ГЛАВА 10

ТАЙ

Черт возьми.

Я должен был проснуться раньше этим утром. Таков был план. Я даже завел будильник на час раньше, потому что не хотел оставлять Ричарда за рулем слишком надолго, особенно в такую погоду.

Прошлая ночь была чертовски мучительна, когда Дейзи лежала рядом со мной в постели.

Я проспал около часа, прежде чем началось шоу.

Я должен был проигнорировать это, и поверьте, сначала я пытался. Засунул эти затычки так глубоко в уши, что думал, они сольются с моим мозгом.

Но они не скрывали ее дрожащих конечностей. И даже самые легкие стоны начали проникать в мои уши. Поэтому я сделал то, что сделал бы любой.

Или, может быть, то, что сделал бы любой извращенец.

В каюте было совсем темно, поэтому я просто прислушался. Слушал влажные звуки, которые издавали ее пальцы, когда она гладила себя, слушал ее стоны и вздохи, и то, как она кричала: «Ох, да»

Я слушал, воображал. Ничего не мог с собой поделать.

Невозможно было не прикоснуться к себе, не приблизиться к ней вплотную. Я боялся, что она проснется и увидит, что я дрочу рядом с ней, но это меня не остановило.

Мне это было нужно после всего этого времени, проведенного с ней, всех тех раз, когда я хотел поцеловать ее, когда мне не хотелось ругаться с ней.

И тут я снова заснул.

Может быть, на десять минут. Потом я снова проснулся. Она все еще пыталась это сделать. Чертова машина. На этот раз я включил свет, надеясь разбудить ее.

И она снова принялась за дело, на моих глазах, в полном великолепии.

Ее кофта была задрана выше груди, и она сжимала один сосок таким образом, что мне потребовалась каждая унция контроля, чтобы не наклониться и не взять другой сосок между зубами, сначала ущипнув, потом лизнуть, а затем потянуть в рот.

Другая ее рука была в нижнем белье. Розовые атласные трусики, пропитанные ее собственным наслаждением.

Я мог бы смотреть на это всю ночь. Я начал делать мысленные заметки, думая, что если у меня когда-нибудь будет шанс с ней, я буду знать все правильные ходы. Сначала ей нравится, когда кончики пальцев просто дразнят клитор, затем она медленно увеличила давление, скорость. Когда ей кажется, что она вот-вот кончит, она почти засовывает весь кулак внутрь себя.

Маленький жадный рыжик.

Я мог бы удовлетворить все ее потребности.

А потом…она проснулась.

Раскрасневшаяся, смущенная и дерзкая одновременно, и, черт возьми, я был готов на все. Ощущение ее руки на моем члене было невероятным, и я тут же понял, как сильно она меня хочет.

А потом Ричард начал колотить в дверь, принося с собой реальность, и я понял, какую колоссальную ошибку совершил. Я позволил Дейзи отвлечь себя от моей работы, которая заключается в том, чтобы держать всех на этой яхте в безопасности.

Я все еще злюсь на себя за это, хотя мне нужно быть осторожным, чтобы Дейзи не приняла это за то, что я злюсь на нее. Я не хочу разрушать доверие, которое есть между нами, особенно с тех пор, как я поймал ее в таком уязвимом положении.

Но у меня нет времени на размышления об этом.

Мы попали в затруднительное положение.

К счастью, это не самое худшее, но все же мне нужно быть на высоте.

Когда я впервые поднялся на палубу, ветер только начинал подниматься, и я чувствовал, как за нами идет фронт, как меняются паруса. У Дейзи было достаточно времени, чтобы сварить нам кофе, но я успел сделать всего несколько глотков, прежде чем все пошло наперекосяк. Мы надевали снаряжение для плохой погоды. Мне пришлось ненадолго уступить Дейзи руль, чтобы я мог надеть своё.

Это было рискованно, так как паруса были подняты, а ветер дул с юго-запада. Мы должны держаться как можно севернее, справа от нас были острова Лау.

К счастью, Дейзи великолепно держала курс.

Это дало мне достаточно времени, чтобы начать поднимать паруса и закреплять нас на спасательном канате. Ветер поднялся до сорока узлов, разгоняя лодку и заставляя нас прыгать по волнам. При каждом подъеме и падении на волнах вся лодка содрогается и трясется, как лошадь, пытающаяся сбросить нас со спины.

