Итак, уже два месяца на новой работе. Скажу честно, мне все нравится. И работа, и коллектив. Правда, активности не хватает, динамичности. Горы и горы бумаг все-таки не для моего характера. Но ничего, я терпеливая, подожду. И на моей улице будет праздник. С коллегами-мужчинами отношения сложились хорошие, ровные. Большую часть рабочего времени они сопровождали экскурсии, разбирались с проблемами, чинили оборудование, следили за показаниями приборов трансперехода. Хотя в основном это все делал командир Донован. Мне вообще казалось, что он живет на работе. Прихожу — он в офисе, ухожу — тоже в офисе. Настоящий фанат своего дела.
Спасатели же особо работать не стремились, чай попивали, играли в шахматы, а делом занимались тогда, когда Джаспер устраивал очередную выволочку. Несмотря на угрозы, мистер Мардж так и не навел порядок в отделе и лентяев не выгнал. Все-таки связи решают все. Но в целом. Сэм и Роб оказались довольно приятными в общении мужчинами. Сэм часто рассказывал о своей семье, показывал фотографии маленькой дочки. Ну а Роб большую часть времени ругался по телефону с девушкой. Все говорил, что иногда прямо задушить ее хочется, но жизни без нее уже не представляет. Вот такая странная любовь.
Еще я подружилась с девочками из отдела кадров, особенно с Джессикой. Мы вместе обедали в столовой и пили чай в перерыв. С документацией я разобралась, кучи бумаг разгребла, поэтому бесконечная писанина уже не казалась трудной. А еще был шеф… Командир Донован. Признаться, в хорошем настроении он был довольно милым. А еще побреется если, причешется, то вообще красавчик настоящий. Пребывая в добром расположении духа, беседовал со мной и спасателями, пил чай, шутил. Так что зря я посчитала его мрачным тираном. Наверное, будь у меня такие ленивые подчиненные, я бы тоже рвала и метала. Но ему крупно повезло, что теперь есть я — такая ответственная и трудолюбивая. Мне почему-то очень хотелось угодить Джасперу, показать ему, как я умею хорошо работать. Иногда даже удостаивалась шефской щедрой похвалы.
Сегодня рабочий день начался со звонка сумасшедшей старушки, которая звонила почти каждую неделю и утверждала, что ее сосед — пришелец из другого мира. Она требовала, чтобы спасатели приехали и забрали его. Я еле уговорила ее успокоиться. После таких разговоров кажется, что я сама сошла с ума.
Вообще, подобные звонки — не редкость, но подавляющая часть из них — полная ерунда. Люди звонят, когда замечают что-то подозрительное, не относящееся к нашей реальности. Спасатели должны проверять каждый сигнал. Существует теория, что порталы могут возникать спонтанно в любой части пространства. Поэтому гости из иных миров могут проникать к нам не только во время пользования транспереходом. А если это все-таки случается, на экскурсиях, например, то включается громкая сирена. И спасатели понимают, что нужно отлавливать очередного попаданца.
Мои коллеги вернулись с дежурства на экскурсиях. Сэм с Джаспером что-то увлеченно обсуждали, а Роб, как обычно, ругался по телефону. Обычная картина. Я согрела чай, достала печенье, которое испекла собственноручно, чтобы порадовать мужчин. Сэм в очередной раз порадовался, что в отделе появилась девушка, и теперь есть, кому о них заботиться. Мы посидели, поговорили немного, как вдруг в кабинет ворвался мистер Мардж с перекошенным от гнева лицом.
— Донован, вы тут совсем обнаглели? — вскричал он.
Мы посмотрели друг на друга, пытаясь понять, кто из нас провинился.
— Вы в окно посмотрите, — сказал начальник.
Все как по команде бросились к окну. Там, в чистом голубом небе, виднелся кусок чужого мира, будто на громадном экране. Синие деревья с иглами вместо листьев, желтоватые вершины гор, темный океан вдалеке… Я даже засмотрелась на чужеродный пейзаж, который выглядел еще более удивительно на фоне привычного неба.
— Это что, я вас спрашиваю? — вскрикнул начальник, отчего я вздрогнула.
— Роб, у тебя была последняя экскурсия. Ты все отключил? — строго спросил Джаспер.
