Джой стремительно вбежала в дверь кабинета ветеринарного врача. Деклан от нее не отставал. Джек мгновенно встал, и Джой крепко обняла отца.
— Как чувствует себя Бутч? — спросила она, надеясь найти ответ на вопрос в глазах отца.
— Я знаю. Мне не следовало звонить тебе, Джой. Я веду себя как выживший из ума старик. Но я почувствовал вдруг, что не могу сидеть здесь в одиночестве, ожидая, останется ли Бутч… — из-за волнения его слова застряли у него в горле. — Извини, мне очень жаль… это невыносимо!..
— Когда мне было около десяти лет, — сказал спокойным голосом Деклан, — мой отец и мать и я сам провели всю дождливую ночь напролет в поисках нашей собаки, Пеппера. Мы вернулись, шатаясь от усталости, на рассвете, мокрые, измученные, но мы так и не нашли Пеппера. Он выполз из-под моей кровати, когда мы вошли, и приветствовал нас, виляя хвостом и даже, клянусь вам, улыбаясь. Мой отец не желал разговаривать с Пеппером целую неделю. Поверьте мне, сэр, я понимаю, что это значит — любить собаку. Она член семьи, в этом нет никакого сомнения. Да, простите, меня зовут Деклан Харрис.
Джой смотрела на Деклана во все глаза, слезы застилали ее взор. Он поделился рассказом о Пеппере, чтобы смягчить смущение ее отца из-за чрезвычайно чувствительных переживаний по поводу собаки.
Джой решила, что в глубине души Деклан — очень заботливый и внимательный человек. Он постоянно удивлял ее, открываясь с новой стороны и преподнося черты характера, которые она не замечала прежде, и каждый новый узнаваемый ею пласт его души усиливал ее чувства к Деклану. Любила ли она его? Как и где разыскать ответ на этот мучительнейший вопрос?
— Джек Барлоу, — представился Деклану ее отец, протягивая руку.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Я благодарен вам за сочувствие, — он сделал паузу. — А моя дочь, кажется, забыла об учтивости.
— Что? — промолвила Джой, отрываясь от своих дум. — О Боже, ты прав, отец, я забыла представить вас друг другу. Извините. А когда будет что-либо известно о состоянии Бутча?
— Доктор Тимберс пытается сейчас определить, что был за яд. Это нужно знать, чтобы провести соответствующее лечение. Дай Бог, он спасет Бутча. Но, кажется, жду я уже вечность. Для профессионального врача я, конечно же, не очень хорошо себя веду, но когда я нашел Бутча у заднего забора двора… — Джек покачал головой.
— Вы допускаете, что каков бы ни был яд, он был брошен Бутчу через забор? — спросил Деклан.
— Яд, должно быть, содержался в какой-то пище, которая соблазнила Бутча, — сказал Джек. — Я бы хотел добраться до того, кто сделал это! Какой подлец! Я обязан предупредить соседей, чтобы они были настороже к тем, кто проходит по аллее. Этот подонок, возможно, получил извращенное удовольствие и решится рискнуть повторить все снова на той же самой улице. Джой, когда ты училась в аспирантуре, я помню, ты объясняла мне подобные умонастроения преступников.
Деклан удивленно посмотрел на Джой:
— Ты изучала психическую деятельность криминального разума?
— И довольно глубоко, — ответила она. — У преступников существуют стереотипы поведения. Подготовленный психолог или психиатр может составить карту, давая возможность полиции предвидеть дальнейшие шаги преступника.
— О! — Деклан слегка нахмурился. — Я не представлял, что ты… ну, мы поговорим об этом позже. Сейчас меня беспокоит другое. Возможно, Бутч не был выбран наугад. Отравленная пища, не исключено, была приготовлена специально для него.
— Почему, черт возьми, кому-то захотелось отравить ленивого и старого пса, который даже не лает, если не осенит его особое настроение? — Джек покачал головой. — Я не вижу в том никакого смысла.
