Глава 10. За пределами офиса

Я сижу в одном из своих любимых кафе, глядя на отражение в экране телефона. Мы договариваемся встретиться здесь, вдали от офиса и наших привычных ролей. Официантка приносит бокал воды, и я стараюсь не смотреть на часы.

Марк опаздывает. Это странно.

Весь день я думаю о том, каким он будет вне своей рабочей оболочки. Без костюма, без идеального выражения лица, без командного тона. Может ли Марк Лэнгтон быть просто человеком?

Наконец дверь кафе открывается, и он заходит. На нём тёмные джинсы и тёмно-синяя рубашка с закатанными до локтей рукавами. Я не удерживаюсь от улыбки: он выглядит… непривычно. Более расслабленным, чем когда-либо.

— Извините за опоздание, — говорит он, подходя к столу.

— Всё нормально, — отвечаю я. — Честно, не ожидала вас в таком виде.

Он смотрит на свою одежду и усмехается.

— Решил попробовать что-то новое.

— И вам это идёт, — говорю я, прежде чем успеваю подумать.

Его улыбка становится шире, и он садится напротив.

Мы заказываем еду и наконец разговариваем. Без деловых отчётов, без срочных звонков — просто разговариваем.

— Я давно не бывал в таких местах, — признаётся Марк, оглядывая интерьер кафе.

— В каких?

— В местах, где можно просто сидеть и никуда не торопиться, — уточняет он.

Я смотрю на него, представляя его день: утро в костюме, бесконечные совещания, звонки, переговоры. Постоянное давление, которое он даже не замечает.

— Вам нужно чаще находить время для таких вещей, — говорю я.

— Пытаюсь, — отвечает он, наклоняясь ближе. — В этом вы мне помогаете.

Я отвожу взгляд, не зная, как на это реагировать. Его слова звучат так искренне, что мне кажется, будто за ними скрывается что-то большее. То, чего я пока не понимаю.

— А вы? — вдруг спрашивает он.

— Что — я?

— Находите время для себя?

Я усмехаюсь.

— Думаю, мой баланс работы и жизни куда лучше вашего, — говорю я с лёгкой иронией.

Он тоже улыбается, но затем добавляет:

— Это хорошо. Может, вы научите меня.

Я смеюсь, и он неожиданно присоединяется. Его смех звучит тепло и искренне, и это застает меня врасплох.

Когда официантка приносит десерт, Марк становится серьёзнее.

— Знаете, Кейт, — говорит он, — я хочу задать вам один вопрос.

— Конечно, — отвечаю я, накалывая кусочек торта на вилку.

— Почему вы не ушли с этой работы?

Его вопрос застает меня врасплох.

— Что?

— Почему вы не ушли? — повторяет он. — Я знаю, что бываю невыносим. Вы могли бы найти что-то проще, с меньшим стрессом. Но вы остались.

Я кладу вилку и смотрю на него. В его взгляде нет привычной холодности — только искренний интерес.

— Честно?

Он кивает.

— Потому что под всей вашей бронёй есть что-то настоящее, — говорю я. — Что-то, что стоит увидеть.

Он молчит, смотря на меня так, будто я сказала что-то важное.

— И я была права, — добавляю я.

Марк опускает взгляд, а потом снова поднимает его на меня.

— Спасибо, — говорит он тихо, но уверенно.

Когда ужин подходит к концу, мы выходим из кафе, и вечерний прохладный ветер обдаёт моё лицо.

— Я подвезу вас, — предлагает он, указывая на свою машину.

— Не нужно, — отвечаю я. — Я живу неподалёку.

Он кивает, но не уходит.

— Кейт, — вдруг говорит он, его голос звучит особенно мягко.

— Да?

— Этот вечер был важен для меня. Спасибо, что согласились.

Я улыбаюсь.

— Мне было приятно.

Мы прощаемся, и я иду домой, чувствуя, как что-то в моей жизни медленно, но неотвратимо меняется.

Что-то новое начинается. И я готова посмотреть, куда это приведёт.

По дороге я не могу избавиться от лёгкой улыбки. Наш разговор, его слова… Всё это кажется таким неожиданным. Марк — мой холодный, строгий, требовательный босс — вдруг оказывается совсем другим. Он показывает свою человеческую сторону, ту, которую, похоже, скрывал даже от самого себя.

