расступающуюся перед ними толпу.

Стоял ясный день поздней осени. Ярко светило солнце, но было довольно свежо. Он подвел ее к серебристой машине, у которой уже стоял бдительный страж порядка. Алекс помог ей сесть и терпеливо ждал, пока ему выпишут штраф за нарушение правил парковки. Он взял талон, приятно улыбаясь, и поблагодарил, чем очень удивил полисмена.

— Это у вас хобби такое — коллекционировать штрафные талоны? — поинтересовалась Энн.

— А ну их к черту! Обычно у меня не хватает терпения на поиски стоянки и я ставлю машину где придется, так что без штрафа не обходится.

— Когда со мной такое случается, я чувствую себя настоящей преступницей!

Алекс усмехнулся:

— Как это типично для англичан — вы такие благопристойные, такие законопослушные! Не припомню, чтобы меня когда-нибудь волновали подобные вещи. А сейчас — в Хэмптон-Корт!

Он нажал на газ и влился в поток машин, стремящийся вдоль Найтбриджа. Лондон, видно, был ему хорошо знаком, так как ехал он быстро и, то и дело сокращая путь, нырял в боковые улочки и вновь возвращался на главную дорогу.

— Если вам не трудно, Анна, раскурите для меня сигарету, — попросил он.

Энн протянула ему зажженную сигарету и закурила сама. В каком-то фильме с Бетт Дэвис она видела подобный эпизод, но тогда он оставил ее равнодушной. Теперь же она поняла, какую интимность создает такая, казалось бы, невинная просьба.

— Благодарю вас, дорогая! — сказал он.

Какое восхитительное потрясение испытала Энн при этом ласковом обращении! Она бросила на него быстрый взгляд. Алекс оторвал на миг глаза от дороги, улыбнулся и послал ей воздушный поцелуй. Энн радостно откинулась на спинку сиденья: значит, она ничего не вообразила себе!

— А теперь, Анна, расскажите мне о Хэмптон-Корте.

— Это очаровательное здание удивительного красно-розового цвета. Древнейшая его часть относится к эпохе Тюдоров. Оно было построено кардиналом Вулси, но Генрих VIII стремился завладеть этим дворцом, потому что по великолепию он превосходил все принадлежавшие королю. Кардинал этого не учел.

— Какая оплошность! Этот тот король, у которого было так много жен?

— Тот самый.

— Ему удалось завладеть им?

— О да! Он вообще всегда добивался своего.

— Какой смысл быть королем в противном случае? — практично заметил Алекс. — У вас очень приятный голос: такой мягкий и низкий. Я мог бы слушать его бесконечно!

— Мне никто еще этого не говорил.

Комплимент доставил Энн большое удовольствие, но в то же время смутил ее.

— Мне кажется, вы многого о себе не знаете, потому что вам никто об этом не говорил.


День был будничный, а час ранний. Поэтому они оказались в Хэмптон-Корте одни. Радостное волнение охватило Энн, когда она почувствовала, что Алекс берет ее за руку. Этот жест, впрочем, показался ей вполне естественным. Они бродили по нарядным комнатам, и он забрасывал ее вопросами — его, видимо, интересовало все.

— Я многого не знаю, Алекс, — призналась она. — Если мы еще когда-нибудь приедем сюда, нужно будет подготовиться заранее.

— Обязательно приедем! Здесь очень красиво и так много интересного. Я по природе очень любознателен, всегда был таким. Если меня что-нибудь занимает, я хочу все узнать об этом. И о вас я хочу знать все!

— Что до меня, то это не потребует от вас чрезмерного напряжения, — ответила Энн, когда, выйдя на воздух, они шли по широким, усыпанным галькой дорожкам.

— А этот король — Генрих VIII, не так ли? — почему вы так много знаете о нем и так мало о других?

— Должно быть, я находила его более примечательным, чем остальные монархи. Карл I всегда навевал на меня скуку, а Вильгельм Оранский казался попросту противным.

— Так Генрих вам нравится?

— Ну нет! Он далеко не привлекателен, но в нем есть что-то загадочное — он такой большой и властный. Кто это сказал, что власть сексуально привлекательна?

— Это сказал Генри Киссинджер, и он был прав… Я тоже большой, выходит, это мой плюс. Скажите, а вам приятно было бы подчиняться? — поддразнил он ее.

— Да, немного. Разве большинство женщин не стремится к этому?

— Только не в наши дни, моя красавица! Разве вы этого не заметили?

— Мне кажется, я не в том возрасте, когда можно изображать независимость, которой не ощущаешь.

— Вы снова говорите о своем возрасте! Вам не следует этого делать. И вот еще что: никто не должен подозревать о ваших взглядах на равноправие женщин — это может отбросить движение суфражисток на много лет назад. Имейте в виду, что всегда найдутся безжалостные мужчины вроде меня, только и ждущие случая, чтобы воспользоваться вашей неосторожностью. — Алекс стоял на солнце, восхищенно глядя на нее, и смеялся от радости. — Милая, почему вы вздыхаете? Вам не холодно? — с беспокойством спросил он.

— Потому что… — Она порывисто вскинула руки над головой. — Потому что я счастлива! Потому что я с вами!

Он быстро шагнул вперед и ласковым жестом взял в свои ладони ее лицо.

— Радость моя… — Он чуть коснулся своими губами ее губ. — Я так ждал от вас этих слов, боялся торопить события, мне казалось, что вы боитесь меня!

— Я и в самом деле боюсь того, что происходит, к тому же с такой стремительностью, — призналась она.

— Не нужно ничего бояться, любовь моя!

Он заключил ее в свои объятия, и на этот раз она почувствовала, с какой страстью его губы прижались к ее губам. Они прильнули друг к другу. Утреннее солнце мягко светило. Единственными свидетелями их первого поцелуя были птицы, величественное розово-красное здание, а может быть, и бродящие в этом историческом месте привидения.

Разомкнув наконец объятия, они со счастливой улыбкой смотрели друг другу в глаза.

— Итак, миссис Грейндж, моя английская леди?..

— Итак, мистер Георгопулос?..

— Ленч, миссис Грейндж?

— Почему бы нет, мистер Георгопулос?

Рука в руке, наслаждаясь свежим утренним воздухом, они побежали к машине, а за ними неслись легкие белые завитки их дыхания.

Энн стояла, греясь перед жарким пламенем камина. Эта закусочная у самой реки привлекла их, и они зашли туда позавтракать. Подойдя к стойке, Алекс обратился к хмурой официантке, которая заметно оттаяла под влиянием его неотразимого обаяния. Его манера разговаривать с женщинами не беспокоила Энн: ее согревало сознание, что скоро, очень скоро они станут любовниками. Они выбрали столик в большом эркере, нависавшем, казалось, над самой рекой, и заказали бифштексы.

— А теперь расскажите мне о себе, я хочу знать о вас все, — попросил Алекс, поставив локти на стол и опираясь подбородком на руки.

— Рассказывать особенно нечего, — нервно засмеялась Энн, она не привыкла к мужскому вниманию. — Мой отец был врачом. С мужем я познакомилась еще до окончания школы. Он был студентом-медиком, наши родители дружили. В шестнадцать лет я окончила школу, потом занималась на кулинарных курсах, на курсах по составлению букетов и тому подобное. Когда мне исполнилось восемнадцать, мы поженились. У меня родились близнецы, мальчик и девочка — очень удачно, правда? — быстро закончила она. — Вот и вся история моей жизни. — Она пожала плечами. — Ничего выдающегося!

— Вы были очень молоды. А вам ничего не хотелось? Путешествовать, например, или получить какую-нибудь профессию. — Он не отрывал от нее внимательного взгляда.

— Мне и в голову не приходило чего-нибудь желать. Это, вероятно, звучит очень глупо для такого человека, как вы, но я никогда не была прилежной ученицей. Меня интересовали только искусство и английская литература. Кто знает, не познакомься я с Беном, может быть, я занималась бы более усердно, чтобы поступить в художественный колледж. — Она снова пожала плечами, будто осуждая себя. — Следует сказать, однако, что родители вряд ли отпустили бы меня продолжать образование. Могу представить, какой ужас вызвала бы у них одна только мысль о том, что их драгоценная доченька будет якшаться с какими-то битниками! — Она рассмеялась. — Но самое главное — мне очень хотелось замуж. Мои родители были необыкновенно счастливы в браке, и мне, должно быть, хотелось походить на них. В конце концов в те времена замужество считалось наиболее желанной судьбой для молодой девушки. Познакомившись с Беном, я поняла, что нашла именно того, кто мне нужен, поэтому откладывать, казалось, не имело смысла, — объяснила она, сама удивляясь тому, что как бы оправдывается.

Алекс ничего не сказал, и она продолжала:

— В первое время нам пришлось нелегко. Бен только-только получил диплом, и у нас было очень мало денег. Возможно, мне следовало бы тогда найти работу, чтобы улучшить наше положение, но мама никогда не работала, как и все наши знакомые замужние женщины. По правде сказать, эта мысль даже не приходила мне в голову. Но с другой стороны, благодаря тому, что у нас было мало денег, мы больше ценили все, что нам удавалось приобрести.

Он с пониманием кивнул.

— А потом родились близнецы — нужно было заниматься детьми и хозяйством, конечно. Вот и все. Я кажусь вам, наверное, очень серой личностью.

— А вы были счастливы?

— Конечно!

— Не всегда так бывает.

— Верно, но мне повезло. Бен оказался хорошим мужем.

— Что это значит — хороший муж?

— Он был внимателен, щедр. Его общество было мне приятно.

— И он не изменял вам?

Энн удивленно посмотрела на него.

— Разумеется, нет!

— Вы так уверенно произнесли это. Вам, вероятно, действительно повезло. У вас был совершенно исключительный муж! — Ей послышался сарказм в голосе Алекса, но осветившая его лицо улыбка это опровергала. — А как вы с мужем проводили время?

— Да так, ничего особенного. Почти все время мы уделяли своему дому. Бен играл в гольф, а когда был помоложе, то и в регби. Я ходила на матчи с участием его команды, но гольф меня никогда не интересовал. Мы принимали у себя друзей и сами ходили в гости. Музыка и картинные галереи не привлекали Бена, поэтому я ездила иногда в Лондон с кем-нибудь из подруг или одна. — Она помолчала. — Иногда мне хотелось, чтобы Бен разделял мои вкусы, но приходилось мириться с реальностью… — Энн усмехнулась, вспомнив, сколько раз она возвращалась домой полная впечатлений после концерта или из музея, с трудом сдерживая желание поделиться ими с Беном, и как быстро угасал ее восторг, столкнувшись с полным отсутствием интереса с его стороны. — Мне случалось попадать в беду из-за моих увлечений. Дело в том, что иногда я заходила в маленькие галереи и покупала там картины. О, совсем не дорогие, но это раздражало Бена. Он считал эти траты ненужными, а ведь он так много трудился, чтобы побольше заработать… Но он никогда не запрещал мне покупать то, что мне хотелось, — торопливо добавила Энн.

«Вот и опять я словно извиняюсь, — подумала она. — Теперь пытаюсь оправдать Бена».

— Я люблю оперу и тоже собираю картины, — сказал Алекс. — Постепенно в это так втягиваешься, что уже не можешь отказаться. С вами тоже так?

