Глава 6

Я ПРОСНУЛАСЬ ОТ ТОГО, ЧТО КТО-ТО ВНИМАТЕЛЬНО НАБЛЮДАЛ ЗА МНОЙ.

— Разве ты не знаешь, что не вежливо так пялиться, чудо-мальчик?

Дерек одарил Крэста насмешливым взглядом. «Чудо-мальчик» был одет в спортивный костюм, который я впервые видела. Вряд ли из гардероба Грега. Видимо, Дерек выходил. Интересно, куда именно?

Ночью мы изменили положение, и сейчас я лежала на груди Крэста. Я села.

— Ты не одобряешь?

Он покачал головой.

— Это не мое дело.

— Тебе он все-таки не нравится.

— Он и ты... — Дерек сложил руки вместе, растопырив пальцы так, что они не соприкасались. — Вы не смотритесь вместе.

— Почему?

— Ты сильнее, чем он.

— И что с того?

— Мужчина должен быть сильнее, чтобы защитить.

— Ты думаешь, мне нужна защита? — Угрожающие нотки появились в моем голосе бессознательно.

— Он никогда не скажет тебе «нет», — произнес Дерек.

Я смотрела на него до тех пор, пока он не опустил взгляд.

— Очень немногие люди говорят мне «нет», — заметила я.

— Да.

— Как твоя нога?

— Нормально.

— Ты выходил, пока я спала?

— Да. Всего лишь короткая пробежка.

— Может быть, тебе следует сходить еще на одну.

Он ушел, не сказав ни слова. Я разбудила Крэста.

— Нужно идти.

Он потер лицо ладонями.

— Я проспал?

— Сейчас 6.30.

— Достаточно времени, чтобы добраться домой и переодеться. Когда я увижу тебя снова?

Я подумала о логотипе Coca Cola, наполовину похороненном в обломках, и о двухсотлетнем вампире. Может быть, никогда.

— Как насчет пятницы? У нас будет пара дней, чтобы остыть.

— Тогда в пятницу.

Он ушел. И не поцеловал меня снова.


Я ОТКРЫЛА БУМАЖНЫЙ КОНТЕЙНЕР С КУРИЦЕЙ генерала Тсо и потрогала кусок пальцем. Комнатной температуры. Мысль бросить ее в кастрюлю и нагреть на плите до подходящей температуры пришла на ум, но тогда бы размякли овощи, что я ненавидела. Мой отец, горячо верующий в питательные свойства вареных овощей и мясного бульона, готовил сытные горячие супы. Память о нем, смотрящем с горем, как я давилась мягкой капустой и наполовину растворенным луком, промелькнула перед глазами.

Я улыбнулась, глядя на коробку, и достала вилку из кухонного ящика. Горячую еду переоценивали в любом случае. Я наколола кусочек курицы на вилку, тщательно избегая кусок зеленого перца. И внезапно поняла, что очень голодна.

Кто-то постучал в дверь.

Вилка замерла на полпути ко рту, я посмотрела на дверь. Звук повторился. Там не Дерек, его стук был бы осторожным, почти извиняющимся, а этот ублюдок стучал так, будто делал мне одолжение.

Я посмотрела на курицу, потом на дверь, сунула весь кусок в рот и пошла посмотреть, кто осмелился претендовать на мое время.

Дверь распахнулась, разоблачая Каррана. Он был одет в старые джинсы и зеленый свитер и нес коричневый бумажный мешок. Карран поднял голову и втянул воздух через ноздри в стиле оборотней.

— Тсо, восхитительные морепродукты и жареный рис. Ты собираешься делиться?

Я прислонилась к стене. Дверь была открыта, но защита до сих пор преграждала вход, предоставляя мне немного личного пространства.

— О, это ты. — Я поковырялась в контейнере вилкой. — Думала, пришел кто-то важный.

Карран шагнул вперед, задевая защиту. Вспышка карминового цвета вызвала пульсацию магического барьера, и Повелитель Оборотней отстранился.

— Защита, — сказал он.

— Хорошая защита.

Он положил ладонь на барьер и толкнул. Красный пульсирующий свет от его пальцев распространился подобно волнам от камешков, брошенных в тихий пруд.

— Я могу снять ее, — сказал Карран.

Я подняла бровь.

— Будь моим гостем.

