4

Мэгги глазела в окно автомобиля, приоткрыв рот. Ей редко удавалось погулять по городу, а в этом шикарном районе дорогих магазинов она и вовсе никогда не была. У нее глаза слезились от обилия блестящих красочных витрин.

Дэвид молча вел машину. Делая покупки, они наверняка встретят кого-нибудь из знакомых, и придется официально представлять Мэгги. Новость о том, что младший Гриффитс женится, уже к вечеру будет известна всем.

– Ты бы согласилась выйти за меня замуж? – спросил Дэвид и быстро добавил: – По расчету, разумеется.

– Не понимаю, зачем тебе это, – покачала головой Мэгги, с трудом оторвавшись от разглядывания проплывающих мимо витрин. – Чтобы позлить отца? Но он и так вне себя. Неужели тебе так трудно найти женщину твоего круга, чтобы жениться на ней? Зачем понадобилась я?

Дэвид прикусил губу. Он не мог рассказать Мэгги об Эмме. Не мог, и все тут.

– Понимаешь, – медленно произнес он, раздумывая над каждым своим словом, – все эти женщины из высшего общества… Они неискренние. Мне с ними скучно.

– А со мной, думаешь, будет весело? – рассмеялась Мэгги. – Ты только что сделал мне предложение, и я хочу знать, какие мысли бродят у тебя в голове. Скажи мне правду, Дэвид. Или я догадаюсь сама.

– Догадаешься о чем? – нервно спросил он, поворачивая руль.

– Здесь замешана женщина, верно?

Дэвид бросил на Мэгги взгляд искоса и кивнул.

– Я так и думала. Может, расскажешь?

– Она замужем, – сказал он. – Правда, брак ее – всего лишь фикция. У ее мужа много денег, но ему нужно было еще и имя. А она… Эмма… из старинной семьи. Это был брак по расчету.

– Почему бы ей не развестись с ним и не выйти замуж за тебя?

– Все не так просто, как может показаться, – покачал он головой. – У нас не приняты разводы. Это скандал, потеря влияния в обществе.

– И что делать? Жить с нелюбимым мужем? А не считается скандалом, если супруги открыто изменяют друг другу?

– Ты не понимаешь… Здесь свои правила, Мэгги.

– Да, я их действительно не понимаю. И что ты предлагаешь мне? Выйти за тебя и тоже найти любовника?

– Ты даже можешь уехать в другой город, я буду тебя обеспечивать. Все, что мне нужно, – статус семейного человека.

– Правильно говорят, у богачей не все дома, – сказала Мэгги, покачав головой, и снова уставилась в окно.

– Приехали. – Дэвид резко затормозил. – Здесь мы купим тебе одежду.

– А ты вычтешь эту сумму из моего гонорара? – забеспокоилась она.

– Нет, считай, что я делаю тебе подарок, – криво улыбнулся Дэвид и вышел из автомобиля.

Мэгги поспешила за ним. На ней была ее собственная одежда, которая успела высохнуть после стрики. Правда, некоторые пятна так и не отстирались.

Она подняла голову, чтобы прочитать название магазина.

– Никогда о таком не слышала.

– Это салон готовой одежды, – пояснил Дэвид. – Я бы отвез тебя к портному, но ведь нам нужно срочно тебя приодеть, не так ли? Если все же решишься на сделку и выйдешь за меня, свадебное платье будем заказывать заранее у лучшего модельера.

Дэвид открыл перед своей спутницей дверь. Приветливо звякнул колокольчик. Не успела Мэгги войти, как к ней со всех ног кинулась хозяйка магазина. Женщина оценивающим взглядом пробежала по одежде посетительницы и нахмурилась, однако, завидев Дэвида, снова заулыбалась.

– Мистер Гриффитс! Как давно вы у нас не были!

– Привет, Нэнси, – кивнул он ей. – Я вижу, твой магазин процветает.

– Еще бы, – гордо подняла она голову. – У меня даже знаменитости одеваются. Чем я могу помочь сегодня?

Ее взгляд снова стал неодобрительным, когда она посмотрела на Мэгги. Та озиралась, с восторгом взирая на огромный выбор одежды.

Дэвид притянул Мэгги к себе, обхватив ее одной рукой за талию, и широко улыбнулся.

– Хочу представить тебе мою невесту Мэгги Колтрейн.

Глаза Нэнси сразу же подобрели, хотя на лице появилось выражение хорошо скрытого удивления.

