Глава седьмая

Лайон оглядел переполненный зал. Празднование победы шло полным ходом. Истинные сторонники графа жадно поглощали эль и шумно развлекались. Те, кто оказался здесь не по своей воле, пили умеренно и разговаривали с осторожностью.

– Что сказал тебе наш милостивый вождь? – поинтересовался Лайон у Роберта.

– Он спросил, призовет ли отец Макнабов сражаться под его знаменем. Я внял твоему совету и сказал, что должен присмотреться, а решать будет отец. Господи, после истории с Колином мне ничего другого не оставалось. Если человек бросает ребенка в темницу и собирается повесить, то он просто дьявол!

– Тише, – прошептал Лайон. – Здесь не место для подобных разговоров.

– Где парень? – тихо спросил Роберт.

– Понятия не имею.

– Ага. Так я тебе и поверил.

– Лучше поверь и не касайся этой темы, так как у нашего хозяина нет чувства юмора.

– Вы тоже последите за собой, милорд. Александр сообщил мне по секрету, что он подарил Уэстрейскую крепость Энису Ганну и назначил его командиром своих копьеносцев.

Лайон присвистнул и посмотрел на Ганна, который стоял у локтя своего нового хозяина, как собака, дожидающаяся кости.

– Это еще не все, – продолжал Роберт. – Энис настраивает графа против тебя. Он считает, что исчезновение Колина твоих рук дело.

Лайон изумленно уставился на юношу.

– У него есть доказательства?

– Нет. Полагаю, это обыкновенная ненависть, поскольку, как мне сказали, он недоволен твоей неожиданной помолвкой с женой его покойного брата.

– За столь короткое время ты многое узнал, – заметил Лайон, стараясь скрыть волнение. – Из тебя вышел бы неплохой шпион.

– Мне кажется, я уже им стал.

– Ты мне нравишься, парень, – усмехнулся Лайон. – Будь осторожен.

– И вам того же желаю, милорд. А теперь я удалюсь – мы слишком долго беседуем для двоих случайно встретившихся мужчин. К тому же мне улыбаются девушки, и невежливо к ним не подойти.

Лайон допил вино и собрался потанцевать со своей невестой. Он протиснулся сквозь толпу к главному столу.

– Леди Гленда, я украду у вас мою даму, чтобы станцевать с ней рил,[6] – с низким поклоном сказал он.

– Конечно. Вечер располагает к танцам. – Гленда бросила тоскливый взгляд на Александра, стоящего около камина с Георасом и Энисом.

– Может, мне пригласить Александра присоединиться к нам? – спросил Лайон.

– Нет-нет, – быстро отказалась Гленда. Ее пальцы нервно коснулись темного пятна на шее. Синяк? Неужели у Александра поднялась рука ударить даму? – У него есть более важные дела, чем развлекать меня.

– Я останусь с вами, – сказала Ровена.

– Нет. – Леди Гленда расправила плечи и встала. – Идите танцуйте. А я должна поговорить с Доналдом об устройстве завтрашних игр.

Когда Лайон вывел Ровену на небольшое пространство для танцев, она вдруг заупрямилась.

– Я не хочу танцевать.

– Да, здесь тесновато. – Он взял ее руку, и они вышли из зала.

– Куда мы идем?

– Подышать свежим воздухом.

Они поднялись на одну из башен замка, на открытую площадку.

Ровена подошла к парапету и посмотрела вдаль на высокие стены. Лайон стоял рядом, облокотившись о холодный камень. Снизу доносился плеск воды во рву, омывавшем внешние стены, и крики птиц, вылетевших на ночную охоту.

– Боже, как я по этому скучал, – пробормотал Лайон, подняв голову к небу.

– Тогда зачем ты уехал так надолго во Францию?

– Ты знаешь зачем.

– Потому что твой отец пожелал сделать из тебя образованного человека. – Она с грустью смотрела на него. – Тебе стоило уезжать?

Он нахмурился, погрузившись в раздумья. Он научился говорить на пяти языках и писать на трех. Можно было позавидовать тому, на скольких музыкальных инструментах он играл и сколько баллад знал наизусть. Учитель фехтования хвалил его за умение обращаться с мечом. Французский маршал обучил его тонкостям ведения боя при осаде или обороне замка. Лайону не хотелось хвастаться, и потому он отшутился:

– Я узнал, что половина населения земли считает, что мы, шотландцы, дикари.

– Ну уж тебя-то, конечно, дикарем не считали, – сказала Ровена. – Вся твоя семья умеет читать и писать.