— Да… кажется…
— Кажется? — взвился Джаспер.
— Эмма снова некстати позвонила…
Спасатели как по команде бросились в зал трансперехода, начальник за ними. Я же решила воспользоваться переполохом, чтобы наконец-то увидеть вожделенное место. Зал и вправду оказался большим, заставленным по периметру самыми современными компьютерами, по экранам которых без конца бегали цифры.
А транспереход… Я даже ахнула от восхищения, рассматривая громандное круглое устройство, похожее на зеркало в оправе, только его поверхность будто состояла из разноцветного тумана, который вился и бугрился. Транспереход находился в центре зала на постаменте. От него шли бесчисленные провода к каждому из компьютеров. Джаспер что-то печатал на одном из них, а потом вся компания помчалась к боковой неприметной дверце. Я, естественно, кинулась следом, чтобы ничего не пропустить.
Вот и приемная камера. Отсюда люди отправляются в путешествие по мирам. Просторное помещение, по стенам которого располагались сенсорные экраны со множеством непонятных мне знаков и кнопок. В этой камере туристов переодевали в наряды аборигенов, проводили инструктаж, а самое главное — делали проверку на проникновение посторонних объектов после возвращения с экскурсии. Роб сделал это, однако транспереход не закрыл. То есть портал действовал некоторое время после возвращения туристов. Кто знает, что могло пролезть в наш мир.
Джаспер пробежался пальцами по одному из сенсорных экранов, закрывая транспереход, а потом нажал специальную кнопку — анализатор чужеродного проникновения. Через секунду включилась сирена. Такая громкая и раздражающая, что захотелось зажать уши. Спасатели побледнели. Мистер Мардж обвел нашу компанию грозным взглядом и буркнул Джасперу следовать за ним в кабинет. Подойдя к двери, шеф обернулся и мрачно пообещал:
— Вернусь, головы всем откручу!
Джаспер сказал это так убедительно, что я даже испугалась, что он и мне голову оторвет. Я, конечно, в произошедшем не виновата, но мало ли что…
Роб притих, видимо, размышляя о предстоящем наказании. Сэм тоже молчал, будто опасался, что и ему сейчас все грешки припомнят. В таком печальном настроении мы вернулись в кабинет. Если честно, мне хотелось, чтобы Роба наказали. Эти мужчины уже совсем стали злоупотреблять своим привилегированным положением, что пора уже было их осадить.
Командир с мистером Марджем вернулись минут через десять. Вид их не предвещал ничего хорошего. Начальник обличительно ткнул пальцем в Роба и объявил:
— Барни, ты доигрался. Отстраняешься от работы на месяц с выговором! Впредь будешь знать, как в рабочее время решать личные проблемы!
Роб лишь кивнул, не пытаясь оправдываться. Похоже, действительно осознавал свою вину.
— Можешь быть свободен прямо сейчас! — с видимым удовольствием закончил пламенную речь мистер Мардж.
Видимо, он очень радовался, что удалось-таки привлечь к ответственности сынка влиятельного работника университета. А вот Джаспер совсем не радовался.
— Подождите, сэр, нам что, вдвоем с Сэмом ловить пришельца? — спросил он.
— Почему же вдвоем? Вот у тебя Линда есть. От нее одной здесь больше пользы, чем от этих двоих, — заявил начальник, кивая на Роба с Сэмом. — Думаю, Бэнсон вполне справится с работой спасателя, раз уж сумела разгрести ваш бесконечный бардак.
Джаспер посмотрел на меня с сомнением. А я? Сама не знаю, что чувствовала. Неужели мне наконец-то удастся избавиться от ненавистных бумаг? Мне нужна активность, действия! Я прямо сейчас готова броситься на поиски пришельца, кем бы он ни был! Хочу любоваться величественным транспереходом, изучать кнопки и надписи сенсорных экранов, учиться управлять ими! А не сидеть без конца за столом!
— Ну что глазами хлопаешь, Бэнсон? — обратился ко мне мистер Мардж. — Теперь ты такой же спасатель, как эти… бездельники. Донован, заметь, что у нее нет здесь родственников, так что не смей мне жаловаться потом, что и с ней не можешь справиться. Приступайте к работе!