– Поздравляю вас, мистер Гриффитс! Рада познакомиться с вами, мисс Колтрейн! – Она протянула руку Мэгги. – Надеюсь, вы станете частым гостем в моем магазине.

Мэгги ответила на рукопожатие, но на ее губах появилась странная усмешка.

– Вы говорите, что ваш магазин – лучший? – спросила она.

– Да, мисс Колтрейн, и вы скоро в этом убедитесь.

– Почему же тогда здесь нет ни одного покупателя?

Нэнси помрачнела, поняв, что ее косые неодобрительные взгляды не остались незамеченными.

– В такое время суток сюда заходит мало людей, – сухо, но вежливо сказала она. – Так чем могу помочь?

Дэвид не выпускал Мэгги из своих объятий, хотя ясно чувствовал ее осторожное сопротивление. Оглядевшись по сторонам, он сказал:

– К сожалению, багаж моей невесты потерялся в аэропорту. Неизвестно, сколько пройдет времени, пока эта ситуация прояснится. Так что Мэгги нужно все.

Нэнси снова стала доброй и покладистой. Она обожала таких клиентов, как Дэвид Гриффитс. Правда, до сего момента он приходил в магазин в обществе Эммы Стюарт, но всегда оставлял здесь кучу денег.

– Что ж, тогда начнем! – сказала Нэнси воодушевленно. – Вам понадобятся несколько платьев на каждый день, пара брючных костюмов, одежда для прогулок, несколько вечерних нарядов, туфли, сумочки и конечно же белье. Мистер Гриффитс, вы пока можете расположиться вон на той кушетке. Полагаю, вы захотите, чтобы ваша невеста продемонстрировала вам одежду, которую она захочет купить? Чай? Кофе? У нас есть отличные французские булочки!

Не успела Мэгги опомниться, как оказалась в просторной комнате для переодевания. Нэнси, прищурившись, определила размер покупательницы. И не ошиблась.

– Начнем с платьев на каждый день? – предложила хозяйка салона, и ее помощницы тут же принялись таскать одежду.

– Какой стиль предпочитаете? – спросила Нэнси.

– Я… – Мэгги совсем растерялась, хотя это было ей вовсе не свойственно. – Даже не знаю…

– Думаю, вам подойдет классический стиль. У вас великолепная фигура. Наверное, много занимаетесь в спортзале?

Мэгги кивнула, но чуть не рассмеялась. Спортзал! Зачем ей дополнительные физические упражнения, когда она каждый день наматывает километры в кафетерии, бегая по восемь часов от столика к столику? Подносы всегда были тяжеленными, так что Мэгги могла похвастаться мускулами на руках.

Нэнси тем временем разложила перед ней на специальном столике несколько платьев спокойных оттенков. Мэгги наугад ткнула в бежевое с кружевами по лифу.

– Отличный выбор! – повеселела Нэнси. – Одевайтесь!

– При вас? – оторопела Мэгги.

– Если вы стесняетесь, я могу отвернуться. Но мне нужно будет посмотреть, как оно на вас сидит, и помочь с застежками.

По удивленному взгляду Нэнси Мэгги поняла, что сказала глупость. Наверное, никто из богатых покупательниц не стесняется раздеваться в присутствии продавщиц.

– Великолепно! – воскликнула Нэнси, когда Мэгги втиснулась в платье, стягивающее ее пышную грудь. – Просто превосходно!

– У меня из него цацки вываливаются, – сказала Мэгги, стискивая грудь руками. – Я дышать боюсь!

– Цацки? – переспросила Нэнси и захихикала. – В первый раз слышу такое экстравагантное название. Но они должны немного вываливаться, – Она снова подавила смешок. – Это такой фасон. К тому же на вас надет неправильный лифчик. Слишком большой. Хотя, кстати, очень хорошего качества. И эта ручная вышивка… Где вы такой купили? Наверное, он сделан по специальному заказу?

Нэнси наклонилась, чтобы разглядеть лифчик, выглядывающий из выреза платья. Мэгги чуть не расхохоталась, заметив серьезный, задумчивый вид хозяйки салона. Этот лифчик был куплен на распродаже в дешевом магазине за пять долларов!

– У меня друг – модельер, – с трудом сдерживая рвущийся наружу хохот, сказала Мэгги. – Он француз.

– При случае передайте ему, что у него большой талант! – с чувством сказала Нэнси.

– Обязательно передам, – задыхаясь от смеха, выдавила Мэгги.

– А теперь примерьте вечернее платье.

