12

Оставшись наедине, Сэнди и Грег еще некоторое время сидели за столом, допивая вино. Затем Сэнди вспомнила, что собиралась позвонить Лиз Маккензи, которая пребывала в курсе всех ее служебных дел, потому что была главным редактором газеты «Портлендер». И конечно же Лиз следовало знать, что Сэнди сегодня сбили по время велосипедной прогулки, а также кто, предположительно, мог это сделать.

— Ты позволишь мне воспользоваться телефоном? — спросила она, обращаясь к Грегу, но глядя на циферблат стоявших в углу напольных часов.

Начало одиннадцатого, поздновато для звонка, но Лиз наверняка еще не спит.

— О, пожалуйста! — Грег указал в сторону дивана и журнального столика, где стоял телефонный аппарат. — Располагайся и звони, сколько хочешь. Если я мешаю тебе, могу уйти.

— Нет-нет, — поспешно произнесла Сэнди. — Это деловой звонок, нужно переговорить с моей начальницей.

— Тогда прошу!

— Спасибо.

Усаживаясь на диван, Сэнди заметила стопку «Портлендера». Та лежала на полке журнального столика, верхняя панель которого была стеклянной и не скрывала ничего, что находилось под ней.

— Выписываешь «Портлендер»? — с улыбкой взглянула Сэнди на Грега.

Тот кивнул.

— Порой случаются интересные статьи. И вообще, надо же знать, что происходит в округе.

Сэнди захотелось спросить, какие именно публикации запомнились Грегу, но она удержалась. Взамен набрала хорошо знакомый номер.

Лиз еще не спала — во всяком случае, сказала так, отвечая на вопрос Сэнди.

— Так, читаю кое-что, пригодится для моей будущей статьи. А ты почему не спишь?

— Не до сна, — усмехнулась Сэнди. — Не знаю, смогу ли вообще уснуть.

После такого начала Лиз насторожилась.

— Что-то стряслось?

— Увы, — просто ответила Сэнди. — Со мной сегодня произошла странная история. Даже, я сказала бы, подозрительная.

Теперь Лиз встревожилась.

— Ты… с тобой все в порядке? Откуда ты звонишь? Почему не со своего сотового?

Сэнди едва заметно улыбнулась. Репортерское чутье присуще Лиз во всей полноте. Она мгновенно сопоставила факты и пришла к выводу, что Сэнди звонит не из дому, как можно было предполагать, учитывая время суток.

— Не волнуйся, ничего страшного не произошло… хотя, возможно, это чистая случайность. А звоню я… — Она на минутку прикрыла микрофон и взглянула на Грега. — Не возражаешь, если я скажу, что нахожусь у тебя?

Он пожал плечами, всем своим видом показывая, что не имеет намерения делать из подобного факта секрет.

Кивнув, Сэнди произнесла в трубку:

— Звоню от мистера Полларда, который любезно оказал мне помощь и в доме которого я сейчас нахожусь.

— Помощь? — ахнула Лиз. — Боже правый, что случилось?

Сэнди вкратце изложила историю сегодняшней неудавшейся велосипедной прогулки, не забыв упомянуть, что была сбита автомобилем, по описаниям похожим на один, однажды уже повстречавшийся ей.

— Вот как? — задумчиво протянула Лиз. — Постой, что значит «по описаниям»? Разве сама ты не видела того мерзавца?

— Как тебе сказать… И да, и нет. За минуту до происшествия, оглянувшись, я заметила сзади какой-то темный автомобиль, но не придала этому никакого значения. Шоссе в тот момент было пустынным, и у меня даже мысли не возникло, что со мной не разминутся. Потом я ощутила сильный удар, и все, дальше провал. Очнулась уже на земле. Первым, кого увидела, был мистер Поллард. — Сэнди вновь взглянула на Грега, который с явным интересом слушал разговор, хотя и старался этого не показывать. — Кстати, я даже напустилась на него поначалу, решив, что именно он меня и сбил.

— Возможно, так и было, — произнесла Лиз, понизив голос, словно из опасения, что «мистер Поллард» ее услышит.

— Нет, у него серебристый «лексус», а сбил меня, как он говорит, иссиня-черный «БМВ». Скорее всего, это и был тот темный автомобиль, который я заметила прежде. Другого транспорта позади меня не было, а мистер Поллард двигался навстречу. Но дело даже не в этом, — добавила Сэнди после короткой паузы, — а в том, что недавно я уже встречала один иссиня-черный «БМВ». И, по-моему, этот наезд — не случайность, а намеренное действие.

На секунду в трубке воцарилась тишина, затем Лиз тревожно произнесла:

— То есть… покушение?

Сэнди вздохнула.

— Говорю же, очевидно, это случайность, что я осталась жива и почти невредима.

— Но кто… как… почему… — От волнения речь Лиз стала сбивчивой.

— Похоже, тут замешан Кевин Коул, — сказала Сэнди. — Помнишь, примерно месяц назад он лично явился к нам в редакцию требовать опровержения моей статьи?