Начальник покинул кабинет, от души хлопнув дверью. Мы же несколько секунд смотрели друг на друга молча. Я — спасатель… Пожалуй, звучит намного лучше, чем секретарь…
— Увидимся через месяц, — буркнул Роб, подхватил свой рюкзак и ушел. Джаспер устало потер пальцами виски, будто пытаясь сообразить, что нужно делать.
— Сэм, иди на пост охраны и просматривай камеры, вдруг увидишь что-нибудь подозрительное.
Спасатель энергично кивнул и унесся выполнять распоряжения, вдохновленный отстранением коллеги. Мы остались наедине с шефом. Никак не пойму, рад он моему новому назначению, или наоборот огорчен.
— Идем, Линда, внимательно слушай все и запоминай. Начинаем отлов, — сказал Джаспер наконец и сделал мне знак следовать за ним.
А я порадовалась, что сегодня догадалась надеть джинсы, а не платье, как обычно. Прямо чувствовала, что приключения все-таки поджидают меня. А вот какой частью тела чувствовала, головой или… нижней частью, скоро узнаем.
Джаспер повел меня обратно в камеру приема.
— Сейчас сделаем слепок излучения трансперехода и увидим, что же к нам проскочило, — объяснил Джаспер и принялся печатать на экране. — Смотри внимательно и запоминай.
На память я не жаловалась, да и с техникой обращалась отлично, все-таки образование. После манипуляций шефа на сенсорном экране начали возникать картинки с изображением этой самой камеры, только в голубоватом цвете, на котором светились фигуры. На первых изображениях в этих светящихся фигурах однозначно угадывались люди, а вот на последней…
— Смотри, это оно, — прошептал Джаспер, будто боясь спугнуть.
Вместо людских силуэтов на изображении я увидела маленький светящийся круглый комочек, из которого торчали длинные острые уши.
— Этот мир малоизучен, потому что не представляет особого интереса, ведь там нет разумной жизни, — рассказывал Джаспер, листая изображения чужеродной природы. — Климат холодный. Млекопитающие представляют собой мелких разноцветных зверушек с пушистым мехом, всеядных и сообразительных. Они устраивают себе гнезда на деревьях, живут стаями. Экскурсии в этот мир устраивают, чтобы полюбоваться красивой природой и посмотреть на смешных пушистиков, дремлющих на ветках деревьев. Обычно детей водят на эту экскурсию.
— То есть, чем эти милашки занимаются все остальное время, неизвестно?
— Да, Линда, поэтому нужно как можно скорее отыскать пришельца, а то поразнесет чужих микробов.
Мы с шефом спустились на пост охраны, и он по громкой связи объявил тревогу — в здании чужой.
— Остается ждать сигналов, — сказал Джаспер. — Запомни, Линда, главное в нашей работе — бдительность окружающих. Пусть даже она переходит порой все границы.
— Я поняла, сэр, — с готовностью ответила, украдкой любуясь Джаспером. Его мужественным профилем, сосредоточенным выражением лица. Он был как никогда целеустремленным и собранным. Рядом с ним хотелось работать и работать, действовать и действовать…
— Не думаю, что пришелец ушел далеко. Насколько удалось узнать, у этих зверушек весьма ограниченная территория обитания, — продолжал лекцию шеф. — Пойдем патрулировать коридоры, глядишь, где и проявится.
А я в очередной раз обрадовалась, что сегодня надела не только джинсы, но и кеды вместо любимых каблуков. Все-таки я невероятно проницательная.
Но в ожидании сигналов мы все-таки вернулись в кабинет. Там шеф достал из сейфа пистолет и протянул мне. Оружия я побаивалась, но вдохновившись будущими подвигами, даже обрадовалась. Я прямо видела себя отважным спасателем СКМП, с оружием в руках выслеживающим злобных попаданцев. К тому же пистолет был необычным. Вместо патронов — капсулы с усыпляющим раствором.
Вообще настоящее огнестрельное или лазерное оружие к иномирцам применяли только в крайнем случае, когда существовала угроза для жизни людей. В остальных случаях пришельца мирно усыпляли и отправляли в его мир. Ведь люди сами врываются в чужую среду обитания, а, следовательно, сами виноваты в проникновениях чужих в наше пространство. Поэтому бороться с этим следует мирными способами.