— Я могу ошибаться, доктор Барлоу, но не хочу рисковать. Поэтому я сообщил о происшествии.
…Дверь отворилась и большими шагами в комнату вошел Винс.
—…ему, — указал Деклан на Винса.
В отличие от Джой, Деклан не забыл об учтивости и представил Винса Джой и ее отцу.
— Очень приятно, Джой, — произнес Винс, пожав ее руку, но не выпустив из своей руки. — Не могу выразить словами, какое искреннее удовольствие испытываю я от знакомства с вами.
— Прекрати, — сказал Деклан, разрезая рукой воздух. — Джой, не обращай внимания на этого надоедливого итальянца. Он всегда становится чрезвычайно многословен в присутствии красивой женщины.
Винс поцеловал тыльную сторону руки Джой и рассмеялся, когда Деклан слегка его ударил. Он стал серьезен, когда принялся давать отчет Джеку Барлоу о том, что происходит.
— Отец, — сказала Джой, — ты спросил Билла Купера, каково его мнение обо всем этом, когда вы играли сегодня днем в гольф?
— Да. Он сказал, что, по его мнению, время проникновения в квартиру Деклана не случайно и определенно указывает на Милдред Фэарчайлд. Но Билл не захотел обсуждать это дальше, так как все это вызывает у него болезненные воспоминания о Джеффе. Поэтому я прекратил разговор.
— Какие-нибудь ключи к разгадке местонахождения Милдред Фэарчайлд уже имеются, Винс? — спросил Деклан.
— Нет. У меня поставлены люди около ее дома на случай, если она появится. Но кажется, что она напрочь исчезла в тот самый момент, как только ее выписали из больницы. У меня уже есть разрешение на разговор с ней, но мне чертовски повезет, если я найду ее для начала. Как собака?
— Ветеринар пытается определить, что за яд был дан Бутчу, — сказала Джой.
Винс кивнул.
— Вы честно верите, что отравление Бутча связано с тем, что случилось с квартирой Деклана? — спросил Винса Джек. — Вы считаете, что Бутч был отравлен, потому что это моя собака, а я отец Джой, а Джой встречается с Декланом? Разве это не выглядит несколько притянутым за уши?
— Не совсем, отец, — сказала Джой. — Я подумала вначале, что Деклан действительно притягивает факты за уши, но, вернувшись мыслями к психиатрии, пришла к выводу, что теория попадает в цель. Наглость поступков этого человека указывает, что он не совсем против, чтоб его поймали и остановили: здоровая часть больного разума, видимо, осознает неправедность поступков. Или же он видит свет в конце туннеля и ценой огромного риска хочет добиться цели, не задумываясь даже о своем благополучии. Другими словами, он готов умереть, но выполнить то, что задумал.
— Игра в бинго, — сказал Винс. — То же сказал мне психиатр полиции. Но возникает другая проблема, и это в моей версии существенная брешь: у Милдред Фэарчайлд не было времени собрать сведения о Джой, Джеке, Бутче. Вот что озадачивает меня!
— Я понимаю, — сказал Деклан, — у нее на самом деле не так уж много было времени после выписки из больницы, чтобы собрать о нас сведения, но я думаю, все-таки она это сделала.
— Загадка, — сказал Винс. — Я прочитал твою статью, Джой, о женщинах, совершивших жестокие преступления, и понял, что нам предстоит извилистая дорога, если мы хотим разобраться в образе мыслей Милдред Фэарчайлд.
Деклан пристально посмотрел на Джой.
— Серьезно? Я не знал, что ты напечатала статью о преступницах. Почему тогда ты возишься с людьми, страдающими от стресса?
Джой вздохнула.
— Деклан, моя специализация жизненно важна многим людям. Стресс иногда бывает смертелен, запомни. Я широко пользуюсь своими знаниями, когда работаю, например, с ветеранами Вьетнама в групповой терапии.
