9

— Где у вас тарелки?

— Вон в том шкафчике. — Грег кивнул в сторону мойки.

Двинувшись туда, Сэнди вновь усмехнулась. Кажется, можно вздохнуть с облегчением: если есть тарелки, значит здесь едят. Если бы питались только кровью, хватало бы и бокалов.

Она взяла три тарелки и, расставляя на столе, произнесла:

— Получается, Минни пожертвовала личной жизнью ради твоей матери?

— Вроде того. Она вообще очень ответственный человек. Хотя… если задуматься… может, Минни не так уж и любила того парня? Да и он как-то слишком легко отказался от своего счастья. Предпочел любви принципы…

Сэнди покосилась на него. Надо же, Грег Поллард рассуждает о любви. Как будто не он немногим ранее заявил, что жениться не собирается.

Правда на это многие сказали бы, что любовь любовью, а жениться не обязательно. Однако Сэнди не разделяла подобного мнения. Для нее оба понятия были частями единого целого. Если уж она влюбится, то непременно захочет стать женой своего избранника. Иначе что толку от подобных чувств?

Именно поэтому она всеми силами старалась не влюбляться. Сначала нужно добиться успехов на профессиональном поприще.

— А ты предпочел бы любовь?

Сэнди сама не знала, зачем ей понадобилось это выяснять. Ведь ее даже не очень-то интересовал ответ.

— Я? — Вопрос явно застал Грега врасплох. — При чем здесь я, не понимаю…

Действительно…

— А, можешь не отвечать, — махнула Сэнди рукой. — Это я так, брякнула не подумав…

Грег пожал плечами.

— Отчего же, могу ответить. Если бы я любил кого-то, то предпочел бы любовь. Но пока мне удавалось избегать этого сумасшествия. То есть любви, — уточнил он на всякий случай. — Только, умоляю, давай не будем сейчас спорить о том, является любовь злом или благом. У меня не то настроение.

Он думает, я сгораю от желания влюбиться, подумала Сэнди, и ее губы изогнулись в снисходительной улыбке.

— Не волнуйся, спорить тут не о чем. Я точно так же считаю любовь безумством.

Боже правый, какие высокопарные выражения, прокатился в ее мозгу знакомый хохоток. Она и сама слегка поморщилась от собственной фразы, правда тут же изобразив улыбку.

— Так что в данном вопросе мы сходимся. От любви одни неприятности, верно?

— Хлопот не оберешься, — кивнул Грег.

Но в его глазах читалось удивление. Подобной солидарности он определенно не ожидал. В следующую минуту его взгляд остановился на банке консервированной кукурузы.

— Где ты это раздобыла?

— Нашла в твоем холодильнике.

Грег поскреб в затылке.

— Не может быть.

— Уж поверь, — усмехнулась Сэнди. — Хотя на этом сюрпризы и кончились. Даже обещанной тобой ветчины не обнаружилось.

— В самом деле? Странно, когда же я успел ее съесть?

— И правда, — еще шире усмехнулась Сэнди. — Ведь, если верить твоим словам, дома ты не питаешься.

— Так и есть.

— Ладно, по этому вопросу тоже не будем спорить. Кстати, вскрой эту банку, пожалуйста.

— О, с удовольствием!

Пока Грег возился с банкой и консервным ножом, Сэнди осторожно спросила:

— А что это за история с кровью? Ты сказал, она понадобилась твоей матери.

У нее не было уверенности, что Грег ответит, но тот воспринял вопрос спокойно — гораздо спокойнее, чем о любви.

— В младенчестве моей матери периодически требовалась кровь. Собственно из-за этого и пришлось обратиться к Минни.

И тут Сэнди осенило.

— Она донор!

Грег придвинул к ней вскрытую банку кукурузы.

— Угадала.

Сэнди подавила вздох. Вот всегда так, реальность оказывается намного прозаичнее предположений. Абсолютно не стоило тревожиться по поводу того, что этот дом на самом деле логово вампиров. Подобная гипотеза только что обнаружила свою несостоятельность. А жаль, неплохой репортаж мог бы получиться, в духе лучших традиций желтой прессы. И чтобы заголовок был обязательно оттиснут красным: «Кровавый досуг семьи из пригородов»!

Впрочем, не похоже, чтобы здесь жила семья. Грег не женат — и жениться не собирается, как сам же подчеркивает, — а кроме него и Минни больше никого не заметно.

— Но почему именно Минни? — спросила Сэнди.

Грег посмотрел на нее.

— Тебе в самом деле интересно?

Она кивнула.

— Если только история Минни не относится к разряду семейных тайн. — Хотя в этом случае еще интереснее, усмехнулась про себя.

— Ничего таинственного, — пожал Грег плечами. — Все началось в Огасте, где жили тогда родители моей матери, то есть мои дед и бабка. Линдси, моя мать, родилась восьмимесячной, вдобавок с ослабленной функцией печени и кроветворения. Примерно до трех лет ей периодически требовалось переливание крови. Моя бабка в доноры не годилась, потому что вскоре после родов переболела гепатитом, у деда была другая группа крови. — Он отодвинул стул, сел и после этого продолжил: — Ситуация осложнялась тем, что у моей матери редкая группа крови, третья с отрицательным резусом. Говорят, подобная группа встречается всего у двух процентов людей на планете.

Сэнди сочувственно прищелкнула языком.

— Да, — вздохнул Грег. — Туго пришлось моим деду и бабке, которые, правда, тогда еще были совсем молодыми. К счастью, донор вскоре нашелся, причем в самой Огасте — студентка медицинского колледжа.

— Минни? — улыбнулась Сэнди.