— Ты хорошо справляешься, — говорю я Дейзи, возвращаясь, чтобы освободить ее от руля.

Ей практически приходится отрывать побелевшие костяшки пальцев от штурвала.

— С нами все будет в порядке? — спрашивает она, прежде чем волна хлещет через борт, огибая нас обоих.

— Все будет хорошо, только шквал, — говорю я ей.

Я бросаю взгляд на приборы.

Дождь льет как из ведра, портя видимость, так что радар сверкает в поисках следующего шквала, чтобы прорваться сквозь него. Дейзи не была идеальным партнером в такую ночь, как сегодня. Не то чтобы она была неспособна, просто это рискованное плавание, и я бы предпочел, чтобы она была под палубой, в безопасности.

Но поскольку автопилот вышел из строя, а Ричарду нужно поспать, у меня нет выбора. Она мне нужна.

Кажется, она это понимает. Она воспринимает это всерьез, если не со страхом.

— Что еще сделать? — спрашивает она.

— Ничего, — говорю я ей. — Присаживайся, подожди.

Она садится рядом со мной, и я бросаю взгляд на паруса. Они должны быть зарифлены, чтобы не унести нас туда, куда гонит ветер.

— Прости, можешь еще раз сменить меня? — спрашиваю я ее. — Просто держи крепко, как раньше.

Она кивает с мрачным и серьезным лицом и садится за руль.

Я осторожно иду к выходу, делая медленные шаги и пригибаясь. Лодка вздрагивает с каждым ударом волн, и я приучаю себя идти в том же ритме. Я уже почти на носу, когда волна набегает на борт и окатывает меня, заставляя поскользнуться.

Я слышу, как на заднем плане визжит Дейзи, и тянусь к поручням, мои ноги соскальзывают с борта лодки. Чтобы подняться обратно, требуется большая сила. Я знаю, что у меня есть кабель, но они не всегда надежны. Последнее, чего я хочу, это упасть за борт во время шторма, шансы на то, что меня вернут обратно в лодку, даже с спасательным кругом, довольно малы.

Не зацикливайся на этом, говорю я себе.

Я оглядываюсь на Дейзи, которая явно нервничает. К счастью, она все еще держится за руль.

— Я в порядке! — кричу я ей. — Ты можешь включить палубные огни?

Я оглядываюсь на парус. Кажется, он застрял, но слишком темно, чтобы разобрать. Мне нужно какое-то время, чтобы понять, что случилось.

— Что? — крикнула Дейзи.

Я двигаюсь туда, где находится выключатель, и тут очередная волна чуть не сбивает меня с ног. Я хватаюсь за перила, прежде чем упасть.

— Палубные огни, включи!

— Окей! — тревожно вскрикивает она и бьет по кнопке.

Вот только свет не зажигается. Вместо этого раздается ужасный скрежещущий звук, слышимый сквозь рев океана и хлещущий ветер.

Атаранги сразу же начинает двигаться вправо, в ту сторону, от которой я изо всех сил старался удержаться.

— Что происходит? — крикнул я ей, пытаясь вернуться к Дейзи, не свалившись за борт.

Она отчаянно пытается повернуть колесо, но ничего не происходит. Лодка не меняет направления.

— Я не знаю, что случилось, — говорит Дейзи срывающимся голосом. — Я просто… Я нажала.…

Она смотрит на панель, и ей не нужно ничего говорить. Она медленно нажимает на кнопку, и на палубе загорается свет.

Ее глаза встречаются с моими как раз в тот момент, когда на меня обрушивается очередная волна, но я почти не вздрагиваю.

Потому что я знаю, что она сделала, и она тоже это знает. Она случайно нажала кнопку автопилота.

— Нет! — слово вырывается из меня, и я начинаю бежать по палубе, скользя и ударяясь коленями и царапая руки, и мне все равно.

Я бросаюсь в кабину и практически отталкиваю Дейзи с дороги. Она плюхается на сиденье и смотрит на меня огромными испуганными глазами.

Я хватаюсь за штурвал и пытаюсь выровнять лодку. Колесо легко поддается, слишком легко, и оно ничего не делает, чтобы изменить направление. Я чувствую, что электронная связь между рулем и рулевым колесом была разорвана, сломана с помощью автопилота, этого гребаного автопилота!

— Черт возьми! — заорал я, ударив кулаком по рулю. — Черт, черт, черт! — я хватаюсь за руль, запрокидываю голову и кричу.