— О да! — Она засмеялась от удовольствия: значит, он понимает. — Я вижу картину, мое сердце екает, и я чувствую, что она должна быть моей. Так вы и оперу любите?.. — продолжала она и остановилась, боясь поверить такому совпадению.

— Да. У моей компании своя ложа в «Ковент-Гардене». Вы можете ею пользоваться когда пожелаете.

Он протянул руку и коснулся ее плеча, но так деликатно, что Энн усомнилась, было ли это в действительности, и только нервная дрожь, пробежавшая по телу, убедила ее, что ей не показалось.

— И такая жизнь вас удовлетворяла?

— Вполне… — Она посмотрела на свою тарелку, потом — через стол — на него, увидела, что он наклонился к ней, напряженно слушая, и поправилась: — Впрочем, это не совсем так. Порой я испытывала какое-то беспокойство.

К собственному удивлению, Энн начала рассказывать Алексу то, о чем не говорила еще ни одной живой душе. Ей льстил его горячий интерес; она чувствовала, что все, кроме абсолютной правды, было бы для него оскорбительно.

— Видите ли, вся наша жизнь шла строго по плану, а мне было бы приятно хоть время от времени нарушать график. Странно, ведь я ни с кем еще об этом не говорила. — Она передернула плечами, будто хотела стряхнуть с себя эти вероломные признания. — Но как Бен постоянно подчеркивал, я должна была благодарить Бога за все хорошее, что у меня было. И в самом деле, на что я могла жаловаться? У меня была прекрасная семья, уютный дом. Он был прав, — заключила Энн.

Алекс молчал.

— Я постоянно читала, книг у меня было сколько угодно, много лет назад я попробовала заниматься живописью. Собственно говоря, я подумываю снова начать рисовать. И потом, у меня был сад. Я ведь никогда не знала иной жизни. — Энн перечислила все преимущества, которыми обладала. — Что еще нужно замужней женщине? — с некоторым смущением закончила она.

— Настоящая идиллия! — На этот раз в тоне Алекса явственно прозвучала ирония, но когда Энн взглянула на него, он опять улыбнулся. — И вы никогда не путешествовали?

— Два раза мы ездили во Францию, а один раз — в Испанию, всегда во время отпуска Бена. Но он не любил, чтобы я сопровождала его, когда он участвовал в международных научных конференциях. Я очень сожалею об этом — ведь он объездил весь свет.

— А как по-вашему, почему муж не брал вас с собой?

— Он боялся, как бы я не соскучилась.

— Может быть, он считал, что вы будете отвлекать его? — предположил Алекс.

— О нет, такое мне и в голову не приходило! — простосердечно рассмеялась Энн.

— А ваш дом, где вы проводили время, — расскажите мне о нем.

— Я уверена, что он бы вам понравился — ведь вы любите старину. Это в деревне Мидфилд, приблизительно в часе езды от Кембриджа. Наша деревня упоминается в описи земельных владений, составленной при Вильгельме Завоевателе в 1086 году. С тех пор, я полагаю, там мало что изменилось, разве что был учрежден муниципальный совет. — Она усмехнулась. — Одна часть моего дома построена при Тюдорах, а другая, более современная, — в стиле королевы Анны. — Энн просто сияла, описывая свой дом. — Покупка дома была самым безумным поступком в нашей жизни. Он находился в ужасающем состоянии. Прошли годы, пока нам удалось привести его в порядок, и затратили мы на это все наши деньги до последнего пенни. Но мы не могли от него отказаться: эта была любовь с первого взгляда.

— Ах, любовь с первого взгляда — опасная вещь! — Он налил им еще вина. — Скажите, а теперь, после смерти мужа, вы рады, что живете там?

— О да, мне хорошо в этом доме! Но мой сын хочет, чтобы я продала его.

— Почему?

— Он говорит, что дом для меня велик, а его содержание обходится слишком дорого.

— Это в самом деле так?

— Да, он очень большой, но у меня достаточно средств, чтобы жить в таком доме.

— Тогда не продавайте его! Решение следует принять именно вам.

— И я так считаю, но сын со мной не соглашается. По его мнению, я трачу деньги, которые должны были отойти ему.

— Сын обязан думать только о счастье матери!

— Ну что ж, — улыбаясь сказала Энн, — у меня был идеальный муж, ожидать, что и сын окажется идеальным, было бы слишком самонадеянно. Но не будем задерживаться на Питере. Мне хочется узнать и о вас. Чем вы занимаетесь? Где живете в Греции?

— Я живу повсюду. Настоящий космополит! — В его голосе прозвучала насмешка над собой. — В Греции у меня есть дом, но, к сожалению, я там редко бываю. Как-то получается, что находятся дела в других местах.

— А как долго вы пробудете в Англии?

— Сегодня вечером я улетаю в Нью-Йорк. Собственно говоря, — добавил он, поглядев на часы, — нам пора возвращаться. У меня до отъезда назначена еще пара встреч.

— О нет, Алекс! — Она даже не пыталась скрыть своего разочарования.

— Я тоже огорчен, радость моя. Как раз в тот момент, когда мы только-только встретились и начали узнавать друг друга… Однако отменить эту поездку я не могу. Поверьте, будь это возможно, я бы так и поступил. Но я уезжаю всего на неделю. Будете ждать меня? — спросил он без тени улыбки.

— Конечно, буду, — не задумываясь ответила Энн.

На обратном пути дорога была запружена машинами. В отеле им пришлось торопить портье, чтобы получить вещи Энн. Она сказала, что может взять такси, но Алекс хотел во что бы то ни стало проводить ее. Он вел свою малолитражку по боковым улочкам, чтобы сократить путь, но Энн показалось, что так получается еще дольше. Алекс непрерывно нажимал на клаксон и проклинал других водителей на нескольких языках.

Когда они добрались до вокзала, поезд Энн уже собирался отойти. Они побежали вдоль платформы, и Алекс открыл дверь в ближайший вагон первого класса. Дежурный поднял флажок, и они едва успели поцеловаться.

— Я позвоню вам! У вас хватит терпения, чтобы дождаться меня? — настойчиво спрашивал он. — Мы должны еще столько сказать друг другу…

Поезд тронулся. Алекс шел рядом, ускоряя шаг по мере того, как состав прибавлял скорость, и все время посылал Энн воздушные поцелуи. Она была уверена, что он так и бежал бы до конца платформы, но дорогу ему преградила какая-то вагонетка. Энн высунулась из окна и махала рукой, пока высокая фигура Алекса не скрылась из виду.

Взяв чемодан, она вышла из полупустого вагона и открыла дверь в одно из переполненных купе второго класса, нашла свободное место и уселась. Улыбка не сходила с ее лица: она вспомнила поцелуй Алекса, прикосновение его руки, его голос, когда он называл ее «любовь моя». Эти воспоминания были ей невыразимо приятны, и она то и дело мысленно возвращалась к ним.

— Простите, это место занято? О, Энн… Энн Грейндж… Как удачно, что мы встретились! Я всегда так скучаю в поезде, а ты? Ездила за покупками?

С упавшим сердцем Энн подняла глаза и увидела Карен Ригсон, которая положила свои туго набитые пластиковые пакеты в сетку для чемоданов и села на сиденье напротив.

— Я люблю делать рождественские покупки заранее, до того как начнется праздничная сутолока. Но уже вчера было нелегко пробиться сквозь толпу, ты заметила? По временам я просто задыхалась, боялась потерять сознание…

Энн сочувственно улыбнулась, однако в душе усомнилась в том, что здоровячка Карен способна потерять сознание.

— Господи, Энн, как ты похудела! — Громкий голос Карен разнесся по всему вагону. Многие пассажиры с любопытством обернулись. — Я целую вечность тебя не видела. Что ты делала в городе?

— Да собственно говоря, ничего особенного, — слукавила Энн.

Ей ужасно хотелось сказать: «Я влюбилась в замечательного человека, он иностранец». Но она только смиренно улыбнулась.

— Ты покрасила волосы, как я вижу! — опять прогремел голос Карен, и любопытные пассажиры опять обернулись.

— Лидия записала меня к своему парикмахеру. Это он привел мою голову в порядок.

— Да, мне говорили, что ты часто встречаешься с Лидией. — Карен поджала свои тонкие губы с явным неодобрением.

— Она была мне настоящим другом в тяжелое время, и я к ней очень хорошо отношусь, — довольно резко ответила Энн, надеясь, что, защищая Лидию, ей удастся заставить Карен замолчать и она сможет вернуться к своим мыслям об Алексе.

Карен всегда была на редкость разговорчива, но в этот день она превзошла самое себя и не умолкала ни на минуту. «Остается перетерпеть еще поездку в машине, — утешала себя Энн, — и я смогу наконец сосредоточить свои мысли на Алексе».

Поезд остановился в Кембридже.

— Ты оставила здесь машину? — осведомилась Карен. — Можешь меня подвезти? Я не успела позвонить Джону, а местный поезд так медленно тащится!

— Разумеется, — ответила Энн с заученной любезностью, которой совсем не испытывала. — Дай-ка я помогу тебе.

Она взяла несколько пакетов подруги, и под непрерывную стрекотню Карен они двинулись к большой стоянке машин.

Глава 5

Эйфория, в которой Энн пребывала, расставшись с Алексом, немного улетучилась после ее общения с Карен Ригсон, а когда она вошла в свой безмолвный дом, от радостного чувства не осталось и следа. Она бесцельно бродила по комнатам, подгоняемая несвойственным ей беспокойством. «Как здесь безлюдно!» — думала она, забывая о том, что еще совсем недавно пустота дома ее радовала.

Если бы Алексу незачем было уезжать, сейчас они, возможно, целовались бы или даже лежали в постели. Поставив чайник на огонь, она улыбаясь подумала, что Алекса позабавила бы эта чисто английская привычка лечить все горести чаем. Разве мог чай успокоить волнующее ее плоть непривычное желание? Позвонил телефон, она поторопилась взять трубку, надеясь услышать его голос.

— Наконец-то! Где ты была, черт побери? Я страшно беспокоился!

Энн испытала горькое разочарование, узнав голос сына.

— Я ездила в Лондон за покупками.

— В будущем постарайся предупреждать нас, когда снова надумаешь уехать! Вчера и сегодня я то и дело звонил тебе!

— Прости, мне следовало бы сообщить вам, я просто не подумала. Это не было намечено.

— Намечено? Что именно? — резко спросил сын.

— Я хочу сказать, что не собиралась задерживаться, но было уже поздно, и я решила переночевать в Лондоне.

— Но у Фей тебя не было, — сказал он обвиняющим тоном.

— Нет, я остановилась в гостинице.

— В какой гостинице?

— Послушай, Питер, какое это имеет значение? В гостинице, и все тут!

— Вот что я тебе скажу: это странно, очень странно. Раньше ты никогда так не поступала.

— А вероятно, следовало бы. Слишком долго я была одинока.

— Значит, в Лондоне ты была не одна?

— Не говори глупостей, Питер! Просто я хотела сказать, что должна чаще бывать на людях, вместо того чтобы постоянно сидеть дома.

— Выходит, теперь ты хочешь бежать из дому?

— Послушай, Питер, как тебе не надоест?

— Я пошутил. — Он засмеялся, но его смех показался Энн неискренним. — Я хотел спросить, не придешь ли ты к нам в воскресенье пообедать.

— А Салли ничего не будет иметь против?

— Какого черта может она иметь против? Ты становишься невротичкой, мама!

— Какой у нас сегодня день?