Оборотень обладал естественной устойчивостью к защитам, так что его слова имели под собой реальное основание. Тем не менее, я усилила барьер Грега. Если бы Карран разорвал его, резонанс от краха вызвал бы у меня чертовски сильную мигрень, но я сомневалась, что он бы мог это сделать. Здесь была действительно хорошая защита.

Он размышлял. Я могла видеть это в его глазах и на мгновение подумала, что он хотел попробовать. Затем Карран пожал плечами.

— Я сниму её, или мы можем быть воспитанными, и ты позволишь мне войти.

Утомились от силовых демонстраций, Ваше Величество? Я сняла защиту. Волна серебра прокатилась из верхней части дверной рамы и рассеялась на полу.

— Заходи.

Он шагнул в сторону кухни и остановился на полпути, зарычав.

— Что, черт возьми, у тебя в кладовке, мертвый вампир?

— Нет, только голова. — Я упаковала голову в два мешка, запечатала ее в пластик, но он все равно унюхал.

Я взгромоздилась на край стола и кивнула в сторону кучи белых коробок.

— Помоги себе сам. Где-то там есть жареный рис.

Он положил бумажный мешок на пол, поднял коробку, не отличимую от любой другой, взял предложенную ложку и с треском открыл упаковку.

— Горох, — сказал он с отвращением. — Почему, черт возьми, они всегда кладут в него горох?

— Итак, что привело тебя сюда с утра пораньше?

Он с большой осторожностью выбрал ложкой горох, складывая его в мусорное ведро.

— Слышал, у тебя что-то есть.

— Чудо-мальчик настучал на меня?

— Да.

— Когда? Этим утром?

Карран кивнул.

— Это кровная клятва. Например, если его нога разорвана в клочья, его обязанность предупредить нас, что он больше не может охранять тебя в меру своих способностей. Кто-то должен был прийти и оценить ситуацию.

— С каких пор «кто-то» — это ты? Разве у тебя нет лакеев, бегающих по различным поручениям?

Он пожал плечами.

— Просто проверяю малыша.

— Вчера вечером нога выглядела так, будто она прошла через шредер. Он не позволил мне взглянуть, но я думаю, что кость цела.

Тело оборотня излечило телесные раны в течение нескольких дней. Сращивание кости занимало гораздо больше времени.

Карран набил полный рот риса.

— Облик. Он молод. Важно быть стойким, когда ты молодой парень. Ты не суетишься над ним, не так ли?

— Нет. Довольно скоро он начнет хромать.

— Ты собираешься показать мне, что навредило его ноге?

— После того, как закончу есть.

— Слабый желудок?

— Нет. Слишком муторно запаковывать это обратно.

Осторожный, сдержанный стук прервал нас. Я пошла открыть дверь и впустила Дерека внутрь. Увидев Каррана, он остановился. Не совсем по стойке смирно, но близко к этому.

Карран махнул ему, и Дерек взял по пути стул. Я посмотрела на Повелителя Оборотней.

— Там есть еще рис?

Он выбрал другой контейнер и дал мне. Я открыла его и подтолкнула в сторону Дерека.

— Ешь.

Он ждал.

Должно быть, он очень проголодался. Количество калорий, которое сожгло тело для восстановления, гарантирует, что всего лишь намек на пищу наполнит его рот слюной.

— Дерек, ешь, — сказала я.

Он улыбнулся, но продолжил сидеть неподвижно.

Что-то здесь было не так. Я взглянула на Каррана и сложила два и два.

— Это мой дом.

Они оба смотрели на меня с таким выражением на лице, которое японские традиционалисты принимают, когда глупый гайдзин спрашивает их, почему они проходят через все неприятности только ради того, чтобы выпить чашку чая.

— Он не начнет есть, пока я не скажу ему или пока не закончу, — сказал Карран. — Неважно, чей это дом.

Я поставила курицу на стол и скрестила руки на груди. Я могла спорить с ними до тех пор, пока не побагровела бы или не смягчилась. Волки низкого ранга не ели раньше своего Повелителя. Это был Кодекс. Они жили по его правилам или теряли свою человечность.

Карран положил еще ложку в рот. Время растягивалось, пока он жевал пищу. Дерек сидел по-прежнему неподвижно. Желание ударить Каррана было слишком сильным.

Повелитель Оборотней очистил дно своего контейнера, облизал ложку, потянулся через стол и забрал у Дерека рис, заменив его коричневым бумажным пакетом, который он принес. Дерек заглянул в мешок и достал сверток из вощеной бумаги, перевязанный шнуром. Он отрезал шнур и развернул сверток. Пять фунтов жареного мяса смотрело на него.