Через пятнадцать минут Мэгги уже демонстрировала наряд Дэвиду. Тот сидел на софе и зевал. Походы по магазинам всегда казались ему невыносимо скучными. Однако он знал, что женщины придают им особое значение. Это был целый ритуал, смысл которого мужчинам не понять.

Занавеска примерочной шевельнулась, и Дэвид перевел на нее скучающий взгляд. И открыл рот от удивления. Мэгги вышла в зал в темно-синем платье тяжелого шелка. Плечи были оголены, корсет поддерживал ее упругие груди, украшенные вышивкой складки, спадающие до пола, прятали от любопытных взоров стройные ноги. Мэгги сделала шаг вперед и медленно повернулась, чтобы Дэвид смог разглядеть платье со всех сторон.

– Я думала, старинные наряды вышли из моды давным-давно, – сказала она.

– Вечерние платья никогда не выйдут из моды, – возразила Нэнси, вышедшая из примерочной вслед за Мэгги. – Не правда ли, ваша невеста выглядит в нем сказочной принцессой?

Дэвид немедленно захлопнул рот, так что стукнули зубы, и поднялся с софы. Подойдя к Мэгги, он осторожно дотронулся пальцами до вышивки на лифе. Ему безумно хотелось прикоснуться к ее атласной коже, он не мог отвести взгляд от соблазнительной груди Мэгги. Однако, заметив ее колючий взгляд, Дэвид поспешно убрал руку.

– Превосходно, – сказал он. – Ты просто красавица!

Мэгги зарделась от смущения.

– Честно говоря, мне самой нравится, – призналась она. – Вот только я все время боюсь, что платье лопнет на мне по швам… Сам понимаешь где.

– Не лопнет оно! – возразила Нэнси в сотый раз. – Это такой фасон. Конечно, вам нельзя будет делать резких движений, но я совершенно не представляю, что может произойти, чтобы женщина на званом ужине принялась дергаться, как ненормальная. Вы же не собираетесь танцевать брейк-данс? Поднимите-ка волосы, дорогуша, дайте вашему жениху рассмотреть платье.

– Нет-нет! – возразил Дэвид, в восхищении глядя на копну шелковистых волос, закрывающих спину Мэгги. – Мне нравится и так.

– Тогда пойду и надену еще что-нибудь, – сказала она, улыбаясь. – Там еще столько разных красивых шмоток!

Она упорхнула за занавеску. Нэнси хитро посмотрела на Дэвида.

– Не знаю, где вы нашли такое сокровище, но она затмит своей красотой всех наших светских дам. Хотя манеры у нее… весьма своеобразные. Но она мне уже очень нравится!

– Мэгги выросла в другой стране, – пробормотал Дэвид. – Их правила поведения отличаются от наших.

– Ну да, – кивнула Нэнси и отвернулась, чтобы спрятать улыбку.

Дэвиду, может быть, и удастся кого-нибудь обмануть, но только не ее. Когда-то сама Нэнси скиталась по городу без гроша в кармане. Она выросла в трущобах, и все, что у нее было, – врожденный эстетический вкус. Ей много пришлось потрудиться, чтобы добиться того, что она имеет сейчас. Однако Нэнси с первого взгляда могла отличить настоящую леди от женщины, которая внезапно окунулась в роскошь.

Целых два часа Мэгги вертелась перед зеркалом, демонстрировала наряды Дэвиду, приходящему во все больший восторг, подбирала аксессуары. От непривычных ощущений у нее кружилась голова. Когда даже чулки были подобраны, Мэгги вышла из примерочной и без сил опустилась на софу рядом с Дэвидом.

– Устала? – участливо спросил он и протянул ей чашку кофе, который принесли ему помощницы Нэнси.

Мэгги благодарно улыбнулась и залпом выпила уже остывший напиток до дна.

– Я умираю от жажды и голода, – призналась она. – Никогда не думала, что походы по магазинам бывают такими утомительными.

– А ведь это только начало! – сказал Дэвид. – Неужели ты думаешь, что мы остановимся на одном магазине?

Ужас в глазах Мэгги заставил его рассмеяться. Сейчас она сменила свою потрепанную одежонку на новенький брючный костюм оливкового цвета, волосы собрала красивой заколкой в хвост, а на ногах у нее вместо стоптанных кроссовок красовались аккуратные черные туфли. Дэвид заметил, что Нэнси права – Мэгги гораздо красивее всех женщин, которых он знал. Ну, кроме Эммы, конечно. Но у той своя, особенная красота.