— О Господи, мама, сегодня пятница, — сказал сын сквозь зубы. Она ясно представила себе его раздраженное лицо. — Что с тобой произошло, если ты даже не помнишь дней недели?

— Дай-ка сообразить… — Она громко зашелестела какими-то бумажками, будто перелистывала странички записной книжки. Ее мысли в панике обгоняли одна другую. Ей нельзя уходить из дому — а что, если Алекс позвонит в ее отсутствие? К тому же ей противопоказано встречаться с сыном, ведь внутреннее возбуждение, несомненно, отражается у нее на лице. — В воскресенье я обедаю с друзьями, — солгала она.

— С кем?

— Думаю, что ты с ними не знаком.

— А когда ты сможешь прийти?

— Пока точно не знаю. Я позвоню тебе.

— Потрясающе! — закричал он. — Теперь я должен с собственной матерью договариваться о встрече! — Энн услыхала, как звякнула брошенная трубка, и телефон заглох.

Вздохнув, она тоже опустила трубку. Что с ним происходит? Может быть, он не здоров или чем-нибудь расстроен? А может быть, всегда был таким, но она, считая его совершенством, просто не замечала этого?

Энн отнесла чайный поднос в гостиную, выбрала пластинку, поставила ее на проигрыватель и, сбросив туфли, прилегла на софе. Усилием воли она постаралась избавиться от мыслей о сыне и погрузилась наконец в воспоминания о своей встрече с Алексом. Легкая улыбка играла у нее на губах, звуки музыки наполняли комнату.

— О нет! — Эти слова вырвались у нее как мучительный стон, и в ярости она отшвырнула от себя чашку. Чай залил противоположную стену, красивая чашка разбилась вдребезги. — О нет! — повторила она.

Как могли они допустить такую оплошность? В спешке расставания она забыла о главном: дать ему свой адрес и номер телефона.

Мрачно глядя в пространство, Энн видела, как отдаляется, едва возникнув, надежда на новое счастье. Что делать? Позвонить в его консульство или мадам Петэн? Но захотят ли они дать подробную информацию по телефону? Да и где помещается ресторан Петэн? Ни в каком справочнике его не найти, это ясно. Там ведь соблюдается эта смехотворная тайна посещений!

Ее лицо прояснилось: она подумала, что он может позвонить в гостиницу «Рембрандт», но ей тут же пришло в голову, что отели такой категории вряд ли дают адреса своих постояльцев. Она попыталась вспомнить, назвала ли она в разговоре с ним свою деревню. О доме она говорила, это точно, но о деревне, кажется, не упоминала.

Два дня назад, уезжая в Лондон, она чувствовала себя женщиной, победившей свое горе, сравнительно довольной жизнью и не помышляющей о другом мужчине. Вернулась она влюбленной в какого-то иностранца, по существу, случайного знакомого. За такой короткий срок этот мужчина сумел пробудить ее дремлющие чувства: она снова утратила с таким трудом приобретенное спокойствие и терзалась от разочарования.

Некоторое время она постояла как потерянная, потом подошла к подносу с напитками, взяла темно-зеленую бутылку и налила себе огромную порцию джина.


Ее разбудил звонок у входной двери. Энн огляделась затуманенными сном глазами. Было утро. Она все еще лежала на софе, горел свет, а пластинка бесшумно вращалась на проигрывателе. Энн быстро поднялась: голова у нее кружилась от выпитого джина, рот пересох от курения, платье было смято. Она решила оставить звонок без внимания. Уже конец недели, а Мэг по субботам не приходит. Но звонки продолжались, потом в дверь изо всех сил застучали дверным молотком. Босиком, на цыпочках она подошла к двери и посмотрела в глазок. У крыльца стоял знакомый зеленый пикап фирмы «Хэрродс». Удивленная, она открыла дверь.

— Миссис Грейндж? Специальный заказ! — Рассыльный подошел к задней двери пикапа и вернулся с гигантской корзиной желтых роз. Он протянул ее Энн, ухмыльнулся, глядя на ее удивленное лицо, снова исчез и принес вторую корзину.

— Кому-то вы очень нравитесь, — весело сказал он, пока она расписывалась в получении цветов.

Осторожно ступая, Энн отнесла корзины на кухню, опустила их на пол и стала искать визитную карточку. Дрожащими руками она разорвала конверт.


«Анна,

Вы, может быть, думали, что скроетесь от меня?

Знаком ли вам язык цветов? Розы, которые я посылаю, предназначены всем тем, с кем вы встречаетесь, разговариваете и кому улыбаетесь до моего возвращения!

Алекс».


Она снова и снова перечитывала записку, нежно обводя пальцем смелые очертания букв. Каким чудом он узнал ее адрес? И какую уйму денег все это должно было стоить! А еще специальный заказ! Язык цветов? Она побежала в кабинет. У нее была где-то книга об этикете викторианской эпохи, которую много лет назад она купила на распродаже. Найдя в конце концов книгу, она вернулась к цветам, перелистала ее и прочла: «Желтый — цвет ревности». Плача и смеясь, она села на пол рядом с роскошными цветами.

— Как вы хороши! — обратилась она к розам. — Как сказочно прекрасны! — И Энн стала раскачиваться взад и вперед, обхватив себя от радости за плечи.

Наконец она поднялась. Столько ей нужно сделать! В ее распоряжении только одна неделя, а она должна успеть все подготовить к приезду Алекса, купить несколько новых платьев, попытаться привести в порядок ногти… Но прежде всего нужно заняться цветами. Она собрала все имеющиеся в доме вазы и расставила розы во всех комнатах. Ей хотелось всюду, куда бы она ни зашла, видеть цветы. На это ушел целый час.

Позже, у себя в спальне, она не отрываясь смотрела на самый большой и красивый букет. «Каким возлюбленным окажется Алекс?» — спрашивала она себя. Одна из ее подруг, у которой была целая армия любовников, как-то сказала ей, что она всегда смотрит на нижнюю губу мужчины. Если она полная, то с чувственностью у него все в порядке. Подруга уверяла, что это безошибочно. Энн вспомнила рот Алекса, его полную нижнюю губу и удовлетворенно улыбнулась.

Она занялась обследованием своих шкафов. Да, нужно полностью обновить гардероб. Все ее платья выглядели добротными, но неинтересными. Ни одно из них не годилось для приключения, которое она намеревалась пережить. А кроме того, хождение по магазинам поможет ей скоротать время до возвращения Алекса.

Знакомый рев принадлежащей Лидии машины прервал безжалостный осмотр туалетов, еще двое суток назад казавшихся Энн вполне пристойными.

— Энн, какая шикарная прическа! — восторженно вскричала Лидия, — Правда ведь, Уэйн гениален? Ничего, что я заскочила не предупредив? Хотелось видеть результаты твоего похода в парикмахерскую. — Она вошла в холл. — Господи, да здесь настоящий цветочный магазин! — воскликнула она при виде огромного количества роз.

— Похоже, правда? Мне даже не хватило ваз, — застенчиво сказала Энн.

— Ради всего святого, сколько же их всего?

— Двести восемьдесят восемь, я пересчитала! — Смеясь, Энн повела подругу в гостиную.

— Все ясно! Я потрясена! Такое изобилие — это даже вульгарно! Кто он?

— Мужчина.

— Догадываюсь, глупенькая! Я и не предполагала, что ты под старость начнешь интересоваться женщинами. Давай рассказывай, сил нет больше ждать… — настаивала Лидия, сев на софу и изящно драпируя юбку вокруг ног.

Тут она заметила на полу пустую бутылку из-под джина и подняла на Энн вопрошающий взгляд.

— Вчера у меня было гнусное настроение, — объяснила Энн, краснея и наводя порядок. — Я забыла дать ему свой адрес и номер телефона и боялась, что мы никогда больше не встретимся.

— О, Энн, ты безнадежна! Ну а потом что было?

— Прибыли цветы от Хэрродс. Можешь себе представить, во сколько это ему обойдется, — такое расстояние, да еще в субботу! Каким-то образом он узнал мой адрес… О, Лидия, я так волнуюсь!

— Вижу, но это еще ни о чем не говорит.

— Он великолепен. Высокий, широкоплечий и… Я так боюсь, что Питер узнает о нем и все испортит! — вырвалось у Энн.

— Так не говори ему! Ты права, его может хватить удар от одной мысли о том, что его драгоценная мамочка связалась с каким-то типом. А где ты его встретила? Я-то думала, что ты поехала выбирать обои.

— Даже рассказывать стыдно, но познакомилась я с ним в галерее Тэйт. Получилось так, что мы любовались одной и той же картиной и разговорились. Звучит страшно банально!

— На мой взгляд, звучит — лучше не надо.

— Он пригласил меня пообедать с ним в сногсшибательном ресторане, скорее похожем на частный дом. Там была препротивная француженка, которая заставила меня почувствовать себя ужасной провинциалкой…

— Мадам Петэн?

— Да, ее именно так зовут.

— О, у меня нет слов! Это один из самых роскошных ресторанов, а уж дорогой… там даже забежать в туалет стоит целое состояние. Ну и?..

— На следующий день мы поехали в Хэмптон-Корт, гуляли там, завтракали и без конца разговаривали. Его нельзя назвать красивым, он скорее интересный и обаятельный. Это мужчина приблизительно наших лет, может быть, чуть старше. И он грек.

— Грек! Дорогая, не хочу тебя разочаровывать, но ты должна быть осторожна. Одна моя подруга была замужем за греком, но из этого ничего не вышло: он оказался настоящим феодалом. Он женат?

— Не знаю, он не сказал, а я не решилась спросить.

— Чем он занимается?

— Не имею представления.

— Душа моя, ты слишком наивна, тебя нельзя никуда пускать одну! Давай порассуждаем: он повел тебя к Петэн, значит, он богат, и потом все эти цветы… Несомненный плюс!

— Не будь так цинична, Лидия! Мне абсолютно безразлично, богат он или беден.

— Ты ошибаешься. Уж коли заводить роман, то лучше с богачом. Представь себе: женатый и к тому же бедный — разве это не отвратительно? Богатый мужчина может по крайней мере изменять жене с шиком!

— Ты невозможна, Лидия! Неужели ты ничего не принимаешь всерьез?

— Почти ничего. Ты с ним уже спала?

— Нет, что ты! Мы ведь только познакомились. — Энн тщетно пыталась сделать вид, что она шокирована.

Лидия фыркнула, ни капли не обманутая попыткой Энн изобразить благородное негодование, и подняла одну подбритую бровь.

— Ему пришлось сразу улететь в Нью-Йорк, — добавила Энн, пожимая плечами, — иначе…

— Счастливица! Предвкушение счастья так восхитительно! Как я завидую тебе!

— Только не говори никому, хорошо? В моем возрасте такое, можно сказать, уличное знакомство выглядит глупо.

— Будь тебе двадцать, тебя бы это не смутило, правда? Чего же ты теперь стесняешься? Не беспокойся, я не скажу ни одной живой душе, пока ты сама не разрешишь.

— Знаешь, Лидия, я думала, что буду чувствовать себя виноватой, но, как ни странно, этого не случилось.

— А почему ты должна была чувствовать себя виноватой?

— Виноватой перед памятью Бена.

— Бен! — Лидия посмотрела на нее с нежностью и беспокойством. Взяв Энн за руку, она крепко сжала ее. — Не позволяй никому встать у тебя на пути к счастью, слышишь меня, никому, а прежде всего Бену. Обещаешь?