Карран мотнул головой в сторону прихожей.

— Не делай из этого зрелища.

Дерек поднялся, собрал жаркое и исчез в глубинах квартиры. Я посмотрела на Каррана.

— Мне нравится жареный рис, — сказал он, пожав плечами. И скользнул ложкой под клапаны другой небольшой бумажной коробки, открыл их и начал выбирать горох.

Низкий гул кормящегося хищника прошел по квартире.

— Потише,— сказал Карран, не повышая голоса.

Рычание стихло.

— Итак, что у тебя есть?

Я описала произошедшее, заканчивая головой женщины-вампира. Плоть нежити расплавилась за ночь, превратившись в черную слизь. Вонь гнили была настолько сильной, что к тому времени, как я открыла второй мешок, мы с Повелителем Оборотней прикрывали рты. Карран взглянул на искаженный череп и завязал мешок.

— Нам стоило сделать это до еды, — отметил он, когда мы смогли изучить голову.

— Ага. — Я открыла окно, впуская порыв холодного ветра на кухню.

— Значит, ты планируешь справиться с этим сама? Никакой подстраховки?

— Нет.

— Собираешься оповестить копов?

Я скорчила гримасу. Это беспокоило меня с того момента, как я проснулась. Пойти к копам означало привлечь Подразделение Паранормальных Явлений, а как только Отделение выдаст обязательное уведомление ВПСО, военные попытаются вступить и самостоятельно съесть весь пирог. Отделение будет кричать о юрисдикции, и все может затянуться на несколько дней. К тому времени мой дружелюбный враг исчезнет или хуже — захватит лидерство над Братством. Тот факт, что у меня множество гипотез и странный череп, явно не заставит властей добровольно отказаться от межведомственного соперничества.

Гильдия содействия не предложит. Деньги не вовлечены, и стоит мне только пискнуть Ордену, что какой-то мудак пытается развязать войну между Стаей и Братством и собрал для этого двухсотлетних вампиров, Тед выкинет меня из дела быстрее, чем я смогу выдохнуть. С другой стороны, попытка противостоять жестокому Мастеру Мертвых самостоятельно стала бы суицидальной. Я была смертоносной, но не глупой.

Я заметила, что Карран наблюдает за мной.

— Я не знаю, — сказала я.

— Я могу разрешить для тебя эту проблему, — произнес он. Повелитель Оборотней предлагал ресурсы Стаи. Я была бы сумасшедшей, если бы отказалась.

Я выгнула бровь.

— Почему?

— Потому что у меня шестьдесят три крысы, похоронившие три дня назад своего альфу. Они жаждали крови, в то время как я балду пинал.

— Большой риск, браться за дело лишь для галочки.

Он пожал плечами.

— Власть и состоит в умении правильно появиться. Кроме того, кто знает? Каким-то образом однажды в мае выпал снег, поэтому даже ты можешь оказаться права.

— А если нет? — уколола я.

— Тогда, по крайней мере, я попытался.

Странным образом это имело смысл.

— Кто придет?

— Несколько человек.

— Джим?

— Нет.

— Почему?

— Потому что некоторым из Совета нужно остаться позади, чтобы удержать Стаю, если я умру. Альфа-волк ранил себя, а Мэхон в последнее время держится подальше. Новый альфа-крыса недостаточно опытен.

— Что случилось с альфа-волком?

— ЛЕГО.

— Лего? — Звучало по-гречески, но я не могла припомнить чего-либо мифологического, связанного с этим именем. — Это был остров?

— Он нес кучу белья в прачечную в подвале и споткнулся о старый комплект ЛЕГО, который забыли его дети на лестнице. Сломал два ребра и лодыжку. Он выведен из строя на две недели. — Карран покачал головой. — Выбрал чертовски удачное время. Если бы я в нем не нуждался, то убил бы.


Я прибыла к зданию Coca Cola без помех и спряталась в укрытой тенями беседок заброшенной телефонной будке, наполовину заблокированной руинами небоскреба. Логотип частично погребли обломки того, что, видимо, в свое время являлось величественным зданием. Даже сейчас его каркас покрывал целый квартал. Ему было всего десять лет, когда чудовищно сильное колебание магии повалило его.

