Внезапная вспышка молнии прорезала темноту, а гром грянул так ужасающе близко, что они отпрянули друг от друга. В следующий момент все погрузилось во тьму.
Имоджен оцепенела, страх вновь сжал ее сердце.
— Генератор испортился, — прокричал Том ей в ухо. — Не волнуйся. Здесь есть фонарик.
Он снял руку с ее плеч, но девушка отчаянно вцепилась в него, боясь, что ее оставят одну среди бушующей вокруг грозы.
— Не уходи от меня!
— Я и не собирался. — Он крепко взял ее за руку. — Пойдем со мной. Надо разобраться со светом.
Без звезд тьма кругом была кромешная. Рука в руке они отыскали дверь в служебное помещение. Том помнил, как Али показывал им фонарик и как зажигать газовые светильники — именно на такой случай, видимо. Но все равно потребовалось усилия, чтобы найти фонарь, и, обнаружив его наконец, он облегченно вздохнул. Щелкнул кнопкой, и оба на миг зажмурились от яркого луча.
— Так-то лучше, — сказал Том и вдруг обнаружил, что все еще держит руку Имоджен. — Как ты? — осторожно поинтересовался он.
Девушка проследила за его взглядом, направленным на их переплетенные пальцы, и покраснела.
— Все хорошо, — ответила она, неловко высвобождая руку.
Смешно, подумалось Тому, но так вроде гораздо хуже.
Он был совсем близок к тому, чтобы поцеловать ее. Если б не молния, он не сумел бы остановиться, И чем бы все кончилось?
Том знал, чем. Постелью. Вот слабак! Имоджен куда разумнее. Том заметил, как быстро она отняла у него свою руку и как теперь нервно сжимаются ее пальцы. Может, шторм ее и перепугал, но куда сильнее перепугала перспектива поцелуя. Лучше притвориться, что ничего не произошло.
— Ну, — с наигранной веселостью сказал он, — давай зажжем лампы и поужинаем. В холодильнике полно разных салатов.
Проснувшись утром, Имоджен увидела в окно яркое синее небо. Воздух искрился, пронизанный солнечными лучами. Трудно было поверить во вчерашнюю грозу. Прошлая ночь — просто временное помрачение рассудка, уверила себя Имоджен, занимая свое обычное место на лежаке и открывая книгу. Всему виной гроза.
Когда чуть позже Том появился с бокалом свежего сока, она с радостной улыбкой отложила книгу в сторону.
— Из тебя получится отличный бармен. По возвращении в контору мне придется возмещать тебе долг массой чашечек кофе.
Не вредно напомнить ему — она не забывает о реальности.
— На самом деле ты задолжала Али, — Том присел на соседний лежак. — Сок — его рук дело. Он как раз заканчивал прибираться после шторма, когда я скачивал свою электронную почту. — Том помешал соломинкой в своем бокале. — Ты не в курсе, на сегодня намечено что-то особенное?
— Нет. А что?
— Али пытался мне объяснить, но я не понял.
— И я не знаю. Может, какое-нибудь совместное торжество? Он, верно, спрашивал, не желаем ли мы пойти.
— Господи, надеюсь, что ты ошибаешься, — поморщился Том. — Я сказал «да, конечно» — так просто было легче, чем пытаться понять. Но может, ты хотела бы поехать встретиться с людьми? — запоздало спросил он.
В обычных условиях Имоджен с удовольствием посетила бы вечеринку, но в данный момент подобная перспектива совершенно ее не прельщала. У них впереди всего две недели, и ей не хотелось делить с кем-нибудь Тома ни секунды из оставшегося времени. Но девушка не решилась признаться — особенно после прошлой ночи.
— Там может быть весело, — сказала она. — Давай съездим.
— Ты оделась? — позвал Том с веранды. — Али ждет в лодке.
На случай, если они попадут на прием, Имоджен надела свое единственное приличное платье — мягкие складки бледно-желтого шелка замечательно гармонировали с ее нынешним загаром и выгоревшими почти до белизны волосами.