— Обещаю! — Энн было засмеялась, но голос Лидии прозвучал так торжественно, что она сразу оборвала смех. — Я думаю, Питер будет звонить тебе, чтобы выведать что-нибудь. У него и так уже зародились подозрения.

— Я прямо скажу ему, что его мать сейчас в критическом возрасте, и от нее можно ждать любых неожиданностей, — беспечно ответила Лидия. — А джин у тебя еще остался?


Следующие два дня тянулись для Энн нескончаемо долго. Желанный телефонный звонок все не раздавался. С новыми платьями придется подождать: она так и не выбралась в магазины, вообще не выходила, чтобы быть дома, если позвонит Алекс. Ей казалось, что телефон не в порядке, и она все время проверяла, есть ли гудок. Она смеялась над собой, вспоминая, как, еще подростком, вела себя точно так же в ожидании звонка Бена. И вот сейчас она опять чувствовала себя девчонкой.

Во вторник, уже к концу дня, телефон зазвонил. Похоже на гудки из автомата, успела подумать Энн.

— Миссис Грейндж?

— Алекс!

— Я здесь неподалеку, можно к вам зайти?

— О да, — сразу ответила она, задыхаясь от волнения. — Где вы? Сколько вам нужно времени, чтобы добраться сюда?

Но телефон уже молчал.

Энн помчалась наверх. Посмотрев в зеркало, она пожалела, что не была больше у парикмахера. Может быть, есть еще время, чтобы вымыть голову и просушить волосы? Она почувствовала раздражение, услышав звонок у входной двери. Кто бы это мог быть? Проклятие! Она сердито сбежала вниз, чтобы открыть дверь.

— Привет, радость моя!

Он вошел и тут же сжал ее в своих объятиях, осыпая поцелуями.

— Мне вас так недоставало! Разве это не прекрасно? — радостно объявил он, точно удивляясь самому себе.

— Но откуда вы явились? Я думала, вы в Лондоне. Я в таком виде! — пожаловалась она сквозь смех.

— По-моему, вы замечательно выглядите! А звонил я уже из вашей деревни, хотел сделать вам сюрприз.

Он продолжал целовать ее. Всем существом Энн испытывала волнение, какого ей никогда еще не доводилось чувствовать.

Глава 6

Они прильнули друг к другу, будто опасались, что их разлучат силой, и, не разжимая объятий, направились в гостиную. Энн в душе порадовалась, что зажгла в камине огонь.

— Берегите голову, — предупредила она, и Алекс пригнулся, входя в низкую дверь.

— Ваш интерьер — само совершенство! — воскликнул он. — Я так себе все и представлял. Все чисто английское: большой камин, потолочные балки, свинцовые переплеты окон, ситцевая обивка. Я должен все это хорошенько рассмотреть и во время моих разъездов смогу представлять себе вас в любом месте вашего дома.

— Мне просто не верится, что вы здесь! — Она повернулась, глядя на него снизу вверх. Так странно было видеть его в ее гостиной! — Хотите чего-нибудь выпить?

— Только чай! Настоящий английский чай, сандвичи с огурцами и фруктовый кекс перед этим очагом из толстых бревен!

— У меня нет огурцов! — озадаченно сказала она.

— Нет огурцов! Какое упущение, Анна! — Он засмеялся и нежно поцеловал ее. — Бедная девочка, у вас такое расстроенное лицо! Да кому они нужны, ваши огурцы?

— Может быть, тосты?

— Чудесно! Это еще более по-английски.

По его настоянию она разрешила ему пойти с ней на кухню, и там, взгромоздившись на высокий табурет, он наблюдал за тем, как она готовит чай и тосты. Энн чувствовала себя ужасно неуклюжей, когда ставила все на поднос: его глаза неотрывно следили за ней. В них горело такое пылкое желание, что она занервничала. Каждый раз, как она проходила мимо, Алекс норовил прикоснуться к ней, сжать ее локоть, погладить по голове. От смущения она роняла ложки, посуда звенела у нее в руках.

— Я еще не поблагодарила вас за прелестные цветы, — сказала Энн, вторично роняя чайную ложечку и нагибаясь, чтобы поднять ее. — Я думала, вам не удастся меня найти, и собиралась даже попытаться разыскать мадам Петэн. — Она сердилась на себя за то, что в ее голосе звучит неприкрытое волнение.

— Какая отвага! — улыбнулся он. — Не так уж сложно найти кого угодно, если вам этого очень хочется. Но найти вас было совсем просто. Я знал вашу фамилию, знал название вашей деревни. Встретившись с вами, я не позволил бы себе потерять вас!

Алекс нежно провел рукой по ее щеке, точно желая удостовериться в том, что она не плод его воображения. Энн было приятно, что он все время старается прикоснуться к ней, но она не привыкла к такому обращению и не знала, как на него реагировать. Не привыкла она и к непосредственной близости мужчины, волнующего ее физически. Это тоже было совсем новым ощущением.

В гостиной она указала ему, где сесть, обойдя любимое кресло Бена, а сама устроилась на ковре у его ног и сразу начала разливать чай.

— Как прошла ваша поездка? — поинтересовалась она.

— Хуже не бывает!

— Мне очень жаль!

— Ничего не мог с собой поделать: никак не удавалось сосредоточиться на работе, потерял к ней всякий интерес. — Он наклонился к Энн. — Думал только о вас: чем вы занимаетесь, с кем разговариваете. Боялся, что вы за это время еще с кем-нибудь познакомитесь. Не решался вам позвонить — чувствовал, что, услышав ваш голос, все брошу и помчусь к вам. Я ухитрился восстановить против себя всех, с кем имел дело.

Энн налила ему чай. Чашечка из тонкого фарфора казалась удивительно хрупкой в больших руках Алекса.

— Мне очень жаль! — повторила Энн, хотя она не испытывала ни малейшей жалости при мысли о смятении, вызванном его чувством к ней, и не решалась поверить тому, что он сказал. Она была не в силах оторвать глаз от его рук и жаждала новых прикосновений.

— Вчера вечером я решил, что мои усилия бессмысленны, и поручил закончить дела своему помощнику.

Он наклонился, осторожно взял обе ее руки в свои и стал их целовать.

— Надеюсь, ваше начальство не очень на вас рассердится. — Несмотря на свою искреннюю озабоченность, Энн улыбнулась. Ей казалось, что он читает ее мысли.

Он рассмеялся:

— Думаю, что этого можно не опасаться. Мне следовало взять вас с собой. В следующий раз так и сделаю.

— Меня? В Нью-Йорк? Да вы шутите!

— Ничуть. По крайней мере сумею хоть что-нибудь наладить. — Он взял еще ломтик тоста. — Вы со многими разговаривали за это время? Почувствовали они мою чудовищную ревность?

— Это сомнительно, — засмеялась она. — Звонил сын, приходила женщина, помогающая мне по дому, и Лидия, моя лучшая подруга, меня навестила.

— Рассказывали ли вы им обо мне?

— Только Лидии.

— Понятно, — заметил он, поглаживая ее волосы. — Вы способны говорить обо мне с вашей ближайшей подругой, но не с сыном. Почему? Он может этого не одобрить?

Энн прислушалась к его голосу, думая уловить в нем смешливые нотки, но их не было.

— Боюсь, что он отнесется с неодобрением к любому мужчине в моей жизни. На его взгляд, это было бы преждевременно, — серьезно ответила Энн.

— Но не на ваш? — Его тон был так же серьезен, как и ее.

— Нет, — твердо сказала она. — Я тоже так думала до прошлой недели, но — не знаю, как вам это удалось, — вы сумели все изменить.

— Мне недоставало вас, Анна, это было как не проходящая боль, как лихорадка! Не думал, что мне еще когда-нибудь доведется испытать такое.

— Разве это не замечательно?

Он повернул ее к себе, сжал ее лицо в своих ладонях и долго смотрел на него изучающим взглядом.

— Я не умею притворяться, Анна, вы мне необходимы! Мне хочется без конца целовать и обнимать вас! Я должен был бы ухаживать за вами, флиртовать, осыпать вас подарками, изображать романтического влюбленного, но мое желание слишком сильно. Понимаете ли вы меня? Соглашаетесь?

— Да, Алекс! Я чувствую то же самое! Но… — Она остановилась. — Не здесь, в этом доме.

— Конечно, — мягко подтвердил Алекс, глядя на нее с нескрываемой страстью, и жадно поцеловал. — Куда нам отправиться: в Лондон или в сельскую местность?

— В деревню, — без долгих размышлений сказала Энн.

— Вы можете отлучиться на неделю?

— О да, с легкостью!

— Хорошо. Если позволите, я воспользуюсь вашим телефоном и договорюсь обо всем.

Пока он звонил, Энн поднялась к себе в спальню и торопливо уложила первые попавшиеся ей под руку платья в чемодан. Потом быстро умылась, надела другие брюки и свитер и выбежала из комнаты, даже не взглянув на большую двуспальную кровать. У Мэг телефон не отвечал; она позвонила Лидии — та вопросов не задавала, но ее голос выдавал плохо скрываемое любопытство. Энн говорила быстро, ничего не стала объяснять, только попросила Лидию договориться с Мэг относительно уборки и сообщить Питеру, что она уезжает на несколько дней. Энн понимала, что разговаривать с Питером и выслушивать его расспросы было бы для нее сейчас невыносимо.

Она ожидала увидеть серебристую малолитражку и была поражена при виде сверкающего сталью «мазерати» на подъездной аллее. Алекс быстро вел машину, но Энн чувствовала себя в полной безопасности внутри роскошного, отделанного кожей салона. Случившееся казалось ей сном. Не далее как на прошлой неделе она была одинока и беспокоилась только об обоях для гостиной, а сейчас рядом с ней сидит этот загадочный мужчина и увозит ее неведомо куда. Она почти не знает его, совсем недавно даже не подозревала о его существовании, но ей было легко рассказывать ему о себе и о своих мыслях. Что готовит ей будущее? Энн даже не спрашивала себя об этом. Ей хотелось наслаждаться каждым волнующим мигом волшебного настоящего.

Через несколько часов они подъехали к кованым железным воротам. Миновав подъездную аллею длиной в целую милю, машина остановилась перед большим белым особняком в георгианском стиле с ярко освещенными окнами.

— Это отель?

— Нет. Это поместье, называется «Кортниз». Я хотел, чтобы мы были совершенно одни.

Они пересекли холл, где каблучки Энн простучали по черно-белому мрамору пола, потом вошли в комнату, поразившую ее своими гармоничными пропорциями. Она была обставлена в георгианском стиле, в большом старинном камине пылал яркий огонь.

— А теперь выпьем, — сказал Алекс, подходя к столику с замысловатой инкрустацией, на котором стоял тяжелый серебряный поднос с графинами, и стал смешивать коктейли.

— Какая красивая комната! — восхитилась Энн. — Вся эта лепнина, мебель, картины… — От восхищения она почти лишилась дара речи.

— Очень рад, что вам здесь нравится. И все же я предпочел бы ваш дом — этот слишком уж безупречен, все время чувствуешь руку дизайнера. Раньше он мне нравился, но, увидев ваше жилище, я понял, что этому не хватает души.

