На якоре стояли два чужих судна. Одно — с юга, второе — с севера.
Когда Рок подошел к поручням своего «Кристл Ли». Питер подал ему бинокль.
Мелинда заметила, как он весь напрягся, переведя бинокль на север, а затем будто окаменел, переместив взгляд на юг.
Мелинде бинокль не требовался. Она и так узнала чужаков. На севере стояло новое папино судно, на юге — хорошо оборудованный поисковый корабль Эрика Лонгфорда.
Проклятье какое-то! Теперь ей не оправдаться.
— Вот так компания! — легкомысленно прокомментировал Питер.
— Это уже не имеет значения. — Брюс застыл рядом с Роком. — Мы ведь нашли на глубине ложку и сундучок-шкатулку. Теперь самое время причалить к берегу, оформить документы и как следует подготовиться к подъемным работам.
Рок опустил бинокль и жестом указал на водную гладь.
— Они уже проводят погружение с корабля Лонгфорда, — мрачно сказал он, — а мы даже не определили местонахождение «Контессы». Просто потрясающе, как точно — после стольких недель нашего напряженного труда — Давенпорт и Лонгфорд вышли на нас. Ну и ну!
Рок не смотрел на Мелинду — ему это было не нужно. В его голосе звучали раздражение и досада. И говорил он холодно и саркастически.
В какой-то момент в голове Мелинды мелькнула мысль: Какого черта! Неужели папа замышляет что-то нехорошее? Неожиданно она почувствовала, как ее всю трясет. Дрожь начиналась где-то внизу и поднималась вверх, до самого сердца, словно сжимая его леденящими пальцами. Она ничего не могла изменить. И не могла смириться. Бороться с Роком она не собирается и не будет умолять его, чтобы он поверил ей. Остается одно — удалиться.
— Нас вызывают на связь по рации! — внезапно крикнула Конни, торопливо поднимаясь к рулевой рубке.
Рок быстро последовал за ней.
Мелинда стояла поодаль на нижней палубе и не могла слышать их разговора. Через пять минут Рок спустился вниз. Глаза потемнели от ярости, в них сверкали молнии. Сначала он замер у поручней, разглядывая корабль Лонгфорда, затем вдруг развернулся и в упор посмотрел на Мелинду.
— Лонгфорд передал послание для тебя. Говорит, что теперь будет стоять на якоре здесь, и предлагает тебе плыть к нему. — Рок был воплощением ледяной вежливости.
Мелинда почувствовала, как кровь отхлынула у нее от лица, и высокомерно вздернула подбородок.
— Никогда… — Она покачала головой.
— Только один знал о нашей стоянке. Другой просто проследовал за ним. Возможно, ты ничего и не передавала Лонгфорду, а просто вызвала сюда дорогого папочку.
— Рок! — выдохнула Конни.
— Капитан… — начал Питер.
— Это касается только нас двоих, — отрезал Рок. — Черт бы вас всех побрал, неужели вы думаете, что я все это время не хотел ей верить? Да ей стоит только щелкнуть пальцами, и я, как щенок, опять у нее на поводке. На всех семи морях только этому чертову созданию удалось-таки меня сломить.
Конечно, он был сильно разгневан, но, кроме ярости, в голосе его проскользнуло и нечто иное. Может быть, отзвук душевной боли? Но теперь все пропало. Вероятно, он чувствует себя так, словно ему в спину предательски воткнули нож. И все же она не заслуживает такого отношения с его стороны.
— Ну что же, так уж обстоят дела, — заговорил он неожиданно мягким голосом. — Тебе нечего мне сказать? — обратился вдруг Рок к Мелинде.
Она сделала навстречу ему несколько шагов, боясь, что сердце вот-вот разорвется на мелкие кусочки от боли, и остановилась.
— Нет! — ответила Мелинда резко, с достоинством выдерживая его взгляд.
— Бог мой, — прошептал он совсем тихо, — так ты признаешься?
Это было выше ее сил. Забыв, что она решила покинуть судно, сохраняя спокойствие, она отвесила ему увесистую оплеуху. Удар был так силен, что Мелинда почувствовала боль.
На сей раз, вихрем мелькнула мысль, подобралась целая аудитория свидетелей, наблюдающих, как гибнут наши отношения. Теперь все они убедились, насколько справедливы все ее прозвища — Железная Дева и Морская Ведьма. С этим уже ничего не поделаешь. Не помогут ей и слезы, которые, словно кислота, жгли глаза.
