— Диабло… — взмолилась Брайар, качая головой, когда он тряс перед ней блистером с таблетками. — Все не так, как кажется.
— То есть ты не принимаешь противозачаточные таблетки?
— Нет! То есть да. То есть…
— Значит, принимаешь.
— Ну да, но я собиралась бросить…
— Ну конечно, собиралась. Именно поэтому у тебя в сумочке лежала еще и новая упаковка. Сколько их у тебя припрятано? Достаточно на полгода? На год?
— Нет, прекрати. Ты должен меня выслушать.
— Какого черта мне слушать тебя и дальше? Ты только что обещала мне всю любовь и преданность и совместную жизнь, включая желание быть матерью моих детей. А я нахожу в твоей сумочке таблетки, которые гарантируют, что матерью ты в ближайшее время не станешь.
— Я не хотела принимать их больше! Мне нужен был аспирин от головной боли, вот и все.
— Ты собиралась принять сегодня таблетку?
Брайар отвернулась, а когда снова взглянула на мужа, то увидела на его лице выражение, которое любого напугало бы до смерти.
— Я хотела закончить курс, и все. В следующем месяце я бы бросила принимать таблетки. Я уже решила.
Диабло бросил блистер на кровать.
— Теперь я понимаю, почему ты была так уверена, что не беременна. Не удивительно, что ты твердила: «Еще слишком рано». Все это время ты дурачила меня, зная, что не сможешь забеременеть. «Это не всегда получается с первого раза», — кажется, ты так говорила. И смеялась за моей спиной. Ты даже не собиралась иметь от меня детей.
— Все совсем не так. Ты себе не представляешь, какой виноватой я себя чувствую.
— Ты ничего не чувствуешь! Раз уж ты смогла нарушить наш договор с такой холодной расчетливостью.
— Какой договор?
— Ты прекрасно знаешь какой, черт побери! Тот, что ты подписала, согласившись стать моей женой. Тот, где ты дала согласие иметь от меня детей.
— Может, я его и подписала, — бросила Брайар. — Но у меня не было выбора. Надо было спасти свою семью. Но я никогда не соглашалась заводить с тобой детей. Потому что ты даже не удосужился спросить меня, хочу ли я этого.
— Это было частью контракта!
— Тебе не кажется, что достаточно и того, что я вышла за тебя замуж? Как ты мог подумать, будто я тут же захочу забеременеть? Ты же знал, я ненавидела тебя тогда. О чем ты, черт возьми, думал?
— Я считал, ты ознакомилась с контрактом и согласна с его условиями. Очевидно, нет. У тебя были свои мысли по поводу нашего брака.
— Да, я принимала таблетки, но как еще я могла бороться с тем, во что меня вовлекли? Что бы подумала твоя мама о твоем плане просто производить на свет детей?
— При чем здесь моя мама?
— Она, очевидно, была из тех женщин, которым повезло сильно любить. Ты — плод этой любви. Тебе не кажется, что она была бы разочарована, если бы узнала, что ты хочешь завести ребенка по контракту, а не в естественном процессе отношений между двумя любящими людьми?
Ответом Брайар была тишина. Тяжелая, как грозовая туча, сгустившаяся над землей.
— Ты ничего не знаешь о моей матери.
— Из того, что ты рассказывал мне, я могу заключить, что она любила своего мужа и тебя.
— Какое это имеет отношение к нам?
Брайар тяжело вздохнула.
— Ты не дал мне ни единого шанса. И все же я пришла к тебе, чтобы сохранить наш брак. И я решила иметь от тебя детей, несмотря на твой тяжелый характер. Потому что я хочу этого, а не потому, что ты приказываешь мне.
— Поэтому и принимаешь таблетки. Исключительно из желания забеременеть от меня.
Брайар беспомощно всплеснула руками.