Только сейчас Дэвид с удивлением понял, что даже не вспоминал все это время о своей любовнице. Хотя раньше не проходило и десяти минут, чтобы он не подумал об Эмме. Мэгги вытеснила мысли о ней из головы Дэвида.

Это неправильно, нахмурился он. Я не должен уделять какой-то простушке, которая, возможно, не пробудет рядом со мной и месяца, столько внимания.

– О чем ты задумался? – тут же отвлекла его от размышлений Мэгги.

– Не хочешь пообедать? – спросил он и улыбнулся. – Отпразднуем покупку обновок?

– С удовольствием, – сказала она, не сводя с него своих гипнотизирующих глаз. – Да, Дэвид… ты вовсе не обязан делать мне такие дорогие подарки. Достаточно всего пары платьев и…

– У тебя будет все, что нужно. Я еще не теряю надежды на то, что ты согласишься принять мое предложение. – Он подмигнул он ей, и, к его удивлению, Мэгги покраснела.

– Все покупки упакованы! – объявила Нэнси. – Будете оплачивать, как всегда, кредиткой?

– Как всегда? – рассмеялась Мэгги, не замечая, какими напряженными стали лица у хозяйки салона и Дэвида. – Ты что, заходил сюда покупать платья и шляпки?

– Нэнси имела в виду, – произнес Дэвид. – что я всегда и везде расплачиваюсь кредиткой.

– Верно! – подхватила Нэнси. – Вот, кстати, счет!

Дэвид кинул лишь один взгляд на картонку и кивнул. Мэгги же нетерпеливо протянула руку.

– Дайте посмотреть, сколько все это стоит! – потребовала она. – Если очень дорого, то я… О-о!..

Она увидела цифру и побелела. Никогда в жизни Мэгги даже не держала в руках столько денег. А она-то, глупая, думала, что потратила не так много.

– Все в порядке, Нэнси, – с улыбкой сказал Дэвид. – Моя невеста еще не привыкла к тому, что я трачу на нее деньги.

– Я не стану ничего покупать! – воскликнула Мэгги. – Да на эту сумму можно накормить три голодных района!

– Перестань, это подарок, я же сказал. – Дэвид поднялся и подал ей руку. – Пойдем, ты только что умирала от голода.

– Дэвид, но я не могу!..

– Очень даже можешь.

Он обнял ее за талию, подмигнул улыбающейся Нэнси и вывел Мэгги из магазина. Она все еще была в ступоре. Мэгги пришла в себя, взглянув на закрывшиеся двери.

– Я даже не попрощалась! Дэвид, это слишком много! Ты не можешь потратить на меня такую сумму.

– Если бы не мог, не потратил бы, верно? – резонно заметил Дэвид. – Я могу позволить себе швырять деньги направо и налево, если того захочу. А в данном случае я вложил средства в очень выгодное предприятие.

– Значит, я для тебя – предприятие? – нахмурилась Мэгги.

– О, да это просто такое выражение! Садись в машину.

– А покупки?

– Их доставят прямо ко мне домой, не волнуйся.

– Но я все же должна поблагодарить Нэнси и попрощаться с ней! – сказала Мэгги твердо. – Жди меня здесь.

С этими словами она снова вошла в магазин и вышла оттуда только через пять минут. Дэвид уже сидел за рулем и ждал свою импульсивную невесту. Наконец Мэгги устроилась рядом и счастливо вздохнула.

– Ну что, поблагодарила? – спросил Дэвид и завел мотор.

– Да. И она чуть не расплакалась! По-моему, ей никто никогда не говорит спасибо, – задумчиво сказала Мэгги.

Дэвид нажал на педаль газа, и автомобиль медленно выехал на дорогу.

– Боюсь, здесь это не принято. Она делает свою работу и получает от этого неплохую прибыль. Так что Нэнси вполне может обойтись и без благодарностей.

Мэгги бросила на него негодующий взгляд.

– Это ваше так называемое высшее общество – просто какая-то свора недоумков!

Дэвид расхохотался.

– Ты еще незнакома ни с одним представителем высшего общества, кроме меня, Говарда и моего отца.

– Из всех троих мне нравится только Говард, – заявила Мэгги, вздернув подбородок. – Он очень мил.

– А как же я? – Дэвид весело взглянул на нее. – Не забыла, сколько я на тебя только что потратил? Разве я не заслуживаю твоей похвалы?

