— А больше с тобой никого не было?

— Профессор был там, когда я проснулась. Я не знаю, во сколько он пришёл. Когда я заснула, его там не было.

— Ты заперла дверь и включила сигнализацию?

— Алё! Конечно, я так и сделала.

— Тогда, возможно, он вошёл, если ты ушла и забыла запереть дверь, когда вернулась, — рассуждала Крисси. — Я не говорю, что ты сделала это добровольно, Зои.

Зои не могла оторвать взгляд от видео.

Крисси выхватила устройство у нее из рук и открыла новое видео.

— Становится хуже.

— Думаю, я могу догадаться, — сказала Зои сдавленным шёпотом. Она боялась увидеть вторую улику против себя.

Она и еще один суккуб держали Итана за руки и вытаскивали его из задней двери многоквартирного дома, где жили инкубы, недалеко от парка Рок-Крик на границе Мэриленда и Вашингтона.

Сердце колотилось так, словно она сражалась двадцать раз, ладони вспотели, она сидела в полном шоке, не в силах отвести взгляд, даже после того, как экран погас.

— Я этого не делала, — наконец выдавила она. — Я имею в виду… чёрт! — она потёрла лицо. — Крисси, если я это сделала…

— Когда мы доберёмся до места, где я смогу распаковать своё снаряжение, я проверю файлы всеми известными программами, которые у меня есть, чтобы проверить, не были ли видеозаписи подделаны, — ответила Крисси. — Зои, ты бы не сделала этого по своему собственному выбору, что для меня означает, что ты этого не делала.

— Но если я это сделала, значит, сделала! Не имеет значения, знала ли я, что делаю!

— Мысленно это была не ты. Оливия задурила тебе голову.

Зои нахмурилась.

— Это ещё хуже.

— Если тебе промыли мозги, как ты можешь нести ответственность за то, что натворила? — Крисси сжала её предплечье. — Зои, я знаю тебя. Я знаю, что ты делаешь и почему. Ты спасла мою жизнь и жизни бесчисленного множества других людей. Это, — она указала на экран, — не ты.

Я не могу с этим смириться. Для Оливии не было оправдания тому, что она использовала свою магию и навыки во зло.

— Мне нужно убить кое-кого из дерьма! — с нарастающими эмоциями и слишком реальной возможностью того, что она приложила руку к причинению вреда кому-то, кто был дорог Дэклану, она включила передачу и тронулась с места, адреналин заставлял её нервничать.

Крисси пристегнула ремень безопасности.

— Ты знаешь, куда ехать?

— Мне всё равно.

— Хорошо, — Крисси погрузилась в молчание.

Зои вцепилась в руль так сильно, что одну руку свело судорогой. Она то вливалась в утренний поток машин, то выплывала из него, мысли её метались.

Она теряла над собой контроль самым ужасным образом.

— Анализы крови, — процедила она сквозь стиснутые зубы. — Что они говорят?

— Это плохая новость. Они не говорят, что с тобой что-то не так. Я ничего не могу вылечить или изменить.

— Причина — во мне. Со мной что-то не так.

— Нет, Зои.

— Лучшее предположение. Как скоро я перестану контролировать себя?

— Я не врач. Я даже не настоящий учёный! — возразила Крисси.

— Ты самый умный человек из всех, кого я знаю. Просто… скажи мне что-что!

— Три недели.

Зои взглянула на неё.

— Ты думала об этом.

Крисси выглянула в окно.

Три недели. Ярость Зои утихла, оставив после себя боль, пронзившую её до глубины души. Этого времени было недостаточно, чтобы стать тем ураганом перемен, о котором говорил Профессор. Несмотря на то, что она ненавидела долгосрочное планирование и предпочитала находиться в разгаре миссии, она усвоила достаточно, будучи лидером Команды Отверженных, чтобы понимать, насколько важно для движения мстителей держаться вместе. Жизни каждой Полукровки и каждого потенциального человека, ставшего жертвой Камбиона, зависели от её победы в войне, о которой она и не подозревала, когда повернулась спиной к обоим обществам.

Впервые в своей жизни она поняла, что сражается за нечто гораздо большее, чем уничтожение нескольких Камбионов тут и там. Она должна была убедиться, что Камбионы уничтожены полностью. Если это означало, что Команда Отверженных выполняла грязную работу, то так тому и быть. Если это означало, что Сукубатти решили поступить правильно, или что Инкубатти перестали поддерживать существ-убийц, она тоже выигрывала.

Но на это требовалось время. Трёх недель ей было недостаточно, чтобы выиграть войну, которую она начала.

— Есть ещё кое-что, что я должна тебе сказать, — тихо произнесла Крисси. — Насколько ты близка к срыву?

Зои подняла руку, расставив указательный и большой пальцы на расстоянии нескольких сантиметров друг от друга.

— Это может подождать.

— Ты в порядке? — спросила Зои.

— Отлично. В идеальном мире у меня была бы лаборатория, которая не была бы передвижной и в конечном итоге которую не спалили бы.

Зои улыбнулась, забавляясь недовольством человеческого гения.

— Жалеешь, что присоединилась к нам?

— Нисколько, — решительно заявила Крисси.

Зои вздохнула. Она не знала, что и думать обо всем, что узнала.

— Если я всё это сделала, была ли эта информация где-то в моей голове? Например, ты могла бы как-то получить к ней доступ?

— Получить доступ?

— Да.

— Не думаю. Ты хочешь, чтобы я прямо сейчас научилась гипнотизировать людей? — скептически спросила Крисси.

— Гипноз работает?

— Я пошутила! Не думаю, что он действительно работает. Кроме того, я не теряю надежды, что видео были подделаны. Позволь мне попробовать этот способ, прежде чем я превращусь в экстрасенса или кого-то в этом роде.

— Есть какие-нибудь зацепки по Итану?

— Ни одной.

Зои ничего не сказала, её страх стал чувством обречённости. Если с отцом Дэклана что-то случилось, пути назад не было. Она не могла думать об Оливии без того, чтобы всепоглощающая ярость не затуманивала её суждения и мысли.

Директор БВР прислала сообщение — чертовски хорошее. О каком-либо снисхождении, которое общество могло бы проявить к ней, не могло быть и речи, и Оливия говорила серьезно о том, что её жизнь будет становиться всё хуже и хуже, если она не будет делать то, что хочет Оливия.

Теперь Инкубатти всерьез взялись за неё. Единственный мужчина, который всегда мог её найти, только что получил самую вескую причину для этого.

— Это тебе, — Крисси сняла браслет и надела его на запястье Зои. — Как только я посмотрела видео, я подумала, что он тебе понадобится.

Зои выдавила из себя улыбку.

— Спасибо. Он скроет меня от всех, кроме Дэклана.

Крисси бросила на неё встревоженный взгляд.

— Ты выяснила, почему у меня всё чаще случаются отключки? — спросила Зои. — Я не пью энергетические напитки, которые раньше меня усыпляли.

— У меня есть теория, — сдержанно сказала Крисси. — Возможно, эмоции. Гормоны. Стресс.

И это не изменится. Зои была на пределе своих сил и не стала настаивать.

— Сначала мы должны найти Профессора.

Они молча доехали до летнего домика, принадлежащего сестре Лидии. Задний двор был безупречно чист, не осталось никаких следов произошедшей битвы. Зои оставила фургон включённым и, выскочив из него, поспешила вниз по цементной лестнице в подвал. Она распахнула дверь и увидела, что Профессор сидит там, где она его оставила, и читает один из любовных романов Лидии. Он отложил книгу и поднял на неё глаза, улыбаясь.

Он не знает, что я чудовище. Зои задержалась в дверях, не желая признавать правду, боясь потерять его. Иррациональный страх прошёл, и она поняла, что он был слишком хорош, чтобы сделать что-то подобное. Он оставался с ней, несмотря ни на что.

— Как ты, дорогая? — спросил он, вглядываясь в её черты.

— Я чувствую себя муравьём, пытающимся в одиночку донести картофельные чипсы во время урагана.

Он рассмеялся.

Она нахмурилась, встревоженная.

— Я серьёзно.

— Ты можешь рассказать мне об этом по дороге. Полагаю, мы переезжаем? — он встал и снял свою спортивную куртку со спинки стула.

— Да, — она вывела его из подвала и повела вверх по лестнице.

— Я могу поделиться с тобой заданием, которое Дэклан попросил меня передать тебе.

— Каким заданием? — спросила она.

— Которое тебе пригодится, поскольку оно относится к твоим провалам в памяти.

Она взглянула на своего наставника.

— У Оливии есть лаборатория, где она проводит генетические манипуляции. Мы думаем, что там находится ответ на то, что с вами происходит, а также причина, по которой она охотится за членами Команды Отверженных и что она делает с Камбионами. Там должны быть целые архивы с исследованиями, которые они проводили за последнее столетие, чтобы вывести таких замечательных Полукровок, как ты.

Файлы. Вместе с интересом в ней вспыхнуло понимание. Она хотела разобраться с тем, что Оливия использовала, чтобы навредить Полукровкам. Момент был выбран неподходящий.

Или, может быть, он был идеальным. Она на мгновение задумалась, вынужденная признать, что должна была разобраться с тем, что делала Оливия, — усилением нападок на Команду Отверженных, исходящим со стороны их бывшего сообщества.

Они подошли к фургону. Крисси сидела сзади. Профессор сел на пассажирское сиденье, повернулся и открыл дверцу, чтобы выйти.

— Дамы впереди, — вежливо сказал он с улыбкой.

Крисси покраснела, пораженная магией древнего инкуба.

— Мне и здесь хорошо, спасибо.

Профессор колебался.

— Залезай, старикан! — крикнула Зои. — У меня куча неприятностей.

— Когда их у тебя не было? — он забрался обратно в машину. — Что сначала? Твоё последнее приключение или подробности миссии?

— Миссия, — сказала она. — Зачем ему мои генетические файлы?

— Помимо помощи своей родственной душе?

Она закатила глаза.

— Полагаю, что у него есть скрытые мотивы, но он не поделился ими со мной. Из бесед с членами Совета я могу заключить, что они верят, что Оливия способна изменить сексуальную магию, которую собирают Камбионы, если не сами Камбионы, то в том виде, в каком это делают Полукровки, — ответил профессор. — Я думаю, его проблема в том, что он не может рисковать разозлить Оливию, если она раскроет, что он делает.

— Ненавижу политиков.

— Они служат определенной цели, но могут раздуться и помешать переменам.

— Медицинские файлы, — пробормотала она, не отрывая взгляда от дороги. — Эй, Крисси. Что на том жёстком диске, который мы украли из комплекса Сукубатти, прежде чем всё пошло прахом? Ни на одном из них нет данных о Команде Отверженных? Проект «Сиенна»?

— Да. Если мы приедем куда-нибудь, где я смогу побыть час или два в одиночестве, я смогу нормализовать данные и провести кое-какие поиски.

— Мы с Викки увидели кое-какую информацию на одном из этих жёстких дисков. У Оливии, по сути, был записан каждый день нашего детства. Я не помню, где находятся медицинские карты, но, если там что-то есть, Крисси может это найти, — объяснила Зои. — Я не думаю, что кто-то, кроме её ближайшего окружения, знает, где находится эта лаборатория.

— Если кто-то и может её найти, то только ты.

Зои взглянула на Крисси в зеркало заднего вида. Гений уже достала свой ноутбук и сосредоточенно смотрела на экран.

— Я загрузила все из Проекта «Сиенна» на свой ноутбук. Без лучшего оборудования мне, возможно, пришлось бы много просматривать вручную. На некоторых записях были указаны адреса. Я могу найти все места, которые нам понадобятся для разведки.

— Ты думаешь о том же, о чем и я, Крисси? — спросила она.

— Что место, о котором никто не знает, идеально подходит для того, чтобы спрятать Итана?

— Бинго. Оливия также хотела получит Эйдена. Они что-то ищет.

— Хорошо, уже работаю над этим.

— Мы отслеживаем сотовые телефоны Оливии, Хайди и номера всех остальных представителей высших эшелонов власти, которые мы можем получить, — объяснила Зои.

Профессор ухмыльнулся.

— Я не обязана следовать правилам, — сказала она.

— Итан? — спросил Профессор.

Зои глубоко вздохнула.

— Итак, вот действительно плохие новости, — она рассказала ему об убийстве Хайди и исчезновении Итана.

Закончив, она напряженно ждала, что Профессор осудит её или сделает выговор. Он выглядел обеспокоенным, морщины на его лице углубились от раздумий.

— Крисси, дорогая, ты не могла бы достать файл Проекта «Сиенна» для Викки? — он повернулся, чтобы посмотреть на женщину в чёрном.

— Да. Что я должна искать?

— Не что. Кого. Сиенна О’Коннор.

— О’Коннор? — повторила Зои. — Как у парней Силовиков?

— Она была их матерью, первой Полукровкой с врожденным недостатком в генах, который Оливия стремилась передать вам, девочки, — черты лица Профессора были необычно серьёзными, его тёплые карие глаза были полны тревогой.

— Она указана вместе с несколькими другими Полукровками в разделе «доноры крови». Практически вся их контактная информация находится здесь, — сообщила Крисси. — У меня есть её адрес, но ему, должно быть, двадцать лет, и… ну, один и тот же адрес у всех десяти

— Это там, — сказал Профессор. — Что бы ни прятала Оливия, вы найдёте это по этому адресу.

— Откуда ты знаешь? — спросила Зои.

— Предшественница Оливии убила её. Это адрес не того места, где она живет, а места, где хранятся образцы её тканей и тканей других Полукровок, — тихо сказал он.

Зои взглянула на него.

— Мать Дэклана убили БВР? Итан знает?

— Да, — судя по печали в его голосе, в этой истории было что-то ещё.

— Как, чёрт возьми, вы, Инкубатти, можете даже думать о том, чтобы иметь дело с БВР? — спросила она.