В пределах видимости оборотней не было. На другой стороне улицы, в груде пыльного битого стекла стояло разрушенное, накрененное здание. Хорошее место, чтобы спрятаться. Я потратила целую минуту на поиски бреши в обваливающейся стене. Затем протиснулась в нее и обнаружила уставившиеся на меня горящие глаза.

Они были готовы к битве. Огромные челюсти и зубы облизывали черные и розовые языки, а длинные когти скреблись по бетонному полу, издавая слабые царапающие звуки. Восемь пар глаз, горевших жаждой, выискивали добычу. Первобытный дикарь в моем подсознании взвыл и завизжал в ужасе.

— Ох, это ты, — тихо произнес голос Каррана. — Я подумал, что это был слон.

— Не обращай на него внимания, — проворчал поджарый оборотень слева. — Он родился грубияном. — Женщина-волк в наполовину обратившейся форме — либо главная подружка, либо альфа-самка волков. Её слова граничили с хамством.

Громадный косматый медведь Кодьяк возвышался слева, темная гора меха и мускулов, его морду пересекали старые шрамы. Мэхон обратился полностью. Рядом с ним стояло нечто огромное, почти в восемь футов. По виду — человек, но в обращенной форме; оно стояло на двух не сгибающихся мохнатых ногах. Твердые мускулы перетягивали скелет оборотня, а мохнатая сероватая грива покрывала голову и заднюю часть массивной шеи. Грудь крестом пересекали длинные полосы, тусклые, подобно дымчатым пятнам на шкуре пантеры.

Я взглянула на его лицо, и сила в золотых глазах пригвоздила меня к полу. Кожа на руках и ногах покрылась мурашками. Я не могла двигаться. Если бы оборотень набросился на меня, я не сумела бы ничего сделать, чтобы остановить его. Сильные мышцы шеи бугрились и растягивались, стоило ему повернуть голову из стороны в сторону. Оборотень обнажил длинные восьмисантиметровые клыки. Монстр облизал губы, и заговорил, низко рыча:

— Красавчик я, не так ли?

Карран. В полуобратившейся форме. Я вырвалась из-под его взгляда.

— Обворожительно.

Ночной кошмар едва заметно кивнул, и человек-крыса, рванув вперед с проворностью суперчеловека, прыгнул, найдя точку опоры на отвесной стене. Он добрался до пролома в четырех метрах над полом и проскочил туда. Разведчик ушел.

Карран повернулся и подошел к длинной трещине, разделявшей стену развалившегося здания. Мохнатая когтистая рука ударила по раскрошившемуся перекрытию, и стена рухнула, засыпав улицу цементной и каменной пылью. Повелитель Оборотней нырнул в проделанную им дыру, а мы поочередно последовали за ним.

КАРРАН ПРЕКРАТИЛ ДВИЖЕНИЕ. СЛЕВА ПРОГРОМЫХАЛ, ОСТАНАВЛИВАЯСЬ, медведь. Справа Дженнифер, альфа-самка волков, осторожно опустила свои когтистые ступни в грязь и замерла. Мы застыли в тишине, ожидая чего-то, что я не могла увидеть или услышать.

Зловоние смерти подавляло.

Мы стояли в широком фойе, его ранее полированный плиточный пол теперь покрывали пыль, грязь и обломки. Огромные трещины испещряли мерзкие стены, разрастаясь в темные неровные дыры. Слева широкая расщелина пролегала через пол. Впереди груда грязи и мусора засорила когда-то восхитительную лестницу. Новое здание Coca Cola было на последнем издыхании.

Слева раздался едва слышный стук когтей по камню. Пара угольно-красных глаз вспыхнула во тьме расщелины бетонной стены, и прилизанное, покрытое мехом тело человека-крысы заполнило пролом и упало на пол. Если оборотни напоминали ночные кошмары, то в человеке-крысе я больше видела что-то омерзительное. Тощий и косматый, покрытый темным мехом. Лишь на лице, предплечьях и твердых, как дерево, икрах обнаженная кожа была светло-розовой и на вид мягкой, почти человеческой. Руки и ноги огромные — за счет длинных пальцев с крупными костяшками, заканчивавшимися острыми когтями. Рот на бесформенной морде грызуна был наполнен неровными желтоватыми зубами. Человек-крыса двигался судорожно и быстро — рывками, а его человеческие глаза метались по фойе.

Он быстрыми короткими скачками сократил расстояние до Каррана, его лапы вздымали маленькие облачка пыли с пола.