— Еще бы не помнить! Еле от него отвязалась. Похоже, он всерьез возомнил, что личное знакомство с нашим мэром позволяет ему диктовать условия местным журналистам. Кстати, это уже не первая моя с ним стычка… Так ты полагаешь, это Кевин Коул организовал покушение на тебя?

— Больше некому, — усмехнулась Сэнди. — Когда Кевин Коул выскочил из твоего кабинета, я потихоньку двинулась за ним. И, когда он уезжал, я своими глазами видела в его эскорте иссиня-черный «БМВ».

— Тот самый?

— Не знаю, тот или нет, но вряд ли это простое совпадение. И еще. При мне тогда был фотоаппарат, и я сфотографировала отъезд нашего гостя — просто так, механически. Эти снимки должны быть у меня в компьютере.

— Замечательно! — воскликнула Лиз. — Молодец! А номер сбившего тебя «БМВ» известен?

Сэнди качнула головой.

— В том-то и дело, что нет! Сама я автомобиль не видела, что же касается мистера Полларда, то он прежде всего обратил внимание на марку, а не на номер.

В трубке позвучал возглас досады.

— Как же так! Ведь в подобных случаях всегда нужно постараться запомнить номер. Тем более, если виновник скрывается с места происшествия!

— То же самое сказала и я, — вздохнула Сэнди. — Но факт остается фактом.

Немного помолчав, Лиз сказала:

— Ничего, мы проведем журналистское расследование. Проследим за окружением Кевина Коула, выясним, кто ездит на черном «БМВ», какой у этого автомобиля номер, сравним с тем, который тебе удалось сфотографировать. Словом, все это, как говорится, дело техники.

— Да, но вряд ли мы сможем что-то доказать, — возразила Сэнди. — Даже если номер совпадет, Кевин Коул открестится от всех обвинений — мол, откуда мне знать, кто и куда ездит на этом автомобиле. Какой ему резон признаваться, что он дал распоряжение убрать неугодную журналистку!

— Или припугнуть, — вставила Лиз. Сэнди устремила взгляд в угол, размышляя.

— Не думаю. Пугать меня пытались раньше. Сейчас дело хотят решить кардинальным образом.

Она не смотрела на Грега, но чувствовала, что тот весь внимание. И понятно, ведь раньше он считал заявления о попытке убийства результатом или слишком буйного воображения, или удара головой и как следствие неадекватности мышления.

— Тебя запугивали?! — вскликнула Лиз. — И ты только сейчас об этом говоришь!

Сэнди пожала плечами.

— Я не придала этому особого значения. Подобное у меня впервые, впредь буду осторожнее.

— Хотя бы расскажи, как именно на тебя пытались воздействовать, — попросила Лиз.

— Да это и было-то всего два раза… Звонили по телефону, притом откуда-то раздобыли номер моего мобильника.

Лиз не терпелось узнать подробности.

— Но кто? Кто звонил?

— Не знаю… Голос был мужской.

— И что говорили? Имена называли?

Покосившись на Грега, Сэнди увидела, что тот, уже не скрываясь, смотрит на нее.

— Имен не было. Говорили, если не хочу неприятностей, должна вести себя осторожнее, не совать нос, куда не следует, оставить в покое порядочного бизнесмена, переключиться на другие темы, которых и без него предостаточно…

— Какого бизнесмена? — быстро произнесла Лиз.

— Я задала тот же вопрос. Крупного, ответили мне. И добавили, что я сама все прекрасно понимаю. Дословно не помню, но примерно так. Разумеется, я сразу сообразила, что речь идет о Кевине Коуле, потому что только о нем написала две статьи подряд, больше ни о ком.

Немного помолчав, Лиз сказала:

— Нужно было сразу сообщить мне.

— Говорю же, я не восприняла эти звонки всерьез, — вздохнула Сэнди. — И потом, сообщила бы я, дальше что?

— Мы позаботились бы о твоей защите.

— Но…

— Постой, — перебила Лиз, — я еще не все сказала. Ты кое-чего не знаешь. Правда я сама поняла только сейчас… Словом, был у нас сотрудник, тоже копавший под Кевина Коула. Статью о нем написал, хотя и не такую разгромную, как обе твои. И все бы ничего, если бы внезапно, без всяких видимых причин, он не рассчитался и не уехал. По слухам, сейчас работает в еженедельнике «Оклахома-Дайджест». Все это случилось до твоего появления у нас. Я долго ломала голову, гадая, что, собственно, не устраивало того парня в нашей газете, но теперь все вдруг встало на свои места. Ему тоже угрожали, как пить дать! Только в отличие от тебя он правильно оценил ситуацию и не захотел рисковать. Сэнди поморщилась.

— Умоляю, не нужно поворачивать дело так, будто я сама во всем виновата!

Грег тоже пробормотал что-то хоть и невнятное, но определенно содержавшее нотки солидарности. Взглянув на него, Сэнди благодарно улыбнулась.