— Потому что это необходимо. Полагаю, что в Инкубаторе было много подобных программ. Итан положил им конец, когда стал Главой Силовиков, что, как я полагаю, стало первым шагом в его долгосрочном плане по постепенному отказу от Камбионов. И, возможно, потому что он был слишком потрясён тем, что случилось с его женой, чтобы решиться на такое с другими, даже с Камбионами.

Зои слушала, ужасаясь мысли о том, что Оливия и ей подобные превратили мать Дэклана в медицинский эксперимент, прежде чем убили её.

— Итак, что бы Оливия с нами ни сделала, она взяла за образец Сиенну.

— Это моё предположение.

— Ты знаешь, что именно?

— От Сиенны осталось недостаточно информации, чтобы мы могли понять, что было сделано или что искали БВР.

— О, Боже, — воскликнула Крисси.

Мне так жаль, Дэклан, сказала себе Зои.

— Парни из Силовиков знают?

— Нет. Итан думал, что для них лучше будет этого не знать.

— Это совершенно несправедливо по отношению к ним.

— Это часть общего блага, Зои, общей картины. Он начал строить фундамент для своего плана задолго до того, как встретил Сиенну. Её смерть, хотя и была трагической, дала ему мотивацию продолжать свою работу, несмотря на требования, связанные с ролью Главного Силовика и воспитанием его сыновей.

— Но это неправильно, — возразила она уже не так горячо.

— У Итана будет свой шанс, Зои.

Несмотря на то, что она любила Профессора, она не могла согласиться с ним в том, что он защищал таких людей, как Дэклан, от правды. В его положении Дэклану нужно было знать, с какими глубинами разврата он столкнулся со стороны БВР.

— Это место находится у черта на куличках, — сказала Крисси. — Похоже на склад на старых картинках в Google Картах.

— Каковы шансы, что мы сможем захватить его и решить проблемы Полукровок? — спросила Зои Профессора. — Насколько сложна её операция?

— Зои, потребовалось бы гораздо большее, чем операция по разбойному нападению, — сказал профессор. — Ты говоришь о более чем пятидесяти годах генетических экспериментов. Информация была бы сильно разрозненной. Это не то, что можно оставить лежать на столе.

Она крепче сжала руль.

— Меня уже тошнит от плохих новостей. Нам нужно знать, где искать, а мы даже не знаем, что ищем.

— Энергетические напитки, — вызвалась Крисси. — Если у тебя найдётся парочка таких, как те, что тебя усыпляют, я могу поэкспериментировать с ними.

— Это для начала. Что ещё? — спросила Зои.

— Самый быстрый способ узнать — спросить Оливию, — заявил Профессор.

Зои начала смеяться и замолчала, когда увидела, что он говорит серьезно.

— Ты хочешь, чтобы я позвонила ей и спросила, зачем я ей понадобилась?

— Оливия думает, что получит тебя, когда захочет. Что может быть лучше для того, чтобы потешить её самолюбие?

— Она не станет говорить со мной ни о чем, что я захочу знать, если я не соглашусь на неё работать.

— Ты могла бы позволить ей схватить себя, — предложила Крисси.

Зои взглянула на неё в зеркало заднего вида. Ей нравилась идея встретиться лицом к лицу с Оливией, но в глубине души она хотела выбить всё дерьмо из этой женщины-манипулятора.

— У тебя есть максимум три недели, прежде чем ты перестанешь приходить в себя после приступа, Зои.

— Играй по-крупному или вали домой, — пробормотала Зои. — К чёрту всё это. Думаю, мы сможем это устроить. Если я не найду то, что нам нужно, я останусь там.

— Мне это не нравится, — неодобрительно заметил Профессор. — Зои, она может сделать с тобой то же, что делала с другими. Не стоит её недооценивать.

Зои на минуту замолчала. Ей нужна была информация, которую могла дать только Оливия. Директор БВР бросила вызов, обвинив её в проведении операции, и Зои не собиралась отступать. У них были деньги, но мало времени, учитывая тот факт, что за ними охотились Силовики и БВР. Прошло бы всего несколько дней, прежде чем кто-то был бы пойман или умер от проклятия Полукровок, и её операция начала бы рушиться изнутри. Профессор был прав. Она должна была встретиться лицом к лицу с Оливией, даже если это означало, что у неё не было шанса уйти.

— Мои Полукровки тают на глазах, Александер, — тихо сказала она. — Они тают всё быстрее и быстрее. Если я не помогу им и не пойму, что со мной не так, то этот ураган, которым ты хочешь меня видеть, перестанет существовать. Всё возвращается на круги своя, за исключением того, что Оливия побеждает. И если ты думаешь, что она вступила в союз с Камбионами по какой-то другой причине, кроме как поиметь Инкубатти, ты обманываешь себя.

— Именно по этой причине она это и делает. Но ты — моя Зои. Если бы ты не страдала, я бы сказал, путь Сукубатти взорвётся, а сам бы отвёз тебя в безопасное место.

Она улыбнулась.

— Тогда, похоже, у меня есть план. Мы вламываемся внутрь, хватаем всё, что сможем, а я остаюсь поблизости, чтобы противостоять Оливии.

— Мне не нравится этот план, — сказала Крисси.

— Как и мне, — добавил Профессор.

— Нам нужны ответы.

Никто из них больше не возражал, и Зои восприняла их молчание как молчаливое согласие. После того, как она услышала историю о матери Дэклана, её тревога возросла. БВР убило жену Итана; с его стороны было неправильно идти по её стопам, не тогда, когда весь план Оливии, казалось, состоял в том, чтобы вывести Зои на чистую воду или увидеть, как её убьют.

Она была слишком зла, чтобы быть напуганной этой сукой. Приняв решение, Зои сосредоточилась на том, куда они направлялись. У неё было около двенадцати часов до того, как сработает электромагнитная бомба Крисси, спрятанная на теле мёртвого суккуба.

— Крисси, мне нужно увидеться с Тифф, чтобы составить кое-какие планы на вечер. Куда мне ехать?


Глава 13: Разочарованная

Было темно, примерно пятнадцать минут до полуночи. Зои легла на живот в лесу рядом с полем, в центре которого располагался тихий белый склад, который Крисси определила как потенциальное место для секретной лаборатории. Она мысленно подготовила себя к тому, что должно было произойти, к возможной боли от рук Оливии. Если ей удастся собрать хотя бы самый маленький, новый кусочек головоломки о том, что происходит с Полукровками или почему Оливия хочет заполучить её, она победит.

— Крисси сказала мне, что ты должна быть здесь.

Зои вздрогнула, не почувствовав приближения Викки. Она высунулась из своего укрытия под кустом, чтобы посмотреть на тёмную фигуру своей лучшей подруги, сидящей на корточках рядом с ней.

— Что ты здесь делаешь, Викки? — прошептала она.

— Что я делаю всегда. Поддерживаю свою лучшую подругу.

— Ты всё ещё беременна?

— Проклятье, как ты думаешь, Зои?

— Тогда нет! — Зои вернулась на свое прежнее место, прижавшись животом к прохладной земле. — Мы с Тифф, Джинн и Лид справимся.

— Ты так думаешь? — Викки схватила её за ноги и вытащила её из зарослей.

— Викки, — зашипела Зои. — Прекрати!

— Нет! Ты хоть представляешь себе, как опасно было для меня находиться в штаб-квартире Инкубатти после того, как всплыли эти видео? — трогательно вопрошала Викки, отпуская её ноги. — Я остаюсь, и мне насрать, что ты скажешь.

Зои ничего не сказала, втайне радуясь, что её лучшая подруга вернулась. Она всегда чувствовала себя спокойнее, когда Викки была рядом. Они были идеальной командой, и так продолжалось уже много лет.

— Что вы здесь делаете? — спросила Викки, опустившись на колени.

После еще одного недолгого колебания Зои вернулась к своей стоянке под кустами.

— Мы ждём, когда кто-нибудь отвлечётся, а потом нападем и схватим, — она посмотрела на часы и взглянула на Викки, когда её лучшая подруга скользнула под кусты рядом с ней. Зная, что Викки не позволит ей сдаться, она решила, что сейчас неподходящий момент для того, чтобы предложить запасной план. — Насколько там плохо?

— Там царил хаос, — Викки пожала плечами. — Дэклан дал мне фору. Мне потребовался целый чёртов день, чтобы избавиться от Камбионов.

— Дэклан дал тебе фору?

— Да.

— Хммм, — Зои ждала продолжения. Обычно у Викки было своё мнение обо всем, и у неё было полдюжины мнений о Дэклане после того, как он изменил ей. Она редко держала язык за зубами. До настоящего момента, беременность делала её речь более едкой.

Она ничего не сказала.

Зои прищурилась.

— Да что собой не так? Я разрешила тебе свободно выражать своё мнение и говорить, какой отвратительный Дэклан, а ты ничего не сказала.

— Всё в порядке, — Вики лукаво ответила. — Помимо того, моя родственная душа не хочет детей.

— О, — взгляд Зои вернулся к складу. Она хотела спросить, как дела у Дэклана, ненавидит ли он её сейчас, но не решилась. — Он правда так сказал о твоем ребёнке?

— Нет. Я не рассказала ему.

Зои рассмеялась.

— Они кретины. Все они, — проворчала Викки. — Держу пари, Дэклан не сказал бы такой глупости.

— Какой?

— Просто мысли вслух.

Зои покачала головой.

— Ты не ненавидишь его?

— Так себе.

У неё меняется настроение.

— Это будут долгие девять месяцев, — Зои не думала о детях; у неё было три недели, прежде чем она потеряет контроль над своим рассудком. В её жизни не было места для Дэклана, не говоря уже о детях. Или Викки. Опечаленная тем, что никогда не увидит ребенка Викки, она снова посмотрела на часы.

— Ты хотела бы когда-нибудь завести детей? — спросила Викки

— Я не могу думать так далеко наперёд, Ви.

— Я знаю, но в идеальном мире, если бы Дэклан не был такой задницей, и нам не нужно было бы беспокоиться о выживании изо дня в день, ты бы хотела?

— Что это за вопрос? Если ты хочешь, чтобы я помогала растить твоего ребёнка, то да, конечно, — сказала Зои. — При условии, что я выживу. Было бы здорово иметь небольшую армию мини-помощников, не так ли?

— Может быть.

Она сошла с ума. Зои взглянула на свою подругу.

— Ты же знаешь, что я люблю тебя до смерти, верно?

— Да. Почему? — спросила с подозрением Викки.

— Я просто говорю, что забочусь о тебе и счастлива видеть тебя и всё это дерьмо.

— Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя виноватой?

— Что с тобой такое? Виноватой в чём? — огрызнулась Зои, доведенная до предела капризами своей лучшей подруги.

— Отвлекающий манёвр, надеюсь, через пять… четыре… три… два… — Крисси тихо отсчитывала в наушнике Зои. — Один. Скрестим пальцы!

Зои задержала дыхание. Прошло пять секунд, затем десять.

— Что там? — прошептала она.

— Ещё нет — голос Крисси звучал разочарованным. — Но возможно…

Тишина. Прожекторы в здании погасли, и фургон, ехавший за ними, свернул с дороги.

Зои и Викки переглянулись.

— Странно. Ты чувствуешь это? — спросила Зои. — Мы не слышим и не ощущаем работу электростанции рядом.

— Что сделала Крисси?

— Электромагнитную импульсную бомбу или что-то вроде того. Но она взорвала её на другом берегу реки, в Вирджинии, в Зоне Y. Она не может быть настолько сильной, — Зои вытащила наушник и надела его обратно. — У тебя что-нибудь есть?

— Нет. Если бы мне нужно было сказать… — Викки повернулась, чтобы посмотреть на тёмный фургон позади них. — Я бы сказала, что она, возможно, недооценила силу своей маленькой игрушки и разнесла всё вокруг Вашингтона.

Зои подавила смешок, взволнованная тем, что в кои-то веки у неё что-то получилось.

Дверь в лабораторию распахнулась, и оттуда выскочила команда из шести суккубов, подгоняя двух женщин в белых лабораторных халатах. У ученых были заняты руки: у одной ноутбук, у другой файлы. Последний из их сопровождающих задержался, чтобы задвинуть дверь на место.

Зои и Викки наблюдали, как они убегают в лес.

— Куда они направляются? — пробормотала Зои. Район был изолированный, в добрых двух милях от ближайшего жилого массива и в пяти милях от ближайшей заправочной станции. — Интересно, знают ли они, что идут пешком?

— Кому какое дело. Это тот самый отвлекающий манёвр, который нам нужен, верно? — Викки хмыкнула и подалась вперёд.

— Да, — Зои выползла из-под кустов. Они с Викки прокрались по залитому лунным светом полю к складу. Тифф и Джинни вышли из леса с противоположной от Зои стороны поляны. Она жестом подозвала их поближе.

На первый взгляд склад казался достаточно безобидным, без видимой охраны, если не считать камер на каждом углу и входа с клавиатурой.

— Привет, Ви, — прошептала Джинни, когда они приблизились к входу. Она и Тифф встали в ряд с оружием в руках с одной стороны, в то время как Зои и Викки остановились с другой.

Викки приподняла подбородок в молчаливом приветствии.

Дверь была открыта. Зои осмотрела замок. Он был электронным. В любое другое время она бы что-то заподозрила. Что бы ни сделала Крисси, это привело к отключению электричества на расстоянии двадцати миль от Вашингтона.

Убрав один нож в ножны, она открыла дверь и шагнула в тёмное помещение. Она вытащила из-за пояса фонарик с красной линзой и включила его, быстро осматривая большой отсек в поисках нападавших.

Он был совершенно пуст, если не считать платформы лифта в центре, окруженной белыми перилами.

— Это кажется слишком простым, — пробормотала Тифф.

— Это место можно было бы оборудовать обычными лазерами, — заметила Джинни. — После электромагнитного удара ничего не работает.

— У нас, вероятно, осталось меньше двадцати минут, — сказала Викки, направляясь к платформе.