— Да, но это имя она получила позже, когда моя мать начала выговаривать первые слова. А до того Минни была Мериэнн Гилбот. Но, как только моя мать стала называть ее Минни, то же самое принялись повторять и другие. Так с тех пор и повелось.

Сэнди задумчиво посмотрела на него.

— Говоришь, студентка… Сколько же ей тогда было?

Попутно у нее промелькнула мысль — как удивительно приятно находиться на этой кухне и беседовать с Грегом. Спокойно, неспешно вспоминать события давних дней, попутно готовя нехитрый ужин…

— Двадцать лет, — сказал тот. — Моя мать родилась в пятидесятом, а Минни в тридцатом.

— Совсем девчонка…

Грег рассмеялся.

— Уж это точно! Я видел студенческие фотографии Минни — и ни за что не дал бы ей двадцати. Лет шестнадцать, не больше. Она всегда была маленькой и хрупкой. Но, главное, у нее тоже третья группа крови и отрицательный резус. Идеальный донор для младенца, которому постоянно требуется помощь.

— И Минни согласилась стать нянькой?

— Сначала была лишь донором. Но обращались к ней часто, познакомились поближе, стали приглашать в дом. А когда она окончила колледж, мои дед и бабка предложили ей место в своем доме. Ведь Минни могла уехать куда-нибудь, найти работу в другом городе — и где тогда искать нового донора?

— Хм, конечно, удобнее иметь его под рукой…

Грег быстро взглянул на Сэнди, хотел было что-то сказать, но лишь вздохнул. Правда спустя минуту произнес:

— Насколько я знаю, Минни самой не хотелось покидать Огасту. Она родом из деревни, и ей понравилось жить в городе. Вдобавок она привыкла к Огасте за время учебы.

Сэнди улыбнулась.

— Я все понимаю. Вообще нянька и медик — замечательное сочетание. К тому же еще и донор… Постой, не потому ли ты сказал, что хотя Минни тебе и не родня, но с кровью не все так просто?

Грег слегка развел руками.

— Как ни верти, а выходит, что в жилах моей матери течет кровь Минни. Следовательно, в моих тоже. То есть формально мы с Минни не родственники, а по сути…

Он умолк и несколько мгновений сидел, глядя прямо перед собой. Можно было только догадываться о том, какие мысли текут в его голове. Затем откинулся на спинку стула, и Сэнди сочла этот момент удобным для очередного вопроса.

— Каким же образом Минни очутилась здесь, в Портленде?

Грег встрепенулся.

— О, это случилось спустя многие годы. В возрасте трех лет здоровье малышки Линдси, моей будущей матери, стало быстро улучшаться. Соответственно надобность в переливаниях крови начала сокращаться, пока не отпала совсем.

— А Минни? — вскинула Сэнди бровь.

— Продолжала выполнять обязанности няньки, ведь к тому времени история ее несостоявшегося замужества отошла в прошлое. Потом у моей бабушки вновь родился ребенок, девочка, которую назвали Дотти. Так что на попечении Минни появилась вторая малышка. К счастью, у Дотти особых проблем со здоровьем не было. Когда девочки повзрослели, Минни стала в доме кем-то вроде экономки. Потом Дотти отправилась в Нью-Йорк, учиться, а Линдси вышла замуж за моего будущего отца и переехала в этот самый дом. Спустя некоторое время родился мой старший брат…

— И вновь потребовалась нянька! — подхватила Сэнди.

Грег усмехнулся.

— Для кого я рассказываю? Похоже, ты сама все знаешь.

— Логика подсказывает.

— И что же произошло дальше? — слегка прищурившись, произнес Грег.

Сэнди расплылась в улыбке.

— Мы поменялись ролями? Теперь ты выступаешь в роли слушателя? Ладно, расскажу. Дальше произошло следующее: родился ты, и Минни стала твоей нянькой. Мало того, из всех детей, которых ей довелось нянчить в вашей семье, ты самый любимый. Впрочем, это еще мягко сказано — она тебя просто обожает!

Повисло молчание. Секунду-другую Грег смотрел на Сэнди, затем сказал:

— Послушай, у тебя, случайно, после удара головой не открылись способности ясновидения? Говорят, такое случается.

Сэнди смерила его взглядом.

— Смейся, смейся, бездушный ты человек! Нет чтобы посочувствовать…

— Я сочувствую, — заверил Грег. — Но ты меня поражаешь. Положим, что Минни была моей нянькой, я сам тебе сказал, но как ты могла догадаться, что меня она любит больше всех?

Сэнди на миг застыла под воздействием ощущения, охватившего ее при словах — «ты меня поражаешь». Почему ей так приятно было это услышать? Непонятно. Вроде должно быть безразлично, ведь Грег для нее никто…

— Сэнди?

— Э-э-э… я не догадалась, просто подобный вывод напрашивается сам собой, когда то и дело слышишь «мой мальчик», «мой Грегори», «мальчик любит блондинок», «мальчик часто меняет женщин»… Последняя фраза просто шедевр, можно написать на бумаге, вставить в рамочку и повесить на стену!

Показалось ей или он действительно смутился?

— Ох, Минни! Язык совсем не сдерживает… Вы обсуждали мои вкусы?

Сэнди прикусила губу. Не нужно было упоминать о женщинах — чего доброго, решит, что я расспрашивала.

— Мы ничего не обсуждали, — твердо произнесла она, делая нажим на первом слове. — Не могла же я запретить Минни говорить, что ей хочется! А о тебе она, похоже, готова рассказывать часами.

По лицу Грега скользнула тень.

— Да, Минни во мне души не чает…

Загрузка...