Рок поднес ладонь к вмиг побагровевшей щеке. Однако этого она уже не видела, ибо не смела даже взглянуть в его сторону. Она вообще не хотела никого и ничего видеть.
Повернувшись, Мелинда подошла к краю палубы, прыгнула через борт и нырнула. Она погрузилась довольно глубоко и проплыла приличное расстояние под водой, а когда вышла на поверхность, то первое, что услышала, был крик Рока:
— Мелинда, не делай этого! Мелинда, вернись!
Мелинда обернулась. Рок уже перевесился через поручень, а затем прыгнул в море, намереваясь плыть следом. Она перевела взгляд на судно отца. Ей показалось, что оно стало удаляться.
Она поплыла вперед, делая сильные гребки и стремительно скользя по воде. Мелинда превосходила Рока в нырянии и умении держать воздух в легких, но, как ни странно, он быстро догнал ее. Его руки обвили ее талию, и она удивленно смотрела на него, ничего не понимая. Неожиданно его рука вцепилась ей в плечо, и Мелинда почувствовала, что он тащит ее к своему судну. Она извивалась, молотила по его спине кулаками. Такое сопротивление утопило бы кого угодно, но не Рока. Он удерживал ее, задыхающуюся, хватающую воздух широко открытым ртом, кипящую от ярости. Рок победил — она обмякла в его жестких объятиях. Мелинда даже не представляла, что может быть такой несчастной. Какая это была мука — ощущать его прикосновения и знать, что он никогда не поймет ее, не будет ей доверять. Все еще любя мужа, она хотела его покинуть.
На трапе «Кристл Ли» он подтолкнул ее вперед, и Мелинда не оставалось ничего другого, как подчиниться. Их ждала Конни, держа наготове махровое полотенце. Ее милое лицо было встревожено.
Мелинда попыталась пройти мимо Рока, но он схватил ее за руку.
— Там два чужих судна! Скажи мне, какого дьявола они здесь делают?
В его голосе звучала ненависть, впрочем, и его хватка была безжалостной. Он держал ее, словно в клещах, в то же время его пальцы дрожали от злости.
— Иди к черту! — выкрикнула она.
— Прекратите! — внезапно завопила Конни и закусила нижнюю губу, глаза у нее стали совсем несчастными. — Это я сделала! Рок, это моя вина!
— О, Конни! Не надо! — тихо промолвила Мелинда.
— Конни… — начал было Рок.
— Вы оба просто не понимаете… — заговорила она торопливо, робко переводя взгляд с Мелинды на Рока, и покачала головой. — Ты знаешь, ту ночь я провела с Джонатаном Давенпортом. И в баре, когда ты зашел туда, и потом… позже… — Тут голос ее совсем затих.
У Мелинды округлились глаза. Конни и отец?
— Рок, он все делает, чтобы помочь тебе. Ему не нужна «Контесса». А здесь он, чтобы убедиться, что с вами обоими все в порядке. Естественно, он беспокоится о дочери и готов оказать вам помощь, если понадобится. Извини, Рок! Я не хотела… Я доставила тебе столько неприятностей.
Рок мотнул головой и ослабил хватку.
— Все нормально, Конни. Нас с Давенпортом обоих провели.
— Эй, на борту!
Все разом повернулись и посмотрели на нос судна, где Джонатан Давенпорт уже швартовал свою шлюпку. Он был в шортах, босой, с обнаженной грудью, покрытой бронзовым загаром, взлохмаченные волосы падали на лоб.
Мелинда нахмурилась, увидев отца. И вдруг поняла — он же невероятно красив и еще молод. Может, такой и нужен Конни? А Конни — та девушка, которая нужна папе?
Только бы пережить эти ужасные мгновения…
Джонатан, поднявшись на палубу, пристально смотрел на Рока и Мелинду.
— На этот раз она чуть уступила тебе по плаванию, — бесстрастно заметил он. — Или у меня галлюцинации? Мне показалось, вас выручил дельфин, плавающий поблизости.
— Да, мне немного помогли, — улыбнулся Рок.
— Так как дела, котеночек? — мягко спросил Давенпорт дочь.
— Хорош котеночек, — хмыкнул Рок, поглядев на Мелинду. — Котеночек! Настоящая барракуда!
Она стукнула его по ноге. Он поморщился.
— Отлично, папочка! — ответила она отцу.
Ему бы заниматься своими делами, а он готов выделывать трюки, лишь бы ей помочь. Мелинда чуть не задохнулась от внезапной нежности к отцу, ей захотелось прижаться к нему так, как она делала это в детстве.