— Внишс по лешнице, — сказал человек-крыса, его ужасные челюсти коверкали слова. — Болсшая комнта.

Он предложил Каррану нечто белое. Повелитель Оборотней взял предмет в свою большую руку, взглянул на него, а затем бросил мне. Я поймала его. Бедренная человеческая кость. Некто с острыми зубами и невероятной настойчивостью соскабливал хрящи, ранее покрывавшие ее с концов, и оставлял узкие царапины на головке кости. Я повертела ее, пытаясь найти угол, при котором на нее падало бы больше тусклого лунного света, струящегося сквозь трещины в стенах и искривленную арку входа. В двух местах кость пересекали борозды ровной гладкой соединительной ткани — метка вируса ликантропии. Я держала бедро оборотня.

Человек-крыса пробежал через фойе к проему в полу, и мы последовали за ним. Расщелина тянулась на девять и девять футов в длину, а ширина её в одном месте достигала девяти футов.

Позади меня медведь издал рокочущий звук. Карран кивнул, и громадный Кодьяк обернулся в человеческую форму. Иначе он бы никогда не пролез.

Один за другим оборотни ныряли в пролом, пока я не осталась стоять у края одна. Я села на грязный пол, свесила ноги в дыру, снижаясь, чтобы уменьшить дистанцию настолько, насколько возможно, и прыгнула вниз. Жесткий удар от приземления на каменный пол отдался в ногах и утих.

Меня никто не ждал. Оборотни ушли. Как мило.

Впереди в тусклом свечении виднелся длинный туннель, узкий и темный. Позади меня тянулись вдаль руины подземного гаража. Я повернулась к туннелю и поспешила туда, аккуратно перепрыгивая через бетонные блоки, разбросанные на полу.

Туннель закончился, открывая вход в большую комнату, которую я не могла разглядеть из-за сборища пушистых мускулистых спин, закрывающих мне обзор. Теплый свет шел от факелов, воткнутых в кольца на стенах. Они горели бездымным белым огнем, должно быть, магическим. Потолок был невероятно высокий, украшенный штукатуркой с орнаментом.

Я услышала женский голос, жесткий, с нотками металла:

— Добро пожаловать в конец нашего путешествия, полукровки. Здесь вы умрете, как большинство таких же, как вы.

Полукровки? Что за странное название для оборотней? Я пододвинулась к Дженнифер и увидела Мастера Мертвых. Вернее, Госпожу. Она стояла в центре комнаты, прямая и неподвижная, подобно мачте, одетая в струящееся платье, которое было кремовым у плеч и переходило в голубой на талии, затем в фиолетовый и, наконец, горело кроваво-красным у подола. Длинные блестящие черные волосы женщины были сплетены в сложную косу и завязаны длинной тонкой веревкой. С веревки свисал каскад маленьких бусин. Я присмотрелась и поняла, что это. Не так много людей делают бусины в форме костей человеческих пальцев.

Я не почувствовала исходящей от нее силы. Ни тени, ни намека — ничего, кроме возраста. Казалось, что женщина старше Натараджи.

— Я Олейт, — сказала она с той же торжественностью, с какой греческие боги, должно быть, представлялись своим смертным детям. — Госпожа Мертвых. Любимая наложница Роланда, Отца Братства.

Тогда понятно.

— Нельзя ли повторить? — сказал Карран. Его голос был рычащим, но с превосходной дикцией. — Я пропустил ту часть, которой должен был быть впечатлен.

Олейт посмотрела на него. Не так легко было это сделать, учитывая рост Повелителя Оборотней. Она могла быть наложницей Роланда, но за это женщина заплатила дорого: когда-то, возможно, красивая, она выглядела потрепанной, как старый манекен, у которого начинал исчезать окрас. Роланд погасил всю ее живость, искру, юмор. Только глаза остались живыми на бездушном лице: огромные и гордые.

Что-то шевельнулось за спиной Олейт, в тени у дальней стены. Скрюченный силуэт, потом еще один и еще. Я потянулась туда своей магией, почувствовала холодную стену защиты и отступила. Не стоило провоцировать Госпожу Мертвых прежде, чем Карран будет готов.

— Любопытно, как долго он тебя трахал? — Повелитель Оборотней шагнул вперед. Остальные последовали за ним. — Как долго ты выдерживала? Год? Шесть месяцев?

— Тринадцать лет, — сказала Олейт.

