ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Наступил февраль. Селина помнила невысказанное желание Рида не заводить разговоры о его прошлом. Внешне они вели удобное, спокойное сосуществование. Но способность Рида оставаться отстраненным все сильнее раздражала Селину. Иногда ей казалось, что жить станет легче, если она просто попросит Рида уйти. По крайней мере, в этом случае ей не придется больше беспокоиться о том, как быть, если он действительно уйдет. Но следом у нее возникала мысль о предстоящем одиночестве, таком одиночестве, которое не заполнит даже ребенок. Может, Рид решит остаться, может, даже ответит на ее чувства, Заканчивала мысленный спор Селина.

– Но до тех пор, пока я не начну надеяться, что такое возможно, все будет в порядке, – пробормотала она, чувствуя, что появилась новая причина переубеждать себя. На этот раз такой причиной стали цветы и коробка конфет, подаренные Ридом вчера, в день святого Валентина. Увидев подарки, Селина была ошеломлена. Она приготовила к ужину любимые блюда Рида, но не ожидала получить что-нибудь от него. Она даже не хотела упоминать про день святого Валентина.

Когда Рид объяснил, что она заслужила эти розы и конфеты заботами о нем, от счастья на щеках Селины вспыхнул румянец, а надежды распустились пышным цветом. Затем Рид упомянул, что Адель, Гленда, Карен и Док в один голос напоминали ему, что сегодня за день.

– Если бы я позабыл принести тебе подарок, упреки обрушились бы на меня со всех сторон, – добавил он, и на лице Селины погас румянец удовольствия.

«Этот человек сводит меня с ума», – простонала она мысленно, глядя на часы, стоящие на тумбочке у кровати. Было уже десять вечера. Сегодня у Дебры Рэмси начались роды. Рид попросил Гленду зайти в библиотеку и предупредить Селину, что он не вернется домой к ужину и вообще не знает, когда придет. В девять часов, почувствовав усталость, Селина легла в постель, но так и не смогла заснуть.

Трепещущее движение внутри нее заставило Селину забыть о Риде и вернуться к главной причине своей бессонницы. Она твердо знала – этот трепет был первым движением ребенка. Селина положила руку на постепенно округляющийся живот. Мысль о новой жизни внутри и восхищала ее, и пугала. Первое шевеление она ощутила пару недель назад, и неуверенность, с которой Селина боролась с тех пор, внезапно приобрела ошеломляющую силу.

Ее глаза наполнились слезами. Она терпеть не могла плакать, почти всегда сдерживалась. Но теперь, казалось, она была способна зарыдать от любой мелочи.

Бабушки и тетя Адель уверяли ее, что это вполне естественно. Тем не менее, Селина раздраженно нахмурилась и сморгнула слезы. Мигая, она неожиданно увидела размытую фигуру рядом с кроватью. Когда зрение прояснилось, оказалось, что в спальне появился Рид. Он выглядел усталым и наблюдал за ней с озабоченным выражением.

– Ты не хочешь рассказать мне, что тебя тревожит последние несколько дней? – спросил он.

Меньше всего Селине хотелось говорить об этом с Ридом. Она пожала плечами, словно ее тревоги не имели значения.

– Просто у меня перепады настроения – это бывает у всех беременных. Наверное, слишком сильно действуют гормоны.

Рид оглядел ее с покровительственной усмешкой.

– Когда два дня назад ты плакала от нелепого фильма, причина была в гормонах. В рыданиях, которыми ты разразилась, когда на другой день подгорел пирог, тоже были виноваты гормоны. Но сейчас на твоем лице тревога, которую вряд ли мог вызвать обычный гормональный выброс.

От смущения Селина порозовела.

– Нет, нет, ничего особенного не случилось, – заверила она Рида. Широко зевнув, она перевернулась и закрыла глаза.

Она нашла отличный способ завершить разговор, признал Рид. Все, что ей надо было сделать, просто повернуться спиной к нему, прикрыть глаза, и между ними словно вставала стена. В голову Риду пришла мысль о том, что, возможно, он и не хотел знать, что тревожит Селину. Однако он никогда не пытался избегать истины. Взяв Селину за плечи, Рид повернул, ее к себе.

Селину одолевало искушение не открывать глаза, отказываясь от разговора с ним. Но такой поступок был бы слишком ребяческим. Кроме того, утром разговор будет продолжен. Примирившись с неизбежным, она открыла глаза.