— Ты работаешь с ветеранами Вьетнама? — спросил Деклан с недоверием. — Эти парни прошли через ад! Я не знал, что ты помогаешь ветеранам Вьетнама.
— Ты многое, видимо, еще не знаешь, — сказал резко Винс. — Но давайте сосредоточимся на проблеме, которую нам нужно решить сейчас. Существует сумасшедший человек, который, возможно, расширяет круг тех избранных, что должны заплатить за смерть Джеффа. Доктор Барлоу, я бы хотел прислать несколько людей из лаборатории осмотреть ваш двор и аллею позади дома.
— Да, конечно, — ответил Джек.
— Я не особенно надеюсь что-либо найти, — продолжал Винс, — но я не могу отказаться от попытки отыскать хоть что-нибудь, что могло бы нас вывести на этого маньяка. Я допускаю, что вы сейчас даже предположить не можете, кто бы мог отравить вашу собаку. Завистливый сосед, с которым вы в ссоре? Прежний больной, невзлюбивший вас? Человек, затаивший ненависть, потому что кто-то из его близких, лечившихся у вас, умер?
Джек медленно покачала головой:
— Я никого не могу заподозрить. Я давно на пенсии. Своих соседей я знаю многие годы… Нет, боюсь, никого не могу назвать.
— Ну хорошо, — сказал Винс. — Если вы вспомните кого-нибудь позже, позвоните мне. Я буду…
Дверь отворилась, и молодой человек с волосами цвета ржавчины и большими очками быстро подошел к ним.
— Я спас Бутча, — сказал доктор Тимберс, и широкая улыбка осветила его тонкое лицо. — Я устроил в задней комнате настоящую лабораторию отчаявшегося ученого, но сумел выделить яд, отравивший Бутча, и дал псу противоядие.
— Чудесно! — сказала Джой. — А как ведет себя Бутч?
Доктор Тимберс засмеялся:
— Он только что отбивал неистовый ритм своим хвостом. Бутч определенно идет на поправку. Очень доброжелательная собака!
— Благодарю Господа! — сказал Джек и прочистил кашлем горло, слезы навернулись старику на глаза.
— Я бы просил оставить Бутча на ночь у меня, — продолжал доктор Тимберс. — Я смогу понаблюдать за ним и дать в случае необходимости дополнительную порцию противоядия. И я обещаю подержать его лапу, чтобы он не тосковал по дому. Но сейчас он ждет вас, нет сомнений. Можете сходить поприветствовать его.
— Пошли, отец, — сказала Джой, взяв за руку отца. — Большое спасибо, доктор Тимберс.
— Не стоит благодарности, — ответил ветеринар. — Бутч — отличный пес!
— Доктор Тимберс, — обратился Винс, когда Джой и Джек ушли навестить Бутча. — Я детектив Сантини из полиции, — он показал ветврачу свой значок. — Что это был за яд?
— Металдегид, лейтенант. Он используется в продукции, изготовляемой для уничтожения садовых улиток.
— Улиток? — переспросил Деклан.
— Они — настоящее бедствие сельской местности, — объяснил доктор Тимберс. — Эти маленькие паразиты могут довольно быстро сожрать весь сад, если не бороться с ними. Этот яд очень эффективен. Он привлекает улиток и приводит их к гибели от обезвоживания, наступающего после того, как улитки полакомятся ядом. Вы можете купить этот яд повсюду, где продают садовые удобрения. На нем, разумеется, написано предупреждение, что яд смертелен при употреблении его детьми и домашними животными.
— Интересно, — сказал тихо Винс, — вы говорите, что каждый, у кого есть сад, может знать и располагать этим веществом?
— Если у владельца сада пока еще нет этого яда, он вскоре захочет, чтобы это вещество у него было, — заявил доктор Тимберс. — В этом году ожидается особенно большое нашествие улиток, потому что весной часто шли дожди. Однако при уничтожении улиток размножаются кузнечики, если, конечно, садовник не будет бороться и с ними и допустит их в свой сад.