– А у тебя было время для этого? – спросил он, вспомнив, как теплыми летними вечерами он учил ее читать.

– У меня остались те две книжки, что ты дал мне, – улыбнулась Ровена. – Правда, они немного истрепались.

– Я постараюсь достать тебе новые. – Он вспомнил огромную библиотеку в Киндуине. Вот бы ей поехать туда! – Мое ничтожное образование ужаснуло французов, и ко мне отнеслись как к скотнику, случайно забредшему на королевский двор.

– Представляю, как это остудило твое самомнение, – поддела его Ровена.

– Да, но их было много, а я – один. Со всеми не передерешься, – усмехнулся Лайон. – Однако мне надо было многому научиться, и первый урок, который я усвоил, – это добиваться всего, не поднимая меча и не повышая голоса.

– Как ты смог это сделать?

– Я просто стал делать все лучше всех.

Да, силы воли и ума ему не занимать, думала она, глядя на него. Его жизнестойкость с самого начала привлекла ее.

– О чем ты думаешь? – тихо спросил он.

– Ты одновременно и другой и прежний.

– Наверное, ты права. – Он вздохнул и положил свою теплую руку на ее холодную ладошку. – Ты спросила, стоило ли мне уезжать во Францию и Италию. И да и нет. Я уехал избалованным, эгоистичным мальчишкой, а вернулся мужчиной, который, как я надеюсь, сможет управлять кланом. Но я потерял самое ценное – тебя.

– Нет. – Она отдернула свою руку и отвернулась, но Лайон не дал ей уйти. Он прижал ее спиной к своей груди и обхватил руками.

– Я не сдаюсь без боя. И к тому же, любимая, видит Бог, как я хочу тебя. И ты тоже хочешь меня. Только ты слишком упряма, чтобы в этом признаться.

– Это не упрямство. Я изменилась. Я больше не хочу тебя!

– Ничего не изменилось. Я до сих пор знаю, что тебе доставляет удовольствие. Ты только позволь мне…

– Перестань, – еле слышно произнесла она. – Пожалуйста.

– Как хочешь. – Он повернул ее к себе лицом. – Но прежде, чем мы вернемся обратно, я расскажу, почему уехал, не известив тебя.

– Это не имеет значения, – отмахнулась она.

– Для меня имеет. Это дело чести, так как я не хочу, чтобы ты считала меня бессердечным.

– Я поняла, что отец перенес день твоего отъезда, а у тебя не было времени сообщить об этом мне.

– Мой отъезд зависел не от воли отца, а от кинжала бандита.

– Что?

– На меня напали, когда я шел на свидание с тобой, а потом бросили умирать в лесу.

На лице Ровены ужас и страх сменились недоверием.

– Когда я прискакала в Киндуин, никто ничего не сказал мне про нападение.

– Ты была в Киндуине? Когда?

– На следующий день. Я забеспокоилась из-за того, что ты не пришел. Но мне сказали, что ты уже отплыл во Францию.

– Я никуда не отплыл, так как был серьезно ранен.

– Почему тогда охранники солгали мне?

– Потому что отец боялся нового покушения на мою жизнь. Мне не сказали, что ты приезжала, да я ничего и не понял бы – у меня началась горячка и я лежал без сознания больше недели. Когда же я пришел в себя, то узнал, что ты вышла замуж.

Ровену охватила дрожь.

– Жизнь так жестока, – пробормотала она.

– Да. Но она дала нам вторую возможность.

Лайон смотрел на нее совсем как Пэдди, когда чего-нибудь очень хочет. Слова застряли у нее в горле. Их сын. Сын Лайона. Но второй возможности не будет. Она не может позволить Лайону Сатерленду вернуться в ее жизнь, увидеть ее сына и, возможно, догадаться о правде.

– Я не могу, – прошептала она.

Лайон под улыбкой скрыл свое разочарование. Существует какая-то причина, по которой она отказывает ему. И он ее узнает.

– Пойдем внутрь, – спокойно сказал он. – Ты дрожишь от холода.

Ровена удивилась тому, что он решил не вытягивать из нее объяснений.

– Да, стало холодно.

Он взял ее за руку и вывел на лестницу. На площадке у третьего этажа Ровена вдруг схватила его за плечо.

– Мне послышались шаги внизу, – прошептала она.