— Что ты говоришь, Диабло? Прислушивайся к себе хотя бы иногда. Может, все-таки контрацепция не такая уж плохая мысль? Не уверена, что мир готов принять второго Диабло. Одного, без сомнения, более чем достаточно.
— Даже не пытайся изменить меня. — Диабло бушевал. Его глаза грозно блестели. — Мне это совершенно не нужно. Я ошибся, подумав, что ты станешь хорошей матерью для моих детей. Я ошибся в том, что наш брак может продержаться долго.
— Диабло, — взмолилась Брайар, понимая, как она близка к тому, чтобы потерять его. Она не могла допустить это. Не могла снова потерять его. — Ну конечно, мы выдержим. Все выдержим, вот увидишь.
— Я вижу только одно. — Он отодвинул Брайар в сторону. — Лучше бы ты вообще не приезжала сюда сегодня.
Жена потянулась к нему, но он отшатнулся, разбивая ее сердце.
— Но я люблю тебя. Ты не можешь прогнать меня. Как мне доказать тебе, что я люблю тебя и хочу от тебя детей?
С минуту Диабло молчал, сверля ее своими темными глазами, глядя ей прямо в душу.
— Я хотел жену, которая подарит мне наследников. Я никогда не просил, чтобы она любила меня. И уж точно, никогда не хотел этого.
Все надежды Брайар рухнули вместе с этими циничными словами.
— Тогда иди к черту, Диабло! У тебя не будет детей. Во всяком случае не от меня.
Брайар натянула свою одежду.
— Значит, ты снова уходишь от меня?
— Я думала, это ты прогоняешь меня, — парировала она, надевая ботинки. — Не волнуйся, больше я не вернусь.
— Иди. В таком случае я тебя больше не задерживаю.
Брайар почти выбежала из дома, ругая себя за собственную глупость, коря себя за то, что сразу не выбросила проклятые таблетки. Она схватилась за руль, и тут по щекам потекли слезы.
— Нет… — простонала Брайар, утирая глаза, не желая сейчас плакать, только не за рулем.
Но слезы продолжали течь, застилая обзор. И вместо того, чтобы выехать на шоссе, Брайар оказалась в городке, на том самом пляже, где когда-то они с Диабло пили кофе.
Как и в прошлый раз, пляж был почти пуст. Лишь одинокий турист шел вдоль по берегу да мама с тремя детьми — близнецами и их старшим братом — строили на берегу замок из песка.
Брайар сглотнула и побрела к лужайке. Легкий морской бриз играл ее волосами. Она подставила лицо ветру, чтобы охладить разгоряченную кожу, засунула руки в задние карманы и шла, наблюдая, как мальчишки-близнецы бросили недостроенный замок и начали играть со своим щенком. Они швыряли ему палку, убегали в разные стороны, а мать кричала им вслед, чтобы не отходили далеко.
Диабло был бы в восторге от мальчиков. И они родились бы красивыми. Маленькие темноволосые сорванцы с темными сияющими глазами. И с характером. Брайар улыбнулась. О да, определенно с характером.
Один из близнецов тем временем снова подошел к замку. Он о чем-то заспорил со старшим братом, а потом бросил песок тому в глаза. Мальчик заплакал, второй все не унимался, а бедная мама пыталась успокоить детей.
Брайар грустно улыбнулась и взглянула на море. Краем глаза она уловила какое-то движение. Что-то — палка! — пролетело в воздухе и упало в море. Щенок бросился в воду, надеясь получить награду от своего маленького хозяина. Волны уносили палку все дальше. Мальчик стоял у берега и звал щенка назад. Его голос был едва слышен из-за ветра. А щенок скрылся в волнах.
Малыш же не…
В одно мгновение Брайар оказалась на ногах. Одинокий прохожий ушел далеко. Малыш посмотрел туда, где играли его родные, и пошел в воду, чтобы спасти свою собаку.
— Нет! — закричала Брайар, снимая по дороге ботинки и ругая себя за медлительность.