Карран продолжал двигаться. Чем дольше он будет говорить, тем ближе сможет к ней подойти. Он вел себя не как обычно, проявляя грубость, хотя особых усилий ему и не требовалось.

— Тринадцать лет. В конце концов, ты ему наскучила, не правда ли? Нашел себе кого-то моложе, симпатичнее, свежее. И теперь ты здесь, прячешься в гребаной яме, забытая и отвергнутая, как использованная автомобильная покрышка.

Она отшатнулась.

— Во мне его тело. Я попробовала его плоть, и он благословил меня силой.

Технически, это могло быть правдой. Если они разделили телесную жидкость, она могла получить часть его силы.

— Благословил силой, — засмеялся Карран, эхо его рычания растеклось по стенам. — А как насчет ребенка?

Олейт не ответила.

— О, подожди, — Карран приостановился. — Я забыл. Отец Братства слишком боится создавать детей от своей крови. Или, может быть, он посчитал тебя слишком слабой?

Она засмеялась. Громкий замогильный звук отражался от стен, казалось, он идет отовсюду.

— О, нет, полукровка. Сила — это не то, чего мне не хватало.

Ее защита упала. Я почувствовала за ней тени, яростные, изголодавшиеся вампиры, моложе того, что я обезглавила, но такие же опасные. Темная магия покрывала их, словно гнилая мантия, делая их безумными.

Олейт сказала одно грубое слово, и жаждущие крови фантомы за ее спиной, воняя мертвечиной, появились из теней.

Оборотни переформировались в боевое построение, оставив меня посередине. Речь Каррана выиграла нам около двадцати футов, а силы вампиров пополнялись с нереальной скоростью. Я упала на пол. Первый вампир напал на меня.

Я перевернулась на спину. Другой противник перепрыгнул через меня, и мое лезвие скользнуло в его плоть, прямо в кишки. Черный поток крови вылился на пол в дюйме от моей головы. Вампир нацелился на Каррана, не обращая внимания на рану. Повелитель Оборотней зарычал. Удачной охоты.

Я вскочила на ноги и двинулась в сторону Олейт, которая вертелась с маленьким серповидным ножом в руке. Загнутое лезвие порезало ее предплечье. Сила ее крови обрушилась на меня, я отшатнулась, голова кружилась. Женщина вращалась, ее волосы летали, глаза казались безумными. Кровь из пореза разбрызгивалась во все стороны, образуя на полу широкий круг. Красные капли воспламенялись, и стена карминового огня закрывала Олейт. Кровавая защита. Единственная возможность пробраться через нее — кровь родителей или подавляющая магия. Черт.

Вампир обрушился на меня сбоку. Он схватился за меня, челюсти щелкали, пока мы тащились через комнату. Боль взорвалась в животе. Только не снова! Магия внутри меня закипела. Я схватила лезвие Убийцы, не обращая внимания на ледяной огонь, и всадила его в бесцветный мертвый глаз. Убийца победоносно зашипел. Вампир обрушился на пол. Я высвободилась.

Ко мне спешил другой монстр. Я отшагнула в сторону, ударила и коснулась его шеи острием Убийцы. Вампир развернулся и погрузил свои когти в мое бедро. Я всадила меч ему в горло, разрезая артерии и проникая сквозь кости шеи. Рот монстра открылся, извергая кровь. Я пнула его в ногу. Кость с хрустом треснула, вампир в агонии упал на живот. Я высвободила меч и пошла искать Олейт. За моей спиной последняя вспышка вампирской магии растворилась в воздухе.

Выскочил третий кровосос, раскрыв свой ужасный рот.

Мой меч вошёл в его грудь, мягко скользнул меж рёбер прямо в выпирающий комок сердца и покинул тело прежде, чем оно, скрутившись, рухнуло на пол. Я пошла дальше.

Зал заливала кровь. Оборотни сражались в парах, движения были скоординированы и по-военному отточены. В углу лежали два лохматых тела, а Карран стоял над ними, окружённый сразу тремя вампирами.

Я видела Дженнифер и еще кого-то пятнистого, как леопард, сражавшихся спиной к спине, на них насели сразу четыре вампира. Она откинула и пнула первого, разорвав когтями ему весь бок, вырывая кровавый кусок ребра. Её напарник набросился на другого, разорвав тому шею. Ещё больше вампиров накинулось на них.

Никто не обращал на меня внимания. В битве между монстрами я была лишь человеком. И продолжила идти.