— Мне так жаль, мне так жаль, — говорит Дейзи.

— Ты идиотка! — кричу я ей.

Мне плевать, если это заденет ее гребаные чувства.

— Ты хоть понимаешь, что натворила? Хоть одной извилиной понимаешь или нет?

Теперь она плачет, ее слезы смешиваются с дождем, падающим с капюшона дождевика.

— Прости, я запаниковал, мне показалось, что я нажала на фонари!

— Ты включила автопилот!

Она молитвенно складывает руки вместе.

— Я знаю, — говорит она с болью. — Я знаю, я не хотела.

— Ты знаешь, как кнопка выглядит, ты уже видела раньше. На ней написано «долбаный автопилот», он совсем не похож на «выключатель света», — я в ярости.

— Я запаниковала!

— Ты не думала гребаной головой!

— Тай, — всхлипывает она. — Не обязательно так орать.

— Серьезно? — я кричу на нее, брызжа слюной. — Сейчас не время защищать свои драгоценные чувства, ясно? Ты хоть понимаешь, что сейчас произойдет?

Она отрицательно качает головой.

— Нет…нет…ты можешь… ты сможешь это исправить?

— Сейчас это уже не исправить! Мы находимся в середине шквала и дрейфуем, ясно?

— Подними паруса! Мы можем отплыть.

— На восток! Ветер гонит нас на восток, а ты знаешь, что находится к востоку отсюда? Земля!

Она перестает плакать.

— Неужели? Это же здорово! Мы можем позвать на помощь.

Она этого не понимает.

— Когда я говорю «земля», я имею в виду острова. Атоллы*. Ты мне скажи, что мы будем делать в темноте, без руля, а? Пусть ветер волшебным образом загонит нас в гавань и прямо к гребаному причалу?

Волна разбивается о борт и попадает в кокпит, а лодка продолжает двигаться вперед. Если я сейчас поставлю парус, мы будем двигаться с головокружительной скоростью, но неизвестно, где мы окажемся.

Я смотрю на GPS, вижу мигающий радар. Мы находимся примерно в 10 милях от того, что выглядит как атолл, что-то маленькое и без названия на карте.

Я смотрю на Дейзи. Она слегка дрожит, глядя в никуда. Возможно, она в шоке. Возможно, мне не следовало кричать на нее.

Хотя это все ее гребаная вина.

Это ты поставил ее за руль, говорю я себе. Может быть, это твоя гребаная вина. Как и многие другие вещи.

— Что происходит? — Ричард появляется на верхней площадке лестницы, надевая спасательный жилет. — Я проснулся от крика, и мой внутренний компас говорит, что мы изменили направление.

— Мы в заднице! — кричу я ему. — Абсолютно и полностью в жопе!

Ричард хмурится, и я не собираюсь бросать Дейзи под автобус. Она может сделать это сама.

— Я… — начинает она, неохотно глядя на Ричарда. — Я запаниковала, он пытался поднять парус, и я подумала, что нажала на кнопку света, но…

Глаза Ричарда расширяются под стеклами очков.

— Нет. Только не говори мне, что ты включила автопилот.

— Я включила автопилот.

— Я сказал, пожалуйста, не говори мне этого.

— Это был несчастный случай!

Ричард недоверчиво качает головой.

— Спустись вниз и расскажи Лейси, что случилось, — говорит он ей. — Я останусь здесь, наверху.

Она неохотно расстегивает жилет, отдает его Ричарду и спускается по лестнице. Она смотрит на меня, прежде чем исчезнуть в каюте, но я ничего не говорю ей в ответ.

— Это правда?! — кричит Ричард, подходя ближе.

Я кручу колесо, чтобы показать ему, что оно не поддается.

— Дерьмо.

Он оглядывается на навигацию.

— Мы идем со скоростью восемь узлов с зарифленным парусом, — говорит он, отмечая показания приборов на мониторе. — Что это такое? — он показывает на пятно на радаре.

— Остров.

— Мы направляемся прямо к нему! — он моргает и смотрит на меня в шоке.

— Я знаю.

Он снова качает головой, потирая лоб, прежде чем волна чуть не сбивает его с ног.

— Этого не может быть. Мы должны что-то сделать. Может быть, мы сможем это исправить?

— Я должен попытаться, — говорю я ему.