Алекс протянул ей бокал с коктейлем — он задрожал у нее в руке. Энн нервничала, как молодая девушка, руки и ноги у нее похолодели, ее трясло. Чтобы успокоиться, она сделала большой глоток. Алекс подошел, взял у нее бокал и, держа за руку, безмолвно повел через холл, потом вверх по широкой лестнице и по коридору, в конце которого он открыл дверь в большую, мягко освещенную спальню.

Энн ожидала, что он сразу обнимет ее, но он сказал:

— Я сейчас вернусь. Все необходимое в ванной.

Войдя в ванную, она прислонилась к двери, вся во власти возбуждения, смешанного со страхом. Она ждала этого момента, но теперь, когда он был совсем близко, ее охватило смущение. Мысль, что он увидит ее тело, которое до него ласкал только один мужчина, наполняла ее чувством, граничащим с ужасом. Она разделась — зеркальные стены десятикратно отразили ее обнаженное тело, и она невольно прикрыла рукой грудь, словно он был рядом. Она быстро отвернулась и встала под душ. Вымывшись, она решила не надевать висевший на стуле шелковый пеньюар, а просто завернулась в большую купальную простыню. Вернувшись в спальню, она увидела, что Алекс, уже раздетый, лежит на постели, и робко присела на ее край.

— Я подумал, что нам следует выпить шампанского, — объявил он, указывая на поднос с бутылкой. Она взяла протянутый бокал. — Не надо бояться, девочка моя.

— Глупо, правда? Я чувствую себя молодой девушкой.

— А вы и похожи на молодую девушку, дорогая. — Он очень нежно обнял ее. — Анна, моя ненаглядная Анна, наконец-то! — воскликнул он, медленно разворачивая купальную простыню. — Как ты прекрасна! — прошептал он, любуясь ею. — Анна, радость моя! Пусть наша первая близость будет для меня, не сердись, я так хочу тебя! Но потом я буду думать только о тебе, обещаю!

Алекс сдержал свое обещание. Он провел Энн по дорогам страсти и дал ей достигнуть самой вершины. Энн испытала небывалое наслаждение.

— О, Алекс, я даже не подозревала, что такое возможно! — воскликнула она.

…Для них уже не было ни прошлого, ни будущего. Существовало только полное любви настоящее.

Глава 7

— Агапи моу, просыпайся. С'агапо, Анна, с'агапо…

Эти незнакомые слова проникли в пробуждающееся сознание Энн. Произносивший их голос был мягок, но настойчив. Она открыла глаза и радостно улыбнулась, вспомнив, где она находится.

— Агапи? — повторила она. — Что это значит?

— Любимая, — объяснил он, целуя ее.

— Как прекрасно это звучит! А остальные слова? Там были ведь еще и другие, правда?

— Да, моя радость, слова, которые мужчины говорят своим возлюбленным. Посмотри, я приготовил для тебя чай, — гордо объявил он.

Приподнявшись на подушке, она взяла у него чашку и немного отхлебнула. На ее лице появилась легкая гримаса.

— Алекс, ты, может быть, самый замечательный возлюбленный на свете, — сказала она, — но худшего чая я еще не пила!

— Мне никогда не приходилось его заваривать. А что я сделал не так?

— Люди обычно сперва кипятят воду, — объяснила она со счастливой улыбкой.

Покрывавшая ее простыня сползла, и она поспешила снова натянуть ее.

— Нет, нет, дорогая! — Он осторожно взял простыню у нее из рук и полностью обнажил Энн. — Пожалуйста, позволь мне смотреть на тебя. После такой ночи любви, что может быть более естественным, чем желание любоваться твоим телом?

— Ты смущаешь меня. Я не привыкла… — Ее голос замер.

— Придется научиться, любовь моя. Когда мы одни, как сейчас, мне хочется все время смотреть на тебя, вспоминая, предвкушая…

Наклонившись, он поцеловал ее. Она неожиданно рассмеялась, и он резко выпрямился.

— Прости меня, но мне вдруг стало очень смешно — я подумала, что сказали бы обо мне остальные члены комитета по организации церковного праздника, увидев меня сейчас. — Она задыхалась от смеха. — У них был бы удар, а меня с позором изгнали бы из лона церкви, можешь себе представить?..

Продолжая смеяться, она откинулась на подушки. Алекс стоял с каменным лицом, положив руки на пояс, явно не разделяя ее веселья.

— Пожалуйста, прости меня, я ведь не над тобой смеялась, а над собой, — быстро добавила она, заметив серьезное, почти обиженное выражение его лица.

— Я проголодался, — отрывисто сообщил он. — Мне нужно кое-кому позвонить, если ты не против, а ты, может быть, приготовишь для нас завтрак?

— А можно я быстренько приму ванну? — спросила Энн, стараясь больше не смеяться.

— Поторопись, — коротко ответил он, выходя из комнаты.

Энн лежала в ванне, от всей души сожалея о случившемся с ней приступе смешливости. Видимо, она оскорбила его чувства. Ей так хотелось ничем не испортить эту неделю, но почему он расстроился из-за такой ерунды? Ведь было в самом деле смешно.

Она с любопытством осмотрелась. Ванная была просторнее ее собственной спальни. Толстый белый ковер покрывал ступени, ведущие вниз, к утопленной в полу ванне. Вода вытекала из открытых ртов больших золотых дельфинов, изящно изогнувшихся над ванной. Невидимые светильники ярко освещали комнату. В ней стояли кресла, столики с безделушками и книгами. Там был телефон, телевизор и даже серебряный поднос с набором напитков. Нельзя было сразу понять — гостиная это или ванная.

Завернувшись в белый купальный халат, Энн подошла к мраморному туалету, который поддерживали два золотых орла с распростертыми крыльями. На туалете стояли флаконы с духами и маслом для ванны — многие из них были давно знакомы Энн и нравились ей. Она вынимала из флаконов пробки, вдыхала различные запахи, чтобы вспомнить их и выбрать что-нибудь для себя. На другой половине туалета выстроились баночки с косметикой — все необходимое для макияжа и ухода за кожей. Но кому они принадлежали?.. Один пузырек выскользнул у нее из рук, и тонкая струйка дорогих духов зазмеилась по белоснежному мрамору. Энн схватила бумажную салфетку из стоявшей тут же коробки и стала торопливо вытирать образовавшуюся дорожку, опасаясь, что от нее останется след, указывающий на присутствие посторонних.

Энн тяжело опустилась на табурет. Она увидела в зеркале свое огорченное лицо. Радость, которую она испытывала проснувшись, покинула ее при виде всего этого арсенала средств, принадлежащих другой женщине.

Что она здесь делает? О чем думает, играя в эту опасную игру? Какое у нее право находиться в ванной комнате его жены, пользоваться ее вещами и — что хуже всего! — спать с ее мужем? Она стала воплощением всего того, что так презирала раньше, — другой женщиной!

Она позволила себе унестись на волне увлечения и ярких переживаний, внезапно ворвавшихся в ее тусклое существование. Дома, в Мидфилде, она хладнокровно взвешивала, какое влияние этот роман может оказать на ее жизнь, ни на минуту не задумываясь о том, что это будет означать для жены Алекса. Там легко было игнорировать чувства этой незнакомой женщины, но сейчас, среди ее вещей, это становилось немыслимым.

Энн с отвращением посмотрела на шелковый пеньюар, которым пренебрегла прошлой ночью. Алекс казался ей глубоко чувствующим человеком, но если это действительно так, ему не следовало привозить ее сюда.

Для нее стали понятны его слова о том, как ему хочется, чтобы они были одни. Накануне она нашла их романтичными, но теперь они приобрели для нее совершенно иной смысл: он не хотел — или не мог рисковать, — чтобы их видели вместе.

Она вспомнила прошлую ночь, и все ее тело отозвалось на это воспоминание. Как замечательно это было, каким щедрым любовником оказался Алекс! Ей нужно уехать, она не имеет права оставаться здесь! Энн знала, что нарастающее чувство вины помешает ей быть с ним счастливой.

Она медленно одевалась, со страхом думая о том, как сказать ему о своем решении уехать. С одной стороны, она знала, что он рассердится, с другой — не сомневалась, что, оказавшись рядом с ним, не решится заговорить об этом. Энн боялась передумать, боялась, что ей захочется протянуть к нему руки, коснуться его, снова почувствовать вкус его губ…

Пользуясь собственной косметикой, она тщательно наложила макияж. Почему-то — и это было против всякой логики — его жена вызывала у нее неприязнь. Энн покачала головой, глядя на собственное отражение в зеркале. Как это глупо, как бессмысленно испытывать недобрые чувства к незнакомому человеку, которого наверняка никогда не встретишь! Скорее всего это ревность! Она захлопнула косметичку, быстро собрала свои немногочисленные вещи и сложила их в чемодан.

Спустившись вниз, она пошла искать Алекса. Во всех комнатах в каминах горел огонь, но Алекса нигде не было. Ей показалось, что из-за одной двери доносится его голос. Она приблизилась к ней на цыпочках, но там было тихо. Тем не менее за дверью ощущалось чье-то присутствие. Энн осторожно постучала — ей не ответили, тогда она вошла. Алекс сидел за письменным столом спиной к ней и напряженно слушал то, что ему говорили по телефону. Она постояла, ожидая, чтобы он заметил ее.

— Да ты просто идиот, Найджел! — неожиданно закричал Алекс. — Ты забыл, что я тебе без конца повторяю: все нужно проверить, придурок! Нужно рассуждать! Неужели ты не способен логически мыслить? Позови к телефону Янни! — зарычал он.

Энн решила, что ей лучше уйти, но не успела, потому что Алекс повернулся в ее сторону. Ее поразило его лицо, искаженное холодным гневом, и полные ярости глаза. Не замечая, как ей показалось, ее присутствия, он разразился — по-видимому, по-гречески — целым потоком сердитых слов. Энн пятясь вышла из комнаты. Пройдя по коридору, она открыла обитую зеленым сукном дверь и очутилась на кухне. Потрясенная видом незнакомого ей Алекса, не зная, что делать дальше, она принялась готовить завтрак. Однако, сказала она себе, у нее нет никаких оснований удивляться: не может же она утверждать, что знает его. Очевидно, существует и совсем другой Алекс, и она предпочла бы ничем не вызвать его гнев, хотя теперь, вероятно, ей это уже не угрожает.

Добрых полчаса прошло, прежде чем он пришел на кухню. Ни слова не говоря, он остановился у окна и стал глядеть в сад. Брови его были нахмурены, руки засунуты глубоко в карманы. Энн не решалась заговорить, спросить, что случилось. Сейчас, кажется, не самый подходящий момент для разговора об отъезде. Лучше ничего не говорить, ни о чем не спрашивать. Она поджаривала яйца.

Завтрак был готов, но Алекс по-прежнему стоял к ней спиной.

— Алекс, завтрак остынет, — осмелилась она произнести и робко коснулась его руки.

— Спасибо, — сказал он, продолжая хмуриться, потом начал есть. — Прости меня, дорогая, — неожиданно обратился он к ней. — Мне так не хотелось, чтобы наша неделя была испорчена, и вот произошло такое! Меня окружают дураки! — Он сердито ударил кулаком по столу.

Энн почувствовала, что испытывает совершенно нелогичное облегчение оттого, что он назвал ее «дорогая». Значит, его гнев был вызван не тем, что она смеялась! Но какое это теперь имеет значение? Она посмотрела на его хмурое лицо, на тонкие руки, так нежно ласкавшие ее прошлой ночью, и невольно, наперекор своим добрым намерениям, взяла одну из них, поднесла к губам и поцеловала.