Лайон прищурился, вглядываясь в темноту. Факел, ярко горевший, когда они поднимались наверх, теперь погас. Вход на третий этаж проходил через арку, за которой располагались складские помещения. Далее следовал зал и большая комната, где спали служанки. Лайон никого не увидел, но услышал слабый шорох, как будто чья-то нога поскользнулась на каменном полу.

Их кто-то поджидал.

– Сними туфли и отдай их мне, – прошептал он Ровене.

Ровена сделала, как он велел. Лайон тоже разулся, на цыпочках спустился к арке и поставил свои башмаки на ступеньку.

– Ох, Ровена, твои поцелуи разогревают мне кровь, – хриплым шепотом произнес он. – Пойдем скорее, мне не терпится насытиться твоей сладостью.

Он вытащил нож и спихнул башмаки вниз по лестнице, и они покатились, подскакивая на ступеньках.

– Это они. Пойдем, – раздался грубый голос. Из-под арки вынырнули две фигуры – в их поднятых руках блеснул металл.

Лайон велел Ровене оставаться на месте, а сам стремглав кинулся вперед. Мужчины были в темных туниках и без пледов, но с капюшонами на головах.

– Где они, черт возьми? – проворчал один и нагнулся, вглядываясь в повороты лестницы.

– Здесь. – Лайон ударил кулаками в спину второго, и тот вместе с первым полетел вниз.

В пролете лестницы раздались крики, затем послышался звук упавших тел и торопливые прихрамывающие шаги, сопровождающиеся проклятьями и стонами.

– Лайон? – тихо позвала Ровена и бросилась к нему. В руке у нее блестел кинжал.

– Я здесь.

– Я подумала, что нужна моя помощь. Лайон, почему ты никого не позвал, а сам стал их преследовать?

Он рассмеялся.

– Да они успели бы перерезать нам горло еще до появления помощи.

Она прижалась к его груди.

– Конечно. Я и не подумала. Я так испугалась.

– Все хорошо. – Он погладил ее по спине. – Пойдем подберем туфли.

– А если нас поджидают внизу?

– Сомневаюсь. Они, скорее всего, прикладывают примочки к синякам и шишкам.

– Ты их узнал?

– Нет.

– Но они станут хромать, а лица у них будут в царапинах – они наверняка поранились, когда падали.

– Ты наблюдательна и сообразительна, но после игры в мяч почти все мужчины в Блантайре, включая меня, имеют потрепанный вид.

– Надо сообщить леди Гленде.

– Мы никому ничего не скажем.

– Но ей следует знать, что ее слуги хотели напасть на гостей и ограбить их.

– Не думаю, что это были грабители. Они поджидали именно нас, а узнать я их не мог из-за опущенных на лица капюшонов.

– Неужели Энис? – прошептала Ровена.

– Или Георас.

– Ты считаешь, что они еще раз попытаются?

– Возможно. Не думай об этом, – твердо сказал он. – Я провожу тебя в твою комнату и поставлю охрану под дверью. Никуда одна не ходи. Поскольку мы помолвлены, я несу за тебя ответственность.

– Эта помолвка фальшивая, – прошипела Ровена.

– Но ты дала слово, что притворишься. Пойдем. Если ты сейчас же не ляжешь спать, то утром люди подумают, что я всю ночь развлекался с тобой.

Когда они подошли к ее двери, кто-то зашевелился в темном конце коридора.

Лайон заслонил собой Ровену и вытащил меч.

– Эй, ты, выходи!

– Это я, милорд. – Сим сделал шаг вперед. – Я поджидал госпожу.

– Сим, сбегай вниз и попроси у Мэри чашку теплого вина с пряностями.

Лайон ввел Ровену в комнату и усадил в кресло, а сам стал разводить огонь.

– Тебе помочь раздеться? – тихо спросил он.

– Что? Нет, конечно.

– Я просто подумал, что у тебя могут дрожать руки.

– А твои, разумеется, не дрожат?

– Ну, на меня не в первый раз нападают с кинжалом, – усмехнулся Лайон. Он дотронулся до ее виска. – У тебя пульс бьется слишком часто. Ты действительно хорошо себя чувствуешь?

– Да. – Ее сердце бешено колотилось от его близости, а не от последствий нападения.


– Ну и ночка выдалась, дружище, – сказал Лайон Брайсу.

Они были одни в большой комнате, где их устроила леди Гленда. Он опрокинул кубок виски, и жидкость приятным теплом разлилась у него внутри. Затем он рассказал Брайсу о предупреждениях Робби и о нападении на лестнице.

– Ты думаешь, это Макферсоны? – спросил Брайс.