— Спасибо за разъяснения, — Винс достал визитную карточку из бумажника и вручил ее доктору. — Позвоните мне, пожалуйста, если вы узнаете еще что-нибудь, что может помочь следствию.
Доктор Тимберс взглянул на карточку.
— Непременно. Я понял. Это больше, чем просто отравление собаки. Вы ведете расследование.
— Боюсь, что так.
Джой возвратилась и встала рядом с Декланом.
— Бутч чувствует себя неплохо, — сообщила она. — Я не знаю, как благодарить вас, доктор Тимберс. Моему отцу хотелось бы остаться на некоторое время, если вы позволите.
— Конечно! Буду рад компании. Бутч со своим хвостом заменяет целый оркестр, но он не умеет обсуждать последние фильмы и бестселлеры.
— Я заметила, вы сняли ошейник с Бутча, — сказала Джой. — Можно мне взять его?
Доктор Тимберс нахмурился.
— На Бутче не было ошейника, когда доктор Барлоу принес его ко мне.
— Позвольте, я спрошу доктора Барлоу, снимал ли он ошейник с Бутча, найдя его во дворе, — сказал Винс и удалился.
— Я пойду к Бутчу, — сказал доктор Тимберс. — Спокойной ночи всем!
— Спасибо еще раз, — поблагодарила Джой.
Деклан обнял ее за талию и притянул к себе. Он поцеловал Джой в висок.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— Сейчас прекрасно, Деклан. Спасибо тебе, что пришел со мной, и за понимание переживаний моего отца спасибо тоже. Ты заботливый и чуткий человек.
Он в ответ усмехнулся:
— И сексуальный к тому же.
— Да, так, — прошептала Джой.
Деклан наклонился и прижался губами к ее губам.
— Эге! Давайте-ка без этой чепухи! — сказал Винс, возвращаясь. — Инструкция четыре-четырнадцать-точка-три-два устанавливает в ветеринарном учреждении запрещение на какие бы то ни было подобные проделки. Вы рискуете быть оштрафованными, молодые люди!
— Ты такой вредный полицейский, Сантини! — сказал Деклан, вращая глазами.
Джой засмеялась:
— Смешной полицейский! Ты хочешь снять свой собственный телесериал, Винс?
— Я подумаю об этом, — ответил он и сделал паузу, прежде чем сообщить: — Ошейник доктор Барлоу не снимал с Бутча и даже не заметил его отсутствие, но я сомневаюсь, что при осмотре двора ошейник найдется.
— Тогда где же он? — спросила Джой.
— Держу пари на десять долларов, что его скоро доставят мне на участок. Наш очаровательный маньяк, я уверен, захочет передать его мне.
— Это звучит таинственно и страшно, — сказал Деклан.
— Страшно? Ты сказал это, Харрис, не я! Я с удовольствием буду поддерживать с ним связь. Мне нужно напасть на его след.
— Было чудесно познакомиться с тобой, Винс, — произнесла Джой.
— Спасибо, что откликнулся на мою просьбу и пришел. Я очень этому рад, — добавил Деклан.
— Кстати, я никогда не пропускаю вечеринок, когда меня приглашают, — сказал Винс, набиваясь в гости. — Заранее спасибо. Увидимся.
— Он очень приятный человек, — сказала Джой, когда Винс вышел.
— Да, это так, — согласился Деклан. — Идем?
— Я уже сказала отцу, что мы уходим. Как я устала! Я только что это поняла.
— Стресс! — сказал Деклан. — Ты страдаешь от стресса. Поверь мне. Я уж разбираюсь в таких вещах.
— О, помолчи! — попросила Джой, направляясь к двери.
Деклан рассмеялся и последовал за ней в ночную прохладу.
Небо походило на серебристый зонтик со звездами. Джой и Деклан медленно прошли по стоянке к автомобилю Деклана.