— Агапи! — застенчиво сказала она.

Алекс улыбнулся, весь его гнев испарился, на лице снова появилось мягкое выражение.

— Это как раз то, что мне необходимо: спокойная женщина, которая поможет и мне оставаться спокойным и сохранять чувство перспективы. Но ты ничего не ешь, радость моя!

— Я никогда не завтракаю.

— Нужно есть, ты ведь не обедала и, если память мне не изменяет, провела напряженную ночь. Вот, возьми. — И он, несмотря на протесты Энн, начал кормить ее, поддевая вилкой еду со своей тарелки. Потом отодвинул тарелку. — Иди сюда, — распорядился он и притянул ее к себе на колени. Она пыталась сопротивляться, но он был сильнее.

— От тебя пахнет мылом, — удивленно сказал он, целуя ее в шею.

— Я забыла вчера захватить духи, — объяснила она, — все делалось в такой спешке.

— А те, что в ванной, тебе не понравились?

— Да нет, там прекрасные духи, — выдавила из себя Энн.

— Почему же ты не надушилась?

— Я не знаю, чьи они, — чопорно ответила она.

Алекс рассмеялся.

— Теперь понимаю, почему ты явилась в спальню, завернувшись в полотенце, и не надела тот красивый пеньюар. Ты ревнуешь! — торжественно воскликнул он.

— Ни капельки! Это было бы просто смешно! Какое у меня право ревновать? Просто я никогда не стала бы пользоваться чужими духами и одеждой и не хотела бы, чтобы другая женщина, к тому же совсем незнакомая, пользовалась моими!

Он продолжал смеяться.

— Так кому, по-твоему, принадлежат эти вещи?

— Откуда мне знать? — огрызнулась Энн.

— Давай, давай, Анна, попробуй угадать! Как ты думаешь, кому они принадлежат?

— Я полагаю, твоей жене, и не собираюсь ими пользоваться.

— Ты настоящая англичанка, все, по-твоему, должно быть корректно и благопристойно, не так ли? Ты согласна делить со мной постель, но все остальное для тебя табу. Странно, на мой взгляд!

— Это совсем другое дело! — вспыхнула Энн.

— А я считаю, что это гораздо хуже. Фи, миссис Грейндж!

Энн рассердилась. Смотреть правде в глаза было достаточно неприятно и без его поддразниваний. Для него все это было игрой, и в этой игре он, видимо, имел большой опыт, с горечью подумала она, и глубокая морщина прорезала ее лоб.

— Прости, дорогая, мне не следовало дразнить тебя. Не хмурься так сердито. — Он хотел поцеловать ее, но она отвернулась. — Агапи, любимая! Все это твое и не принадлежат никому другому. Я купил это для тебя. У меня нет жены, моя ненаглядная!

— Нет? — недоверчиво спросила она.

— Нет! Клянусь жизнью, дорогая, миссис Георгопулос не существует! Ты мне не веришь?

— Верю, — ответила она, но не совсем твердо.

— Я должен был сказать тебе об этом раньше, Анна, прости меня! Моя жена умерла более десяти лет назад, — серьезно добавил он.

— Мне очень жаль, — солгала Энн, прекрасно понимая, что не испытывает ничего, кроме облегчения.

— Именно поэтому, когда мы были в картинной галерее, я понял, что смерть коснулась и тебя. Что-то в твоем облике говорило об этом.

— Мне кажется, это что-то быстро исчезает. Может быть, слишком быстро!

— Ни в коем случае! Наоборот, очень хорошо, что это так. Поверь мне, ждать десять лет, пока это случится, слишком долгий срок! — Он улыбнулся. — Но день проходит, пойдем погуляем. — Он дал ей соскользнуть со своих колен.

— Я только вымою посуду. — Она повернулась к раковине.

— Не нужно, это сделают слуги.

— Какие слуги?

— Здесь есть слуги. Я велел им не показываться.

— Совсем как у Петэн! — Она засмеялась. — Какой ты все же скрытный, Алекс!

— Дело не в скрытности. Просто у меня очень развит собственнический инстинкт. Пошли!

— А я-то решила, что ты меня прячешь, — смеясь сказала Энн.

Взяв ее за руку, он увлек ее за собой. Когда они проходили по холлу, она спросила:

— Кому принадлежит этот красивый дом?

— Компании, в которой я работаю. Обычно он служит для деловых приемов.

— И тебе разрешают им пользоваться? Должно быть, тебя очень ценят?

Она вопросительно взглянула на него, но он пропустил ее слова мимо ушей и принялся рыться в стенном шкафу, подыскивая для них плащи.

Прижавшись друг к другу, они гуляли по мокрому саду, потом пересекли буковую рощицу, где с обнаженных по-зимнему ветвей деревьев стекали струйки дождя, и вышли к небольшой бухте. На море неистовый декабрьский ветер вздымал волны, покрытые клочьями пены. Они разбивались с громким рокотом, за которым следовало шуршание уносимой водой гальки. Ударяясь о берег, волны поднимали фонтан брызг. С плащей Алекса и Энн сбегала вода. Они с трудом пробежали по скользким камешкам и уселись между двумя большими скалами, защищавшими их от брызг и заглушавшими шум прибоя.

— Я люблю море, — сказала Энн, откинув голову, чтобы стряхнуть воду с волос.

— А я его терпеть не могу! — с ожесточением произнес Алекс. — Ненавижу! — И он сердито бросил камешек в воду.

— Почему? — удивленно спросила Энн.

— Мне пришлось против собственного желания много лет служить на флоте. Моряк должен любить море, но я ничего другого не умел делать, а мне нужно было содержать мать и сестру.

— Твой отец умер?

— Мой отец! — насмешливо засмеялся он. — Мой почтенный родитель растранжирил сперва все свои деньги, потом деньги моей матери и решился почить в бозе только после того, как тратить было уже нечего. Он был заядлым картежником и ухитрился проиграть даже фамильное поместье нашей семьи. Я поступил в торговый флот, а надо тебе сказать, что торговые суда могут быть сущим адом, если капитан и первый помощник — подлые негодяи. Когда работаешь в таких условиях, начинает казаться, что жить совсем не стоит. Проводишь в море неделю за неделей, потом попадаешь в порт, но разве простые матросы способны кого-нибудь заинтересовать? Кончается тем, что попадаешь в публичный дом к мерзким проституткам.

— За что же ненавидеть этих несчастных женщин, Алекс? Я уверена, что большинство из них продает себя не от хорошей жизни! — горячо сказала Энн, возмущенная нетерпимостью Алекса.

— Анна, ты никогда не встречалась с подобными созданиями и говоришь так по неведению, уверяю тебя! — У Алекса был очень рассерженный вид. Энн не понимала, что вызывает в нем такую ярость. — Как бы то ни было, — продолжал он нормальным тоном, — я получил повышение — меня перевели в пассажирский флот. Условия там были лучше, но появилось новое осложнение: если моряк не окончательный урод, все одинокие женщины-пассажирки, а иногда и замужние вешаются на шею. Они рассматривают экипаж судна как жеребцов, включенных в перечень оплаченных услуг. Я прослужил на море до тридцати лет — до тех пор пока мама не умерла, а сестра не вышла замуж.

— Но если ты так ненавидел эту работу, разве нельзя было оставить ее раньше? Твоя мать, наверное, не хотела, чтобы ты был несчастлив.

— Мама ничего об этом не знала. Содержать ее было моим долгом, и, пока она была жива, я не мог рисковать потерей верного дохода.

— А сестра не могла тебе помогать?

— Нет, дорогая, у нас, греков, другие порядки, нежели у англичан. До замужества сестры я отвечал за нее. Нужно было дать ей приданое. Только после того как она вышла замуж, я смог распорядиться собственной жизнью.

— Как это несправедливо!

— Ну почему же? Человек без обязанностей одинок, его положение незавидно. Я был горд, что смог выдать сестру замуж как положено.

— А чем ты занимался потом? — спросила Энн, усомнившись в справедливости греческой системы моральных ценностей.

— Я открыл в Афинах небольшой магазин и стал продавать духи богатым дамам. Они и не подозревали, что первые мои товары были контрабандными. — Откинув голову назад, он громко расхохотался, находя шутку забавной.

— Контрабандными?!

— Да. Разве я не говорил тебе, какой я страшный преступник? — спросил Алекс и скорчил злодейскую рожу. — Для моряка это очень просто. — Его плохое настроение, казалось, полностью улетучилось. — Свою будущую жену я встретил в магазине. Она пришла как клиентка, а когда уходила, была уже моей подружкой. — Он посмотрел на море и некоторое время молчал.

— Она была красива? — решилась спросить Энн, сама не понимая, зачем ей это нужно.

— Очень! Это была одна из самых красивых женщин, каких мне приходилось видеть, — ответил он.

Энн почувствовала, как в ней зашевелилась ненависть. Ей захотелось быть намного моложе и обладать неземной красотой.

Алекс не отрывал глаз от моря.

— Она была всем, что только может пожелать себе мужчина, — сказал он. Его голос стал жестче, и он швырнул пригоршню камешков в море. — Я работал, как никогда в жизни. Ради нее я стремился добиться успеха. Все, что я делал, было для нее. Мне хотелось осыпать ее драгоценностями, покупать ей меха и роскошные платья, построить для нее великолепный дом… — Он засмеялся сдавленным смехом, продолжая бросать камешки в воду.

Энн то расстегивала, то застегивала пуговицы на своем плаще. Ей вдруг пришло в голову, что она, должно быть, выглядит как замухрышка. Ее волосы, мокрые от дождя, соленых морских брызг, слиплись. Плащ ей был основательно велик. Весь макияж смыло. Она мучительно сознавала, какой контраст она представляет с женщиной, о которой вспоминал Алекс. Лучше бы она ни о чем не спрашивала!

— Мне повезло. Через некоторое время у меня было уже несколько магазинов, и я стал заниматься и другими делами. К тому времени Нада стала моей женой. У меня было все, и как я этим гордился! — Он замолчал.

Энн не знала, заговорить ей или нет.

— А потом она умерла, — заключил он, бросая горсть камешков в серо-стальное море.

— Бедный Алекс! — Она нежно взяла его за руку. — А отчего она умерла?

— Родами. — Он наконец посмотрел на нее. В его серых глазах промелькнула тень воспоминаний, и они стали почти черными. — Вернемся? — отрывисто спросил он. — Я вижу, ты замерзла.

Едва они добрались до дома, как разразилась страшная гроза. Быстро вбежав внутрь, они сняли плащи, забрызгав все вокруг. Пока они поднимались по лестнице, с их волос и обуви продолжала стекать вода, оставляя на толстом ковре мокрые следы. Войдя в спальню, Энн направилась было в ванную, чтобы снять влажную одежду, но Алекс остановил ее.

— Нет, здесь! — распорядился он. — Разденься здесь! — Он развалился в кресле и указал место, где она должна была стоять. — Раздевайся, — хрипло велел он. Она медленно начала расстегивать блузку, чувствуя на себе его взгляд.

— Не могу раздеваться, когда ты смотришь на меня! Мне неловко!

— Привыкнешь. Раздевайся, — повторил он, — я хочу видеть твое тело!

Дрожащими пальцами Энн сняла оставшуюся одежду и вскоре стояла перед ним обнаженная. Она почувствовала, как под его взглядом по ее телу прокатилась волна желания. Будто сознавая свою власть над ней, Алекс медленно улыбнулся.