– Или Энис Ганн. – Лайон вздохнул. – Или это всего лишь небольшое предупреждение от Александра.

– Если ты так считаешь, то нам пора уходить.

Снаружи послышался какой-то шум. Мужчины посмотрели на раскрытое окно. Комната находилась на втором этаже башни Ангуса – самой старой в Блантайре. Раньше она служила спальней лэрду клана Шоу. Наружная каменная кладка башни была в углублениях, которые сам же Лайон использовал как ступеньки, чтобы, минуя лестницу, залезать в комнату для тайных встреч. Вероятно, то же самое делал сейчас кто-то еще.

Лайон приложил палец к губам, делая знак Брайсу.

Тот кивнул и шепотом произнес:

– У нас известия о твоих овцах. – Затем уже громко сказал: – Я провел вечер, танцуя с госпожой Джин Шоу.

– Она красивая девушка. Ты просто так ухаживал за ней или она тебе нравится? – спросил Лайон, подкрадываясь к окну.

– Она, конечно, красивая, но не в моем вкусе. К тому же слишком молода и ветрена.

Зажав кинжал в ладони, Лайон прыгнул на подоконник и посмотрел вниз. С узкого уступа на него смотрела толстая рыжая кошка. Недовольно подергивая хвостом, она прошла дальше.

– Это всего-навсего кошка, – сообщил Лайон.

– Все равно надо быть поосторожнее.

Лайон кивнул и налил себе еще виски.

– Так что ты говорил об овцах? – подмигнув, прошептал он.

– Они прибыли в целости и сохранности. Две овцы и один ягненок.

Овцы были настоящими, а ягненком – Колин Росс.

– Зачем ребятам понадобились овцы? – удивился Лайон.

– Им просто надоели сушеное мясо и овсяные лепешки.

– Все прошло гладко?

– Да. С помощью ключа они проникли через задние ворота и так же вышли. Эти дураки Стюарты оставили охранять подвал всего одного человека. Его стукнули по голове, и с ним было покончено, а Колин очутился на свободе.

– Мальчишку сильно избили, прежде чем наши люди добрались до него?

– Всего пара синяков, но он был полуживой от страха. Можно представить, чем ему грозили! Кстати, ты слышал, граф объявил, что завтра мы все отправляемся искать Колина.

У Лайона перехватило дыхание. Значит, придется предупредить своих людей, чтобы они перенесли лагерь подальше к холмам. Или даже лучше отослать их обратно в Гленши. Черт, он рискует и ими, и мальчишкой.

– На какое время назначен отъезд?

– На рассвете.

Это означало, что посыльного следует отправлять сейчас же. Поскольку Александр приказал удвоить охрану, было рискованно посылать человека в деревню.

– Надо поискать собаку Рыжего Уилла. Она куда-то запропастилась.

Лайон улыбнулся. Маленький терьер был обучен относить записки из замка в деревенские конюшни, где Родерик Сатерленд работал кузнецом.

– А сейчас есть еще одно неотложное дело. – Лайон открыл сундук в ногах кровати и начал рыться в своих вещах. – Вот. – Он вытащил маленький кожаный мешочек и высыпал его содержимое себе на ладонь: большое кольцо с кабошоном,[7] брошь и браслет. Он купил все это в лавке итальянского ювелира. – Думаю, они подойдут.

– Для чего? – удивился Брайс.

– Для подарка в честь помолвки. Я собираюсь забросать Ровену безделушками, потчевать песнями и сладкими поцелуями.

Брови Брайса поползли на лоб, затем широкая улыбка озарила его обычно серьезное лицо.

– Тебе предстоит очень долгий и трудный путь, мой друг. Я слышал, как Ровена заявила Симу, что не хочет иметь с тобой ничего общего.

– Ммм. – Лайон уставился на драгоценности, блестевшие в его руках. – Тогда я отдам ей все сразу.

– Ты лучше посмотри на безделушки, которые лорд Александр держит в своем сундуке. Может быть, он тебе что-нибудь продаст.

Лайон прищурился – мысли у него обгоняли одна другую. Это можно использовать как уловку. Пока Александр показывает кольца и брелочки, Лайон заглянет поглубже в сундук и посмотрит, нет ли там документов, которые он ищет.

– Я так и сделаю, – сказал он.

– Будь осторожен, – прошептал Брайс.

– Я всегда осторожен.

Лайон уложил драгоценности обратно в мешочек и скинул тунику.

К завтрашнему утру он должен придумать, как направить поисковый отряд по ложному следу.

Загрузка...