Рид внимательно вгляделся ей в лицо.

– Это из-за меня? Я действую тебе на нервы?

– Нет, – отозвалась она. Внезапно ее осенило: Рид уже заключил контракт и, возможно, ищет наиболее приемлемый способ завершить их сделку. Гордость заставила ее добавить: – Но если тебе наскучил этот брак, тебя никто не держит.

Ее предложение свободы разозлило Рида. Селина беременна, его долг – быть с ней рядом.

– Я никуда не собираюсь уходить, – ответил он, резкими жестами подчеркивая свое раздражение. – Я останусь здесь, пока не узнаю, что с тобой и с ребенком все в порядке.

Селине хотелось крикнуть, что ей не надо одолжений, что он совершенно напрасно считает своим долгом заботу о ней и о ребенке, но сдержалась. Она не испытывала желания спорить с ним. Обжигающие слезы ярости уже навертывались у нее на глаза – Рид так и не полюбил ее. Этот спор мог заставить Селину не только расплакаться перед ним, но и открыть свои чувства. Смутившись, она постаралась взять себя в руки.

– Хорошо, теперь, когда все решено, нам с ребенком надо отдохнуть, – произнесла она вновь повернулась на бок и закрыла глаза.

Рид смотрел ей в спину. Он всегда предупреждал мужей, что во время беременности к женам надо быть особенно внимательными, что изменения в их организме вызывают частую смену настроений и даже с самыми сдержанными женщинами жить становится нелегко. Теперь он мог авторитетно утверждать это, решил он. Вновь обхватив Селину за плечи, он перевернул ее на спину. Когда Селина открыла глаза, Рид отпустил ее и знаками объяснил:

– Еще ничего не решено. Я хочу знать, что тебя тревожит.

Селина сжала зубы. Она знала, что скажет Рид, если она во всем признается, и не хотела этого.

– Ничего особенного, – решительно ответила она.

Рид усмехнулся.

– Ты отнюдь не легкомысленна, пожив с тобой, я понял это. И даже если тебя тревожат пустяки, значит, они не настолько незначительны. – На его лице появилось повелительное выражение. – Если не хочешь рассказывать мне, поговори с Адель или бабушками. Тебе вредно замыкаться в себе, скрывать свои тревоги.

У Селины дрогнул подбородок.

– Я не могу рассказать им…

Рид пристально посмотрел на нее. Он надеялся, что причиной ее беспокойства был действительно какой-нибудь пустяк – скажем, испорченная беременностью фигура. Но поскольку Селина отказывалась говорить об этом с тетей или с бабушками, Рид насторожился.

– Тогда ты должна рассказать мне, – резкими и бескомпромиссными жестами объяснил он.

Ребенок вновь зашевелился. Селина понимала, что должна с кем-нибудь обсудить эту новость, и, хотя Рид был не самой лучшей из кандидатур, никому другому она не хотела признаваться. Осторожно садясь, она обернулась к нему.

– Знаю, ты только усмехнешься с циничным видом и скажешь, что теперь об этом поздно думать, – начала она.

Рид похолодел. Похоже, Селина собирается подтвердить его нелестное мнение о жизни.

– А у тебя появились запоздалые мысли?

Селина заметила ледяной блеск в его глазах.

– Не совсем запоздалые, – с вызовом отозвалась она, сжала зубы и обороняющимся жестом положила руки на живот. – Я хочу иметь ребенка. Просто не знаю, сумею ли я стать хорошей матерью.

Рид увидел выражение страстной любви на ее лице и понял, что ребенку обеспечено все возможное внимание и забота.

– Ты будешь отличной матерью, – сказал он, решительно подкрепив слова жестами.

Удивленная его неумелой похвалой, Селина вгляделась в лицо Рида.

– Ты сказал об этом, чтобы успокоить меня, верно?

– Возможно, я не всегда говорю то, что тебе хочется услышать, – ответил Рид, – но в моих словах нет ничего, кроме правды.

Эти слова придали Селине уверенности. Прежние сомнения постепенно исчезли, и она вновь смогла расслабиться.

– Спасибо, – произнесла она.

– Пожалуйста. – Затем Рид добавил, зевнув: – Я устал. Сейчас приму душ и лягу.

Глядя ему вслед, Селина надеялась, что когда-нибудь он сочтет ее отличной женой – точно так же, как предположил, что из нее получится отличная мать. Ты слишком многого хочешь, холодно осадила она себя.