Али ждал их на ялике. Улыбаясь во весь рот, он указал им на великолепную яхту, покачивающуюся за рифами.
— Для вас.
— На прием это не похоже, — с облегчением заметил Том.
— Интересно, куда же нас повезут? — Имоджен с любопытством разглядывала яхту.
— Ты ее не заказывала?
— Нет. Может, Джулия? Она как-то расспрашивала меня о здешнем курорте. Не могла она приготовить сюрприз для тебя?
— Ладно, там видно будет.
Когда яхта, подняв паруса, двинулась вперед, Имоджен не могла удержать восторженного возгласа.
— Не знаю, чья это была идея, но идея отличная.
Яхта почти парила над волнами. Захваченные волшебством путешествия, оба забыли о времени. Правда, плыли они недолго.
— И что теперь?
— Похоже, мы сходим на берег, — ответила Имоджен. — Мне всегда хотелось отправиться в волшебное загадочное путешествие. А тебе?
— Нет, — сказал Том, давно уже чувствующий себя не в своей тарелке. — Я всегда хочу знать, куда еду и зачем.
Тем не менее, когда их пригласили, он с готовностью пересел обратно в ялик, а затем помог Имоджен выбраться на песчаный берег. Потом вопросительно взглянул на Али.
— Для вас, — тот указал на хрупкого пожилого человека в белом, который, видимо, ожидал их.
— Что тут происходит? — ворчал потихоньку Том, пока они послушно шли к старику.
— Понятия не имею, — призналась Имоджен, сбитая с толку.
Подойдя ближе, они увидели нарисованный на песке круг.
— Что это?
— У меня дурное предчувствие, — прошептала девушка.
Том посмотрел на старика, потом снова на Имоджен. Это же всего лишь старик, верно? Что в нем угрожающего?
— Боюсь, здесь готовятся провести брачную церемонию, — тихонько проговорила она.
— Что? — повысил голос Том, но девушка сжала его руку, призывая к молчанию.
— Я читала об этом в проспекте. Специальная мусульманская церемония, благословляющая брак и обновляющая клятвы.
— Ты это заказывала? — ошеломленно спросил он.
— Нет, конечно, — прошипела Имоджен, — но что, если Джулия заказывала? Она могла посчитать это романтичным. Во время настоящей свадьбы жениху с невестой приходится думать о стольких организационных моментах, что им некогда по-настоящему сосредоточиться друг на друге. А здесь все только для двоих. Думаю, это мило, — дерзко закончила она, без труда разглядев скептицизм Тома.
Том вспомнил теперь некоторые загадочные замечания Джулии относительно их клятв. Но тогда он толком ее не слушал. Если бы он понял, в чем дело, то, разумеется, запротестовал бы.
Только теперь уже слишком поздно.
— Если все было заказано заранее, то почему нам ничего не сказали по прибытии?
— Может, и говорили, — Имоджен вспомнила, в каком состоянии слушала тогда менеджера. — Не очень-то много внимания мы уделили словам встречающего!
— Да. Боже, вот вляпались!
Том взглянул на старика, который ободряюще улыбался, призывая их подойти.
— Что же делать? — трагическим шепотом спросила Имоджен.
— Обманывать дальше, — решил Том. — Сейчас слишком сложно и поздно объясняться. Ты уверена, что юридически это ничего не значит?
— Все происходит число символически.
— Тогда решено, — он взял ее под руку. — Лучше пять минут белиберды, чем полчаса неприятных объяснений.
— Не знаю… — Имоджен дернулась назад, не вполне убежденная его доводами, но Том держал ее крепко. Случайно она взглянула в лицо старику. Оно было очень спокойным, а глаза — мудрыми.
— Твое имя? — спросил он ее, приглашая шагнуть в круг.
— Имоджен.
— И Том, — поспешил сказать Том, не дожидаясь вопроса, и вошел в круг следом за Имоджен.