— Тифф, стоишь здесь на страже, — сказала Зои. — Мы используем старые методы предупреждения, если кто-то вернётся. Просто крикни. Они с Джинни присоединились к Викки на платформе. — Подожди минутку. Эта штука тоже не сработает, — недовольная осознанием этого, она посветила красным фонариком на платформу. — Викки, подними этот конец.

Вместе они просунули титановые лезвия в швы платформы и приподняли крышку, закрывающую двигатель под ней. Сняв его с платформы, Зои оценила расстояние между двигателем и стальными направляющими под ним.

— Мы поместимся, — решила она и выключила фонарик. Протиснувшись между платформой и двигателем, она остановилась, чтобы посмотреть на свой живот. Она ела недостаточно часто, чтобы набрать вес, и не занималась спортом, как раньше. Беготня и планирование отнимали у неё большую часть времени. — Я становлюсь толстой, Викки? — пожаловалась она, опуская маленький животик.

— Нет, но ты всё ещё низкая.

Привыкшая к тому, что её дразнили за то, что она такая маленькая по сравнению с другими суккубами и полусуккубами в их обществе, Зои пробормотала что-то в ответ, сосредоточилась на том, чтобы найти опору для своей ноги, и подождала, пока она не коснулась одно из ограждений. Она протиснулась к нему, крепко держась за платформу. Она обхватила его ногами. Понимая, что у них мало времени, чтобы ворваться внутрь, схватить всё, что можно, и выбраться, она отпустила платформу и соскользнула вниз по металлической трубе, едва успев ухватиться за неё рукой, прежде чем перевернуться назад.

— Я в норме. Следующая, — крикнула она. Подпалив сигнальную ракету, она уронила её, чтобы ещё раз проверить, как далеко им предстоит спуститься. — Похоже, обрыв футов тридцать, так что не поскользнитесь.

Она помчалась вниз по шахте лифта и через мгновение оказалась внизу. Викки преодолела последние восемь футов и приземлилась рядом с ней. Вместе они воткнули ножи в дверной проем лифта и открыли двери.

Зои спрыгнула на покрытый линолеумом пол. Вспышка осветила пространство перед лифтом, а по всему коридору справа и слева зажглись резервные лампы на батарейках.

Царица тишина. В коридоре было пять дверей с одной стороны и три с другой.

— Хочешь правую сторону? — спросила Зои Викки, запрыгивая рядом с ней.

— Конечно.

Джинни присоединилась к ним.

— Я останусь здесь и буду передавать сообщения. Крикните, если вам что-то понадобится.

Зои направилась налево, не улавливая ничего, даже Викки и Джинни. В коридорах была какая-то магия, поглощавшая следы сексуальной энергии, которые обычно оставлял каждый член сверхъестественного сообщества.

Как и в случае с главным входом, у первой двери, к которой она подошла, был электронный замок и устройство для считывания отпечатков пальцев, которые были отключены. Она открыла дверь и оглядела огромную лабораторию, занимавшую всю длину коридора. Её фонарик отражался от металла и стекла, научных технологий, с которыми она была незнакома, и рабочих станций.

— Чёрт, — проворчала она, входя. Поскольку электричества не было, им удалось легко проникнуть внутрь, но они не могли проверить компьютеры, чтобы узнать, есть ли на них какая-либо информация, которую они хотели бы стащить.

Она осмотрела всю лабораторию, насчитав двадцать рабочих мест с компьютерами, прежде чем её взгляд упал на кабинет в дальнем конце. Пройдя между рядами столов и стоек, она толкнула дверь бедром и вошла. В одном углу стоял тяжелый сейф, в другом — картотечный шкаф.

Сейф закрывался на ручной замок, картотечный шкаф был заполнен аккуратно подшитыми документами. Беглый просмотр документов показал, что они были административного характера, многие из которых касались составления бюджета.

Расстроенная, она подошла к письменному столу и стала выдвигать ящики в поисках чего-нибудь портативного, что могло бы содержать нужную ей информацию. В одном ящике лежал ноутбук, а во втором — две флешки. Она схватила все три, засунув компьютер в сумку за спиной, а диски — в карманы карго.

Выйдя из лаборатории, она посмотрела на часы и направилась к первой из двух дверей на противоположной стороне коридора. Дверь в первую была открыта, и она быстро оценила свободное помещение. Задняя половина, похоже, служила серверной, а передняя — складом.

— Недостаточно времени, — выругалась она себе под нос.

— Зи? — крикнула Викки из коридора.

— Ничего. У тебя?

— Ничего.

Зои прошла во вторую комнату и, бросив беглый взгляд на дверь, закрыла её.

— Чёртова комната отдыха. Скажи мне, что у тебя что-то есть, Викки!

— Думаю, есть.

Странная нотка в голосе Викки привлекла внимание Зои и Джинни. Она стояла в дверном проёме, направив луч фонарика на фигуру в центре комнаты.

— Итан, — сказала Зои, нахмурившись. Она подошла к стеклянной стене камеры.

Отца Дэклана накачали наркотиками. Он, казалось, был в сознании, но в полубессознательном состоянии лежал привязанный к больничной койке и смотрел в потолок.

— Что они сделали? — спросила Джинни, переминаясь с ноги на ногу. — Он даже в чтении не так силен, как Камбион.

— Они наверняка притупили его магию, — согласилась Зои. — Если Оливия может это сделать, зачем мы ей нужны?

— Вы что-нибудь нашли? — спросила Джинни.

— Я не знаю. Я не смогла включить компьютеры, чтобы посмотреть, что на них записано, — отметила Зои. — Я взяла ноутбук и флешки, — она попыталась открыть дверь, отделяющую их от члена Совета инкубов. Она все ещё была заперта. Она постучала по стеклу. — Пуленепробиваемая.

Викки достала набор для вскрытия замков. Зои протянула ей фонарик.

— Ты когда-нибудь думала о том, чтобы поговорить с Дэкланом о том, почему он обманул? — спросила она.

— Что, чёрт возьми, с тобой не так? — спросила Зои, удивленная как вопросом, так и странным выбором времени для разговора с подругой. — Они тоже начали промывать мозги?

— Держи это дерьмо при себе! — огрызнулась Викки.

— Клянусь, когда всё это кончится, я скажу Лиаму, что ты беременна, чтобы он мог утащить тебя в какую-нибудь хижину в лесу. Когда ты придёшь в норму, то сможешь вернуться.

— Где ты набралась этого дерьма?

Замок щёлкнул, и Викки толкнула дверь.

В этот момент над головой зажегся свет. В коридоре заревел сигнал тревоги.

— Девчонки! — Крик Тифф был заглушён расстоянием.

— Иди, — Зои подтолкнула Джинни к двери. — Он выглядит тяжелым, — она подошла к больничной койке. Она была прибита гвоздями к полу, что лишило её надежды дотащить его до лифта.

Викки хлопнула его по щеке.

Взгляд Итана скользнул по ней, но он не мог сосредоточиться.

Зои разрезала ремни, стягивающие его.

— Итан? — позвала она, наклоняясь, чтобы вглядеться в его черты. — Ты меня понимаешь?

Он медленно кивнул один раз.

— Можешь пошевелиться?

— Зи, у нас проблема, — сказала Джинни, снова появляясь в дверях. — Связь восстановлена. Они заблокированы здесь внизу, но Тифф сказала, что открываются врата ада. Она сказала, что Сукубатти проходят процедуру строгой изоляции.

Зои и Викки переглянулись.

— Нам нужно поторопиться, — процедура полной изоляции включала в себя полное развертывание сил безопасности Полукровок и суккубов на каждом важном объекте. Через двадцать минут подземный бункер будет кишеть сорока членами Сукубатти.

— Давай, Итан, — проворчала Зои. Они с Викки подняли его с кровати. — Ви, я не думаю, что он может ходить.

Тифф крикнула в шахту. Джинни снова метнулась по коридору, чтобы проверить её.

Зои и Викки помогли большому, мускулистому инкубу подняться с кровати. Вес его тела почти пригвоздил их к полу. Собравшись с духом, Зои подняла голову, когда Джинни вернулась.

— Я должна расчистить дорогу, — сказала Джинни, доставая нож.

— Джин, если у нас не выйдет, уходи, — сказала ей Зои.

— Ни за что.

— Да, конечно! — Зои отодвинула Итана и сняла свой рюкзак, бросая в него флешки. — Отнеси это Крисси и действуйте по запасному плану.

— Какой запасной план? — спросила Викки.

— Тот, в котором я остаюсь тут.

— Что? Нет!

Джинни нахмурилась.

— Только до тех пор, пока я не смогу встретиться лицом к лицу с Оливией. Кроме того, если я буду заперта здесь, я не смогу никого убить или похитить, — рассуждала Зои. — Джин, вперед!

Высокая брюнетка неохотно ушла.

— Или Оливия промоет тебе мозги в последний раз, — заметила Викки.

— Этого не случится, — отрезала Зои, не чувствуя уверенности в своих словах. — Просто помоги мне довести его до лифта!

Они изо всех сил пытались нести его, и вой сирены заставил Зои вздрогнуть, когда они шагнули под ней.

— Зои! — крикнула Джинни задолго до того, как они добрались до лифта. — Нам пора уходить! Сейчас же!

Зои посмотрела на Викки, а затем на Итана.

— Уходите, — Итану удалось прохрипеть в ответ. — Я… в норме.

— Моя задница, — ответила Викки.

— Нет, он прав, — сказала Зои. — Тебе нужно уйти, Викки.

— Я никуда не уйду без вас обоих.

— Замечательная… малышка, — добавить Итан

— Ты рассказала ему? — требовательно спросила Викки.

— Нет, я не рассказывала ему! — огрызнулась Зои. — Я рассказала Дэклану.

Викки пробормотала ругательства.

— Ты, чёрт побери, читала эту книгу?

— Что это с вами, людьми и книгами? Послушай, Викки. — Зои отпустила Итана. — Хочешь верь, хочешь нет, но у нас есть план. Крисси и остальные знают, что я делаю. Чёрт, даже Профессор подумал, что это ужасная идея, но она может нам помочь. Мне будет легче это сделать, если тебя здесь не будет, и они не будут тебя пытать.

— Слушай, просто потому что я…

— Это не имеет к этому никакого отношения! — простонала Зои. Она взяла Викки за плечи и встряхнула её. — Это имеет прямое отношение к тому, почему у меня случаются отключки болеют наши Полукровки. Если этой информации нет в том дерьме, которое мы захватили, я должна заставить Оливию или её лабораторных крыс признаться в этом здесь. У меня есть три недели, Викки. Три.

На лице Викки промелькнуло удивление.

— Хорошо? Позволь мне уладить свои дела, чтобы я могла быть рядом, когда у тебя родится этот ребёнок.

— Профессор одобрил этот план, — повторила Викки.

— Ну, он не сказал «нет».

Викки кивнула, вглядываясь в черты её лица.

— Ладно. Но через двенадцать часов я разнесу это место вдребезги, чтобы вернуть тебя обратно.

— Я рассчитываю на это.

Викки недовольно отодвинулась.

Зои повернулась к Итану, понимая, что никуда его не потащит. Она села на пол напротив него, чтобы дождаться головорезов Оливии.

— Зи, — крикнула Викки из лифта. — На случай, если что-то случится и тебе надолго промоют мозги.

Зои встретилась с ней взглядом.

— Дэклан не знал, что изменяет тебе. Оливия накачала его наркотиками, а Хайди обманула. Он слишком большой идиот, чтобы признаться тебе.

У Зои отвисла челюсть.

Викки скрылась в лифте.

— Она… права, — добавил Итан своим сонным, прерывистым голосом. Он прислонился головой к стене позади себя, его глаза цвета виски были устремлены на неё.

— И почему он мне не рассказал?

— Боялся… потерять тебя.

— Дэклан? Он ничего не боится, — сказала она. — Думаю, вы оба под кайфом.

Зои знала, что Директор БВР сильна в том, чтобы накачать наркотиками людей, чтобы заставить делать то, что они не стали бы делать, но Дэклан? Он был слишком силён, чтобы его можно было уничтожить тем же способом, что и Полукровку.

Она посмотрела на Итана, глаза которого были закрыты. Он был там из-за того, что она что-то сделала, находясь под влиянием вмешательства Оливии. Прекратит ли Дэклан их финансирование, увидев, что она сделала? Может, он никогда больше не согласится разговаривать с ней?

Она не контролировала себя, когда совершала эти действия. Но она всё равно облажалась. Она невольно приняла участие в его операции по похищению и убила — или, по крайней мере, бросила — Хайди. Не совсем уверенная в том, как совместить эти две концепции, она откинулась на спинку стула и устроилась поудобнее, положив оружие рядом с собой так, чтобы её капитуляция выглядела убедительно.

Итан наблюдал за ней, прищурив глаза.

— Я знаю, что случилось с Сиенной, — сказала она. — Мы вытащим тебя отсюда, Итан.

— Про… фессор?

— Да. Клянусь богом, если я пойду убивать Оливию, а ты меня не поддержишь, в следующий раз, когда я приду за тобой, я не буду в режиме отключки, — сказала она. — Я знаю, что у тебя есть план, Итан, и я знаю, что ты давно должен был нажать на курок. Теперь Дэклану и остальным угрожает та же угроза, которая убила твою жену и которая разрушит твоё общество, если ты ничего не сделаешь.

Уголки его губ тронула слабая улыбка.

— Ты не знаешь… и половины этого… Зои.

— Мне насрать! Если бы ты не был так зациклен на политике, вместо того чтобы осознать, что твой мир вот-вот рухнет, независимо от того, хочешь ли ты, чтобы это произошло или когда ты захочешь, чтобы это произошло, тогда ты грёбаный идиот.

— Дэклан любит… тебя, — глаза Итана закрылись, и его дыхание стало достаточно глубоким, чтобы она поняла, что он без сознания.