— Вот и хорошо, — сказал ровным голосом Джонатан. — Я не намерен врываться в вашу жизнь, но считаю своим долгом сообщить, что водолазы Эрика пошли на погружение. Нет ли у вас чего-нибудь такого, что можно было бы представить в качестве доказательства, регистрируя заявку? — обратился он к Року.
— Мелинда нашла на глубине пару штучек, но пока я точно не определил, где находится «Контесса».
— А разве радар не показывает?.. — начал было Джонатан.
— Радар показывает лишь корпус затонувшего корабля времен второй мировой войны.
— В таком случае у меня идея, — продолжал Джонатан. — Я забираю к себе на борт Мелинду и одного-двух твоих водолазов. Давайте сделаем вид, будто я вернулся, чтобы спасти дочь из твоих лап. А ты тем временем причалишь в порту и первым зарегистрируешь заявку на свое открытие. Мелинда будет заниматься с тобой поисками, ведь ты разрешишь? Вы ведь напали на след «Контессы», она где-то у вас под носом…
— Не думаю, что Мелинда согласится мне помогать, — невозмутимо отозвался Рок.
— Тем не менее лучше спросить это у нее самой, — ледяным тоном опровергла Мелинда его утверждение. — Твоя жена просто умирает от желания зарегистрировать заявку. Она не пожалела бы двух коренных зубов, чтобы найти этот чертов галеон и добыть сокров…
— Мелли, — торопливо прервал ее отец, — у нас мало времени.
— Я не хочу, чтобы она этим занималась, — решительно заявил Рок, — мне это не по душе.
— Почему ты все решаешь за меня?
— Потому, что ты моя жена!
— Я не буду…
— Извините, мы покинем вас ненадолго, — обратился Рок к своей команде.
Раздраженно вздохнув, он схватил Мелинду за талию и прыгнул с нею за борт. Тяжесть сплетенных тел мгновенно потянула обоих в глубину, но Рок сделал сильный рывок, и оба резко вышли на поверхность моря.
Разбрызгивая воду вокруг себя, Мелинда яростно отбивалась от Рока.
— Черт бы тебя побрал! — кричала она. — Сегодня ты второй раз чуть не утопил меня! Ну, что еще?..
— Это единственный способ остаться с тобой наедине.
— Поэтому ты пытаешься утопить меня со второй попытки?
— Я не собираюсь губить тебя. Просто хотел использовать пару минут, чтобы поплавать с тобой наедине…
— Издеваешься? Какая у тебя богатая фантазия, дорогой. Я упрашивала, я умоляла, я разыгрывала из себя идиотку, была честна с тобой…
— Ага! Честна! С того мгновения, как выползла из рыбацких сетей на мое судно. Так, что ли?
Она сделала вид, будто не замечает его иронии.
— Это ты не слушаешь меня с той самой минуты, как я попала на твою шхуну. Что бы я ни говорила, ты все подвергаешь сомнению!
— Я пытался объяснить, что сожалею о случившемся.
— Но это ничего не меняет!
— Черт побери, Мелинда! Ты ошибаешься, я допускаю ошибки, но…
— Проклятье, в последнее время у тебя их намного больше, чем у меня!
— Да! — сразу согласился он. — Я натворил неимоверно много глупостей!
— Я перехожу на папино судно и продолжу поиски этой призрачной «Контессы». И тогда…
— …И тогда ты поговоришь со мной или я откажусь от дурацких поисков прямо сейчас. И пускай ими займется Эрик Лонгфорд.
Заметив ярость в его глазах, Мелинда поняла: он это сделает. Она испуганно захлопала длинными, мокрыми ресницами. Может быть, он прав? Может быть, пора наконец забыть прошлое?
— Хорошо, — сказала она мягко. — Найдем «Контессу» и поговорим. — Рок поднял руку над водой — в знак молчаливого согласия. — Я доплыву и одна. Благодарю за сопровождение.
— Я знаю, — не стал он возражать, однако поймал ее за руку и сделал несколько таких мощных толчков ногами, что они тут же очутились у носового трапа «Кристл Ли».
— Что-то я не понимаю, — начал Джонатан Давенпорт, наклоняясь и помогая дочери подняться на борт. Его взгляд остановился на Роке. — Ты перерыл горы архивных документов, потратил месяцы на поиски «Контессы». Ты на грани открытия! «Контесса» где-то под вашими ногами, а вы тратите время на споры.
— А мы вовсе и не спорим, — мирно заявил Рок.