— Подойди ко мне, любовь моя, — попросил он.


Позже Энн сказала ему:

— Какой ты странный человек, Алекс!

— Ты находишь?

— О да! Твое настроение так быстро меняется. То ты заботлив и внимателен, то ведешь себя как настоящий паша.

— Паша! Мне нравится, что ты так думаешь. — Он одобрительно рассмеялся.

— И вот еще что я хочу тебе сказать. — Она помедлила. — До сих пор я и не подозревала, что значит быть женщиной.

— Знаю, — ответил он, и по его лицу пробежала улыбка удовлетворения.

Глава 8

Им было хорошо вместе. Быстро установился распорядок их жизни в поместье. Как выяснилось, Алекс не нуждался в длительном сне, поэтому он вставал рано. Энн же, утомленная бурными ночами, поднималась гораздо позже. Каждое утро она находила его в кабинете. Ранние часы Алекс использовал для деловых разговоров по телефону. После пробуждения Энн он уже не работал, и телефон больше не звонил.

Энн готовила для них поздний завтрак, после чего в любую погоду они отправлялись на прогулку, но, поглощенные друг другом, почти не замечали окружающей природы. Возвращались они к обеду, приготовленному к их приходу невидимыми слугами. После обеда, когда взаимная тяга друг к другу брала верх, они занимались любовью и подолгу спали глубоким обновляющим сном. Каждый вечер они ужинали при свечах. Как и обед, ужин готовили таинственные невидимые слуги.

Энн только однажды увидела перед собой на лестнице одну из служанок, но та торопливо, как привидение, скрылась за дверью какой-то комнаты. Сказка продолжалась. Казалось, все делается само собой, по мановению волшебной палочки: зажигается огонь в камине, застилаются постели, готовится пища. Они жили в каком-то иллюзорном мире, вели бесконечные разговоры, радостно открывали для себя друг друга, выясняли, какие каждый из них любит книги, музыку, картины… Они шутили, создавали собственный язык любви, открывали для себя внутренний мир друг друга…


Вечером Алекс и Энн сидели рядом на персидском ковре в маленькой гостиной. Яркое пламя пылающего камина освещало их мягким золотистым светом. Повсюду валялись книги, журналы, пластинки и видеокассеты. Из-за этого живописного беспорядка комната выглядела особенно уютной, и они предпочитали ее всем остальным.

Он взял ее за руку.

— Анна, дорогая, я люблю тебя!

Она посмотрела на него и улыбнулась:

— Ты мне этого еще не говорил.

— Говорил, и часто, но по-гречески. — Он улыбнулся. — Я все понял с самого начала. Может быть, просто не решался сказать об этом по-английски из опасения, что ты не разделяешь моих чувств.

— Но это не так, не так! — простодушно воскликнула она. Ее лицо светилось от счастья. — Я сначала не доверяла самой себе, но за последнюю неделю… О Алекс, я люблю тебя! Вот и я сказала это… Как все чудесно, правда? — Она радостно засмеялась.

— Это была волшебная неделя! Столько любви, столько нежности! Я и мечтать не смел, что такое возможно.

— А ты чувствуешь себя опять молодым?

— Да, совсем молодым, как в двадцать лет!

— Я тоже, это безумие, настоящее безумие!

— Но какое чудесное! — И он нежно поцеловал ее. — Однако нам нужно поговорить, дорогая. Кажется, что все совсем просто, но в действительности это не так.

Она устроилась поудобнее и прижалась к нему.

— Мне очень легко любить тебя — ничего не может быть проще.

— Тем не менее продолжать любить меня, возможно, окажется не так просто. Я тяжелый, требовательный человек, Анна. Пройдет время, и вдруг окажется, что ты меня не выносишь!

— Не говори глупостей, Алекс! Ведь я только что сказала, что люблю тебя!

— Ты не знаешь моих отрицательных сторон, видела только то, что во мне есть хорошего, доброго. Я эгоистичен, нетерпелив, у меня ужасный характер. Я бываю до безумия ревнивым и властным…

— Перестань, прошу тебя, милый! — прервала она его. — Я не хочу слушать подобные вещи. Не нужно портить нам вечер.

— Я обязан сказать тебе все, Анна. Ты должна знать, какой я на самом деле. Я хочу, чтобы ты подумала об этом и все взвесила. Только тогда ты сможешь решить, хочешь ли ты разделить со мной жизнь.

— Алекс, я уверена, что ты преувеличиваешь. Плохие привычки есть у каждого. Ты ведь тоже меня не знаешь. Я страшно ленива, временами вспыльчива. Я бываю очень нерешительной, тебя это будет выводить из себя, но измениться я, вероятно, уже не смогу. И конечно, я всегда забываю надеть колпачок на тюбик с зубной пастой, — смеясь заключила она.

— Анна, ведь я говорю серьезно. Ты должна меня выслушать. Я грек и не похож на англичан, к которым ты привыкла.

— Это я успела заметить, — улыбнулась она.

— Анна! — твердо продолжал Алекс. — Моя работа связана с частыми разъездами. Может случиться, что меня не будет на месте, когда ты будешь нуждаться во мне или просто захочешь меня видеть. Но с другой стороны, я буду безоговорочно настаивать, чтобы ты по первому моему требованию ехала ко мне, когда бы то ни было и где бы я ни находился. Никакие извинения или отговорки для меня не будут существовать.

— Но, Алекс, я и так всегда буду стремиться к тому, чтобы быть с тобой. Боже мой, ведь всю свою сознательную жизнь я провела в обществе одного мужчины!

— Но пойми, я не захочу делить тебя ни с кем и ни с чем, — настойчиво произнес Алекс и взял ее за руку.

— В этом и заключается смысл отношений между мужчиной и женщиной! — беззаботно объявила Энн.

— Я буду тебе неверен!

— Дорогой, ну зачем ты так? — нахмурившись, сказала она. Впервые за все время разговора беспечные нотки исчезли из ее голоса.

— Я обязан об этом сказать — это правда, и ты должна об этом знать. Разумеется, я не собираюсь специально искать случая тебе изменить, и если это произойдет, то не будет иметь ровно никакого значения. Но жить без секса я не могу, и, если окажусь вдали от тебя, всякое может случиться. Справедливость требует, чтобы ты знала об этом с самого начала.

Энн попыталась пошутить:

— Как говорят англичане, соус одинаков для гуся и для гусыни.

— Что это означает?

— Это означает, что если ты мне изменишь, то и я буду вправе ответить тебе тем же.

— Нет, Анна! — Он крепко, до боли, сжал ее руку. — Ты не можешь позволить себе ничего подобного. Если ты хоть раз… не знаю, на что я буду способен! — Он покачал головой.

— О, Алекс, это уже мелодрама…

— А по-моему, ты слишком легко к этому относишься. Я этого опасался. Я наблюдал случай супружеской неверности среди моих знакомых здесь, в Англии, видел, как легко с этим здесь мирятся. Для меня это невозможно. В этих вопросах я подобен моим предкам. Я буду ждать и требовать от тебя неизменной преданности и верности.

— Послушай, Алекс, ведь я думаю точно так же. Не знаю, с кем ты общался, но смею тебя заверить, что в моей деревне супружеская неверность не поощряется. — При одной мысли о такой возможности Энн рассмеялась. — И никто другой мне не нужен, милый. Для меня любить — значит принадлежать другому полностью. Я не из тех, кому нравится играть в любовь. Но на вещи я смотрю не менее серьезно, чем ты, и не считаю, что для тебя допустимо изменять мне. Такой двойной подход меня не устраивает. Ты рассуждаешь неразумно, Алекс!

— Я такой, какой я есть! В этом весь смысл нашего разговора.

— Тогда я постараюсь, чтобы тебя не потянуло ни к какой другой женщине! — отважно заявила Энн, вызывающе тряхнув головой.

Она сознавала, что отсутствие опыта может помешать ей добиться желаемого результата, но твердо решила сделать для этого все возможное.

— Сколько у тебя было мужчин? — внезапно спросил Алекс.

— Только два, ты же знаешь: ты и Бен. Когда он умер, я думала, что у меня уже никогда никого не будет, но если ты меня оставишь, я больше никогда не буду счастлива.

— Торжественно обещаю никогда тебя не оставить!

— Я не интересуюсь, сколько у тебя было женщин, так как готова побиться об заклад, что ты и сам этого не помнишь, — сказала Энн, искоса поглядев на него и от души желая, чтобы разговор принял менее опасный поворот.

— Ты права, лучше не спрашивать. — Он наконец рассмеялся.

— Скажи, Алекс, почему ты выбрал меня? Такой мужчина, как ты, при желании мог бы увлечь любую молодую девушку, а не только такую, как я.

— Ради всего святого, что ты хочешь этим сказать: такую, как ты?

— Ну, женщину средних лет, хотя ты и заставляешь меня чувствовать себя совсем молодой, женщину, чей расцвет уже позади, — неловко объяснила Энн.

— Ах, англичане, англичане! Вы не лучше американцев, для которых существует только юность. Да знаешь ли ты, женщина, что с пустоголовыми юными девушками мне скучно до слез? Молодые девушки предназначены для молодых людей. Если одна из них соглашается пообедать или поужинать со мной, я всегда чертовски хорошо знаю почему: у меня в кармане больше денег, чем у других. А что касается твоего расцвета, то он совсем не позади, это неправда. Твоя зрелость великолепна, она придает тебе грацию и достоинство. Я думаю, в юности твое лицо не могло быть таким красивым, как сейчас. Для меня ты самая прекрасная женщина в мире! Но ты хороша не только красотой — меня пленяет твоя честность, открытость и сердечность, сила, которую я угадываю в тебе, твоя чувствительность. И потом, ты умеешь рассмешить меня! — Он поцеловал ее. — Какой у тебя нежный, чувственный рот! Он так много рассказывает о тебе, о твоей доброте, юморе, терпимости. В тебе столько красоты: эти чудесные шелковистые волосы, твоя улыбка, твоя привычка морщить нос, когда ты смеешься. Твоя попка…

— Моя… попка? — Энн даже подскочила от удивления.

— О да, я обожаю твою замечательную гладкую попку! — продолжал он, смеясь над ее удивлением. — Какая ты смешная, Анна! Ты будто и не подозреваешь, как ты привлекательна. У тебя очень красивые ноги, просто идеальные… — Он нежно погладил ее по бедру, но в этот момент резкий звонок телефона оторвал его от этого занятия. — Проклятие! — воскликнул Алекс и, перегнувшись через Энн, взял трубку.

Энн наблюдала за ним во время разговора. Говорил он по-гречески. Она думала о том, что он перед этим сказал, и вспоминала, как была шокирована в первое утро их пребывания в этом доме, когда увидела его разгневанным во время телефонного разговора, и поняла, что он не преувеличивал, говоря о своей вспыльчивости. Должна ли была она поверить его собственной оценке своего характера? Она не знала мужчин. Может быть, Алекс не походил на других, потому что был иностранцем? А может быть, и англичане бывают такими же страстными? Она не могла судить об этом, ведь, кроме Бена, она ни с кем не была близка. То, что Алекс сказал сейчас о ней, и ее собственная реакция на его слова смущали ее. С одной стороны, она была возмущена его самонадеянностью и заносчивостью. С другой — это ее возбуждало. Ей хотелось полностью принадлежать ему, она понимала, что только тогда сможет обрести покой. Фей и Лидия могут негодовать сколько их душе угодно, но уж такая она: ее натуре свойственна потребность раствориться в любимом. А если есть любовь, не может не быть ревности. Ведь они, несомненно, идут рука об руку. Признаваясь в своей ревности, Алекс просто признавался ей в любви.