Джаспер показал мне, как пользоваться пистолетом. Оказалось, все не так уж сложно. А вот в меткости я была совсем не уверена.
— Потом устрою тебе учебу, а сейчас на всякий случай, мало ли что, — туманно произнес шеф. — Без крайней необходимости не стреляй, только если я буду небоеспособен.
— Сэр, вы так говорите, будто мы дракона ловим, — заметила я.
— С пришельцами никогда не знаешь наверняка. И вот держи рацию. Всегда носи с собой, и сможешь связываться со мной или другими спасателями. Намного удобнее, чем телефон.
— Я поняла, сэр.
Рация представляла собой миниатюрное устройство с кнопками, больше похожее на брелок, даже цепочка прицеплена.
— Ну вот, ты теперь почти настоящий спасатель, — сказал Джаспер, оценивающе оглядывая меня.
Ага, настоящий… Стою, такая серьезная, в одной руке рация, в другой — пистолет. Шеф достал из сейфа кожаную кобуру, прицепил к моему ремню и сунул в нее пистолет, а рацию я положила в карман джинсов. Вот так намного лучше.
Рация Джаспера запищала, и вскоре я услышала голос Сэма:
— Сэр, пришельца только что видели в бухгалтерии. Он там цветы объедал.
Мы с Джаспером побежали в бухгалтерию. Никакого пушистика там уже не было. Зато была мисс Гаррисон, главный бухгалтер, которая лежала на полу без сознания. Вокруг нее столпились коллеги, пытаясь привести в чувство. К счастью, попытки увенчались успехом, и мисс Гаррисон пришла в себя. Вид у нее был помятый, а волосы, обычно тщательно уложенные, превратились в спутанное гнездо. Увидев Джаспера, она тут же засмущалась и попыталась хоть немного исправить прическу. Все-таки женщина в любой ситуации остается женщиной.
Из рассказа потерпевшей мы поняли, что она вошла в кабинет и увидела, что ее любимые цветы на подоконнике жует белое пушистое существо с длинными острыми ушами. От неожиданности женщина закричала, залезла на стул. А незваный гость в точности воспроизвел ее крик, а потом прыгнул прямо ей на голову и попортил всю прическу. Этого хрупкая бухгалтерская психика выдержать уже не смогла, и мисс Гаррисон шлепнулась в обморок. Куда делся пришелец — осталось загадкой.
И тут откуда-то из коридора раздался оглушительный визг. Мы с шефом тут же бросились искать нового потерпевшего. Джаспер безошибочно определил, что крики доносятся из кабинета аналитиков. Глава отдела, миссис Смит, стояла посреди кабинета с дикими глазами, прижимая руку к груди. С руки капала кровь. Вот и жертвы уже появились… Джаспер вызвал медиков из соседнего крыла, а сам пока рассмотрел длинные царапины на руке женщины. Видимо, наш пушистик оказался с коготками.
Миссис Смит дрожащим голосом рассказала, как спокойно работала, как вдруг увидела, что по полу катится пушистый белый шарик. Вспомнив объявление о пришельце, женщина очень испугалась, закричала, вскочила на стул. Существо же повторило ее крик, прыгнуло и поцарапало ее за руку острыми когтями, а потом просто растворилось в воздухе.
Джаспер связался по рации с Сэмом и распорядился объявить эвакуацию сотрудников университета. Пострадавшую же отправили в медкорпус для лечения. Все-таки контакт с чужеродным организмом — это не шутки.
Здание быстро опустело. Сотрудникам ведь только дай повод не работать. Но к отважным спасателям это не относится, конечно. По-моему, мы с шефом отлично сработаемся. Он будет мозгом нашей команды, а я — его верным соратником.
— Вот и приключения начинаются, — с улыбкой прошептала я, но Джаспер услышал.
Он взглянул на меня, тоже улыбнулся и сказал:
— Приключений хочется, Линда? Обещаю, они будут.
И тут вновь ожила его рация. Сэм взволнованно сообщил, что заметил пушистика в одном из кабинетов на втором этаже. Мы бросились туда, но перед дверью кабинета я остановила шефа.
