Глава седьмая

Эйлин припарковала машину возле солидного здания в центре города. Здесь располагался отдел регистрации гражданских актов. Девушка открыла дверцу и неуверенно огляделась. Может, не стоило приезжать? Решение выйти замуж за Скотта стало казаться еще более нелепым и необдуманным. Официальный фасад здания, куда лежал ее путь, не прибавил Эйлин бодрости. Нехотя она выбралась из машины. Легкий ветерок поигрывал подолом ее воздушного платья с белыми и черными цветами.

Однако, взяв себя в руки, Эйлин решительно вошла внутрь и села на скамью в вестибюле.

Скотт находился в здании суда неподалеку, а потому назначил встречу здесь. Она держалась неестественно прямо, крепко сжимая сумочку и чувствуя себя явно не в своей тарелке. Служащие выглядели слишком серьезными и занятыми, некоторые — даже сердитыми и раздраженными. А чего радоваться? Учреждение занималось главным образом сбором пошлин и налогов, выдавало номерные знаки для машин и виды на жительство. Эйлин чувствовала, что ей передается общее озабоченное настроение. Неприятное состояние тревоги стремительно нарастало.

Она посмотрела на часы. Прошло уже пятнадцать минут. Мимо чинно проплыла молодая пара, счастливая, улыбающаяся. Влюбленные явно направлялись в бюро выдачи брачных лицензий. Эйлин слегка позавидовала — вот так должны выглядеть и они со Скоттом. А вместо этого она испытывает тошноту и нервные спазмы в желудке.

И зачем только она дала себя уговорить? Эйлин опять взглянула на часы. Он опаздывал уже на тридцать пять минут.

Пока Скотт находился рядом, он быстро рассеивал ее сомнения и беспокойство. И вот теперь подозрение вновь усилилось. Однако отступать поздно. Скотт ее не отпустит.

Разумеется, Эйлин по-прежнему думала о создании семьи. Но насколько хорош выбранный метод? Да и сроки просто рекордные! В конце концов, если рациональный брак имеет право на существование (а в этом Эйлин вовсе не уверена), почему бы не повременить? Не обдумать все как следует? Почему Скотт так спешит?

Эйлин никак не могла справиться со своими сомнениями. Чтобы убедиться в правильном решении, потребуется еще несколько недель или даже месяцев. Так она и заявит Скотту, когда он появится.

А если он вообще не придет? Впервые Эйлин пришла в голову мысль, что Скотт может подвести. Вдруг он задумал окончательно унизить ее и сполна рассчитаться за то, что она выбрала его объектом своей идиотской затеи? Да, она сваляла дурака, позволив ловкому, бойкому на язык адвокату втянуть себя в подобную авантюру. Эйлин похолодела и едва не ринулась к выходу, но потом взяла себя в руки.

Пусть она знает Скотта не слишком хорошо, но трудно поверить, что он так далеко зашел в своей мести. Вчера ведь Митчел казался совершенно искренним. Скорее всего, пылкие фантазии сменились холодной действительностью. И адвокат пришел к тому же мнению, что и Эйлин. С каждой минутой девушка все больше утверждалась в этой догадке. Какой дурак побежит сломя голову жениться на первой встречной?

Да, но в таком случае он должен хотя бы позвонить и предупредить Эйлин. Она бы не притащилась сюда и не сидела уже битый час. Что же делать? Ждать или пулей мчаться отсюда? Ладно, подожду до двенадцати, решила Эйлин. И если он не появится, я уйду. Еще пятнадцать минут — и ни минутой дольше!

Чтобы отвлечься, девушка опять стала разглядывать служащих, снующих по делам. 11.50; 11.55; 11.56.

Ну все, Эйлин! Все, наивная дурочка, пробормотала она сквозь стиснутые зубы. Ты выбросила на ветер достаточно много времени!

Она поднялась и тут увидела Скотта, который торопливо спешил к ней.

— Как хорошо, что ты не ушла! — воскликнул он, запыхавшись. — Я боялся, ты подумаешь, будто я тебя обманул.

Его попытка обратить серьезную затею в шутку плохо вязалась с настроением Эйлин.

— Что произошло? — возмущенно спросила она.