— Ты слышишь? — внезапно остановилась Джой. — Ты слышишь этот… этот приятный звук, такой необычный, что-то вроде щелканья, жужжания?..
— Да, я слышу. Цикады.
— Цикады? Я никогда не слышала цикад. Этот звук успокаивает, утешает, умиротворяет, чувствуешь? Интересно, где…
— Джой, — прервал ее Деклан. — Посмотри на небо! Мы с тобой забыли! Видишь? Это голубая луна! Вторая полная луна в этом месяце. Видишь? Голубая луна!
— Я вижу, — прошептала Джой. — Цикады… Деклан, они громче сейчас. Ты слышишь?
— Да, — сказал он в ответ, его взор был прикован к небу.
Они не разговаривали. Их дыхание было спокойно. Они рассматривали небеса и восходящую голубую луну. Казалось, луна становилась больше и ярче, а жужжание цикад громче. Автомобильная стоянка вместе со всей остальной землей исчезла.
Тепло окутало Джой, наполняя ее чувством необыкновенного покоя. Она смотрела на сверкание голубой луны, и тихая улыбка играла на ее губах. Это была очень женственная, мудрая и безмятежная улыбка одновременно. Она любила Деклана Харриса.
Уверенность пришла неожиданно и была столь же ясной, как эта яркая и серебристая голубая луна. Сомнения исчезли, ответ был найден. Она любила его.
Деклан рассматривал небо, уверяя себя, что эта луна действительно голубая. Он слушал внимательно упоительное жужжание цикад, и он тоже чувствовал утешительное тепло, идущее изнутри души, изнутри тела, откуда-то с небес.
«Голубая луна!» — думал он. Деклан видел звездное небо и полную луну во всем ее великолепии, и рядом с ним была женщина, которую он любил. Он чувствовал в себе невероятную силу, глядя на голубую луну.
Деклан бросил быстрый взгляд на Джой. Он любил Джой Барлоу! Любил. Сомнений больше не было, вопросов тоже. Он был уверен, что ее любил.
— Джой, — сказал он шепотом, — согласно легенде о голубой луне…
— Я знаю, — тихо ответила Джой. — Я не верила в легенды и сказки, но сейчас…
— Джой?
Они повернулись друг к другу одновременно, их взгляды встретились и сказали то, что теперь они знали наверняка: они любили друг друга.
— Я люблю тебя, Джой Барлоу, люблю.
— Я тоже люблю тебя, Деклан Харрис. О да! Деклан, я очень тебя люблю.
Он взял в ладони лицо Джой и поцеловал ее нежно, благоговейно, как будто скреплял печатью союз, и голубая луна была свидетельницей этому союзу. Это был момент, наполненный невысказанными обещаниями и светлыми дорогами, по которым они хотели пройти вместе. Этот момент вел их в бесконечность, в бессмертие. Это был момент любви.
Жужжание цикад стихало, пока не прекратилось совсем. Но сердца Джой и Деклана хранили угасшие звуки. Они сознавали, где они, что их окружает ночной город, но они как будто только что перенеслись из города в небесную даль и благополучно вернулись, но изменились на всю оставшуюся жизнь.
— Поехали домой? — спокойно и просто сказал Деклан.
— Да, Деклан, — согласилась Джой, — давай поедем домой.
Они обменялись теплой улыбкой и, обняв друг друга, подошли к машине. Они оба молчали, когда Деклан выводил машину с автомобильной стоянки.
— Джой, — нарушил молчание Деклан, — я был неправ. Нам нужно встречаться. Теперь, после того, что произошло с Бутчем, все выглядит в другом свете.
— Хорошо, — ответила Джой. — Но на сегодня я устала от споров. Давай пока оставим эту тему.
— Ну, нет, — медленно сказал он. — Не получится!
— Почему же?
— Дело в том, что я сменил свое мнение на противоположное, — он улыбнулся ей, но снова поспешил сосредоточить свое внимание на управлении машиной. — Я думаю, нам следует всегда быть вместе.