Если это электронная штука, то мне, вероятно, не повезло, но, возможно, есть несколько проводов, которые нужно пересечь… Сделать что нибудь…

Я ничего не могу сделать.

— Сколько у нас времени? — спрашивает Ричард, когда я выхожу из-за руля.

Он инстинктивно идет к нему, даже если это не принесет никакой пользы.

— Это ты любишь тригонометрию, — говорю я ему.

Я оставляю его наверху ломать голову над этим.

Нет времени, говорю я себе. Ты должен подготовить всех к тому, что произойдет.

Я спускаюсь в каюту и вижу Лейси, прислонившуюся к столу, в недоумении, и Дейзи, сидящую рядом со своим гигантским багажом, и почему-то при виде этой штуки, занимающей половину лодки, мне хочется разозлиться и выбросить ее за борт.

Но я должен взять себя в руки и сделать все, что в моих силах.

— Мне так жаль, Тай, — тихо всхлипывает Дейзи.

— Я не хочу этого слышать, — огрызаюсь я на нее и смотрю на Лейси. — Она рассказала?

К моему удивлению, Лейси не плачет. Она даже не моргает.

— Лейси? — повторяю я.

— Что с нами будет? — наконец спрашивает она, медленно встречаясь со мной взглядом. — С нами все будет в порядке?

Я постукиваю по той стороне лестницы, где находится моторный отсек.

— Единственный шанс, который у нас есть, это починить руль. Я не знаю, как я это сделаю, но я собираюсь попробовать.

— А если ты не сможешь? И что тогда?

Я делаю глубокий вдох, пытаясь успокоить свой голос.

— Я не знаю, но… Я точно знаю, что сейчас мы находимся во власти ветра. Он толкает нас в одном направлении, и его невозможно остановить. Мы движемся по ветру, а это значит, что мы плывем вместе с волнами. Могло быть и хуже. Мы могли бы дрейфовать, и если это произойдет, то есть большая вероятность, что лодка перевернется.

Дейзи задыхается, поднося руки ко рту.

— Да, — говорю я. — Это мой самый страшный кошмар.

— А рядом с нами есть какие-нибудь грузовые суда? — говорит Лейси.

— Сейчас они не самая большая проблема. Мы можем засечь их на радаре. Мы могли бы позвонить заранее и сказать им, что не можем убраться с их пути, и, возможно, у них будет достаточно времени, чтобы убраться с нашего.

— И что хуже всего? — осторожно спрашивает Лейси.

— В десяти милях перед нами остров. У него нет названия, это просто точка на карте. Может быть, это Атолл с песком, а может, и нет. Но это земля, и вокруг нее есть риф, и примерно через полчаса мы столкнемся с ним.

У Лейси отвисает челюсть.

— Так что же нам делать? — спрашивает Дейзи.

— Что же нам делать? — повторяю я.

— Да. Мы должны подготовиться к столкновению. Так что скажи, что нам делать. Расскажи что произойдет, шаг за шагом, чтобы мы знали, как не умереть.

Ха. Похоже, теперь она в курсе всех дел.

Я киваю ей, а затем поднимаю голову в кабину и говорю Ричарду, чтобы он вернулся.

— А руль? — спрашивает он.

— Понаблюдаешь отсюда, — говорю я ему, указывая на навигационный стол. — Я хочу, чтобы вы все услышали план, пока я пытаюсь починить рулевое управление.

С Ричардом за столом, наблюдающим за радаром, Дейзи и Лейси, наблюдающими за мной, я поднимаюсь по лестнице и открываю двигатель. Когда я впервые получил лодку, у нее не было автопилота, поэтому я попросил друга установить его. Этот ублюдок сделал все по дешевке.

Там есть какие-то провода. Что с ними делать, я не знаю. Я уже подключал машину к сети аккумулятора, а здесь ничего подобного.

— Итак, план? — говорит Лейси, обретая дар речи.

— Давайте сначала представим худший сценарий, — говорю я, просовывая руку сквозь провода. — Мы можем удариться о скалу далеко от берега. Начало рифа. Что-то вроде того. Он пробивает корпус, разрывает его на скорости, с которой мы идем, а мы быстро набираем воду. В этом случае, мы должны покинуть яхту. Хватаем все, что можем: спутниковый телефон, воду, пищу, лекарства, что угодно. Берем спасательный плот, и прыгаем в воду. И надеемся, что волны не потопят нас, надеемся, что ветер унесет нас на сушу, а не прочь от нее.