Хриплые слова ослабили её гнев и заставили сжаться горло. Зои прислонилась головой к стене. Из всех проблем, которые у неё должны были возникнуть в ожидании того, что люди Оливии схватят её, единственная, о которой стоило подумать, — что Викки и Итан утверждали, что Оливия накачала Дэклана наркотиками так же, как и её саму.

Если это правда, то почему он мне не сказал? Она хотела задать этот вопрос через связь с Дэкланом, чтобы он ответил.

Имело ли это значение? После того, что она сделала — похитила его отца, — ей повезло, что он ещё не выследил её, чтобы притащить обратно в Совет Инкубатти.

Сигнализация отключилась, позволив ей услышать слабое урчание лифта, когда её будущие похитители вернулись в комплекс.

Зои поднялась, прогоняя из головы все мысли о Дэклане. Она отступила от оружия и подняла руки. Охрана спустилась первой, двое Полукровок и две суккубы, вооруженные до зубов.

— Не стреляйте, — крикнула она.

Они резко повернулись к ней лицом.

Снова вспыхнув от гнева, Зои упала на колени, заложив руки за голову.

— Почему бы кому-нибудь не позвонить Мамочке и не сказать, что её драгоценная малышка хочет с ней поболтать?


Глава 14: Решивший

Дэклан сидел за своим столом, слушая устные записи отчётов, поступающих со всей организации. Удар электромагнитного импульса привёл к отключению всех систем в радиусе двадцати пяти миль от Вашингтона. От разведывательных постов до подземных сооружений и его жилого дома, все площадки Инкубатти были погружены в хаос. Инженеры пытались восстановить компьютеры и электроснабжение в первую очередь в оперативном центре и штаб-квартире. В то же время комплекс работал на генераторе, что означало тусклое освещение, отсутствие компьютеров и принятие только экстренных мер безопасности.

По всем правилам, он должен был находиться в командном центре. Он вернулся в свой кабинет, чтобы взять бутылку с водой, но обнаружил маску, о которой пошутил Эйден, лежащую посреди его стола. Её вид заставил его остановиться, напомнив о тех ночах, когда он нарушал правила своего общества, чтобы тайком покидать коплекс и присматривать за Зои.

В его кабинете было тихо и темно, полная противоположность шумному командному центру. Атмосфера соответствовала его настроению. Ему запретили преследовать женщину, которая похитила его отца и вынудила выследить его собственную родственную душу за это преступление, и он не мог вспомнить время, когда он был меньшей частью своего мира, чем сейчас.

— Ты можешь всё изменить, не так ли? — спросил он маску.

Он не мог открыто выступить против Оливии, но ничто не могло помешать неизвестному мстителю в маске выступить против кого бы то ни было. Сражённый абсурдностью этой идеи, он также почувствовал внутри себя перемену, которая привела к тому, что ему захотелось уравнять шансы, и он приветствовал другой подход. В маске он или нет, но его беспокоило, что он рассматривал тайный мятеж как реальную альтернативу быть связанным Советом. У него была власть Главы Силовиков, но не было возможности преследовать истинных врагов своего народа.

Гладкий материал скользнул сквозь его пальцы, и он колебался ещё долю секунды, прежде чем потянуться к верхнему ящику своего стола, где у него хранились ещё два наручных браслета, как те, которые он подарил Викки ранее.

Стук в дверь заставил его положить их на место. В отличие от его братьев, кто-то открыл дверь открылась, не дожидаясь, пока он впустит его.

— Эй, — сказал Уэс, приближаясь к стулу перед его столом. — Есть новости о том, что происходит?

— Предполагаю, что Оливия включила электромагнитный импульс, хотя это кажется недальновидным — выводить из строя свои собственные системы. Это точно не произошло ни на одном из наших объектов, — ответил Дэклан. — Мы должны узнать больше, когда системы заработают. У Гранта из-за этого случится сердечный приступ.

— Он будет жить, — сухо сказал Уэс. — Что-нибудь слышно об Отце?

— Ничего.

На лице Уэса промелькнуло беспокойство.

— Ты думаешь, Оливия узнала о нашем плане?

— О каком плане? — спросил Дэклан с большей горячностью, чем хотел. — Том, в котором мы не казним её, потому что хотим дать ей фору для того, чтобы она нас трахнула?

— Да, об этом плане, — Уэс улыбнулся. — Ты же знаешь, что говорит Совет. В БВР вход воспрещен.

Но ты не знаешь, что люди Оливии сделали с нашей матерью. Дэклан стиснул зубы, чтобы не ответить.

— Мы топчемся на месте, — добавил Уэс. — Мне это тоже не нравится, Дэклан, особенно потому, что я знаю, в каком ты положении. Зои достаточно сильная, чтобы пережить это.

Дэклан поднялся и успокоился, снова пожалев, что у него нет окна, из которого он мог бы смотреть на улицу вместо на белых стен.

— Мы всё дальше и дальше отдаляемся от нашей цели, — сказал он. — Оливия медленно выбивает почву у нас из-под ног. Сколько пройдёт времени, прежде чем мы поймём, что действовать уже слишком поздно?

Бывали дни, когда он понимал целеустремленность Зои и её неустанное стремление к тому, что она считала правильным, и от всего сердца завидовал ей, что она могла отбросить все заботы и действовать. Он был вынужден подставить другую щеку несправедливости, чтобы защитить свою семью и их близких. План его отца по перевороту в обществе Инкубатти, разрабатывавшийся много лет, был отложен на неопределенный срок, пока они не смогли придумать, как разрушить союз между Оливией и Полом.

— Согласен, — сказал Уэс. — Она перешла черту, забрав нашего отца. Доказать, что это была она, а не Зои, — сложная задача. Нам нужно ещё немного потерпеть.

— Пока что? Оливия не убьёт Отца?

— Она не посмеет.

— Посмеет, Уэс, — тихо сказал Дэклан. — Она бы разорвала его на куски.

— И разрушим нынешние тёплые, уютные отношения между нами и ними?

— Да, — узнав о том, что Сукубатти сделали с его матерью, Дэклан начал ещё больше раздражаться из-за неспособности что-либо предпринять, чтобы спасти своего отца. — Чем дольше мы ждём, тем большей опасности он подвергается. Она объявила войну, а мы сидим сложа руки.

— Совет, возможно, захочет действовать, поскольку один из его членов пропал без вести.

— Не открыто. Чендлер сказал мне об этом. Он хочет, чтобы я осторожно остановил Оливию. Совет не будет санкционировать какие-либо действия против Сукубатти.

— Это полное дерьмо.

Оливия уже победила. У большинства членов Инкубатти не было сомнений в том, что Зои была монстром, в которого превратила её Оливия. Если его родственная душа переживёт это, шансы на то, что кто-то из них когда-либо познает истинный покой, исчезнут. Два месяца ожидания, пока она смирится с тем, что произошло, никогда раньше не казались пустой тратой времени, и Дэклана переполняло сожаление. Ему следовало попытаться поговорить с Зои и, возможно, таким образом предотвратить её отключки.

Его охватило отчаяние при мысли о том, что уже слишком поздно, что он никогда не будет просыпаться каждое утро рядом с её прекрасным телом и милым личиком.

— Я верю, Дэклан. Что-то должно измениться.

Дэклан снова обратил своё внимание на происходящее. Уэс был обеспокоен, но спокоен.

— Я думаю, уже слишком поздно, Уэс. Я думаю, нам нужно что-то предпринять в ближайшее время. Я просто не знаю, что именно, — он провёл много часов, мучительно размышляя о том, как совмещать свои обязанности и дела сердечные, но так и не нашёл ни малейшей возможности хотя бы удалённо поработать. Когда его вера в свою организацию пошатнулась, он начал думать, что план его отца больше не может ждать, иначе Инкубатти рухнет сам по себе, как только Оливия начнёт вести свою войну более открыто.

— Отец узнает.

Дэклан кивнул. Его телефон зазвонил. Он автоматически проверил его.

Оливия установила местонахождение Зи и Итана. Сообщение пришло с телефона Лиама, который, как он подозревал, взяла Викки перед уходом.

— Возможно, у меня есть зацепка, — сказал он Уэсу.

— Отлично. Я расскажу Эйдену и Л…

— Нет. — Дэклан опустил трубку. — Если что-то пойдёт не так, я не хочу ставить под угрозу то, чем ты здесь занимаешься. Я проверю, а потом свяжусь с тобой.

— Дэклан, мне это не нравится. Мы все должны держаться вместе, как учил нас Отец.

— Я должен сделать это один.

Уэс изучал его.

— Прикрой меня в командном центре, — Дэклан улыбнулся. — Я буду сообщать о своём местонахождении каждый час.

— Я так понимаю, ты знаешь, как избегать встреч с Камбионами, которых Пол приставил к тебе.

— Проще простого, — он напечатал ответ Викки. Где?

— Не пропусти регистрацию, братишка.

Дэклан кивнул и направился к двери.

Адреналин хлынул в его кровь, согревая его изнутри. Хищник в нём пробудился к жизни.

То, что он планировал сделать, было безрассудным, дерзким актом чистого неповиновения, о котором он никогда не думал в своей дисциплинированной жизни. С юных лет его готовили к тому, чтобы занять должность Главного Силовика, и у него никогда не было причин пересматривать свой мир и путь до появления Зои, никогда не было необходимости убеждать себя в том, что пожертвовать несколькими жизнями ради общей картины необходимо.

Когда речь шла о жизни людей, которые были ему небезразличны, он больше не мог закрывать глаза. Вопреки здравому смыслу и всему, к чему его готовили, Дэклан покинул комплекс через потайной выход, одержимый желанием найти своего отца и его родственную душу, прежде чем кто-либо из них пострадает от рук Оливии.

На этот раз он не собирался довольствоваться наблюдением. Он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь им сбежать от Оливии.


Глава 15: Противостояние

После ожидаемой жестокой расправы Зои поместили в камеру рядом с камерой Итана, оборудованную крошечным туалетом и металлической койкой. Она лежала на боку, глядя сквозь стеклянные стены на бессознательного инкуба. Каждый час приходила медсестра или лаборантка — кто-то в белом халате — и вводила ему зелёную жидкость, которая, как она предположила, была модифицированной сексуальной энергией. Они удерживала его в состоянии зомби, обездвиживала. Затем медсёстры брали у него кровь и наполняли пробирки. Судя по количеству приходивших медсестёр, она находилась там четыре часа.

Не в силах заснуть в логове своего врага, она очень долго размышляла о том, что сказала Вики о Дэклане и почему забрали Итана.

Медсестра пришла в пятый раз. Через несколько секунд у двери Зои появилась пара вооруженных суккубов. Она послушно встала и просунула руки в отверстие в двери, чтобы они могли надеть на неё наручники. Её взгляд вернулся к Итану. Не заботясь о том, что они собираются с ней делать, поскольку через три недели она должна была умереть или превратиться в зомби, она с готовностью вошла в коридор вместе с сопровождающими.

Они ничего не сказали ей, пока вели к кабинету с табличкой «Администратор» в дальнем конце коридора. Один из них открыл дверь, за которой оказался просто обставленный кабинет с деревянным столом, двумя стульями перед ним и шкафом для хранения документов в углу.

Оливия восседала на столе, её голубые глаза были зеркальным отражением Зои, что было одним из единственных физических свидетельств их истинных отношений. Красивая, гибкая суккуб собрала волосы в замысловатый пучок. Она была одета в длинную чёрную юбку и топ цвета фуксии, а на шее у неё был черный шелковый шарф.

Зои вошла, осторожно прислушиваясь к своим ощущениям. Было время, из-за нахождения рядом с суккубами ей было почти плохо из-за их силы. Её связь с Дэкланом почти уничтожила влияние Оливии, а сексуальная энергия, которую она накопила, убивая Камбионов, стала дополнительным буфером.

Дверь за ней закрылась, и она стала ждать, уравновешивая ярость, рвущуюся наружу, и напоминание о цели своего пребывания здесь: выяснить, что, чёрт возьми, Оливия сделала с ней и остальными.

— Ты хорошо выглядишь, дочка, — начала Оливия низким, сексуальным мурлыканьем.

— Привет, Оливия, — ответила Зои.

— Ты изменилась с тех пор, как мы в последний раз разговаривали лично.

Зои не клюнула на наживку. Её последняя личная встреча с Оливией разрушила её жизнь, поскольку Директор БВР раскрыла интрижки Дэклана и тот факт, что она была матерью всех пятерых членов Команды Отверженных. Опасная, манипулирующая женщина, стоявшая перед ней, знала, как протащить её эмоции по раскалённым углям.

— Полагаю, ты позволили взять себя в плен, — добавила Оливия. — Обычно ты не сдаёшься без боя.

— Да. У меня к тебе есть несколько вопросов.

— Телефонного звонка было бы недостаточно?

— Я также полагаю, что не смогу убить или похитить кого-либо ещё, если буду здесь, и Инкубатти перестанут охотиться за моей командой.

— Как только ты окажешься под наркозом, ты будешь делать всё, что я тебе скажу, где бы ты ни была, — Оливия лениво улыбнулась. — Надеюсь, это тебя не беспокоит.

Зои стиснула зубы.

— О, беспокоит. Знаешь, что беспокоит меня? — Оливия встала, в её глазах горел гнев. — Полукровка запустила электромагнитный импульс и вломилась в место, которое должно было быть моим самым охраняемым объектом.

— Если бы ты не трахала всех подряд, тебе бы не пришлось беспокоиться о том, что я вломлюсь в сюда, — парировала Зои. — Зачем ты забрала Итана и выбросила тело Хайди? Я расценила это как приглашение.

— Это предупреждение.

— О чём? О том, что ты гребаная психопатка? Потому что я и так это знала!

На идеальном лице Оливии промелькнуло раздражение.

— Потому что ты ещё не понимаешь, чем рискуешь и что я пытаюсь сделать.

— Мне насрать, Оливия! — Зои воздержалась от дальнейшего ответа, изо всех сил стараясь контролировать свои эмоции. — Я знаю, что тебе нужны я и другие члены Команды Отверженных. Я хочу знать, почему ты просто не прикажешь мне прийти сюда, если можешь контролировать меня во время моих отключек.