— О? — сказала Джой, удивленно поднимая брови.
— Давай поговорим об этом, когда доберемся до твоего дома. Сейчас мне нужно сосредоточиться на дороге. Я везу слишком драгоценный груз — тебя!
— М-м-м, — только и произнесла Джой, глядя на Деклана прищуренными глазами.
У Джой дома Деклан обнял ее и крепко поцеловал. Колени Джой дрожали, когда он ее отпустил. Она поторопилась сесть на диван. Деклан устроился рядом с ней и положил ее руку на свое бедро, накрыв своей рукой.
Жар от мускулистого бедра Деклана немедленно перешел в руку Джой и проник в ее тело. Она слегка шевельнулась, но когда попыталась высвободить руку, Деклан прижал ее сильнее к своему бедру:
— Ну, а теперь, — сказал он, — давай-ка покончим с этим вопросом. Это в самом деле очень просто. Я люблю тебя, и ты любишь меня. А так как ты в опасности из-за меня, я намерен защитить тебя, и сделаю это, переехав сюда к тебе, пока вся эта кутерьма не прояснится.
— Что такое?
— Или ты можешь переехать ко мне. Я рассуждаю здраво. Я парень, с которым легко ладить. Ты можешь решить, что подходит тебе больше, вариант А или вариант В. Твое желание будет для меня законом.
Джой вскочила и шутливо обрушила свои кулаки на Деклана.
— Мое желание, мистер Харрис, сообщить вам, куда именно вы можете засунуть свои планы, и вариант А, и вариант В. Они оба абсурдны. Я не могу согласиться проживать с вами вместе по вашей прихоти. Возможно, я в опасности, и Милдред Фэарчайлд намерена меня убить, но это совершенно неубедительная причина для того, чтобы я вела хозяйство и готовила для вас, сэр! Ха-ха! Если я когда и решу жить с мужчиной, сэр, это решение будет сделано моим сердцем, а не разумом, и, конечно, без всяких безрассудных вариантов А и В. У вас слишком много нахальства, мистер Харрис, вам известно об этом что-либо?
Деклан тоже встал.
— Ты неразумно ведешь себя, Джой. Тебе угрожает опасность, черт возьми! И кроме того, как будто мы уже не спали…
Джой прищурила глаза и скривила губы.
—…вместе, — закончил он тихо.
«Харрис, ты в беде», — сказал он сам себе и провел рукой по волосам.
— Вот ты какой! — сказала Джой, сжав зубы. — Так вот тебе план С. Спокойной ночи, Деклан! Поговорить с тобой было просто восхитительно, но теперь ты можешь идти, театр окончен.
Он скрестил руки на груди:
— Нет!
— Нет? Но это мой дом! Я хочу, чтобы ты ушел, и ты не можешь сказать «нет»!
— Я сказал. И снова скажу. Нет. Я не оставлю тебя одну, Джой. Я люблю тебя, запомни! Кто бы ни стоял за всеми последними событиями, я не хочу рисковать тобой. Беспокоясь за тебя, я сойду с ума, измеряя шагами размеры комнат в моей квартире.
— Ну… я тоже буду беспокоиться за тебя, Деклан… А если мы будем вместе… Хорошо, я чувствую, что истощается мой запас разумных объяснений, почему я не хочу жить с тобой, — она замолчала на минуту, затем произнесла: — Я сдаюсь. Приезжай ко мне, я согласна.
— Спасибо, моя любовь, — он нежно прикоснулся губами к ее губам. — Джой, мы обязаны любовью голубой луне, и я хочу сблизиться с тобой сейчас.
Джой вздохнула:
— Я тоже этого хочу, Деклан.
Он поднял ее на руки и понес в спальню.