– Ты тратил деньги только по необходимости. Это не был подарок от чистого сердца, – покачала головой Мэгги. – Все богачи такие. Они никогда ничего не делают просто так.

– Во многом ты, конечно, права, – согласился Дэвид. – Но по мне так лучше быть богачом, чем нищим.

– Зато ты не знаешь цену деньгам, – возразила Мэгги. – Ты понятия не имеешь, как можно прожить неделю, имея всего пару долларов в кармане. Я могу радоваться таким простым вещам, как вкусный обед. А для тебя превосходная еда каждый день – привычное дело!

Дэвид замолчал. До появления Мэгги никто не говорил с ним о подобных вещах. Он не был таким снобом, каким она его представляла. Деньги тоже никогда не доставались ему просто так. Да, конечно, он никогда не голодал. Однако, находясь всю жизнь под гнетом отца, Дэвид хорошо знал цену самостоятельности и свободе. Именно поэтому он видел ценность в тех вещах, о которых иные из его круга и не задумывались.

– Там был кафетерий! – Мэгги указала рукой куда-то вдаль. – Вернись, мы его проехали!

– Кафетерий? – переспросил Дэвид. – Питаясь гамбургерами, ты испортишь себе желудок! Мы будем обедать в настоящем ресторане, где прекрасно кормят. Ты когда-нибудь была в ресторане?

– Я работала в одном, – утвердительно кивнула Мэгги, – но мне не понравилось.

– Почему?

– Слишком большая конкуренция. Официантки готовы были горло друг другу перегрызть за возможность обслуживать столик богатенькой компании.

– Из-за чаевых?

– Не только, – уклончиво ответила Мэгги.

– Наверное, каждая официантка мечтает выйти замуж за богатого принца?

– Замуж? – фыркнула Мэгги. – Не смеши меня! Кому нужны такие, как я? Все эти женщины готовы были переспать со всей компанией за возможность получить пятьдесят долларов!

– И ты?

Мэгги возмущенно сверкнула глазами.

– Я честная женщина, ясно тебе? Я жила только с Карлом! Хоть он и подонок.

Дэвид замолчал. Ему не очень хотелось лезть к Мэгги в душу, тем более что по всему было видно: она тоже не желает открываться малознакомому человеку.

– Приехали! – сказал он через несколько минут и поставил «шевроле» на только что освободившееся место.

– Ого! – воскликнула Мэгги, сразу же забыв о грустных мыслях. Приложив ладошку к окну, она смотрела на огромное здание ресторана «Золотое яблоко». – Я слышала о нем, – произнесла она с благоговейным восторгом, – но даже не мечтала сюда попасть. – Она испуганно осмотрела свой костюм. – А я достаточно прилично выгляжу? Меня сюда пропустят?

– Даже если бы ты была в спортивном костюме, – сказал Дэвид, улыбаясь, – тебя пропустили бы только потому, что ты пришла со мной.

– Наверное, в излишке денег тоже есть смысл, – усмехнулась Мэгги и вышла из автомобиля.

– Твоя сумочка. – Дэвид подал ей расшитый бисером кошелечек.

– Зачем она мне? Сюда даже пудреница не помещается!

– Дамы всегда ходят с сумочками. Не спрашивай почему.

Он взял Мэгги под руку, и они вошли в ресторан.

– Конечно же, для Дэвида Гриффитса найдется столик в любое время суток, – заверил их главный администратор, с интересом разглядывающий Мэгги.

Дэвид украдкой обвел взглядом зал. Ну конечно же, здесь обедали насколько его знакомых. И среди них Салли Тейлор – известная сплетница.

Что ж, украдкой вздохнул Дэвид, следовало ожидать, что мне не удастся долго прятать Мэгги.

Они сели за столик. Даже в это время суток люстры сверкали так, что больно было на них смотреть. Мэгги явно чувствовала себя неловко. Она теребила в руках салфетку, то и дело оглядываясь.

– Веди себя спокойно, – посоветовал Дэвид. – Почему ты нервничаешь?

– На нас все смотрят, – громким шепотом пояснила она. – А вон та дамочка за твоей спиной просто сверлит меня взглядом!

– Это Салли, – бросил Дэвид небрежно. – Она наверняка подойдет познакомиться поближе, так что приготовься держать оборону.

– О чем ты?

– Она станет расспрашивать тебя обо всем, начиная с твоего рождения и заканчивая твоими любимыми блюдами.

– И что мне отвечать? – растерялась Мэгги.

– Разве ты не помнишь историю, которую мы придумали?