— Заседание суда продлилось дольше, чем я предполагал, а уйти раньше просто не было возможности. — Он обнял Эйлин за талию. — Условие нашего будущего союза — жена не дуется и не злится, если у мужа на первом месте работа.

Однако Эйлин как раз дулась и злилась. Она ненавидела, когда ее заставляли ждать. Но она промолчала. В конце концов, Скотт прав. Карьера важна для каждого из них. Значит, либо доказать свою лояльность, либо — выйти из игры.

Хватит заниматься самобичеванием, приказала себе Эйлин. Жребий брошен — она выходит за Скотта замуж, если только он сам не передумает.

— Ох, совсем забыл! — спохватился тот.

Порывшись в кармане, он нашел маленькую коробочку из черного бархата.

— Держи! — сказал Скотт, небрежно передавая ее девушке. — Если не понравится, можно поменять.

Эйлин осторожно открыла коробочку. Внутри лежало кольцо с огромным бриллиантом, усыпанным изумрудами.

При других обстоятельствах она пришла бы в восторг. Но сейчас испытывала некоторое разочарование. Разве этому подарку соответствует переполненный вестибюль в казенном здании? А может, все дело в том, что Скотт преподнес кольцо слишком буднично, как бы выполняя одно из намеченных дел?

— А ты чего ждала, балда? — пробормотала она себе под нос. — Речь-то идет о сделке, а не о любви.

— Ты что-то сказала?

— Просто… удивилась, когда ты успел купить кольцо.

Скотт фыркнул.

— Ты не поверишь: из офиса помчался к открытию магазина, выбрал подарок, вскочил в автобус и успел занять место в суде за минуту до начала заседания.

— Я бы не удивилась, узнав, что ты отдал поручение своей секретарше во время перерыва.

— Сколько же в вас язвительности и скепсиса, миледи! К вашему сведению, я не посылаю секретаршу по личным делам. Давай лучше примерим!

Кольцо легко скользнуло по ее пальцу.

— Ну как? Нравится?

— Оно прекрасно! Полгорода позавидует, не меньше. В бриллианте — карата четыре?

— Четыре с половиной.

Эйлин разглядывала кольцо. Зачем Скотт выбрал такой крупный камень? Чтобы произвести впечатление на друзей, знакомых, ее родственников? О Господи, хоть бы никто, кроме Джинни, не узнал правду о ее замужестве!

— О'кей, — сказал Скотт, беря девушку под руку. — Тогда пойдем. Получим лицензию, потом быстро перекусим. В два часа мне надо возвратиться в суд.

— Почему нужно бежать за лицензией? — заупрямилась Эйлин. — Что за спешка?

Но Скотт уже ухитрился впихнуть ее в лифт, нажать кнопку и только после этого заговорил.

— Мы же решили пожениться как можно скорее.

— Да, но все делается слишком поспешно. Я пока только начинаю привыкать к помолвке, — протестовала девушка. — Ну объясни, почему бы не подождать… хотя бы месяц?

— Возможно, ты права. Не следует торопиться с женитьбой. Прежде чем предпринять столь серьезный шаг, требуется тщательно взвесить все аспекты, — с важным видом принялся изрекать он. — А пока важно больше времени проводить вместе, наметить, так сказать, испытательный срок. Обдумать сделку, опробовать товар…

— Ты невыносим.

— …приглядеться, подходим ли мы друг другу…

— Я начинаю думать, что мы совершенно не подходим друг другу! — в сердцах воскликнула Эйлин, перебивая Скотта. — Ладно, оставим…

И она повернулась, чтобы остановить лифт на следующем этаже. Но вместо этого в волнении нажала кнопку аварийной службы, и движение остановилось.

— Прекрасно! Посмотри, что я из-за тебя сделала!

— Извини. — Скотт виновато провел пальцем по ее щеке. — Мне не следовало тебя дразнить. Просто мне казалось, что мы обо всем договорились. Вняли разумным доводам в пользу совместной жизни.

Он опустился на колено и взял Эйлин за руку.

— Эйлин! Будьте моей женой! Прошу вас, будьте моей женой как можно скорее!

Скотт поднес ее руку к губам и стал осыпать поцелуями.

— Ну, ладно-ладно, — засмеялась Эйлин. — Сдаюсь.