Восточная стена содрогнулась. Пыльная штукатурка взорвалась, рассыпая обломки по полу, и что-то огромное ворвалось внутрь сквозь зияющую дыру, ревя, словно торнадо. Оно врезалось в скопище врагов с потрясающей мощью. Тело одного из вампиров взлетело в воздух, грохнувшись об стену, но кровосос, скрутившись, развернулся на рептилоподобных ногах и прыгнул обратно. На полпути лапа колоссальных размеров врезалась в него, перебив позвоночник, как сухую ветку. Это прибыл Медведь Атланты.

Передо мной дрожала стена, созданная кровью Олейт. Сама она стояла за чертой, наблюдая за побоищем. Кровь из предплечья стекала по пальцам, капая на платье и образуя пятно. Она посмотрела на меня и улыбнулась. Чему она, на хрен, так рада?

Женщина продолжала лыбиться, а лицо светилось больным ликованием.

— Ты любишь кровь? — прорычала я. — Я покажу тебе кровь.

Я рассекла себе руку Убийцей. Лишь один удар сердца, и все кровососы в зале замерли. Они знали эту кровь, знали, чья сила текла по моим венам. Они минуту стояли смирно, в трансе, отдавая дань магии, а затем кинулись назад к своим жертвам.

Я рывком протянула окровавленную руку в красный огонь. Он опалил меня и затвердел, растрескиваясь, словно расколотое лобовое стекло машины. Улыбка сошла с лица Олейт. Карминовое пламя разрушилось, мириады крошечных огненных язычков упали к моим ногам. Я запрыгнула в круг и бросилась в атаку.

Олейт не двинулась с места, не пробовала противостоять моему мечу. Он вошёл в живот с мокрым чавкающим звуком. Я направила его вверх, рассекая кишечник и пронзая печень. Женщина обмякла на клинке, завалившись вперёд, а в её глазах читалась радость узнавания. Она тоже знала мою кровь.

Я выдернула клинок и позволила Олейт упасть. Она осела на грязный пол и завалилась на спину, хрипло и отрывисто дыша. На её платье над пупком проявилось тёмное пятно и распускающимся цветком расплылось по ткани. Эта женщина обладала неестественной живучестью, но магия, поддерживающая в ней жизнь, довольно быстро таяла. Она рассеивалась с каждым мучительным вздохом.

Я смотрела, как растёт кровавое пятно. Моя ярость ушла, осталась усталость. Бедро болело, было ощущение, будто кто-то вонзил в живот раскалённые вилы.

Кровавое пламя вновь разбушевалось, как только я прошла сквозь него. Оно будет гореть, пока не высохнет или не разложится последняя капля крови Олейт. Банкетная зала мерцала в красном свете за прозрачной стеной рубиновых языков пламени. Огонь почти иссяк.

Я закинула голову назад, хрустя шейными позвонками, и поняла, почему Олейт улыбалась.

Потолок кишел вампирами.

Десятки обнажённых, скрюченных, переплетенных друг с другом, теснее, чем сельди в бочке. Они полностью покрывали потолок, словно средневековое изображение преисподней, которое каким-то образом ожило в реальном мире, и их становилось всё больше, один за другим они протискивались из тёмной дыры в углу.

Сколько же их? Сорок? Пятьдесят? Сотня? Скольких из них подготовили заранее, предварительно привязав магически? Я попыталась прочувствовать, и меня накрыло ледяной волной ненависти. Как минимум, двадцать.

Живое покрывало из мёртвых тел извивалось. Приятный сюрприз Олейт, вероятно, заключался в том, чтобы они спрыгнули на нас в тот момент, когда мы решим, что уже победили. Она не учла, что умрёт через пару минут, упустив их всех из-под контроля и оставив с ничем не сдерживаемой жаждой крови.

Орда оголодавших упырей, предоставленных собственной жажде. Мы все погибли бы здесь. Карран, Мэхон, Дженнифер. Я. И смерти не закончились бы на нас — ожившие монстры вырвались бы на улицы.

В другом конце залы Карран рвал вампира в клочья, разбрасывая искромсанные куски тела на пол.

Десятки спокойно спящих сейчас людей погибли бы. Они бы видели, как их дети кричат, когда их разрывают на части.