– Когда я нервничаю, у меня все вылетает из головы.

– Что будете заказывать? – спросил неожиданно выросший у их столика официант.

Дэвид вопросительно взглянул на Мэгги, которая даже не открыла папку с меню.

– Что-нибудь на твой выбор, – нервно пробормотала она.

Дэвид подавил улыбку и сделал заказ. Мэгги даже не услышала, что она будет есть на обед.

– Да что с тобой такое?

– Мне не по себе. – Она готова была расплакаться. – Зря я ввязалась в эту авантюру. Мне не нужны красивые платья, и эта сумочка мне тоже не нужна. Я хочу домой!

– К Карлу, что ли? – ухмыльнувшись, спросил Дэвид.

Мэгги тут же рассердилась. В ее глазах сверкнул гнев, а губы сложились в жесткую усмешку.

– Заруби себе на носу! – начала она свою тираду, наставив на него указательный палец. – Не смей при мне вспоминать про Карла! Ты ничего не знаешь о наших с ним отношениях. Почему ты смеешься?!

– Потому что я вспомнил о твоем бывшем парне только затем, чтобы привести тебя в чувство. И у меня, заметь, получилось!

Мэгги швырнула измятую салфетку на стол, сердито посмотрела на Дэвида и… рассмеялась.

– Ну ты и тип! И не стыдно?

– Совсем чуть-чуть.

Вновь бесшумно появившийся официант поставил на стол бутылку.

– Ты любишь красное вино? – спросил Дэвид.

– Честно говоря, я вообще не терплю алкоголя. Как бы странно он ни назывался, – сморщила нос Мэгги, разглядывая этикетку на бутылке. – Это пойло не для меня.

– Держу пари, такого вина ты не пила никогда, – возразил Дэвид, подавая ей бокал.

– Все оно одинаковое, – с сомнением проворчала Мэгги.

Их бокалы соприкоснулись, издав мелодичный звон. Официант уже расставлял на столе тарелки с закусками. Мэгги сделала глоток и удивленно округлила глаза.

– Ну как? – с самодовольной ухмылкой спросил Дэвид.

– Похоже на перебродивший компот, – заявила Мэгги. – Но пить можно.

Теперь настала очередь Дэвида удивляться:

– Перебродивший компот? За такую цену? Это превосходнейшее вино. Его выдержка составляет… – Он запнулся, заметив ее задорный взгляд. – Ты пошутила, верно? Подначиваешь меня?

– Ты стал слишком заносчивым, – сказала Мэгги, – вот я и решила спустить тебя с небес на землю. А это что за трава? – Она указала на листья салата, лежащие на тарелке.

– Это вкусно, попробуй, – предложил Дэвид. – Ты что, салата никогда не видела?

– Я не ем траву! – заявила Мэгги. – А салат выглядит совсем не так. Это какая-то жалкая подделка.

– Жалкая подделка – салат в гамбургерах, – хмыкнул Дэвид. – А это – качественный и дорогой продукт.

– Моя бабушка выращивала точно такой на грядке и скармливала овцам!

Дэвид вдохнул побольше воздуха, чтобы снова возразить Мэгги, но передумал. Его удивляла ее способность спорить по любому поводу. У нее на все был свой ответ, свое особое мнение, которое каким-то непостижимым образом в корне не совпадало с его.

– Мэгги, пока мы едим, я хочу еще раз задать волнующий меня вопрос. А ты должна хорошенько его обдумать.

– Ты опять про свадьбу? – спросила она. – Ну так я уже все обдумала.

– И каково твое решение? – напрягся Дэвид.

– Я согласна, – просто ответила она и с опаской откусила кусочек тоста с семгой.

– Согласна? Нет, правда?! – обрадовался Дэвид. – Что ж ты молчала все это время?

– Ждала, когда же ты наконец снова спросишь.

– Когда ты приняла решение?

– Еще в магазине, – честно призналась Мэгги. – Я подумала, что у меня никогда не будет второго такого шанса. Я против браков по расчету, но… Решила все же попробовать. В любом случае я ничего не теряю.

– Ты только приобретешь! – принялся уверять ее Дэвид, пока она не передумала. – Представь: у тебя будет куча денег, свой автомобиль, возможность путешествовать по миру…

– Да, но мне хотелось бы еще и семью, – заметила Мэгги. – Мне скоро тридцать. Я хочу ребенка.

– Предлагаешь завести детей? – удивился Дэвид.