Старец кивнул.
— Вы пришли прославить свою любовь друг к другу?
— Э… да.
Если их колебание удивило его, он не подал виду.
— Здесь только вы двое. Это хорошо. Это касается вас двоих, и никого больше. Это ваш круг. Стойте в нем, делите его. Он свяжет вас воедино. Он символизирует единение — ваше единение друг с другом и с землей. Символизирует вашу любовь.
Имоджен прикусила губу. Гадко обманывать почтенного старца, но отступать слишком поздно. Это ничего не значит, уговаривала она себя, но слова благословения словно набросили невидимую сеть на круг, где стояли они с Томом, прижимаясь все ближе друг к другу, отрезая себя от всего остального мира.
Пылающая дорожка протянулась к ним по морю от солнца. Ослепительный золотой свет рождал удивительное, волшебное ощущение. Имоджен остро чувствовала мягкий белый песок под ногами, руки Тома, прижимающие ее к нему.
Имоджен не хотела смотреть на Тома и все равно смотрела, а рука цеплялась за его руку, как за спасительный якорь.
Церемония оказалась очень простой и очень трогательной. Погружаясь. в серебро глаз Тома, Имоджен слушала слова старика о любви, верности, обретении себя в другом, и каждое слово казалось истиной.
— Имоджен, — закончил он свою речь, — любишь ли ты этого мужчину, Тома?
Девушка сглотнула.
— Да, — хрипло ответила она, и сердце бешено забилось, подтверждая правоту ее слов.
— Том, любишь ли ты эту женщину, Имоджен?
Голос Тома был тверже.
— Да.
— Имоджен, возьми сердце Тома, храни его. Том, возьми сердце, которое Имоджен вручает тебе, береги его. Обещайте любить друг друга, быть верными друг другу, искать мир друг в друге. Находить радость друг в друге.
Как ни нелепо, но глаза Имоджен защипали слезы.
— Обещаю.
— Обещаю, — после совсем коротенькой паузы повторил Том.
— Закрепите обещание поцелуем.
Их взгляды скрестились. Имоджен заметила, как что-то промелькнуло в серебристой глубине глаз Тома, и дыхание ее перехватило.
Он поцелует ее. Конечно же, он поцелует ее. У него нет другого выхода.
Наконец — наконец! — он поцелует ее.
Краешки губ Тома чуть заметно приподнялись, он выпустил руку Имоджен, чтобы взять в ладони ее лицо.
— Да, — сказал он тихо, так тихо, что она засомневалась, не послышалось ли ей, а потом его губы коснулись ее губ.
Его губы вовсе не были холодными. Они оказались теплыми и твердыми и такими страстными, что Имоджен задрожала, застигнутая врасплох силой своего отклика.
Мир поплыл вокруг Имоджен, разливаясь головокружительным восторгом, и она позволила себе ответить на его поцелуй, как давно уже жаждала. Приникнув к Тому, она обхватила его обеими руками, впитывая сладость мгновения до последней капли.
Возможно, тут произошла ошибка, но прямо сейчас совершающееся казалось единственно правильным. Имоджен пробормотала неразборчивый протест, когда он неохотно прервал поцелуй и поднял голову.
Оба забыли о старике, стоящем поодаль и наблюдающем за ними со слабой улыбкой. Еще не опомнившись от случившегося, они едва заметили, как он быстро связал их запястья тонким шнурком.
Потом торжественно вознес руки над головой.
— Сделано. Вы связаны вместе. Теперь вы — единое целое.
— Что мы наделали?
Все так же сияющий улыбкой Али отвез из на яхту, где Имоджен приветствовали венком из плюмерии. От сильного аромата у нее слегка кружилась голова, когда их с Томом оставили, наконец, одних. Или голова кружится потому, что она осознала, как сильно любит его?
Как сильно и как безнадежно.
Имоджен облокотилась о перила, боясь, что дрожащие ноги ее не удержат.