Я снова прокручиваю в голове его слова: «Этот вечер был важным для меня.» Важным? Почему? Потому что он попробовал отпустить контроль? Или потому, что мы наконец говорили не как босс и секретарь, а как двое людей?

Меня отвлекает звук телефона. Достаю его из сумки и вижу сообщение от Марка.

Марк:

«Надеюсь, вы добрались домой. Спасибо за вечер, Кейт. Иногда остановиться и поговорить — это то, что нужно. Увидимся завтра.»

Я смотрю на экран несколько секунд, прежде чем написать ответ.

Я:

«Добралась, спасибо. Это был действительно хороший вечер. Увидимся завтра.»

Отправляю сообщение и на мгновение задумываюсь. Раньше Марк никогда не писал мне вне работы. Это новое, и, если честно, мне это нравится.

Утром я прихожу в офис с лёгким чувством предвкушения. Сама себе не признаюсь, но, кажется, жду чего-то — жеста, взгляда, может, ещё одной записки?

Но ничего необычного не происходит.

Марк входит в кабинет, как обычно, со стопкой документов под мышкой. Его взгляд строгий, походка уверенная — он снова тот самый босс, которого я знаю.

— Доброе утро, Кейт, — говорит он, проходя мимо моего стола.

— Доброе утро, мистер Лэнгтон, — отвечаю я автоматически.

Он останавливается, оборачивается и смотрит на меня.

— Марк, — поправляет он с лёгкой улыбкой.

Я замираю на мгновение, а потом, кивнув, отвечаю:

— Доброе утро, Марк.

Это маленькое изменение, почти незаметное, но я чувствую, как что-то внутри становится теплее.

* * *

День проходит, как обычно: звонки, письма, беготня и короткие перерывы на кофе. Но ближе к вечеру Марк неожиданно выходит из своего кабинета с папкой в руках и останавливается у моего стола.

— Кейт, у вас есть планы на вечер? — спрашивает он.

Я поднимаю глаза от клавиатуры, удивлённая его вопросом.

— Эм… ничего особенного.

— Отлично, — говорит он с едва заметной улыбкой. — Тогда у меня есть предложение.

— Какое?

— Я подумал, что мы можем сходить на выставку современного искусства. Наш партнёр организует её, и я обещал зайти. Но одному идти не хочется.

Я слегка теряюсь, это явно не похоже на обычное рабочее задание.

— Вы хотите, чтобы я пошла с вами?

— Да, — отвечает он, будто это самое очевидное решение.

Секунду я раздумываю и всё же киваю.

— Хорошо.

Мы приезжаем на выставку в небольшой, но стильной галерее. Я чувствую себя немного неловко среди абстрактных картин и скульптур, смысл которых понять сложно. Но Марк, к моему удивлению, выглядит заинтересованным.

— Что вы думаете об этом? — спрашивает он, указывая на полотно, на котором хаотично нарисованы разноцветные линии.

Я смотрю на картину и с улыбкой говорю:

— Это похоже на моё утро: хаос и попытка найти в нём порядок.

Марк смеётся.

— Отличная интерпретация, — отвечает он, всё ещё улыбаясь. — Вы находите юмор там, где я его даже не замечаю.

Мы идём дальше, обсуждая каждую работу. Я ловлю себя на мысли, что давно не чувствовала себя так легко. Марк снова меня удивляет — он делится своими мыслями, задаёт вопросы и искренне интересуется тем, что видит.

Когда мы выходим из галереи, вечерний воздух прохладный. Мы немного идём по улице, пока не останавливаемся у моей машины.

— Спасибо за компанию, — говорит он, глядя на меня. — Не ожидал, что искусство может быть таким… забавным.

— Это всё благодаря вашему секретарю, — отвечаю я с улыбкой.

— Да, вы правы, — отвечает он, и та самая лёгкая улыбка снова появляется на его лице.

Между нами повисает короткая пауза.

— Кейт, — вдруг произносит он, посмотрев мне в глаза, — вы помогаете мне смотреть на вещи по-другому.

Моё сердце замирает, но я стараюсь сохранить рассудок.

— Это ведь не так плохо?

— Это… неожиданно, но хорошо, — отвечает он.

Мы прощаемся, но я знаю, что этот вечер останется со мной. И чувствую, что мы движемся к чему-то большему.

Загрузка...