Ее слова произвели на него странное впечатление. Разумеется, он предлагал лишь брак по расчету, а это означало, что ни о каком интиме не шло и речи. Однако, с другой стороны, Мэгги была так привлекательна, что у него не раз уже возникала мысль обнять ее. Он просто не мог не думать, каково это – оказаться с ней в одной постели.

– Я хочу детей, но не от тебя. – Мэгги словно окатила его холодной водой. – Нам нужно твердо договориться: я живу с тобой в качестве твоей жены, скажем, два года… А потом мы разводимся, и каждый пойдет своей дорогой. Естественно, что даже если я за это время встречу мужчину своей мечты, то не дам повода злословить обо мне. Это значит, что я буду хранить тебе верность до того момента, как мы разбежимся. Однако ты должен обещать мне то же самое.

– Что именно? – не понял Дэвид.

– Я понимаю, что у тебя есть женщина, с которой ты хочешь встречаться. Однако ты должен сделать все, чтобы ни у кого и мысли не возникло, что, мол, у Мэгги растут рога. Короче, изменяй мне грамотно.

Дэвид потерял дар речи. Эта женщина не переставала его удивлять.

– Какая разница, будем мы… хранить гипотетическую верность друг другу или нет? Это ведь брак по расчету!

– Я не позволю никому смеяться надо мной! – твердо заявила Мэгги. – И, между прочим, хочу тебе напомнить, что твой отец вряд ли исполнит свое обещание и сделает тебя наследником, если ты дашь ему повод усомниться в искренности наших отношений.

– Это верно, – согласился Дэвид. – При нем мы должны будем разыгрывать влюбленную парочку. И ты права: все остальные тоже должны думать, что мы обожаем друг друга. Что ж, в уме тебе не откажешь. Нам действительно придется на публике делать вид, что мы влюблены. Раз все решено, я хочу подарить тебе вот это.

Дэвид нашарил в кармане коробочку, которую и протянул Мэгги.

– Я все время ношу его с собой, – сказал он. – На всякий случай. Вот он и представился.

Мэгги открыла коробочку и равнодушно взглянула на кольцо. Большой бриллиант сверкал, отражая свет люстр. Она вытащила кольцо, повертела его в пальцах и скривила губы в недоверчивой усмешке.

– Оно настоящее? – спросила Мэгги. – Я имею в виду – это действительно золото?

– Конечно. А это – бриллиант.

– Какое-то оно потрепанное. – Мэгги, прищурившись, рассматривала кольцо.

– Оно принадлежало моей прабабушке. Кольцо передается из поколения в поколение. Оно только для помолвки. А для свадьбы я куплю тебе другое, на твой вкус.

– Я должна его носить? – спросила Мэгги.

– Вообще-то да, – кивнул Дэвид. – Это будет означать, что ты приняла мое предложение. Дай мне руку.

Она послушалась, и Дэвид осторожно надел кольцо на ее безымянный палец. Оно было немного великовато, но ведь Мэгги предстояло носить его не дольше трех недель. Об этом и сказал ей Дэвид.

– Ты можешь надевать его, только когда мы выходим в свет. А дома будешь снимать.

– Я боюсь потерять кольцо, – объяснила она свое недовольство. – Оно тяжелое, большое, и мне неудобно. Я вообще не люблю все эти бирюльки.

– Наверное, потому, что у тебя их никогда не было, – подначил ее Дэвид, и Мэгги конечно же вспыхнула.

– Не считай меня нищей! От матери мне достались несколько кулонов и пара красивых колец. – Она внезапно погрустнела. – Но теперь я их никогда не увижу.

– Это еще почему?

– Я оставила все у Карла, – пожала она плечами. – Я так торопилась, что не собрала даже самые необходимые вещи.

– А что произошло между тобой и Карлом в тот вечер? – спросил Дэвид осторожно.

Она уже хотела ответить, но увидела кого-то за спиной Дэвида и прошептала:

– Эта тетка, ну, которая все время на нас пялилась, она идет сюда.

– Держись как ни в чем не бывало, – тихо произнес Дэвид. – Постарайся ничего не говорить. Предоставь мне разбираться с ней. У Салли чрезвычайно длинный язык, а я бы не хотел, чтобы наши отношения стали главной сплетней.

– Дэвид, здравствуй! – прозвучал высокий неискренний голос. У их столика появилась одетая по последней моде дама лет сорока пяти. Она с любопытством уставилась на огромное кольцо на пальце Мэгги. – Надеюсь, я не помешала?