— Мы просто обсуждаем детали, — процедила сквозь зубы Мелинда.
— И что же?
— Рок идет на «Кристл Ли» в порт, а я продолжу поиски с тобой, папа.
— Отлично, — бодро прогудел Джонатан. — Тогда за дело! Эрик уже спустил своих водолазов на глубину.
— Рок! Мы с Брюсом тоже собираемся идти на погружение, — торопливо объявила Конни. Она все еще выглядела расстроенной и виноватой, в голосе ее слышалась мольба о прощении.
— Хорошо, Конни! Все отлично, — раздраженно вздохнул Рок.
— Рок… — не успокаивалась она.
— Конни, пошли! — скомандовала Мелинда.
Ей пришлось стиснуть зубы, сдерживая слезы и неистовое желание пробежать разделяющие их с Роком несколько футов и прижаться к его бронзовой от загара груди. Не сейчас. Только не сейчас. Пока еще так болит душа…
Она заставила себя отвернуться от Рока, но все равно ощущала на себе его страстный взгляд, когда по трапу спускалась вниз, к шлюпке отца. За ней шла Конни, потом Брюс. Последним забрался в шлюпку Джонатан и поднял весла над водой.
— Баллоны! — воскликнула вдруг Мелинда.
— Не стоит беспокоиться, я все устрою, — успокоил ее отец.
— Мелинда, — неожиданно заговорила Конни. — Извини… Мне очень жаль…
— Никто ни перед кем не должен извиняться. Все хорошо, что хорошо кончается. А мы пока не завершили это дело, — вмешался Джонатан.
— Завершим, ведь «Контесса» где-то под нами, — подключился к разговору Брюс.
Весла ударили по воде. И это был единственный звук, который они слышали, пока плыли к судну Джонатана. На корме их уже ждал Джинкс с баллонами для глубоководного погружения. Он помог всем подняться на палубу.
В этот момент Мелинда внезапно подумала, что ее отец на редкость самоуверенный человек. Она слегка улыбнулась своему открытию, но тут же ее пронзило какое-то странное чувство жалости, когда высокий, угловатый и, как всегда, галантный с ней Джинкс, приветствуя ее, легонько прижал к себе и сразу же отпустил. Потом ее перехватил Джонатан, она оказалась в его объятиях и услышала свой шепот:
— Он не поверил мне, папочка…
Джонатан коснулся рукой ее подбородка, и в его глазах, так похожих на ее собственные, Мелинда прочитала решимость и нежность.
— Он просто немного неотесан, Мелли. Рок думал, что его душевные раны зарубцевались, а они все еще кровоточат. Но ничего, со временем это пройдет.
— Откуда ты знаешь?
— Он любит тебя.
Не найдя ответа, она растерянно улыбнулась и обратилась к Джинксу:
— А где мои любимые ласты? Они, надеюсь, целы? И помоги приладить баллоны.
— Да, Мелли. Сейчас принесу.
Полностью готовая к спуску, Мелинда присела на борт, ожидая Конни и Брюса. Глаза ее не отрывались от линии горизонта. Ведь шхуна Рока в любую секунду могла исчезнуть в морской дали.
Неожиданно ее смутные размышления приняли четкую форму: если она обнаружит «Контессу Марию», то преподнесет ее Року, как праздничный пирог на блюде.
— С регулятором неполадки, — услышала она голос Джинкса, осматривавшего баллоны Конни.
— Так достань другой, — распорядился Джонатан.
Мелинда улыбнулась, глядя на отца.
Безопасность всегда была его пунктиком. Как и Рок, он часто сердился на дочь за ее безрассудство. Вот и сейчас она вдруг начала проявлять признаки нетерпения. Ей показалось, что сборы длятся непозволительно долго.
— Ну, скоро вы там!
— Мелинда, Рок не любит, когда ты одна идешь на погружение, — попытался остановить ее Брюс. Подошел Джинкс с баллонами.
— Ты будешь со мной уже через несколько минут, — успокоила она Брюса, прилаживая снаряжение.
— Мелинда! — крикнул отец.
Однако было уже поздно. Мелинда прыгнула через борг и стрелой нырнула в море. Сквозь толщу воды проникали лучи полуденного солнца, радужно расцвечивая подводный мир между коралловыми рифами. Мелинда отчетливо видела край шельфа в свою цель — остов судна, затонувшего во вторую мировую. Сундучок-шкатулку она обнаружила именно здесь.
Мелинда поплыла дальше, изучая края шельфа, и наткнулась на какой-то металлический стержень, торчащий из корпуса корабля. Она ухватилась за него и потянула на себя.