Мать подняла голову, все еще разнимая мальчишек, удивленная, почему босая девушка мчится к морю.
— Ваш ребенок! — закричала Брайар женщине.
Волна сбила малыша с ног и, подхватив, понесла в море. Брайар, не раздумывая, бросилась в воду. Она слышала крик матери за спиной, но смотрела вперед, чтобы не выпустить мальчика из виду. Вторая волна накрыла его и утащила в пучину.
Как он мог исчезнуть так быстро?
Щенок с палкой в пасти возвращался к берегу. Но где же мальчик?..
Брайар нырнула. Холодная вода сковала движения, но она решила, что не выйдет, пока не найдет ребенка.
Она ныряла и ныряла в ледяной воде, пока не коснулась чего-то нежного… как кожа ребенка. Брайар обняла обмякшее уже тело малыша и как можно быстрее из последних сил поплыла к берегу.
Кажется, мальчик не дышит. Как же спасти его? И вообще, сможет ли она сейчас добраться до суши? Но у Брайар не было выбора. Она должна попытаться.
Мускулы горели, тело становилось непослушным, волны били в лицо, намокшая одежда тянула вниз, но она не сдавалась. В воде наметилось какое-то движение. Брайар замерла. Только не акула! Только не сейчас! Она прижала малыша к себе, начав грести еще сильнее, превозмогая боль и усталость.
— Брайар!
— Диабло! — Она не знала, как здесь оказался ее муж, но никогда еще не была так счастлива кого-нибудь видеть.
— Мальчик. — Брайар продолжала грести одной рукой. — Он не дышит. Не знаю, смогу ли я спасти его.
— Господи! Я возьму его. Можешь плыть?
Брайар кивнула, передала малыша Диабло и стянула под водой джинсы, отпуская их в морские глубины.
— Скорее вытащи его на берег. Я поплыву за вами.
— Я вернусь, — пообещал Диабло и исчез.
Брайар не могла больше бороться со стихией.
Она легла на воду, а через несколько минут увидела катер, который плыл в ее сторону.
— Как малыш? — спросила она, когда Диабло помог ей взобраться на борт и завернул ее в полотенце. — Как он?
— Его сейчас везут в больницу, — ответил спасатель. — Выживет.
— Слава богу.
— Ты могла погибнуть, — укорил ее Диабло, прижимая к себе. — Я же говорил, здесь опасные рифы.
— Может, тебе следовало предупредить об этом ребенка? — Брайар задрожала, инстинктивно прижавшись к Диабло.
— Ты должна была позвать спасателей.
— У меня не было времени! Он так быстро шел ко дну.
— Ты могла бы уйти на дно сама. Тебе повезло, что ты выжила.
— Прости, ты был бы рад избавиться от меня, судя по всему.
Диабло не успел ответить. Катер подошел к побережью, где дюжина рук помогла Брайар сойти на берег.
Полицейские составили протокол, как только медики закончили осмотр.
— Вам повезло. А мальчишка Нортон и его семья должны молиться на вас. Вы спасли ребенку жизнь. Уверен, мать захочет лично отблагодарить миссис Баррентес.
— Нам обоим очень повезло, что мой муж оказался здесь. Не думаю, что смогла бы благополучно добраться до берега сама.
— Я был удивлен, увидев мистера Баррентеса в воде. Должно быть, это далось ему нелегко.
— Не понимаю, о чем вы?
— Вы не знаете? — удивился полицейский. — Его мать утонула здесь пять лет назад. Две девочки далеко заплыли, а она пыталась помочь им. Всех троих поглотило море. Тела девочек выбросило на берег через несколько дней, а вот его мать нашли только через три недели.
Брайар смотрела на мужа. Так вот из-за какой случайности умерла его мать. Она спасала жизнь детей.
Полицейский осторожно тронул ее за плечо.
— Вам нужно согреться. Поедете в больницу на осмотр или предпочитаете вернуться домой?