Вся беда в том, думала Селина приятным июньским днем, что она не в силах перестать желать большего. Утро, когда она шла на работу, выдалось чудесным. Сейчас Селина возвращалась домой. Время от времени поглядывая на свой округлившийся живот, она улыбалась. Ее беременность достигла той стадии, которую бабушки называли «полным расцветом».

Селина не могла бы пожаловаться на невнимательность Рида – в сущности, во многом он был даже чрезмерно внимательным, и отличным примером этому служила детская. Как только Селина выбрала, какой из комнат предстояло превратиться во владения ребенка, Рид решительно запретил ей передвигать мебель. Позволив Селине только отдавать приказы, он сам убрал в комнате все, от мебели до светильников и картин. Комната опустела, и Рид заявил, что запах краски опасен для будущего ребенка, а потому на время ремонта отправил Селину погостить у тети. Селина понимала, что в этом Рид совершенно прав, и потому не возражала. Но когда Рид настоял на решении самому мыть и натирать полы, Селине показалось, что он заходит слишком далеко. Затем Рид притащил с чердака старую кроватку Селины и отремонтировал ее, позволяя самой Селине только давать указания. К тому же он заплатил за новую мебель, которую выбрала Селина.

Кроме того, он стал чрезмерно щедрым на подарки. В последнее время каждую неделю он покупал что-нибудь Селине, малышу или им обоим. Месяц назад он заявился домой с телефонным аппаратом для глухих новейшей модели, со встроенным автоответчиком.

– Теперь, если ты будешь занята с ребенком, тебе не понадобится отрываться, чтобы подойти к телефону, – объяснил он.

Вчера этот подарок был дополнен сигнальным аппаратом. Одна его часть, по виду напомнившая Селине селектор, была помещена в комнату, предназначенную для ребенка. Вторую часть, коробочку размером поменьше, Селина должна была носить с собой. Если бы ребенок заплакал, Селина узнала бы об этом по вибрации устройства.

Селина раздраженно вздохнула. Хотя она знала, что Рид всего-навсего старается быть внимательным и полезным, подарки выводили ее из себя.

«Единственное, что мне нужно от него, – это любовь», – еле слышно пробормотала она. Но Рид твердо решил не влюбляться, и Селина уже успела узнать: когда этот человек принимал решение, он следовал ему в любых обстоятельствах.

Приблизившись к дому, Селина заметила обшарпанный зеленый фургон, припаркованный перед ее калиткой. Мысли о Риде мгновенно улетучились. Фургон принадлежал Райкрофту Джерарду, но Райкрофтом этого человека никто не звал. Сам он предпочитал именовать себя Райдером, и люди помнили об этом. Его уважали. Селина знала, что многие испытывают перед ним даже нечто вроде трепета, не желая признаваться в этом, Райдер был крупным мужчиной, шести футов и двух дюймов ростом, мускулистым от тяжелой работы на ферме. Кроме того, он был немногословен и предпочитал жить своим умом.

Селина знала Райдера как славного, добродушного мужчину – в сущности, он ей даже нравился.

Но насторожиться ее заставило воспоминание о том, что сегодня четверг. Эмили Сейер по четвергам приходила делать уборку и до сих пор была в доме. Все в городе знали, что между семействами Джерард и Сейер существует давняя вражда. Селина своими глазами видела, как и те, и другие переходили на противоположный тротуар, лишь бы не встречаться. И вот теперь Райдер и Эмили были в ее доме – вместе и наедине.

Ускорив шаг, она добралась до дома как раз тогда, когда на улицу свернул Рид. Райдер поднялся с одной из качалок, стоящих на веранде. Когда Селина вошла в калитку, из двери дома появилась Эмили, она держала в руках сумку и, очевидно, уже уходила. На лице женщины застыло холодное, сдержанное выражение. Пройдя мимо Райдера и не удостоив его даже взглядом, она спустилась с крыльца и отвела Селину подальше от дома.

Селина ободряюще улыбнулась, когда Эмили начала объясняться с ней знаками – медленно, как сделал бы любой человек, еще не знакомый с новым методом общения. Эмили виновато проговорила:

– Джош сегодня не сможет прийти и скосить траву на лужайке, у него слишком много домашних заданий. – Виноватое выражение на лице сменилось решительным. – Но завтра он придет обязательно и бесплатно прополет цветы.