Оливия равнодушно изучала её, слишком уверенная в своём деле, чтобы понимать или беспокоиться о том, что играет жизнями других людей. Зои ожидала такой реакции, но не тени грусти, которую она вызвала.

— Я не могу тебя контролировать, — ответила Оливия. Она пожала плечами. — Я считаю, что это дополнительное время для тренировок. Кажется, тебя привлекают гнёзда Камбионов, и я без проблем позволю им погибнуть от твоей руки. Ты никогда не должна была выполнять так много заданий без активации тебя кем-либо.

Зои уставилась на неё. Войдя, она поклялась, что не позволит Оливии шокировать её или манипулировать ею. Но, произнося подобные слова, как ей держать эмоции под контролем, чтобы понять, сказала ли она правду?

— Я никогда не знаю, когда ты начнёшь действовать. Я потеряла контроль над тобой, когда ты покинула общество, — добавила Оливия.

— Это невозможно. Я не могу просто так отключаться.

— Что не так? Не знала, насколько ты ущербна? Если ты от тебя была польза, то она почти полностью испарилась, иначе я бы не пошла на такие меры, чтобы заставить тебя исчезнуть быстро и жестоко.

— Я тебе не верю, — ответила Зои. — Ты сказала, что потратила всю свою жизнь на то, чтобы создать меня. Теперь я — ошибка?

— Это не идеальный процесс. Насколько я знаю, у твоих сводных сестёр не бывает отключек, а так и должно быть. Либо я облажалась с тобой, либо сделала что-то совершенно правильное. Я пыталась понять, что именно. Возможно, было бы проще просто уложить тебя на кушетку и разобрать на части.

— Нет, — Зои переварила информацию. — Я всё ещё жива, а это значит, что я представляю для тебя ценность. А не для того, чтобы ты могла злорадствовать.

В глазах Оливии промелькнуло удовлетворение. Она не ответила.

— Я хочу знать, что ты сделала с нами, Полукровками, и как это исправить.

— Этого не исправишь. Это наследственное.

— Я не могу с этим смириться. Полукровки были в порядке до того, как покинули Сукубатти. Ты что-то с ними делаешь.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала, Зои? Что Сукубатти не устанавливали переключатель самоуничтожения на своих Полукровках? Что Команда Отверженных не была создана для того, чтобы стать абсолютным оружием для победы в войне, о которой никто не знал двадцать пять лет назад, когда родилась первая из вас?

— Я хочу, чтобы ты сказала, что только потому, что есть переключатель, это не значит, что его нужно использовать, и что есть альтернатива тому, чтобы усыпить нас, как собак!

— Это не в моих интересах.

Зои сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Со мной то же самое, что и с Полукровками, не входящими в команду?

Последовала пауза, затем:

— Нет. Ты и твои сёстры были созданы в попытке воспроизвести уникальную генетическую модель.

— Сиенну.

— Да. У неё был иммунитет к нейротоксину, который использует чистокровный инкуб, чтобы подавить сопротивляемость любой женщины, на которую он нацелен.

Зои слушала. Информация была важна на том уровне, о котором она знала недостаточно, чтобы понять, но Крисси поняла бы.

— Как это возможно?

Оливия улыбнулась.

Я действительно ненавижу эту женщину.

— Значит, у Команды Отверженных есть иммунитет. У Полукровок его нет.

— У них его нет. У них зависимость от нейротоксина.

— Значит, у них проблемы, потому что они переживают ломку. Но как ты производила нейротоксин инкубов, если… — Зои замолчала, осознавая, что в ней расцветает. — Вот почему ты вступила в союз с Камбионами. Они дают тебе наркотик, в котором нуждаются Полукровки.

— И я даю им Полукровок, которых планируется уничтожить. Это автономный цикл.

Зои вздрогнула, вспомнив, как Камбионы пытали женщин, чтобы получить необходимую им сексуальную энергию.

— Тебе не нужен мир, свободный от Камбионов. Тебе нужен мир, в котором ты будешь главной. Использовать Команду Отверженных, чтобы заманить Силовиков, а затем преврати нас в оружие для их уничтожения. Я не понимаю, какова твоя конечная цель, Оливия. Какой смысл уничтожать инкубов, если ты сохранишь Камбионов? И зачем захватывать Итана?

— Займи должность моего оперативного сотрудника, и я тебе всё расскажу. Теперь, когда Хайди умерла, у меня есть вакансия.

— Эм, нет. Даже если бы у меня была хоть капля подозрения, что я могу сделать что-то настолько глупое, ты сказала, что не можешь остановить мои отключки, так зачем мне беспокоиться? — Зои покачала головой. — Я лучше проживу свою короткую жизнь в Команде Отверженных, чем буду работать на тебя.

— Я не говорила, что не могу их остановить. Я сказала, что не могу контролировать, когда ты впадаешь в транс, — ответила Оливия. — Мне нужно найти спусковой механизм, который вводит тебя в транс. Если ты откажешься от моего предложения в последний раз, я не возражаю против того, чтобы выкачать всю твою кровь на исследования и разобрать тебя по частям, пока не пойму, как создать лучшую модель.

— Как ты поступила с Сиенной, — гнев Зои пронзила острая душевная боль от осознания того, что мать Дэклана умерла, причинив ей боль из-за него.

Я не буду находиться здесь так долго, чтобы ты могла причинить вред Итану или мне. Зои знала, что Викки слишком нетерпелива, чтобы ждать двенадцать часов. Она сомневалась, что пробудет там ещё больше двух.

— За или против моего предложения? — спросила Оливия. — Я только начала показывать тебе, насколько несчастной я могу тебя сделать. Ты можешь закончить это прямо здесь. Это твой последний шанс, Зои.

Зои переступила с ноги на ногу. Холодный страх пронзил её при мысли о том, как далеко Оливия готова зайти. Чувство, которое она испытала ранее, что ей не будет покоя в борьбе с Камбионами, пока Оливия охотится на неё, вернулось. Оливия подумала о предупредительных выстрелах в случае убийства и похищения. Что бы она сделала, если бы когда-нибудь поймала членов Команды Отверженных? Дэклана?

— Я не буду на тебя работать, — ответила Зои.

— Ты осознаёшь, что это значит.

— Это значит, что мне нужно убрать тебя, чтобы я могла охотиться на Камбионов.

Оливия натянуто улыбнулась.

— Да будет так, — она взяла со стола шприц, похожий на тот, которым медсёстры делали инъекции Итану. — Позволь мне убедиться, что ты не сбежишь по дороге в свою камеру.

Зои рассмеялась.

— Как насчёт «нет»? — она повернулась и направилась к двери. — Ты знаешь, что даже ты не сможешь встать у меня на пути.

— Долорес, убей нашего инкуба, — спокойно сказала Оливия.

Зои застыла в дверях. Она оглянулась через плечо. Оливия наклонилась к громкой связи на своем столе.

— Будет сделано, — последовал ответ.

Оливия подняла шприц.

— Или… ты делаешь то, что тебе говорят.

Молча проклиная себя, Зои заколебалась.

— Чего ты от него хочешь?

— Не твоя забота.

Чёрт. Быть во власти Оливии никогда не было хорошей идеей. Какой ущерб она могла нанести, прежде чем Викки вернется с командой, чтобы спасти её?

— Хорошо, — Зои снова вошла в кабинет. — Отзови своих идиотов.

Оливия нажала на кнопку еще раз.

— Отложи этот приказ, Долорес. Я отправляю тебе новую лабораторную крысу для диагностики.

— Вас поняла, Директор, — последовал ответ.

Зои с гримасой вытянула руку. Она не боялась лезвия ножа, но игла была чем-то другим. Оливия подошла и выпрямила её руку, воткнув толстую иглу в сгиб локтя.

Зои вздрогнула.

— Сколько времени пройдёт, прежде чем… — в тот момент, когда она открыла рот, магия поразила её организм. Её мышцы свело судорогой, и она упала, обездвиженная, на пол. Темнота застилала ей глаза, но не погружала в сон. Она была парализована и ничего не осознавала, пока наркотик проникал в её организм.

— Долорес, — сказала Оливия.

Взгляд Зои скользнул в её сторону, но она не могла пошевелить головой.

— Давай, убей его.

Нет. Застыв на месте, она не могла ни говорить, ни действовать. Зои безуспешно пыталась вырваться.

В комнате стало темно.

Она задержала дыхание, не понимая, как это она могла быть без сознания и одновременно осознавать свои ощущения. Включился резервный свет, и она поняла, что всё ещё не спит. Электричество отключилось.

— Что, чёрт возьми, происходит? — требовательно спросила Оливия.

Зои проследила за ней взглядом, когда суккуб, держа в руках сотовый телефон, направилась через стол к двери. Звуки шагов по полу в коридоре подсказали ей, что охранники заняли оборонительные позиции.

— Заблокируйте лабораторию! — Оливия выбежала в коридор. Она оставила дверь приоткрытой. Зои могла только слушать. Охранники зашевелились, включился резервный свет, стук каблуков Оливии затих, исчез.

Тела упали на твёрдый пол. Она напряженно прислушалась, пытаясь напрячь свои чувства. Если Викки, Джинни и Тифф и вернулись за ней, она не смогла бы позвать их.

Снова звякнули ножи, и тела упали на расстоянии, которое подсказало ей, что нападавший или нападавшие были в двух дверях от неё и направлялись к Итану. Зои слушала и ждала, желая, чтобы Викки нашла её на полу. Из дальнего конца коридора, со стороны огромной лаборатории, которую обыскивала Зои, доносились крики. Не имея возможности оценить, сколько Полукровок привела Викки, она надеялась, что их достаточно, чтобы перенести два тела вместо одного.

Давай, Викки! Зои казалось, что она ждала целую вечность, прислушиваясь к каждому шагу, каждому удару, каждому другому звуку, доносившемуся через открытую дверь.

Тёмная фигура заслонила свет из коридора.

Она напряглась, пытаясь разглядеть, кто её нашел, сердце учащенно билось, но тело отказывалось двигаться. Её чувства были затуманены, наркотики блокировали её способность распознавать следы сексуальной энергии, чтобы определить, кто это был.

На Викки маска? Если бы она могла двигаться, она бы рассмеялась. Может быть, Профессор упомянул Викки о том, что она супергерой. Зои пошутила насчёт плаща, но Викки пошла ещё дальше.

Расплывчатая фигура исчезла в дверном проёме.

Через несколько секунд её сменили ещё две, и на этот раз она узнала тускло освещённые лица Викки и Джинни.

— Зои! — Викки опустилась на колени рядом с ней. — Что не так?

Не могу пошевелиться.

Джинни проверила её пульс и посветила фонариком в лицо.

— Она жива. Однако с ней что-то не так.

— Почти уверена, что она будет весить столько же, сколько Итан. Возьми её за руки, — Викки обхватила Зои за ноги.

Джинни высунулась из дверного проёма и вытащила из кармана брюк-карго гранату странной формы. Зои предположила, что это одно из изобретений Крисси; граната была треугольной формы, которую она никогда раньше не видела.

Джинни бросила её и вернулась к Зои, обхватив её руками за плечи. Из коридора показалась вспышка света, за которой последовал звук падения ещё нескольких тел. Вместе двое членов Команды Отверженных вынесли её в коридор.

Пленница своего тела, Зои смотрела в тёмный потолок и считала аварийные лампы, мимо которых они проходили.

— Джин, сзади тебя! — Викки предупреждающе проворчала.

Джинни отпустила её, и голова Зои ударилась о твёрдый пол.

— Упс. Прости, Зи. — сказала Викки, не сводя глаз с Джинни.

Ни хрена не чувствую. Тихо ответила Зои. Она ждала возвращения Джинни. Через несколько секунд задыхающаяся Джинни снова схватила её.

На этот раз они двинулись к лифту быстрее, едва не швырнув её в угол платформы. Двери лифта закрылись, и мотор, урча, ожил, заставляя их подниматься.

— Ты видишь этого парня? — спросила Викки, сбитая с толку.

— Хочу маску, — ответила Джинни. — Почему мы не носим маски?

— Я не знаю, но я согласна. Зои, ты меня слышишь? — прошипела Викки.

Зои закатила бы глаза, если бы могла.

— Мы тоже хотим маски!

И накидки? Парировала она.

Платформа достигла верхней площадки подъёмника, и двое членов Команды Отверженных снова подняли её, на этот раз перенеся на каталку, уже занятую Итаном.

— Она выдержит? — спросила Тифф, разглядывая его.

— Нет выбора. Поднимай! — прошептала Викки Джинни.

Зои растянулась на бесчувственном инкубе. Викки дернула одной ногой, чтобы лучше удерживать равновесие. Она уставилась в цементный пол, не в силах видеть ничего, кроме ног Тифф и металлических опор каталки.

— Лидия, ты завела фургон? — спросила Джинни. — Поехали!

Они подбежали к входу и распахнули его настежь.

Зои почувствовала запах утренней росы и увидела, как гладкий цементный пол превратился в грязь и траву. Члены Команды Отверженных потащили каталку по грязи к фургону. Через несколько секунд её забросили в кузов, как мешок с картошкой. Ещё через несколько секунд Итан последовал за ней.

— Медик! — крикнула Джинни, забираясь в фургон. Дверь с грохотом захлопнулась.

— Я не врач, — ответила Крисси.

Зои хотелось вздохнуть с облегчением. Ей не нравилась мысль о том, что её разрежут на кусочки для какого-то эксперимента, который задумала Оливия.

Крисси опустилась на колени рядом с ней и проверила её показатели, затем показатели Итана.

— Они действительно накачаны наркотиками. Понятия не имею, какими именно.

— У них открыты глаза, — заметила Викки. — Значит ли это, что они бодрствуют?

— Я бы так и сказала.

— Жуть.

Ни хрена себе! Мысленно закричала Зои.

— Как скоро они смогут пользоваться своими телами?