— Что ты, никто тебя не винит! Просто сейчас нужно подумать о мерах безопасности. Кевину Коулу скоро станет известно, что ты цела, и… Кстати, ты действительно в порядке?

— Ну, если не считать синяков, ссадин, растяжения сухожилий на левой щиколотке… да и головой я крепко ударилась…

— Бедняжка! — сочувственно воскликнула Лиз и тут же с гневом добавила: — Ну, погоди, мерзавец, еще попляшешь!

Угроза, разумеется, предназначалась Кевину Коулу. Хотя его причастность к покушению на убийство еще только предстояло доказать, однако ни Лиз, ни тем более Сэнди в ней не сомневались.

— Постой, — вдруг спохватилась Лиз, — а в больницу ты не обращалась? Вдруг у тебя сотрясение мозга!

Сэнди закатила глаза к потолку. Далось им это сотрясение!

— Не обращалась, потому что в этом нет необходимости. Не волнуйся, чувствую я себя нормально, голова поначалу немного побаливала, но уже все прошло.

— Хорошо… — пробормотала Лиз. — Теперь нужно подумать, как быть дальше, ведь за тобой могут продолжить охоту. Знаешь что? На работу пока не выходи. Дома тебе тоже лучше не появляться. Придется временно пожить в каком-нибудь другом месте — в гостинице, например. Сэнди нахмурилась.

— В гостинице? По-твоему, я не могу вернуться домой? Но это невозможно… Ведь у меня с собой никаких вещей, даже зубной щетки нет. Да что там щетка — кредитная карточка и та дома! К тому же у меня растения в оранжерее, их нужно поливать… Нет, как хочешь, а я завтра же отправлюсь домой! Мистер Поллард обещал меня отвезти.

Сэнди покосилась на Грега, но он вдруг сказал:

— Можешь остаться у меня.

В следующую минуту Лиз произнесла:

— Послушай, а что за человек этот Поллард? У него нельзя некоторое время пересидеть?

— Нет-нет, это неудобно, — пробормотала Сэнди, адресуя свои слова скорее Грегу, чем Лиз.

Тот покачал головой.

— Ты ничуть нас не стеснишь.

Сэнди растерянно заморгала. Нас? Ах да, его и Минни…

— Эй, слышишь меня? — окликнула Лиз.

— Да-да… Э-э-э… возможно, ты знаешь автосалон на пересечении Сентрал-авеню и Линкольн-парк-стрит? Так вот, Грег Поллард его владелец. Кстати, думаю, именно поэтому он запомнил марку, а не номер сбившего меня автомобиля, — добавила Сэнди, поглядывая на Грега. — Это у него профессиональное.

Грег с усмешкой кивнул.

— Хорошо, но ты можешь некоторое время провести у него? — настойчиво повторила Лиз. — Это был бы лучший вариант. Люди Кевина Коула ни за что не догадались бы, где тебя искать.

— Мм… собственно, Грег… то есть мистер Поллард… слышит наш разговор и только что предложил мне задержаться в его доме. Но…

— Чудесно! — подхватила Лиз. — Номер телефона, с которого ты звонишь, у меня сохранился, так что будем поддерживать связь.

— Я еще ничего не решила! — запротестовала Сэнди.

— Так решай скорей, — послышалось в ответ. Сэнди вновь растерянно взглянула на Грега.

Ситуация словно вырвалась из-под контроля. Но не сию минуту — начало нынешнему кавардаку было положено еще там, на шоссе. Осознание данного факта породило у Сэнди неприятное ощущение, что от нее мало что зависит, все словно заранее предопределено. Тем не менее так просто сдаваться не хотелось.

— Когда решу, я тебе сообщу, — сказала Сэнди. Почти в ту же минуту у нее промелькнула мысль, не позвонить ли отцу. Услышав о том, что произошло с любимой дочерью, тот наверняка примчится. Но это будет означать, что он бросит дела, которых у него всегда полно. Зачем отвлекать его, тем более что все пока обошлось, никому, кроме Лиз Маккензи, неизвестно, где она, Сэнди, находится, и никакая реальная опасность ей не угрожает.

Ну позвоню я ему, подумала она, и что скажу — папочка, миленький, забери меня отсюда? Разве это поступок самостоятельного и самодостаточного человека? Наоборот, какого-нибудь беспомощного, слабохарактерного существа. Но разве так она хочет выглядеть в глазах отца?

Сэнди едва заметно усмехнулась. Еще чего! Во-первых, выглядеть переполошенной курицей ей, разумеется, не хочется, во-вторых, она вовсе не так беспомощна, как может показаться на первый взгляд: вот попытались сбить ее на дороге, но ничего из этого не вышло!

— По крайней мере я могу быть уверена, что сегодня ты ночуешь в доме Грега Полларда? — настойчиво спросила Лиз.

Сэнди заверила ее, что впотьмах точно никуда не двинется, и на этом они попрощались.

Загрузка...