У мен холодный озноб, когда я говорю эти слова. Трудно поверить, что это, скорее всего, наша реальность.

— А что будет, если мы потеряемся в море? — спрашивает Дейзи, ее губы дрожат.

Я качаю головой и возвращаюсь к разбору проводов, хотя знаю, что это бесполезно.

— Самый оптимистичный сценарий: ветер толкает нас через естественное отверстие на остров. Никаких рифов. Мы садимся на мель, желательно на песчаном пляже с минимальными повреждениями лодки. Если повезет, на острове есть курорт. Вы, девочки, можете устроить себе небольшой отпуск, пока мы с Ричардом и местными жителями будем спускать лодку на воду. Затем, когда погода прояснится, мы продолжим плавание до Сувы, которая находится всего в двадцати четырех часах езды.

— Этот сценарий мне нравится больше всего, — говорит Лейси.

— Как и всем нам. Но это не то, к чему мы должны готовиться, — я замолкаю, вспоминая, что однажды сказала мне Дейзи. — Ожидай худшего, но надейся на лучшее.

— Мы в восьми милях, — объявляет Ричард.

Я вздыхаю и прислоняюсь к крышке двигателя, закрывая глаза.

Самое время ожидать худшего.

— Ладно, — говорю я, закрывая дверь, поворачиваюсь к ним лицом. — Я не смогу исправить это за то короткое время, что у нас осталось. Лейси, Дейзи, возьмите маленькую сумку, и Дейзи, я имею в виду правда маленькую, и наполните её всем необходимым, что вам нужно на неделю на острове. Лекарства, солнцезащитный крем, шляпы, еще солнцезащитный крем, зубная паста, одежда, чтобы защититься от солнца, колода карт, вещи. Лейси, сделай то же самое для Ричарда.

Обе сестры смотрят на меня полными ужаса глазами.

— Идите, — говорю я им.

Внезапно они разбегаются в разные стороны, Лейси направляется мимо меня в заднюю каюту, Дейзи бежит вперед.

Я смотрю на Ричарда.

— Следи за радаром, собирай карты и аварийное оборудование. Спутниковый телефон. Положи портативный радиоприемник в водонепроницаемую сумку. Возьми аптечку. И скажи, когда мы будем в пяти милях. Я подам сигнал бедствия, — я открываю холодильник. — Я буду отвечать за еду и воду и подготовлю спасательный плот.

Ричард тяжело сглатывает и кивает.

— Есть, капитан Уэйкфилд.

— Ричард.

— Да?

— Пожалуйста, не говори это.

Я принимаюсь за работу, набирая наименьшее количество пищи и воды, чтобы она не утяжеляла спасательный плот.

Это чертовски безумно. Я не могу позволить себе думать о том, что происходит, потому что если я это сделаю, я просто взорвусь. А если я взорвусь, то не смогу защитить своих друзей.

После смерти Атаранги я поклялся, что никогда не буду бояться океана. Что я не позволю ему забрать у меня эту силу. Как будто океан был разумным, злобным существом, которое хотело причинить ей вред. Мне казалось, что я заключаю сделку каждый раз, когда ступаю на лодку, и теперь я боюсь, что, возможно, эта сделка закончилась.

Я отгоняю эти мысли прочь. Я не могу думать об этом прямо сейчас.

Я должен всё исправить.

Покончив с едой, я поднимаюсь наверх и оглядываюсь. Волны становятся больше, кокпит заполнен на дюйм водой, которая едва успевает стечь, прежде чем снова наполняется.

Как только я пристегиваюсь, я пробираюсь к спасательному плоту сзади. Есть еще шлюпка, которую подняли для плавания, она лежит на боку у правого борта, но она меньше, и времени на ее подготовку не хватает.

Когда все выглядит готовым к отправке, Ричард на мгновение вскидывает голову.

— Пять миль, — мрачно говорит он.

Я спускаюсь вниз и сажусь за навигационный стол. Лейси и Дейзи собрались вокруг нас. Я поднимаю трубку УКВ-приемника, ища сигнал. Я нажимаю на кнопку и говорю то, что никогда не думал, буду говорить.

— Мэйдэй, Мэйдэй, Мэйдэй. Это парусник «Атаранги».

Загрузка...