– Это будет еще лучше, – заверила ее Селина. – И я заплачу ему за всю работу. – Едва успев договорить, она увидела, как яростно вскинула голову Эмили. К ним шел Райдер. Очевидно, какой-то его поступок возмутил Эмили. Селина заметила, что с другой стороны к ним приближается Рид. Быстрыми знаками Селина попросила его объяснить, что произошло между Эмили и Райдером.

Рид ответил, что Райдер вроде бы сегодня днем видел Джоша у реки. Эмили возразила – дела ее сына не касаются Райдера.

Селина заметила, каким враждебным взглядом Эмили одарила Райдера, прежде чем обернуться к Селине и Риду. Ее лицо вновь стало виноватым, и Эмили заговорила:

– По правде говоря, моему сыну сейчас приходится нелегко. Он получил нагоняй от Эми Бакли и теперь немного расстроен. Но завтра он придет к вам, обещаю.

– Я все понимаю, – заверила ее Селина.

– Спасибо, – благодарно пробормотала Эмили и, не оглянувшись на мужчину, который вызвал у нее такую ярость, направилась к улице.

Селина обратила внимание на Райдера: тот смотрел в спину Эмили холодным пронзительным взглядом. Селина любила и Райдера, и Эмили, но никогда не приглашала их к себе вместе. Райдер обернулся к Риду, и Селина поняла, что они разговаривают.

– Я привез подарок для ребенка, – произнес Райдер и кивнул в сторону веранды. – Скажите Селине – это благодарность за то, что она облегчила муки моей матери, особенно в последние месяцы, когда от рака ей становилось все хуже.

Селина взглянула на мужа. Она ожидала увидеть хотя бы намек на недовольство в его глазах, но лицо Рида оставалось вежливым, пока он передавал слова Райдера – очевидно, желая, чтобы Селина поняла их все до единого.

– Я рада, что смогла помочь, – ответила Селина.

Райдер улыбнулся, и его грубое лицо смягчилось.

– Из тебя получится славная мать, – убежденно сказал он.

– Спасибо. – Когда с лица Райдера, сходит мрачное выражение, он становится почти красавцем, заметила Селина.

Нахлобучив широкополую шляпу, он быстро распрощался и ушел.

Поднявшись на веранду, Селина и Рид обнаружили деревянную колыбель ручной работы, окрашенную в ярко-вишневый цвет.

– Райдер – отличный столяр, – сказала Селина, склоняясь и проводя ладонью по гладкой лакированной поверхности дерева. – Это его увлечение. Какая прелесть… – Она взглянула на Рида, ожидая, что он скажет.

– Красивая вещь, – подтвердил он. Потянувшись, Рид взял ее под руку и помог выпрямиться. Его лицо стало серьезным. – Кажется, у Эмили проблемы с Джошем.

– Уверена, она сможет с ними справиться, – ответила Селина. – Эмили и ее сын очень дружны между собой – вместе им пришлось многое пережить.

Рид внимательно взглянул на нее.

– Я хочу, чтобы ты знала: ты сможешь обратиться ко мне в любое время, если тебе и нашему ребенку понадобится помощь. – Не дожидаясь ответа, он поднял колыбель и внес ее в дом.

Селина чувствовала, как у нее начинает дрожать подбородок. Рид твердо дал ей понять: он придет, если ей потребуется помощь, но не останется с ней. Распрямив плечи, Селина напомнила себе – таким был их договор с самого начала. Ребенок протестующе толкнул ее ножкой, и Селина успокаивающе погладила себя по животу. Мы отлично справимся без него, заверила она нерожденного ребенка.

Селина ощущала сильное желание войти в дом и сказать Риду, что он может собирать вещи и убираться отсюда. Однако она знала – Рид откажется. Он считал своим долгом оставаться с ней до тех пор, пока не родится ребенок. Кроме того, сейчас Селина была совсем не расположена встречаться с родственниками и объяснять им, почему ее брак распался еще до рождения ребенка. Если бы она не позволила себе влюбиться в этого человека и надеяться на невозможное, сейчас ей не пришлось бы терзаться в сомнениях, упрекнула себя Селина. Ей надо радоваться уже тому, что Рид оказался хорошим человеком, что он поддерживает ее и тревожится о ребенке. А про остальные желания ей лучше всего забыть. Размышляя об этом, Селина вошла в дом.

Загрузка...