– Нет, Салли, что ты! – ответил Дэвид, изображая радушие. – Прекрасно выглядишь!

Он помог ей усесться и ободряюще кивнул Мэгги. Та сидела молча, как ее и просили, словно воды в рот набрала. Салли же откровенно разглядывала Мэгги.

Дэвид откашлялся и сказал:

– Хочу представить тебе, Салли, мою невесту Мэгги Колтрейн.

Глаза Салли расширились от удивления, а рот приоткрылся. Она уже смаковала новость, которую будет рассказывать сегодня вечером знакомым.

– Невесту? – переспросила она. – Какая потрясающая новость! Ах, мисс Колтрейн, я так рада! Примите мои поздравления!

Мэгги выдавила из себя улыбку и кивнула. Она машинально спрятала руки под стол, скрывая кольцо, которое слишком уж привлекало внимание Салли.

– Я только что сделал Мэгги предложение, – сказал Дэвид. – И она согласилась.

– Наконец-то ты решил жениться! – воскликнула Салли. – Давно пора! Твой отец, наверное, в восторге? Дорогая, скажите, а вы случайно не из тех Колтрейнов, которые владеют нефтяной вышкой?

Мэгги покачала головой и уставилась в тарелку с едой.

– Моя невеста не из здешних мест, – пришел ей на выручку Дэвид. – Мы познакомились несколько лет назад и встретились совершенно случайно уже здесь. Мэгги приехала в наш город погостить.

– О, и когда же зародились ваши отношения? – поинтересовалась Салли живо.

– Это было подобно фейерверку! – продолжал разглагольствовать Дэвид. – Когда мы снова встретились, то поняли, что жить не можем друг без друга!

– А где вы остановились, Мэгги? – снова попыталась расшевелить ее Салли.

– У меня, – ответил Дэвид. – Сначала Мэгги жила в гостинице, но теперь я перевез ее к себе в дом. Негоже моей невесте скитаться по отелям, верно?

– И то правда, – кивнула Салли. – Мэгги, а у вас есть здесь знакомые, подруги?

Дэвид снова открыл рот, чтобы за нее ответить, но Мэгги не выдержала. Она не привыкла сидеть молча, тем более когда ее упорно расспрашивают.

– Есть, разумеется, – ответила она своим мелодичным голосом и взглянула в глаза собеседнице. – Полным-полно.

– Правда? – обрадовалась Салли. – Тогда наверняка у нас масса общих знакомых!

– Не думаю, – мягко улыбнулась Мэгги. – Боюсь, что ни одного не найдется.

– Мэгги историк, – неожиданно для себя выпалил Дэвид. – Она встречалась здесь со своими коллегами.

– О-о-о… – протянула Салли и, к всеобщему облегчению, ничего не добавила.

– Как поживает Роберт? – перевел разговор на другую тему Дэвид. – Надеюсь, не болеет?

Лицо Салли омрачилось. Она всплеснула руками и тяжело вздохнула:

– О, он чувствовал себя так плохо на прошлой неделе. Объелся устрицами! Однако теперь все хорошо. Вчера мы снова гуляли вместе по парку. Мой старичок старается как можно больше бывать на свежем воздухе.

– А у вас есть дети? – вдруг спросила Мэгги, и ее глаза зажглись интересом.

– У меня? – удивленно переспросила Салли.

– Ну да, у вас и Роберта?

Дэвид чуть не подавился, услышав ее вопрос. Он замотал головой, воспользовавшись тем, что Салли на него не смотрит, однако Мэгги совсем растерялась во внезапно наступившем молчании.

– У меня и Роберта? – Салли неожиданно расхохоталась. – О, милая, простите, что мы ввели вас в заблуждение! Роберт – это мой пес! А детей у меня нет, я их терпеть не могу!

Губы Дэвида расплылись в улыбке. Более комичной ситуации он не видывал. Через несколько минут Салли с ними распрощалась. Мэгги некоторое время сидела молча, а потом сказала:

– Удивительно неприятная женщина.

– Салли-то? Она просто очень любопытная.

– Не в меру.

– Согласен, но ты должна быть с ней предельно вежливой. Ты же – будущая миссис Гриффитс, а значит, и вести себя нужно соответственно.

– Тогда придется заклеить мне рот скотчем, – заявила Мэгги. – Иначе я обязательно кому-нибудь скажу что-нибудь нелестное, если и все остальные твои знакомые будут похожи на эту Салли.

Загрузка...