Скотт поднялся.

— Отлично.

Нежно ее поцеловав, сказал проникновенно:

— Я сделаю все, чтобы ты чувствовала себя счастливой.

Такие непривычные слова словно заворожили ее. Будь с ними в лифте кто-то еще, Эйлин вряд ли обратила бы на него внимание. Ах, до чего возбуждает ее Скотт! Конечно, она ждала несколько иного, но все же предложение прозвучало чудесно! Вовсе не похоже на заключение сделки.

— Вот послушай, что произойдет, — продолжал Скотт. — Сегодня получим лицензию, и через несколько дней ты уже Эйлин Митчел или Крэнстон-Митчел, как тебе больше нравится. Без лишней суеты… — Он взял девушку за подбородок и повернул лицо к себе. — А если тебе не по душе такая идея, мы просто-напросто сбежим. Ну как?

Эйлин покачала головой.

— Нет, я хочу настоящую свадьбу!

— Ах, да! — с притворной досадой стукнул себя по лбу Скотт. — Тебе нужны белые кружева и флердоранж!

— Дело не во мне. Моя семья… они не поймут меня, если я приму твое предложение.

— Вероятно, ты права. Тогда через три дня устроим скромную церемонию с участием твоих родственников.

— Но разве успеем все подготовить?

— Я же сказал: скромную. Не будем состязаться в пышности с особами королевских кровей, хорошо? Обойдемся без позолоченной кареты и конного эскорта.

— Да, безусловно, — согласилась она. — При такой скоропалительной свадьбе это просто нелепо.

— Тогда — решено.

Скотт отпустил аварийную кнопку, и лифт двинулся вверх. Когда они нашли небольшое бюро, где выдавали документы, Скотт предложил Эйлин кресло, но она отказалась и осталась стоять, глядя в окно.

— Невеста немного нервничает, — подмигнул Скотт женщине-клерку за конторкой.

— Такое случается, — улыбнулась та в ответ, вынула нужные бланки и вручила Скотту.

Он вытащил ручку и обратился к стоящей спиной Эйлин:

— Как твое второе имя?

— Джозефина, — ответила она, не поворачивая головы.

— Хмм… Чудесно. А когда ты родилась?

Служащая оторопела.

— Вижу, вы совсем мало знаете друг друга, — осторожно заметила она.

— Послушай, Эйлин, — снова обратился Скотт к девушке, опять подмигнув служащей, — ты, надеюсь, не разводилась в последние тридцать дней? А? Иначе нам не разрешат жениться.

— Уж тогда я бы точно не стала кидаться очертя голову в новое замужество! — огрызнулась Эйлин. — Хватит и одного эксперимента!

Скотт притворно покачал головой, словно шокированный ее ответом.

— Ну вот, ты первая предложила жениться, а теперь ведешь себя так, будто я хитростью заманиваю тебя в брачные сети. Прекращай-ка жалобы и распишись вот тут.

Эйлин взглянула на женщину-клерка. Та смотрела на них так, точно они прилетели с другой планеты. Эйлин неловко улыбнулась, потом подошла к столу и поставила подпись.

Скотт забрал у нее бланк и достал бумажник. Но он зиял пустотой.

— У тебя есть деньги, крошка? У меня только кредитная карточка.

Эйлин открыла сумочку, вынула купюры. Она не только согласилась выйти замуж за идиота, подумала девушка, но еще и расплачивается за лицензию. Да еще и «крошка»!

Однако она удивилась, что тем не менее испытывает счастье. И тотчас же с досадой потрясла головой, стараясь освободиться от наваждения.

Получив лицензию, молодые люди направились в китайский ресторан. Стояла нестерпимая жара. Они заказали охлажденный чай с лимоном. Эйлин вытирала со лба пот. Денек выдался нервозный. Да и вообще она забыла покой, с тех пор как встретила Скотта. Как ей хотелось вернуться к прежней милой и спокойной жизни!

— Послушай, — обратилась она к Скотту. — Что ты думаешь насчет брачного контракта?

— А зачем? — Его брови от изумления взлетели вверх. — У меня нечего защищать. А ты что, владеешь трастовым фондом? Или у тебя богатое приданое?

— Да при чем здесь приданое! — нервно рассмеялась Эйлин. — Просто, насколько я знаю, многие так поступают.