Алекс положил трубку на рычажок.

— Нам пора уезжать, верно? — грустно спросила Энн.

— Да, любовь моя, завтра. Я сказал, чтобы мне не звонили без крайней необходимости. И вот теперь я нужен Янни, моему помощнику.

— Ну что ж, эта неделя была сказкой! Тебя могли бы вызвать и раньше.

— Нет никакой причины для грусти. Ты поедешь со мной, только и всего!

— А куда?

— В Нью-Йорк.

Ее глаза расширились.

— О Боже! Я никогда не была в Америке. Но я не смогу, Алекс. Это невозможно! У меня здесь столько дел!

— Что ты хочешь этим сказать? Что может быть важнее, чем быть рядом со мной? Ты должна поехать, тут и говорить не о чем. Что ты мне только что обещала? Мы уедем всего на неделю, самое большее дней на десять, и вернемся задолго до Рождества.

— Я не могу поехать с тобой, милый! Мне очень жаль, поверь! Двенадцатого декабря — день рождения моего внука, и я обещала ему прийти. Я не могу обмануть его ожидания.

— А мои ожидания ты можешь обмануть? Ты мне обещала, сказала, что всегда будешь со мной, когда я попрошу об этом. Вот чего стоят твои обещания! — сердито закричал Алекс.

— Послушай, Алекс, ты ведь способен понять, когда речь идет о необходимости, а Адам этого не может — ему всего три года!

— Ты обещала!

— Ради всего святого, Алекс, пойми же, я забыла о его дне рождения! — в свою очередь закричала Энн. — Мне в самом деле жаль, но дело обстоит именно так — я не могу поехать!

— Значит, не поедешь?

— Не могу. Неужели до тебя не доходит?

— До меня доходит, что ты не держишь своих обещаний! — загремел он.

— Господи, Алекс, постарайся же наконец быть взрослым! — воскликнула Энн.

Алекс бросил на нее гневный взгляд, вскочил и выбежал из комнаты, хлопнув дверью.

Энн долго сидела одна, кипя от злости, и ждала его возвращения. Слышно было, как жужжит телефон, когда он раз за разом набирал номер. Потом она устала ждать, выключила свет и пошла в спальню. При виде постели, на которой они провели столько счастливых часов, она почувствовала, как ее злость сменяется печалью. Ей трудно было поверить, что счастье можно так легко разрушить. Энн бросилась на постель и в отчаянии ударила кулаком по подушке.

— Он должен понять! — безнадежно произнесла она.

Толстый ковер заглушил шаги Алекса. Энн вздрогнула, почувствовав, как его руки обнимают ее.

— Прости меня, любимая! — прошептал он. — Ты была права. Я вел себя как глупый ребенок. Теперь ты видишь, какой я эгоист? Какой у меня ужасный характер? — Он засмеялся. — Ну конечно, малыш не понял бы, если бы не пришла его бабушка, значит, ты должна пойти на его день рождения. Дело просто в том, что, с тех пор как я нашел тебя, я страшно боюсь тебя потерять, боюсь снова стать одиноким.

— Дорогой, я так же расстроена, как и ты! Но ты меня не потеряешь. Поверь мне! Мы каждый день сможем разговаривать по телефону.

— Конечно! Ну а насчет Рождества что ты скажешь? Твоя семья потребует, чтобы ты была с ними?

— Нет, милый, мы будем праздновать его вдвоем. Обещаю! — Уже произнося эти слова, она поняла, как трудно это будет для нее.

На следующее утро они вернулись в Лондон. Энн хотела походить по магазинам не только из-за дня рождения Адама, но и для того, чтобы купить всем рождественские подарки, а если останется время, то и поискать для себя новые платья. Прощаясь в машине, они прильнули друг к другу.

— Я приеду, как только смогу. Жди меня, дорогая! — Алекс помахал ей рукой, и его машина влилась в поток лондонского движения.

Поздно вечером Энн вошла в свой холодный неосвещенный дом. Она хотела разжечь огонь в гостиной, но ее попытки не увенчались успехом. Вместо этого она приготовила для себя чай, приняла горячую ванну и легла в постель. Дважды звонил телефон, но она не брала трубку, зная, что это не Алекс, а говорить ей хотелось только с ним.

Глава 9

Энн провела беспокойную ночь. За неделю она привыкла ощущать рядом с собой теплое тело Алекса, его дыхание в темноте, тяжесть обнимающих ее рук.

Она проснулась на рассвете. Тусклый рассвет наполнял комнату. Энн почувствовала, как ее охватывает тоска по любимому. Эта постель под шелковым балдахином, которая долгое время была оазисом ее спокойствия, превратилась в чужое, постылое место.

Женщина, спавшая в этой постели всего неделю назад, и та, что лежала здесь теперь, были совершенно разными людьми. Тогда для нее было вполне естественно думать, что в ее возрасте в ее жизни невозможны перемены. А теперь? Она изменила всей своей прежней жизни, одним махом отвергла свой прежний моральный кодекс. Это грозит ей неминуемой потерей семьи и друзей. Понять ее сможет разве что только Лидия, ее новая подруга. Она должна будет расстаться с привычным образом жизни и начать новое существование, не имея ни малейшего представления о том, каким оно будет.

Придется продать дом. Это решение, которое она совсем недавно отвергала с пеной у рта, было для нее в конечном счете простым и логичным выходом. 1 Трудно рассчитывать на то, что все будет по-прежнему и она сможет остаться в Мидфилде, после того как все узнают, что у нее связь с каким-то иностранцем. Она слишком любит эту деревню и ее обитателей и не может допустить, чтобы из-за ее поведения между ними возникли натянутые отношения. Она не будет на них в обиде, она их понимала — разве не была она до самого последнего времени одной из них? Возможно, для городской молодежи жить во грехе и было в порядке вещей, но сексуальная революция еще не достигла Мидфилда, и негоже ей, почтенной, респектабельной женщине, какой она слыла, быть ее зачинателем.

Но как это ни странно, ни страха, ни сожалений она не испытывала. Перед лицом благословенной, всепоглощающей любви, которая переполняла и сжигала ее, ей было все нипочем.

Бен! Как бы он отнесся ко всему этому? Ей хотелось думать, что порадовался бы за нее, но она понимала, к сожалению, что он первый осудил бы ее. Больше всего ее мучила мысль, что она так редко вспоминает о нем в последнее время. Казалось, Бен исчез из ее жизни, как если бы его и не было, а ведь еще совсем недавно она была уверена, что никогда не перестанет горевать о нем. Может быть, догадываясь о его возможной реакции, она подсознательно изгнала все мысли о нем из своего сознания? Но вот сейчас она о нем думает и все равно не чувствует за собой никакой вины.

Энн инстинктивно понимала причину происходящего. Не окажись Алекс таким замечательным любовником и найди она в нем только друга, то вопреки всякой логике могла бы почувствовать вину перед Беном. Но Алекс сделал ее счастливой, открыл для нее новый смысл жизни. Если быть честной с самой собой, приходится признать, что все годы, проведенные с Беном, были самообманом. Нельзя сказать, что она не любила его, но это была тихая, спокойная любовь, ничуть не похожая на страсть, которую ей внушил Алекс. Заниматься любовью с Беном было приятно, но это было удовольствие, порожденное неведением. А теперь ей казалось, что только во сне она не тосковала каждую минуту по Алексу, не мечтала о нем, не жаждала его. Все эти годы ее чувства дремали. Она словно жила как бы наполовину, тогда как теперь ей хотелось закричать на весь мир, что она полна жизни, страстно любима и чувствует себя полноценной женщиной.

А дети, как они отнесутся к происшедшей с ней перемене? Энн надеялась, что Фей поймет ее, но знала, что от Питера этого не дождешься. Она живо представила себе лицо сына, искаженное гримасой неодобрения. Но жить только ради Питера она не хотела. Ее дети, как и Бен, принадлежали прошлому. Она не могла, не хотела позволить им омрачить настоящее!

«Ну а сама я? — продолжала размышлять Энн, вспомнив все разговоры о замечательной, обретенной ею наконец независимости. — Я обещала Алексу посвятить ему все свое время и Мысли, всю свою жизнь, будто я его жена. Обманывала ли я себя раньше, и стремление принадлежать самой себе не было ли просто выдумкой, предназначенной заполнить пустоту моего существования? Не знаю… Но ясно понимаю, что отказываюсь от этого желания добровольно».

Она спустила ноги с постели, поеживаясь от свежести раннего утра. О Боже, как она изменилась! Энн Грейндж, перечеркнувшая свое прошлое, видит себя в будущем в роли чьей-то любовницы, женщины легкого поведения! Она рассмеялась. Телефонный звонок заставил ее подскочить. Бросив взгляд на часы и увидев, что только семь, Энн поняла, что это должен быть Алекс. Быстро вернувшись в теплую постель и поставив аппарат рядом, она взяла трубку.

— Алекс?

— Извини, что звоню так рано, но мне было необходимо услышать твой голос, я так соскучился по тебе!

— Я уже не спала, а сидела на постели и размышляла о том, какая я распутница, — рассмеялась она.

— Распутница? А что это значит?

— Это значит, что я легкомысленная, безнравственная женщина, — со смехом пояснила Энн.

— Нет, мне не нравятся эти слова, они тебе не подходят. В тебе нет ничего плохого, ты сама невинность! Приобщить тебя к любви было настоящей радостью!

— Я как раз об этом думала. Столько лет, прожитых впустую, когда я даже не знала, что такое любовь!

— Они прожиты не напрасно, ты ждала меня. Почему ты так рано встала?

— Я была уверена, что это ты, и снова легла. Ах, Алекс, такая пустая постель…

— Не надо, дорогая! Мысль, что ты в постели одна, просто невыносима. Я так хочу тебя!

— О, Алекс, одного звука твоего голоса достаточно, чтобы я почувствовала желание… — От собственной смелости по телу Энн пробежала восхитительная дрожь.

— Значит, ты в самом деле принадлежишь мне, ты моя пленница! — нежно сказал Алекс.


Позже, когда пришла Мэг, Энн была занята тем, что переносила свои вещи из спальни в комнату по другую сторону лестничной площадки.

— Я решила перейти в эту комнату, Мэг.

— Это вы хорошо придумали. Она не меньше вашей спальни, и к ней примыкает отдельная ванная. Но если вы захотите перенести сюда эту громадную кровать, придется позвать моего Билла да еще пару здоровых парней на помощь.

— Это не понадобится. Я хочу продать ее.

— Уверена, что вы получите за нее хорошие деньги.

Мэг больше ничего не добавила. Если она и была удивлена, то по ее голосу этого нельзя было узнать.

— Мне хотелось бы успеть заново отделать эту спальню и купить новые занавеси. Она такая скучная!

— Что вы! Это чудная комната, к тому же более светлая и спокойная.

— Мэг, вы не понимаете!

— Вы полагаете? Расскажи я вам обо всем, что мне приходит на ум, вы бы удивились, — заметила Мэг с хитрой улыбкой.

Загрузка...