— Не уверена, — ответила Крисси. — Через двадцать четыре часа?

— Ладно. Я не хочу, чтобы король инкубов приближался ко мне, — Викки исчезла из поля зрения Зои. — Тифф, отвези нас в их многоквартирный дом! Мы подбросим одного из них.

— Зои, я собираюсь тебя на время отключить. Для тебя это, наверное, странно, — сказала Крисси, готовя шприц. — И мне нужно взять ещё крови, чтобы посмотреть, что она ввела в твой организм.

Слава богу, я ни хрена не чувствую.


Глава 16: Разорванная

— Зои! Очнись! Я кое-что нашла!

Зои отмахнулась от руки, которая трясла её. Её тело было деревянным, а разум — ватным, когда она пыталась избавиться от наркотиков в своем организме. Несмотря на это, её чувства были начеку, что делало и без того громкие слова Крисси резкими.

— Зои! Ты была в отключке весь день. Вставай!

— Хорошо, — проворчала она и приподнялась. Потребовалось усилие, чтобы разлепить веки, так как грязь склеила ресницы. — Какого чёрта… — Зои потёрла глаза.

— У тебя будут интересные побочные эффекты, — сказала Крисси, слишком взволнованная, чтобы беспокоиться.

Зои спустила ноги с кровати и огляделась по сторонам, определив, что они отвезли её в одно из своих последних убежищ: заброшенный палаточный лагерь в сотне миль от Вашингтона. Одинокая керосиновая лампа стояла в центре на картонной коробке, отбрасывая круг света в центр заброшенной хижины в лесу.

— Что это? — спросила она сонно.

— Выпей это, — Викки протянула ей пластиковый стаканчик.

— Викки? Что… о. Верно. За нами теперь все охотятся, — Зои попыталась собраться с мыслями, вытерла остатки грязи с глаз и сделала большой глоток, едва не выплюнув из-за едкого вкуса. — Водка?

— Твоя любимая.

Жидкий огонь пронёсся сквозь неё, проясняя мысли и возвращая тело к жизни. Она покачала головой и опрокинула в себя остатки алкоголя.

— Тебе нужна вода, а не водка, — осуждающе сказала Крисси.

— Ты же не врач, — подмигнув, ответила Викки. Она налила ещё водки в стакан Зои.

— Я понятия не имею, почему ты всё ещё жива, — сказала Крисси.

— Магия.

— В любом случае, — Крисси устремила взгляд своих тёмных глаз на Зои. — Хочешь услышать мои новости или нет? — она забрала пластиковый стаканчик и заменила его бутылкой с водой.

Зои почувствовала, как с её лица сползает тень улыбки.

— Это действительно хорошие новости или что-то, что звучит заманчиво, пока ты не расскажешь мне, в чём подвох? — спросила она.

— Точно! — воскликнула Викки. — Это не очень хорошая новость. Это открытие, с которым мы ни хрена не можем поделать.

— Знание — половина успеха, — спокойно сказала Крисси. — А вы, реальные персонажи, — вторая половина.

— Супергерои, — поправила её Зои. — Где Профессор?

— Здесь, дорогая, — раздался голос из тёмного угла. Его длинные ноги были скрещены в лодыжках, и при слабом освещении было видно всё, кроме лица.

— Хорошо. Всё в порядке? — спросила Зои.

— Разбежались, как куры с отрубленными головами, — мрачно сообщила Викки. — Мы разделили наличные и разбили всех на небольшие группы. На пять групп, если быть точной. У нас здесь одна из этих групп, — она подняла подбородок к треснувшему окну. — Тифф взяла ещё одну, Лидия — третью, Джинни — четвёртую и одна из Полукровок, Венди, — пятую. Я приказала им избегать преследующих их инкубов и суккубов, а также назначила квоту Камбионов, которых нужно убивать каждый день. Лучшее с обоих сторон, верно?

Зои расслабилась. Они с Викки мыслили слишком похоже; их недолгая разлука оказалась тяжелее, чем Зои ожидала.

— Рада, что ты здесь, Викки.

В ответ её лучшая подруга бросила на неё раздражённый взгляд.

— Не могу дождаться, когда ты перестанешь быть такой капризной, — добавила Зои.

— Не похоже, что ты сможешь это увидеть, — Викки пристально посмотрела на неё. — Ты собиралась сказать мне, что умираешь?

— Я не умираю. Я превращаюсь в зомби. Ты когда-нибудь планировала сказать мне, что беременна?

— Не сейчас, девчонки, — сказала Крисси, отрываясь от своего айпада. — Я должна кое-что сказать!

Зои обратила внимание на человека, который стоял среди них и ждал. На ней был один из браслетов, который помогал им прятаться от сверхъестественных существ, охотящихся на них. Викки надела такой же, и она мысленно отметила, что позже спросит Гранта, где он их достал.

— Итак, мой друг из Университета Джона Хопкинса пропустил образец крови Полукровки через…

— Пропусти эту часть, — вмешалась Викки. — Никому нет дела до того, что ты делаешь, и никто не понимает, чем ты занимаешься. Мы знаем, что ты умнее нас, так что просто расскажи ей о результатах.

— Ладно. Они используют сексуальную магию, заимствованную у людей, которую Камбион использует для создания своего рода токсина, нейтрализующего нервную систему, — сказала Крисси с сияющим лицом. — Камбионы и инкубы обладают способностью останавливать сопротивление жертвы с помощью феромонов, вырабатываемых специальными железами.

— Да. Оливия сказала, что это нейротоксин, — сказала Зои.

— Именно так, — сказала Крисси. — Что ещё она тебе рассказала?

Зои поделилась своим разговором с Оливией. Крисси внимательно слушала.

— Ты была права, Крисси, — сказала Викки, когда Зои закончила. — Если бы кто-нибудь из Полукровок решил дезертировать, он бы вскоре умерли. Если бы они ослушались её, стали слишком медлительными или слабыми, она бы прекратила давать им дозу. Это выключатель.

— Это не выключатель, — сказала Крисси. — Она просто прекращает лечить их от болезни, которую сама же им и передала.

— Оливия пичкала Полукровок наркотиками, чтобы они оставались стабильными, — лицо Викки вспыхнуло от гнева. — А как же отключки Зои?

— У меня есть теория, что наркотик, которые создала Оливия, может быть использован для того, чтобы вызвать отключки, — продолжила Крисси. — Думаю, когда она хотела активировать тебя, она давала тебе огромную дозу, чтобы подавить твоё сопротивление и повергнуть твой организм в шок.

— Оливия ввела мне этот модифицированный коктейль, — сказала Зои. — Однако я не отключилась. Похоже, то же самый она ввела Итану.

— Думаю, что Оливия вырастила тебя в Команде Отверженных, чтобы у тебя были такие же железы, как у инкубов. Предполагаю, что тебе и другим девушкам из Команды Отверженных не вводили нейротоксин. Вам давали что-то, что удерживало железы, ответственные за его выработку, в бездействии, чтобы ограничить вашу силу.

— Как противозачаточные таблетки, — задумчиво произнесла Викки, глядя в потолок.

Зои подняла руку к шее и потрогала область под челюстью, пытаясь нащупать предполагаемые железы.

— Значит, противозачаточных таблеток нет, и у меня вдруг начинают вырабатываться яйцеклетки, так?

— Это не совсем так работает, — судя по выражению лица Крисси, она уже безуспешно пыталась объяснить это Викки. — Достаточно близко.

— Значит, нам нужно больше таблеток, чтобы остановить работу желез, — сказала Зои. — Ты можешь их приготовить?

— Это всё теория, Зои. Мне нужен доступ к действительно хорошей лаборатории, к образцам крови и ещё к нескольким образцам вещества, которое она тебе вводила. О, и возможно, к учёному, который специализируется на генетическом дерьме, поскольку я в нём не разбираюсь, — ответила Крисси.

— Как ты узнала о железах Камбионов?

Крисси подняла знакомый жёсткий диск. Зои узнала в нём один из пяти, которые они с Викки украли из ныне разрушенного комплекса Сукубатти.

— Собрала кусочки головоломки, — объяснила Крисси. — Здесь представлены все ваши медицинские записи за первые несколько лет вашей жизни, включая анализы крови и подробные результаты. Здесь, — она взяла ноутбук, который Зои украла из подпольной лаборатории Оливии, — я нашла химическую формулу токсина, который она производит, и информацию об источнике. Я сопоставила эти данные и провела базовый анализ.

— Для меня твоя версия фундаментального анализа — наука о ракетах, — сказала Зои, впечатлённая. — Если мы супергерои, то ты…

— Супернерд, — подсказала Викки.

— Вот так вы мне отплатили? — ледяным тоном спросила Крисси.

— Так они показывают, что любят тебя, — хрипло усмехнулся Профессор. — Ты права во всём, кроме одного факта, Крисси. У Камбионов нет работающих желез. У инкубов они есть. Нейротоксин превращается в феромоны, которые и делают нас неотразимыми. Камбионы рождаются с железами, но от природы они неактивны, поэтому они обычно насилуют и убивают, а не соблазняют, чтобы получить необходимую им сексуальную энергию. Внутри Камбионов есть маленькие батарейки, которые собирают сексуальную энергию человека. Она смешивается с токсинами в их организме, образуя мощное средство.

— Ты знал об этом? — спросила Зои, поворачиваясь к нему лицом.

— Я знал, что у инкубов есть нейротоксины, которые помогают снизить сопротивляемость женщины к ним. Я не знал, что Оливия работала с Камбионами над созданием лекарства для Полукровок, или что она знает, как генетически манипулировать Полукровками, чтобы у них выросли железы. Теперь это имеет смысл. Полукровки становятся нестабильными примерно в возрасте двадцати двух лет. Если бы они не могли производить успокаивающее средство, которое инкубы используют для борьбы с токсином, они бы впали в такое же безумие, как Камбионы.

— У нас больше общего с Камбионами, чем с суккубами, — нахмурившись, сказала Викки. — В Команде Отверженных всё по-другому, потому что у нас, очевидно, есть железы, и они работают, когда не накачивают наркотиками.

— Вот почему вы настолько сильны, а также вот почему вы рискуете навсегда потерять рассудок. Я предполагаю, что Оливия выращивала систему саморегуляции, которая есть у инкубов. Яд для них не так ядовит, как для всех вас.

— Поэтому Оливия вчера вечером ввела Зои огромную дозу успокаивающего средства и использовала его, чтобы успокоить Итана, — сказала Крисси.

— Полагаю, что так.

Зои переваривала информацию, приводя в порядок свои мысли.

— Это делает Оливию суперзлодейкой, — пробормотала она. — Итак, у меня есть эти железы, и я отключаюсь, потому что всё, что она мне давала, чтобы помочь регулировать их работу, больше не попадает в мой организм, потому что она хотела, чтобы токсин завладел моим организмом, чтобы она могла контролировать меня. Верно?

— Вам нужен постоянный источник стабилизатора, чтобы контролировать уровень нейротоксина, — добавил Профессор. — У инкубов это отдельная железа, которая полностью регулируется изнутри. Камбионы начинают сходить с ума, когда они слишком долго находятся вдали от своего общества. Они зависят от антитоксина инкубов, который также выделяется в виде феромона, чтобы стабилизировать их.

Дэклан. Она не осмелилась произнести это слово вслух.

— И именно поэтому мы все являемся родственными душами для супер-инкубов. Нас не привлекает токсин. Нас привлекают сильнодействующие источники любого химического вещества, которое уравновешивает действие токсина. Супер-инкубам нужен сверхсильный балансир.

— Сомневаюсь, что Оливия рассчитывала на такой побочный эффект, — согласился Профессор. — Или она сделала это намеренно. Нет никакого способа точно узнать, каковы её намерения.

Зои не была уверена, торжествовала ли она, узнав, что её влечение к Дэклану было чисто химическим, или была расстроена, узнав, что всё началось именно так и переросло в нечто большее, что заставило её поверить, что быть с ним — своего рода судьба.

— Как нам это исправить? — спросила она.

— Мы должны получить токсин от Оливии, чтобы стабилизировать состояние Полукровок, — пробормотала Викки. — Если у неё есть токсин в подходящей форме, Крисси не придётся препарировать Камбиона, чтобы выяснить, как использовать сексуальную энергию, которую он накапливает.

— И вам нужен Дэклан, — тихо сказал профессор. — Всем вам нужны ваши родственные души.

— Одна проблема. Теперь за нами всеми охотятся, — заметила Зои, ненавидя себя за то, что её сердце подпрыгнуло от волнения при упоминании его имени вслух. — Если мы не сможем доказать, что Оливия меня подставила, нам конец.

— И не в хорошем смысле, — добавила Викки.

— Возможно, я смогла бы найти временное решение, что-нибудь, что стабилизировало бы состояние Полукровок. Но без настоящего оборудования… — Крисси замолчала, осматривая каюту. — Было бы проще, если бы вы могли достать то, что она использовала для стабилизации их состояния раньше.

Зои молчала, не в силах выбросить Дэклана из головы.

— У Оливии есть лаборатория, — предположила Викки. — У неё там должно быть что-то из этого.

— Если бы мы использовали всех, мы бы легко справились, — согласилась Зои. — Стены там, внизу, впитывали следы сексуальной энергии. Никто не смог бы нас найти, как только мы оказались бы там. Фокус в том, чтобы либо действовать небольшой командой, либо рисковать быть обнаруженным большой группой.

— Мы рискуем привлечь внимание Камбионов, суккубов и инкубов, которые следят за нами, — размышляла Викки.

— Если мы не отвлечём внимание, — сказала Зои, встретившись с ней взглядом. — Ещё один электромагнитный импульсный удар выведет из строя системы связи Сукубатти.

— Грант был не в восторге от последнего, — сказала Крисси, краснея. — Он вырубил всё в Вашингтоне и его окрестностях.

— Потрясающе, — сказала Зои, улыбаясь. — Что ты использовала во второй раз, когда пришла меня спасать?