Стержень не шелохнулся. Она вновь взялась на него и он наконец поддался, но на один дюйм, не больше. Стиснув зубы, она потянула его изо всех сил.
Неожиданно стержень оказался у нее в руке, и она отбросила его назад. Взметнулся и закружился песок, поднялась муть, какая-то небольшая часть судна отломилась и, медленно кувыркаясь, покатилась по склону шельфа.
Сердце Мелинды стучало как молот, когда она пыталась удержаться в водовороте. Увидев, что из песка торчит то ли доска, то ли кусок дерева, она ухватилась за него.
Постепенно взбаламученная вода стала успокаиваться, песок оседал на дно. Охваченная какой-то внутренней дрожью, она пристальнее вгляделась в этот кусок дерева. Дальше виднелся какой-то деревянный предмет, по виду древний.
Внезапно Мелинда чуть не захлебнулась от радости. Она наткнулась на деревянную фигуру, похожую на те, что обычно возвышались на носу старинных кораблей. Время и вода истончили, размыли черты лица, но можно было различить глаза и распущенные длинные волнистые волосы. Это была искусно вырезанная из ценного дерева фигура носовой корабельной сирены.
Сердце Мелинды забилось от радости.
Она нашла то, что искала. «Контесса Мария»!
Неожиданно солнце над ней померкло. Нахмурившись, она взглянула наверх. Какое-то судно загораживало солнечный свет.
О нет… Не только судно, по крайней мере, не оно одно. Что-то случилось там, наверху. Пока трудно понять. Песок еще не осел, вода была взбаламученная, темная, какая-то странная…
Вода была красной!
У Мелинды перехватило дыхание, когда она поняла, что творится наверху. Прямо у нее над головой стояло судно, и кто-то бросал вниз окровавленные внутренности рыбы, сливал кровавую жижу, чтобы… приманить акул.
Пока Мелинда осознавала, что происходит, акулы уже появились. Мелинде стало страшно. Никогда прежде она так близко не сталкивалась с акулами. Она нечасто опускалась на дно в водах, где водились большие белые акулы, их она практически ни разу не видела. Другое дело лимонные, голубые и тигровые акулы, и даже рыба-молот — их она нередко встречала на глубине. Случалось, они проявляли интерес к ее особе, но тогда кто-нибудь из команды быстро отпугивал их специальным разрядником.
Чаще всего акулы нападали на людей, перепутав пловца со своей естественной пищей. По этой причине случались неприятности у любителей серфинга Северной Калифорнии. Сквозь толщу вод акулы видели снизу, как двигались, шлепая по воде рядом с досками, руки и ноги пловцов, и принимали их за морских львов, свою заманчивую деликатесную еду.
Акул Мелинда раньше не боялась, теперь же она испугалась не на шутку. Морские хищницы были футах в сорока пяти от нее. Их становилось все больше и больше, маленьких, футов шесть в длину, и побольше.
И вся эта стая металась, била хвостами, неистово сновала в водной толще, гонялась друг за другом, угрожающе открывая пасти.
Мелинда с ужасом взирала на акулью карусель. Одна из них проплыла вниз, затем неожиданно рывком метнулась вверх, туда, где плавали окровавленные куски и внутренности рыбы.
Мелинда прижалась к корпусу испанского галеона, который она наконец-то нашла.
По-видимому, Эрик тоже его обнаружил или был уверен, что обязательно найдет его здесь.
Боже! Мелинда отказывалась верить, что человек, которого она считала своим другом, способен на то, чтобы убить ее.
Она была беззащитна против акульей стаи, абсолютно беззащитна. А вода с каждой секундой багровела.
Глазами, полными ужаса, Мелинда следила за происходящим, стараясь побороть приступ дикого отчаяния, с которым уже не могла справиться. Позднее она могла вспомнить только одно — безудержное желание оказаться на судне Рока. В те страшные мгновения она словно вновь видела перед собой ласковый огонь его глаз, ощущала теплоту сильного тела.
Она убежала от мужа, она не простила его. Теперь может быть уже слишком поздно. Рок вернется сюда, обнаружит остов своей «Контессы» — с этим полный порядок. Однако он обнаружит и… бренные останки своей жены, правда, если от нее что-то останется.
Только бы продержаться! Только бы дождаться кого-нибудь! Она взглянула на циферблат наручных часов, чтобы понять, сколько сжатого воздуха осталось еще в баллонах. И вдруг что-то толкнуло Мелинду в спину с огромной силой…