— Домой.
Брайар встала, проверяя, может ли твердо держаться на ногах. Почему Диабло вдруг оказался здесь? Случайно он поехал на пляж или последовал за ней?
Она подошла к мужу.
— Диабло?
Он как-то странно посмотрел на нее.
— Спасибо за то, что ты сделал. Без тебя я бы не справилась.
— Мне не следовало так злиться на тебя, — вымолвил он наконец. Диабло старался говорить извиняющимся тоном, но волнение и страх заглушили все на свете. — Твой поступок — чистое безумие.
— Прости меня. Мне только что рассказали, как умерла твоя мать. — Брайар коснулась руки Диабло. — Но в ту секунду жизнь ребенка была для меня важнее всего. Я видела, как он играл со щенком, как подошел слишком близко к воде, и ничего не сделала. А потом волны унесли его. Если бы я осталась на берегу, то не смогла бы с этим жить. Но ты спас нас. Спас нас обоих.
— Это ты спасла малыша. Я не знал, что в воде ребенок, пока не подплыл к тебе. Я подумал…
— Ты не знал о ребенке?..
— Нет. Я плыл за тобой.
Она услышала в его тоне что-то, отчего в душе затеплилась надежда, отразившаяся в ее глазах цвета темного янтаря.
— Почему ты приехал на пляж? Как ты нашел меня?
— Я смотрел, как ты уезжаешь, и понял, что совершил чудовищную ошибку. Я тебя не слушал. Я не дал тебе ни единого шанса. У меня не осталось и тени сомнений, что на этот раз ты не вернешься. А я должен был вернуть тебя. Я видел, как ты свернула в город, и понял, что обязан догнать тебя.
— Ты поехал за мной…
Диабло взял ее руки в свои большие теплые ладони.
— Я не могу поверить, что был таким идиотом, позволив тебе снова уйти. Я должен был найти тебя и сказать…
— Что? — прошептала Брайар.
— Мне трудно признаться, но мое сердце разрывалось на части, когда я смотрел, как ты уезжаешь. — (Она подняла на него сияющие глаза.) — Я люблю тебя, Брайар. Я должен был найти тебя и открыться. Я должен был вытащить тебя из воды. Я не хотел потерять тебя снова.
— Ты любишь меня? Но ты всегда говорил…
— Я ошибался.
— Невероятно. — Брайар заплакала. — Ты любишь меня. Правда, любишь. Ты никогда не потеряешь меня, любимый.
— Я считал, что уже потерял. Еще в первую брачную ночь. Еще тогда я думал, что навсегда потерял тебя.
— Но тогда я плакала не из-за того, что ты… мы сделали. Я плакала потому, что очень хотела тебя, а не должна была бы…
— Так я не причинил тебе боль?
— Мне нравилось все, что ты делал. Твои ласки, твои поцелуи, твои прикосновения. Они возбуждали меня так сильно, что я боялась. Поэтому я плакала. Так это из-за моих слез ты решил не заниматься со мной любовью, пока я сама не захочу этого? — вдруг осознала Брайар.
— О, да. Поверь мне. Но я знал, что слишком жесток с тобой.
— Это уж точно были нелегкие времена для меня, — рассмеялась Брайар. — Я так люблю тебя, Диабло.
— И я тебя люблю. — Диабло нежно поцеловал жену в губы. — Но есть еще кое-что.
— Что же это?
Неожиданно Диабло опустился перед ней на одно колено.
— Ты выйдешь за меня замуж, Брайар?
— О, Диабло! — счастливо улыбнулась Брайар. — Ты же знаешь, я бы с радостью согласилась, но я уже замужем.
— Тогда обещаешь оставаться замужней, забыть все обиды и делить с мужем его дом, его любовь и его будущее, пока смерть не разлучит вас?
— Да, Диабло. Я согласна. Согласна.
И тогда он снова поцеловал жену.