Я упала на колени и рассекла грудь Олейт. Плоть и хрящевая ткань расходились под натиском клинка, я раскрыла грудную клетку женщины, словно медвежий капкан. Она шипела на меня. Я засунула руку внутрь и ухватилась за сердце, сковывая нас связью. Через её кровь я чувствовала множественное сознание вампиров, которое тонуло в собственном безумии.

«Это неверный путь, — прозвучал голос отца в моей памяти. — Не поддавайся этому».

Правильного пути нет.

Я сделала порез на руке глубже, позволяя моей крови смешаться с кровью Олейт, медленно захватывая контроль. Её трясло, каблуки стучали об пол. Если бы я позволила ей умереть, отпуская орду вампиров на волю, они бы разбежались прежде, чем я успела бы подчинить их своему сознанию. У меня не было достаточной подготовки, чтобы управлять вампирами, моим единственным выходом было объединить нашу силу, связав её через кровь. И контролировать момент смерти Олейт, чтобы, когда она умрёт, оставляя сознание вампиров, они уже ощутили меня.

Госпожа Мертвых знала, что происходит. Скалила зубы в дикой гримасе, но у неё не было сил, чтобы противостоять кровной связи. Магия моей крови подавляла её. Моя сила разливалась, наполняя сознание вампиров. Стиснув зубы, я сжала сердце Олейт, останавливая его — и её жизнь вместе с ним. Сила разорвалась у меня в кулаке, заставив вскочить на ноги.

Женщина дёрнулась. Её глаза провалились в череп, и вся тяжесть вампирской орды обрушилась на меня.

Зала дрожала. Слишком много. Их было слишком много.

Огненный обруч, сковавший мне грудь, охватил горло, голову и, сжимаясь, уничтожал меня. Я споткнулась. Колени дрожали. Рот был открыт. Я не могла дышать. Не хватало воздуха.

Я понимала, что не подчинила их всех, несмотря на кровную связь. В мешанине их сознаний ощущала отдельных заблудших, которых затопила жажда крови. И я направила орду против них. Потолок кишел телами, рвущими друг друга. Кусок штукатурки откололся и обрушился на пол, разлетаясь в пыль меньше чем в полуметре от меня. Стена из пламени, рождённого магией крови, изолировала звуки остальной части залы.

Широко расставив руки в стороны, чтобы удержать равновесие, я смотрела глазами вампиров и увидела длинную трещину в штукатурке. Спасибо тебе, Господи.

Потолок подрагивал, когда десятки когтей впивались в него.

Сквозь мерцающую стену огня я мутно видела Дженнифер. Одними губами я сказала:

— Бегите.

Она уставилась на меня, не в силах расслышать что-либо через стену огня.

— Бегите.

Внезапно Карран оказался возле неё. Он сказал что-то, я не расслышала.

— Бегите. Сейчас. Бегите.

Он сунул руку в огонь и отпрыгнул, шерсть опалилась, красная кожа наливалась волдырями.

За пределами моего круга на пол обрушился ещё один кусок потолка. Для меня он упал беззвучно, а они услышали глухой шум, отпрыгнули и посмотрели на потолок. Дженнифер съежилась, как побитая собака.

Карран уставился на меня.

— Бегите сейчас. Бегите. Бегите.

Он понял. Его когтистая лапа обхватила Дженнифер за плечи и потянула назад. Волчица на секунду замешкалась и побежала.

Мое зрение совсем пропало. Стук сердца отдавался в ушах звоном огромного колокола. Тела я не чувствовала, будто его и не было вовсе. Без зрения и слуха я раскачивалась в центре какого-то «ничто», а вампиры надо мной рушили потолок. Они прорывались сквозь штукатурку до каркаса несущих конструкций, которые удерживали пять этажей бетонных сооружений над нами. Тонкие руки хватались за арматуру и вытягивали её со сверхъестественной силой.

Боже. Я не всегда поступала правильно.

Металл гудел, сопротивляясь.

Надо было больше стараться. Я могла бы стать лучше. И вот я перед тобой такая, какая есть. Я не ищу оправданий.

Балки согнулись, поддаваясь.

Пожалуйста, смилуйся надо мной, Господи.

Глазами своего сознания я видела, как огромные перекладины рушатся. Как падают тонны штукатурки, бетона и стали на вампиров, на меня, погребая нас под завалом, запечатывая могилу, из которой не выбраться даже вампиру.

Я чувствовала, как одно за другим исчезают их наполненные ненавистью сознания. Наконец-то я была свободна. Сбросила это ужасное бремя и отключилась.

Загрузка...