На этот раз они медленно и чувственно приближали восторг экстаза, забывая о реальности. Они прикасались, целовались, изучали таинственность ощущений его крепкого и ее нежного тела. Они дразнили и мучили друг друга, обмениваясь ласковыми словами и снова, и снова признаваясь в своей любви, а когда жар страсти готов был спалить их, они превратились в единое существо.
Они любили друг друга. Они занимались любовью. И это была волшебная ночь. Когда они поднимались на высоту страсти, они всегда были вместе, и вместе они осторожно возвращались назад. Джой и Деклан лежали насыщенные, удовлетворенные, их головы покоились на одной подушке, тела рядом, руки переплетены.
— Легенда о голубой луне, — тихо говорила Джой. — Это была такая прекрасная луна, Деклан, такая большая и яркая, сверкающая, как серебряный шар.
— Это было красиво, Джой. Легенда… ты веришь в нее сейчас? Я лично верю. Я сомневался, спрашивая себя каждую секунду, действительно ли люблю тебя. Я не знал, как мне убедиться, как увериться, но когда я увидел голубую луну, я понял, что люблю тебя.
— Ты как будто говоришь обо мне! Я тоже мучилась вопросами. У меня в голове была такая путаница! Но когда я стояла, глядя вверх на голубую луну… Я люблю тебя, Деклан! Разум говорит мне, что лгут сказки и легенды, но сердцем я чувствую, что они правдивы.
Он поцеловал ее в лоб.
— У нас с тобой есть голубая луна и легенда о ней, и мне очень нравится, что они у нас есть.
— И мне нравится тоже, — она перевела дух. — Деклан, мы любим друг друга, но… но это вовсе не значит, что в дальнейшем все у нас пойдет гладко.
— Я знаю это. У всякой пары есть узлы, которые они должны распутать, потому что каждый имеет индивидуальные особенности. Уверяю тебя, Джой, я не коверкаю тюбик зубной пасты, давя на него посередине. Это большая проблема для многих семейных пар, я знаю. Всем известно, что любовь иногда ломается о тюбики зубной пасты. «Скройся с моих глаз, мерзавец, ты снова выдавил зубную пасту, надавив на тюбик посередине, а сколько раз я тебя просила давить с конца!»
— Деклан, я говорю серьезно. Меня огорчает твое отношение к моей профессии. Я знаю с нашей первой встречи, что ты не уважаешь то, чем профессионально занимаюсь я. Но ты сегодня слышал кое что из того, что не знал прежде, и я видела твое удивление.
— Да, это правда, я не представлял, какое большое значение ты придаешь своей специальности. Ты знаешь, твоя работа с ветеранами Вьетнама и та статья, о которой говорил Винс… впрочем…
— Что — впрочем?
— Боже мой, Джой, нужно ли нам говорить об этом сегодня? Это волшебная ночь, подаренная голубой луной. Мы сегодня поняли, что любим друг друга, и только что мы были близки, и это было так прекрасно… Давай заснем, думая друг о друге и нашей любви, согласна? Мы потом обсудим все остальное, потом все обдумаем. Вот увидишь. Но не сегодня вечером, хорошо?
— Хорошо, — повторила Джой тихо. — Это особенная ночь, ты прав, и все остальное может подождать.
— Отлично, — он крепко поцеловал ее. — Спи сладко, моя любовь.
— И ты тоже, Деклан. Я люблю тебя.
Через несколько минут ровное дыхание Деклана сказало Джой, что он спит. Она посмотрела в темноту, зная, что сон не придет к ней сразу.
Она должна быть терпеливой, сказала себе Джой. Деклан понемногу принимает ее профессию, и он все поймет со временем. Время — это все, что нужно. Да еще терпение, которое она должна собрать.
Джой зевнула и уютно свернулась калачиком, прижавшись к Деклану и чувствуя тепло и силу его тела. О Боже, как она любит этого мужчину, и как это здорово — знать, что он тоже любит ее.
— Спасибо тебе, голубая луна, — прошептала Джой темноте и погрузилась в сон.