— Подождите, мы так спугнем его, нужно осторожненько… Думаю, его пугают громкие звуки. Женщины ведь кричали…
Я заглянула в кабинет, осмотрелась и увидела, что в большом стеклянном аквариуме плавает белое нечто и увлеченно доедает рыбок. Мы осторожно вошли, держа пистолеты наготове, приблизились к аквариуму. Пришелец замер, а потом вынырнул и уставился на нас большими карими глазами, смешно шевеля мокрыми остренькими ушками. Мгновенье — и пушистик уже сидит на полу, отряхиваясь от воды, будто пес.
— Он умеет телепортироваться, — удивленно прошептал Джаспер.
Пришелец глянул на шефа и в точности воспроизвел его фразу, даже голос точь-в-точь. Шеф удивленно присвистнул, и пушистик тут же повторил звук. Как интересно… Сейчас мы тебя поймаем, дружок…
Джаспер сделал еще шаг, не отрывая глаз от пришельца, и наступил на степлер, который кто-то уронил на пол. От резкого звука пришелец подпрыгнул, а потом его фигура потеряла четкость, и мы услышали хлопанье створок шкафа.
— Позвольте мне, сэр, — попросила я.
Заглянула в шкаф и встретилась со светящимися в темноте глазками. Я не боюсь тебя, дружок, и кричать не буду.
— Иди сюда, милый, не бойся, — проворковала я, протягивая к пушистику руки. — Какой ты хорошенький, просто прелесть.
— Прелесть, — повторил малыш и забрался мне на руки, перебирая лапками, втянув острые коготки.
Я вытащила его из шкафа и погладила. Шерстка у него оказалась очень мягкой, приятной на ощупь, пусть и влажной. Зверек смотрел на меня доверчиво, и мне очень захотелось иметь такого милого питомца. Ласку все существа понимают, в любых мирах.
— Хорошая работа, Линда, — сказал Джаспер. — Ладно, давай сюда этого ушастого, пока не укусил.
Шеф протянул руку, а пушистик вдруг посмотрел на него и выдал:
— Сам ушастый!
Зверек открыл пасть, полную мелких острых зубок и цапнул шефа за руку. Я вскрикнула от неожиданности, а Джаспер отреагировал молниеносно, выстрелив в обидчика. Через пару секунд пушистик дрых на моих руках, смешно посапывая. А Джаспер сам виноват — нечего было обзываться.
Травма травмой, но сначала нужно было завершить работу. Мы переправили спящего кусаку в его родной мир, а уж потом пошли в медкорпус, чтобы драгоценному шефу оказали первую помощь. Ему тщательно промыли рану, продизенфицировали, обработали, чтобы не один чужеродный микроб не выжил.
По дороге в офис, шеф вдруг выдал:
— Думаю, из тебя выйдет хороший спасатель, Линда.
— Спасибо, сэр, — промямлила я, смущаясь. — Хотите, я помогу вам написать отчет?
— Ты теперь спасатель и не обязана заниматься бумажной работой. Мы можем принять нового секретаря…
И тут я представила, что в нашем отделе появится посторонняя девушка, и мне тут же стало дурно. Нет уж, такого я ни за что не допущу!
— Я все успею, сэр, обещаю! — выпалила я. — Мне совсем не сложно!
— Ладно, как скажешь, — пробормотал шеф, сраженный моим рвением. — Просто я подумал, тебе нужно больше времени. Тебе ведь наверняка хочется погулять, на свидания сходить.
Джаспер улыбнулся мне.
— Да ладно, никуда я не хожу, — ляпнула я и тут же осеклась.
Не хватало, чтобы шеф думал, что я неудачница, которую на свидание даже никто не зовет.
— Не важно, — буркнула я. — Не хотите, не стану помогать, домой пойду…
— Линда, — тихо позвал Джаспер. — Ты сегодня замечательно поработала. И я буду очень рад, если ты поможешь мне с отчетом.
Отказать я, конечно, не смогла. Все-таки я тоже живое существо, а потому хорошее отношение на меня тоже действует безотказно. К тому же, шеф, когда немрачный и спокойный, очень даже милый.