— Ничего мы не наделали, — ответил Том, распутывая шнурок вокруг их запястий.
Мгновение он поколебался, а потом бросил его в океан. — Это просто ритуал. Он ничего не значит.
Имоджен проводила шнурок взглядом и едва не расплакалась.
— Мы дали обещания.
Том отвернулся. Она права. Не он ли гордился, что никогда не нарушает данных обещаний?
Как странно было стоять с Имоджен в центре того круга. Вначале возникшая путаница разозлила его, но, взяв ее руки в свои и заглянув в синие-пресиние глаза, Том вдруг почувствовал — он на том самом месте, где ему и пристало находиться, делает именно то, что и следует делать.
А когда он поцеловал ее, от сладости голова пошла у него кругом. От ее вкуса, мягкости ее губ, шелковистости волос в нем нарастало… что? Предвкушение? Страх? Возбуждение?
Определенно нет.
— Это было понарошку, — сказал он, желая чувствовать ту уверенность, с которой говорил. — По-настоящему мы не женаты.
Они не могут быть женаты. Никто из них не хочет этого брака. Нелепо даже думать об этом.
— Нет, конечно нет, — Имоджен изобразила лучшую из своих улыбок. — Просто не верится в то, что случилось. Это было как сон.
— Вся эта неделя кажется сном, — Том подошел к перилам, встав рядом с ней. — Словно мы оказались в совершенно изолированном мире без связи с домом.
Она кивнула.
— Да, дома, по пробуждении, мы, верно, испытаем шок.
— Пока еще не надо просыпаться. — Уступая искушению, Том взял ее руки в свои, повернул ее к себе. — Можно немного продлить сон.
— Сон? — повторила она хрипло.
Что я делаю? — удивлялся себе Том. Он сам не понимал пока, что собирается сказать Имоджен, и рациональная часть его существа подсказывала — он совершает ужасную ошибку. Но вела его другая сила.
— Здесь мы не те же люди, какими были в Лондоне, — сказал Том. — Там мы желали разного, но здесь… возможно, здесь мы желаем одного и того же. Я знаю, чего хочу. Хочу снова поцеловать тебя. Опять прикоснуться к тебе. Не хочу провести еще одну ночь на той чертовой кушетке, думая о тебе и желая быть рядом с тобой.
Имоджен смотрела на него широко раскрытыми, изумленными глазами. Ее губы шевельнулись, но Том поспешил опередить девушку, боясь услышать ее ответ.
— Знаю, ты все еще тоскуешь по Эндрю. Ищешь идеал, которому я не отвечаю. Я просто подумал, что, пока мы здесь, может быть, попробовать создать идеальные отношения? Мы оба знаем — это не по-настоящему, но у нас есть две недели. Почему не использовать их по максимуму?
— Ты хочешь сказать — устроить настоящий медовый месяц? Словно мы действительно решили следовать данным обетам?
— Да. Нет речи о том, что это навечно, — поспешил добавить он. — Как только мы вернемся в Лондон, все можно будет забыть. Но сейчас… что ты думаешь?
Пальцы Имоджен переплелись с пальцами Тома. Это не навечно, сказал он. Ей будет больно, когда придется возвращаться к старому, приходить на работу и приветствовать его просто как своего начальника.
Но больно будет в любом случае. Вот что случается, когда влюбляешься в человека, подобного Тому. Может, две недели лучше, чем ничего? Ей хотя бы будет потом, что вспомнить.
Радуйтесь друг другу, сказал старец. Итак, радоваться или вести себя разумно?
Она выбрала радость. Да и как она сможет сопротивляться сумасшедшему желанию следующие две недели?
— Думаю, это очень хорошая идея, — произнесла она.
Том мгновение смотрел на нее, едва веря своим ушам, а потом его глаза вспыхнули, лицо просияло. Он сгреб ее в объятия и начал яростно, жадно целовать…
С острова они уезжали начальником и подчиненной, вернулись туда мужем и женой.