— Мы ни хрена не использовали, — ответила Викки. — Нам помогли.

— Помогли? — воспоминания Зои об этом инциденте были туманными, и то немногое, что она помнила после того, как Оливия накачала её дерьмом, она тут же опровергла.

— Там был человек в маске, — даже Викки, казалось, это не убедило. — У него была ручная электромагнитная граната. Уничтожил объект и больше ничего.

— Мои немного примитивны, — призналась Крисси.

— Чувиха, то, что ты сделала, это не шутка, — сказала Зои. — Гордись этим дерьмом. Можешь сделать его поменьше?

— Зои, у меня даже нет инструментов. Я ничего не могу сделать.

— Так что нам нужен мужчина в маске, — Зои старалась не улыбаться. — Я имею в виду, в маске? Кто-нибудь ещё считает, что это звучит нелепо?

— Да, — согласилась Викки. — Кто-то со странным чувством юмора.

— Немного странно, но я слышу это не в первый раз, — продолжила Зои. — Эйден сказал, что кто-то в маске следовал за ним, когда у нас была небольшая потасовка. Ты же не думаешь…

— Дэклан? — закончила Викки и покачала головой. — Последний человек на планете, который надел бы маску, не говоря уже о том, чтобы пачкать руки.

Зои ничего не сказала вслух, понимая, что между Викки и Дэкланом всё ещё сохранялась неприязнь.

— У этого парня было оружие. Много оружия.

— Да. Парни из Силовиков не носят оружие, — сказала Зои.

— Думаешь, Грант?

Викки пожала плечами.

— Выбор времени имеет смысл.

— Эй, мне нужно поговорить с Ви, — Зои подошла к двери и помахала своей лучшей подруге.

Внимание Крисси вернулось к её ноутбуку.

Зои вышла на крыльцо, и ранняя летняя ночь была прохладной и наполненной ароматными ароматами Атлантики. Между хижиной и лесом виднелись очертания трёх палаток. В воздухе витали слабые следы Полукровок.

— Ты в порядке? — спросила её Викки.

— Думаю, да. Немного торможу, — Зои поморщилась и расправила плечи. — Ты что-то сказала, прежде чем покинуть комплекс. О Дэклане.

— Так и знала, что ты спросишь, — Викки на мгновение замолчала. — Я не поверила, когда Лиам сказал мне об этом. Я предположила, что он покрывает своего брата. Я бы солгала ради тебя, поэтому решила, что он тоже. Но потом я столкнулась с Дэкланом лицом к лицу…

Зои ждала, затаив дыхание, сердце снова затрепетало при звуке его имени.

— Его действительно трудно понять, но я им верю, — закончила Викки. — Не надо меня ненавидеть.

— Я бы никогда не возненавидела тебя, — Зои обдумывала это откровение, не в силах объяснить поведение Дэклана, если то, что сказала Викки, было правдой.

— Я не думаю, что они всегда знают, что делать. Я думаю, что это событие стало для них такой же неожиданностью, как и для нас, — продолжила Викки. — Они ведут себя как настоящие мачо и тупицы, но они такие же потерянные, как и мы. По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление, когда я разговаривала с Лиамом.

— Почему ты не рассказала ему о своих новостях? — с любопытством спросила Зои.

— Знаешь, до этого как-то не дошло.

— Не дошло, — Зои посмотрела на свою подругу.

— Мы обсуждали это теоретически, — Викки пожала плечами. — Всё прошло не очень хорошо. Поэтому я не стала поднимать эту тему.

— Возможно, к лучшему, — Зои не хотела думать о том, как Дэклан воспримет такую новость. — Если я переживу следующие несколько недель, мы сможем вместе растить твоего ребёнка.

— Лучше девочку. Мы можем научить её драться и надирать всем задницы. Мы намного круче инкубов.

— Тотализаторы.

— Итак, отвлекающий манёвр. Каков твой план?

Зои задумалась.

— Передай миссию по руководству лабораторией Тифф и Лидии. Ты, Джин и я снимем эти браслеты и пригласим наших любимых родственных душ прийти за нами. Одна в Вашингтоне, другая в Мэриленде, третья в Вирджинии, на достаточном расстоянии друг от друга, так что им придётся приложить усилия, и они разделятся, чтобы добраться до нас.

— Собрать всех остальных в лаборатории и позволить им заняться последней электромагнитной бомбой Крисси.

— Да.

— Хороший план. Один вопрос, — сказала Викки и повернулась к ней лицом. — Неужели предполагается, что нас троих, которые служат приманками, поймают?

— Я бы сказала, чтобы за нами побегали, — ответила Зои. — Держу пари, мы можем дать Крисси целых двадцать четыре часа, прежде чем кто-нибудь догадается.

— Только одно, — сказала Крисси у них за спиной.

Они обернулись.

— Мне нужен образец как токсина, так и антитоксина. Чистые образцы. Взятые у инкуба.

Зои посмотрела мимо неё на Профессора, а затем быстро отбросила свои мысли. Она никогда бы не стала рисковать его жизнью, особенно ради спасения своей собственной. — Сколько?

— Достаточно, чтобы провести кучу тестов.

— Тебе нужен живой инкуб или ты просто хочешь, чтобы мы проткнули его иглой в нужном месте? — спросила Викки.

— Любым способом. Я буду работать с тем, что смогу получить.

— Где находится эта железа? — спросила Зои.

— Токсин находится под челюстью, а антитоксин — в основании черепа.

— Я могу принести тебе чью-нибудь голову, — предложила Викки.

— Если ты должна, — Крисси нахмурилась.

— Я сделаю это, — сказала Зои. — Меня уже разыскивают за убийство инкуба, суккуба и похищение супер-инкуба. Я привыкла к уголовным делам, и мне больше всего нужен антитоксин.

— Хорошо. А теперь мне нужно почитать несколько книг о генной инженерии, — Крисси оставила их у двери и вернулась к своему айпаду. Она надела наушники.

— Она просто потрясающая, — пробормотала Зои.

— Да, но не говори ей об этом. — Викки рассмеялась. — Кстати, о жестокой любви, ты думаешь привлечь Дэклана?

— Ещё не решила. Зависит от того, как всё пройдёт, когда я его увижу.

— Значит, не убегаешь.

— Мне нужно знать, что случилось с Хайди, — тихо сказала Зои. — И почему он не пытался доказать мне, что невиновен. Мне также нужно знать, собирается ли он убить меня или прекратить наше финансирование из-за похищения его отца.

— Отлично. Ты возьмешь Вашингтон. Я поеду в Мэриленд и скажу Джин, чтобы она отправлялась в Вирджинию, — Викки посмотрела на часы. — Уже десять. Может, нам отдать приказ о нападении на лабораторию в час дня?

— Звучит заманчиво, — она крепко обняла Викки. — Будь осторожна.

— Ты тоже. Я устала терять тебя. Мы должны исправить это раз и навсегда.

Зои ничего не сказала, понимая, что её приоритетом была команда. Как только у Крисси появятся образцы, Зои намеревалась отдать приказ в первую очередь вылечить Полукровок.

Но сначала ей нужно было узнать правду от Дэклана. Не в силах смириться с мыслью, что он так долго позволял ей верить в его виновность, она, тем не менее, боялась, что душевная боль усугубит рану, которая никогда не заживёт. Поскольку ей оставалось жить в здравом уме меньше трёх недель, она, по крайней мере, знала, что боль продлится недолго.

— Готова? — Викки наблюдала за ней.

— Более или менее, — ответила Зои. — Удачи нам обоим.


Глава 17: Зои и Дэклан

Ровно в час ночи Зои сняла браслет на десять секунд и снова надела его. Она включила свет на кухне, задержав взгляд на плите. Однажды Дэклан готовил ей омлет, и это воспоминание было необычайно горьким.

Всё в его квартире волновало её так, что ей хотелось вылезти из кожи и где-нибудь выплакаться. Она заставила себя пройти мимо и остановилась у огромных, от пола до потолка, окон пентхауса, выходящих на город. Его квартира была безупречно чистой, гудение кондиционера почти неслышно, обстановка простая и современная.

В воздухе витал его аромат тёмной ванили, который заставил её тело ожить. Он был слабым, как будто его не было здесь долгое время, но стал сильнее, когда она приблизилась к закрытой двери его спальни.

Ладони Зои вспотели при мысли о том, что она войдет в эту тихую комнату, место, где она стала его родственной душой, только чтобы потерять его из-за другой женщины. Её эмоции становились всё сильнее, чем дольше она стояла так близко к кровати, символизирующей место, где они должны были находиться.

Взволнованная, возбуждённая, печальная, она отошла от кровати и вместо этого подошла к дивану, закинула ноги на спинку и села, положив ступни на подушки. По дороге к нему она пыталась отрепетировать то, что хотела сказать ему, слишком хорошо понимая, что её сила — в действии, а не в планировании.

«Дэклан, я здесь только для того, чтобы задать один вопрос. Вот и всё,» — прошептала она со всей убедительностью, на которую была способна. Стена, которую она пыталась воздвигнуть вокруг своих эмоций, рушилась.

Это была необычная миссия, и ей казалось, что это самое трудное, что она делала в своей жизни.

Хотя она и не слышала, как он вошёл, она почувствовала его в тот момент, когда он переступил порог своей квартиры, его присутствие было подобно тёплому ветерку осенним днём. Зои вдохнула его запах и поймала себя на том, что перефокусируется.

— Тебе нельзя здесь находиться, — низкий, хрипловатый голос Дэклана донесся до неё через всю комнату и проник сквозь неё.

Слова, которые она хотела сказать, застряли у неё в горле. Вместо этого она смотрела, как он идёт от входа к дверному проему между прихожей и гостиной. В свете кухни его глаза были цвета виски, его худощавая, расслабленная фигура и пристальный взгляд не выдавали того дискомфорта, который она испытывала.

Она всегда была очарованной, если не сказать завидующей, его присутствием и естественной властностью, которую он всегда проявлял по отношению ко всему, что его окружало. Казалось, что ему не нужно прилагать усилий для руководства, дипломатии и контроля. Они были в выражении его лица, в его глазах, в том, как он двигался. На нём были хорошо сшитый костюм и пиджак в сочетании с галстуком.

Он остановился в дверном проёме, как будто ожидая, когда она начнёт говорить.

Зои постучала по браслету на своём запястье, чтобы убедиться, что он все ещё на ней. Он был достаточно силён, что браслет не мог полностью ослабить его влияние.

— Мне кое-что нужно, — начала она.

— Тех денег недостаточно? — в его тоне слышалось раздражение.

Она посмотрела на него.

— Ты сам предложил незаполненный чек. Никто не заставлял тебя делать то, что ты сделал.

Он расстегнул свой костюм и снял пиджак — мужчина, которого она так хорошо знала, оставался скрытым за профессиональной, холодной маской Главного Силовика. Он бросил пиджак на спинку дизайнерского стула рядом с диваном, за ним последовал галстук.

Взгляд Зои задержался на треугольнике золотистой кожи, который она увидела над верхней пуговицей его накрахмаленной белой рубашки.

— Что тебе нужно? — спросил он, его голос был мягким и холодным.

— Да пошёл ты, Дэклан, — все её надежды на то, что Викки окажется права, испарились. Невинные мужчины не были мудаками. Её волнение перешло в гнев, и Зои встала с дивана, проходя мимо него к двери.

Уж лучше отрубить голову инкубу.

— Зачем тебе нужна голова инкуба? — спросил он.

— Осторожнее, Дэклан, или я сделаю это с твоей!

— Ты приходишь в мою квартиру с оружием в руках и удивляешься, почему я тобой недоволен.

Правило номер один. Она никогда не забывала, но напоминание о правилах инкубов для их родственных душ возымело обратный эффект. Вместо того, чтобы отложить оружие в сторону, как он всегда настаивал, Зои выхватила одно из них и, развернувшись, метнула в него нож.

Она задела его белую рубашку и вонзилась в стену рядом с ним.

Дэклан даже не вздрогнул, что привело её в ещё большую ярость.

— Как насчёт правил со второго по четвёртое? — огрызнулась она. — Никакой лжи. Никакого обмана. Не позволять ничему встать между нами? К чёрту правило номер один, Дэклан. Не нравится? Иди трахни другого суккуба.

— Ты следуешь правилу номер один, или мы не разговариваем, — Дэклан вытащил нож из стены. — Я тебя сюда не приглашал, и я сомневаюсь, что ты стала бы искать меня, если бы у тебя была альтернатива. Так что, положи своё дерьмо на место.

— Или что? — в миллиардный раз Зои почувствовала, что бьётся головой о стену. Это было знакомое, хотя и нежелательное чувство, которое она испытывала с той минуты, как поняла, что она не человек и не обычная Полукровка. — Потому что здесь написано, что ты ни хрена не можешь мне сделать, — она подняла предплечье и закатала рукав, чтобы показать ему браслет.

Дэклан опробовал нож. Он перевернул его, чтобы взять в руки лезвие, как будто знал, как им пользоваться.

Ощетинившись, Зои развернулась и потянулась к дверной ручке, её гнев вышел из-под контроля. Она была близка к тому, чтобы учащенно дышать при мысли о противостоянии с ним, и взбешённая его холодным, снисходительным приёмом.

Что-то ущипнуло её за руку за долю секунды до того, как браслет с мягким стуком упал к её ногам. Она дёрнулась, посмотрев вниз. Нож торчал из серой резины браслета, и его расположение было слишком идеальным, чтобы быть случайностью. Кончик лезвия прошёл сквозь маленький замок, который удерживал его на её запястье.

— Подожди-ка минутку, — сказала она, опускаясь на колени рядом с ним. — Я думала, вы, инкубы, не умеете обращаться с оружием.

— То, что мы ими не пользуемся, ещё не значит, что мы не знаем, как это делается, — ответил он.

Зои подняла свой нож, но не взяла браслет. Лезвие перерезало замок; он был бесполезен, если она не могла обмотать его вокруг себя. В глубине её сознания прозвучал тревожный звоночек.