В глазах Скотта загорелся холодный огонек.

— Ну, разумеется, мы не можем выглядеть старомодными, — сухо проговорил он.

Вынув ручку, Скотт стал записывать на льняной салфетке.

— Итак. Я мою посуду в понедельник, среду и пятницу. Ты — во вторник, четверг и субботу. В воскресенье пользуемся бумажными тарелками. Я выношу мусор, ты кормишь кошку.

— Разве ты не понимаешь, что речь идет о распределении расходов, общем банковском счете… ну и прочих подобных вопросах.

— О'кей! — Он снова взялся за ручку. — Ты заплатила за лицензию — я плачу за обед, — с готовностью продолжал Скотт, царапая салфетку.

— Скотт, я серьезно.

— И я тоже. Если тебе нужен официальный документ, я его составлю, у меня немалый опыт, ты знаешь. Но вообще-то я надеялся хотя бы на каплю взаимного доверия. Зачем официальные контракты, Эйлин? Может, плюнем на них? А еще лучше — поцелуемся?

Но Эйлин было не так-то легко сбить с толку.

— Хорошо, забудем о контракте. Перейдем к другой теме, например, где мы будем жить?

— Ты имеешь в виду, в моей квартире или в твоей?

— Вот именно.

— Тогда, может, пока у тебя? Твоя квартира уютнее. А потом, если захочешь, подыщем дом. Думаю, такому профессиональному дизайнеру, как ты, захочется иметь собственное жилье?

Эйлин с удивлением почувствовала, как на нее вдруг накатила теплая волна признательности.

— Да, пожалуй, — кивнула она.

— О'кей. Решено. Хотя нет, вот еще что. — Он хихикнул. — Какая у тебя кровать?

— Э-э… королевская.

— Прекрасно. Значит, не придется покупать новую. Не выношу узких кроватей.

— О!

Скотт ухмыльнулся.

— Ты бы видела выражение своего лица. По-моему, ты даже покраснела. Эйлин, ты что, не собираешься пускать меня в свою постель?

— Нет… я… — И она застыла с раскрытым ртом, не в силах придумать что-нибудь умное.

— Итак, если я правильно понял, мы оба имеем в виду обычный нормальный брак. Или не так?

— Да нет, верно.

— Подчеркиваю — нормальный во всех отношениях. Я понятно выражаюсь?

— Вполне, — напряженно ответила Эйлин.

Она обрадовалась, когда Скотт сменил тему, и с интересом стала слушать о ранчо, что находилось в двух часах езды от города. Они могут отправиться туда сразу после свадебной церемонии, и путешествие не утомит Эйлин, наоборот, доставит массу удовольствий. Девушка была весьма признательна Скотту за то, что он не позволил никаких рискованных комментариев по поводу медового месяца. Его недавних намеков и так более чем достаточно!

Мысль о физической стороне супружества вызывала и беспокойство, и приятное волнение. Однако обсуждать щекотливую тему она считала неэтичным.

— Смотри-ка! — воскликнул Скотт.

Вместе со счетом официант подал два печенья с сюрпризом. Внутри находились билетики с предсказанием судьбы. Он развернул выбранный листочек.

— «Твердо держись дела — и будешь вознагражден». А у тебя что?

— «Берегись тех, кто хочет тебя перехитрить», — соврала Эйлин, комкая билетик со словами: «Любовь — ближе, чем ты предполагаешь».

— Не волнуйся, — успокоил ее Скотт. — Я защищу тебя от всех посягательств.

А кто защитит меня от тебя? — подумала девушка.

Они вернулись к машине.

— Спасибо за приятно проведенное время, — сказал Скотт, беря ее руку и театрально прижимая к своей груди. — Заниматься с тобой бизнесом — просто удовольствие!

Адвокат повернулся и зашагал к зданию суда.

Эйлин растерянно смотрела вслед: обидеться на его легкомысленное поведение или принять как должное? Скотт ухитрился принизить даже мало-мальски романтический настрой делового соглашения.

Ну и дуреха! — пришла она наконец к выводу. Ты забыла, ведь так называемый нормальный брак — всего-навсего сделка. Успокойся, так и должно быть.

Загрузка...