— Правило номер один, Зои.

Она встала, немного успокоенная тем, что стоит спиной к двери, хотя и знала, что у неё никогда не будет времени уйти, если он этого не захочет. Этот Дэклан — могущественный силовик — всегда пугал её.

Он наблюдал за ней, но прочесть его было невозможно, и отблески огня отражались в его глазах цвета виски.

— Да к чёрту всё. Ладно, — Зои сняла свое оружие и сложила его на декоративный столик у двери. Она повернулась, чтобы показать, что при ней больше ничего нет. — Доволен?

— Заходи, — он повернулся и направился в гостиную.

— Мне и тут нормально, — возразила она, оставаясь у двери.

— Боишься?

Он знал, как её раззадорить и что сказать, чтобы спровоцировать. Хуже всего то, что он знал, что ей нужна помощь, раз уж она стояла здесь.

— Я не боюсь, — процедила она сквозь стиснутые зубы. С некоторой неохотой, ещё раз взглянув на своё оружие, она последовала за ним и задержалась в дверях фойе.

Дэклан сел на диван, каким-то образом умудряясь оставаться таким же властным, как и стоя. Он сцепил пальцы за головой и откинулся на спинку дивана, ожидая.

— Когда я здесь закончу, за твоей дверью не будет армии Камбионов, не так ли? — неловко спросила она, слишком хорошо понимая, что это он вызывает у неё дрожь по телу, а не мысль об убийстве стада Камбионов.

— Я и сам могу прекрасно справиться с тобой.

Тепло разлилось по её шее.

— Мне нужна голова инкуба.

— Только голова?

— Да.

— У меня в холодильнике нет ни одной. Не уверен, что могу тебе помочь.

Потребовались усилия, но Зои не позволила сухой, неожиданной шутке вызвать у неё улыбку. Чувство юмора Дэклана всегда заставало её врасплох. Оно было резким, но в то же время спокойным и непредсказуемым, как и он сам.

— Если тебе нужен чистокровный инкуб, мы могли бы договориться.

— Думаю, что предпочла бы рискнуть, найти инкуба и отрубить ему голову, — ответила она.

— И для чего тебе голова?

Она выглянула в окно.

— Мы выяснили, как и что Оливия делает с Полукровками. Нам нужны чистые образцы этого дерьма с железами инкуба.

— Дерьма с железами, — повторил он, и лёгкая улыбка тронула уголок его губ. Всё, что делал Дэклан, было сделано с врожденной способностью соблазнять.

Зои поймала себя на том, что слишком долго смотрит на него, наклоняясь, чтобы вдохнуть его запах и испытать его магию.

— Вам нужна лаборатория, что сделать нейротоксин.

Часы на стене над ним показывали половину второго.

— У нас есть одна, — ответила Зои.

— Интересно, — мимолетный юмор исчез, сменившись выражением лица силовика, который ищет истину в своем расследовании. Он опустил руки и встал. — Это не одна из моих лабораторий. Что означает, что вы четверо, внезапно появляющиеся в случайных местах Вашингтонского метро, должны были отвлечь моё внимание от чего-то, — говоря это, он подошёл ближе, остановившись на расстоянии вытянутой руки, но не приближаясь.

Зои потянулась за ножом, но тут же вспомнила, что была обезоружена. Сочетание его запаха, близости и ее воспоминаний начало сводить на нет её желание сопротивляться.

— Не твоя забота, Дэклан, — предупредила она его. Она отступила на шаг, понимая, что он может сделать, если прикоснётся к ней. У него была способность читать некоторые её мысли на расстоянии, но при прямом контакте весь её разум оставался незащищенным.

— Бывшая секретная лаборатория Оливии. Четверо из вас отвлекают мои силы. Остальные займутся лабораторией. Всё получится, за исключением того, что вам нужен образец.

Она не ожидала такой вспышки гнева в его голосе, особенно после всего, через что он заставил её пройти.

— Не надо, Дэклан. Я вижу это по твоему лицу. Если ты даже раздумываешь о том, чтобы предупредить Оливию…

— Тогда что Зои? — с вызовом спросил он, сокращая расстояние между ними. — Что ты сделаешь?

Затаив дыхание, она уставилась на него, на мгновение захваченная магией супер-инкуба, который был её родственной душой. Его точёные черты были суровыми. Низ её живота начал гореть, кровь забурлила быстрее, а пульс напоминал стук сильного дождя.

— Ты не знаешь, с каким огнем играешь, — сказал он, успокаивая и сдерживая магию, которая приковывала её к месту.

Зои моргнула и отстранилась.

— У меня нет выбора, Дэклан. Мне нужны токсин и антитоксин. Токсин стабилизирует Полукровок, чтобы они не самоуничтожились, — она замолчала, поняв, что сказала ему больше, чем собиралась.

— Как он работает? — давил он.

— Оливия использовала его как наркотик, накачивая Полукровок. Когда она заканчивала с ними, она перестала давать им наркотик, и они сходили с ума, как Камбионы, и их приходилось усыплять, что она и делала, скармливая их Камбионам, которые в первую очередь поставляют ей токсин.

Дэклан слушал, не отрывая взгляда от её губ. Его длинные ресницы всегда интриговали её, как и зелёные искорки в ореховых глазах.

— Не останавливайся, — сказал он страстным шёпотом, от которого внутри неё быстро разлилось тепло. — Ты сказала, что тебе тоже нужен антитоксин. Почему?

Зои стиснула зубы, чтобы не ответить. Его магия и запах будоражили её чувства, заставляя желать раствориться в нём.

— Скажи мне, зачем, — попросил он, поднимая на неё глаза.

Потому что без него у меня есть три недели.

— Чёрт!

— Три недели, — повторил он вслух. — О чём ты говоришь?

— Не твоё дело, — она огрызнулась и отстранилась от его влияния.

— Нет, моё, — сказал он ледяным тоном и взял её за руку, останавливая.

Если его запах и опьянял, то его прикосновения калечили её. Зои впитала в себя как можно больше его магии, чтобы не дать ей возобладать над здравым смыслом. Она никогда не выигрывала у Дэклана в этой игре. Жар его тела проникал под её одежду и коснулся кожи так, как касалось бы его тело, если бы она не поторопилась.

— Может, мне он нужен, чтобы снова похитить твоего отца! — выпалила она, сдерживая гнев.

— Или, может быть, мне это нужно, чтобы снова изменить тебе.

Зои отпрянула и повернулась к нему лицом. Эмоции бушевали в ней. Она разрывалась между отчаянием и рыданиями, как тогда, когда впервые узнала о его предательстве.

— Это правда? — выдавила она. Тебя накачали наркотиками?

— Накачали.

— Почему ты мне не сказал? — в вопросе прозвучало больше эмоций, чем она хотела.

Дэклан выдержал её взгляд.

— Зои, зачем ты на самом деле пришла? — спросил он, и впервые с тех пор, как он вошёл, на его лице появилось тепло. Он снова приблизился, на этот раз обхватив её лицо одной рукой.

Ни одна частичка её души не хотела двигаться, но она была не в состоянии контролировать эмоции внутри себя.

— Не надо! — отрезала она, отталкивая его.

Он опустил руку, продолжая преследование.

— Я хочу ненавидеть тебя, Дэклан. Я хочу вырезать твоё сердце самым тупым оружием, какое только смогу найти, чтобы ты почувствовал то же, что и я. Я хочу вернуться в прошлое и убедиться, что не встречу тебя или… чёрт, я даже не знаю! — её глаза наполнились слезами. Смутившись, она смахнула их. — Какого чёрта ты мне не сказал?

— Что я мог сказать, что бы ты стала слушать? — ответил он. — Думаешь, я не почувствовал всего, через что тебе пришлось пройти? Думаешь, мне всё равно, что мне было легко отпустить тебя?

— Откуда, чёрт возьми, мне знать, что ты чувствовал? Не похоже, что ты способен что-либо выразить! Вся твоя жизнь была ложью, пока ты ждал подходящего момента для осуществления какого-то грандиозного плана, призванного изменить мир. С чего бы мне вести себя иначе?

— Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе, Зои. Я буду продолжать это делать.

— Я не хочу ни твоих денег, ни твоей помощи, Дэклан. Я хочу… — она замолчала, не собираясь признаваться в глубокой, сокровенной мысли, которую она почти выбросила из головы.

— Ты хочешь того же, чего и я, — закончил он за неё. — Просыпаться каждый день рядом с человеком, который тебе дорог.

— Даже если и так, это невозможно. Мы враги. Вы выписали чёртовы ордера на арест всех нас.

— Потому что вы похитили моего отца.

— А ты изменил мне.

Они уставились друг на друга. Зои вдруг захотелось рассмеяться, но она сдержалась, не в силах понять, что смешного в её ситуации.

— Я достану вам образцы, которые вам нужны, — сказал Дэклан. — За определенную цену.

— Какую…

— Как всегда, — слова повисли в повисшей между ними тишине.

У Зои перехватило дыхание.

— Если я не ошибаюсь, ты всё равно мне должна.

Она закатила глаза.

— Думала, ты не хотел, чтобы я была здесь.

— Это опасно для нас обоих.

— А. Ты не хочешь так рисковать.

— Но я получу оплату, — в его взгляде зажёгся огонь желания. — Враги днём, любовники ночью? — Дэклан снова придвинулся ближе, методично расстёгивая рубашку длинными тонкими пальцами, чтобы показать золотистую кожу, обтягивающую рельефные мышцы груди и пресса.

— Это никогда не сработает, Дэклан, — возразила Зои. Горячая боль желания расцвела в её сердце и пронеслась сквозь неё, лишая способности здраво мыслить. Её чувствительную кожу покалывало в ожидании его прикосновений, и она нервно облизнула губы, не в силах контролировать свою реакцию. — Что произойдет, если я попадусь вам на пути днём?

— Мы разберёмся с этим, — он остановился достаточно близко, чтобы их тела соприкоснулись, его магия и запах окутали их, одновременно опьяняя и возбуждая.

— У меня хренова туча дел, и я должна убивать плохих парней, — твёрдо сказала она. — Я не буду обещать каждую ночь.

— Пропусти одну ночь и узнаешь, что произойдет, — от его хриплого рычания по её телу пробежала дрожь чисто плотского желания.

— Ты предполагаешь, что я прощаю тебя, Дэклан, — Зои попыталась найти хоть какую-то часть своей прежней ярости, чтобы не скатиться ещё ниже по скользкой дорожке, ведущей прямо к его постели.

— Ты пришла сюда не за извинениями, моя маленькая Зои, — ответил он, понимая, что её имя, произнесенное с его сильным южным акцентом, подействовало на её сопротивление. — Ты пришла сюда ради меня.

Утопая в его тёмном ванильном аромате и тепле его тела, она не могла вспомнить, что именно заставило её подумать, что личная встреча с ним была хорошей идеей.

— Ладно, возможно, я действительно могу тебя ненавидеть.

— Возненавидь меня утром, — прошептал он. Наклонившись, теплые губы Дэклана коснулись её губ. В ней вспыхнул всепоглощающий огонь инкуба, готового заявить права на свою родственную душу. — Я хочу показать тебе, почему ты вернёшься завтра вечером.

— Дэклан, — она прошептала его имя с болью, желая его с нечеловеческой силой и в то же время… боясь. — Ты уничтожил меня.

Как только эти слова слетели с её губ, он застыл. Его сексуальная магия отступила достаточно внезапно, чтобы воздух вокруг неё стал на несколько градусов холоднее. Зои посмотрела на него снизу вверх, понимая, что, если он захочет секса, она слишком близка к тому, чтобы умолять его трахнуть её, чтобы она сопротивлялась ему.

Впервые с тех пор, как они встретились, Дэклан отступил. Он отступил на шаг, затем на два, на его лице была смесь холодной отстранённости и эмоций, как будто он изо всех сил старался не чувствовать.

Она слишком хорошо понимала, что значит быть на этом этапе. Зои выдохнула, хотя и не осознавала, что задерживала дыхание, и вытерла слёзы, катившиеся по щекам. Напряжение, возникшее между ними, притягивало её, заставляя отбросить все мысли, страхи и сомнения на его счёт и броситься в его объятия. Человеческая часть её души, её сердце, не могло вынести мысли о том, чтобы вернуться в его постель, когда оно все ещё было разбито вдребезги.

— Ты не готова, — наконец произнёс он, не сводя с неё пристального взгляда своих ореховых глаз.

— Прости, Дэклан, но нет, — хриплые слова требовали усилий, когда её тело кричало о нём.

— Не извиняйся.

Она безуспешно пыталась прочесть выражение его лица. Собирался ли он уйти от неё? Как она хотела, чтобы дверь между ними оставалась открытой, когда она явно отвергала его?

— Я должна идти, — сказала она и направилась к двери.

Он ничего не сказал, пока она не дошла до двери.

— Зои, подожди.

Она замерла, снова взявшись за дверную ручку. Её сердце подпрыгнуло, в то время как всё новые эмоции выплескивались наружу. Она разрывалась между яростью и печалью, беспомощностью и желанием убить всех Камбионов в мире. Она не могла придумать ничего такого, что он мог бы сказать ей в этот момент, чтобы облегчить её боль, и всё же ей хотелось, чтобы он сказал что-нибудь, показал ей, что у них есть возможности помимо секса.

Она ощутила жар его худощавого тела, стоявшего у неё за спиной. Его рука накрыла её руку.

Она закрыла глаза, дрожа. Их души всегда были связаны, даже когда их сердца были так далеко друг от друга.

— Пожалуйста, — мягко добавил он. — Просто подожди.

Зои ждала. Его дыхание участилось, в тоне появилась настойчивость, которой она от него не слышала. Если бы она обернулась, то, как она подозревала, обнаружила бы, что он борется с теми же эмоциями, которые чуть не поглотили её.

— Инкуб трахается. Силовик имеет дело с фактами и правдой, — начал он всё тем же хриплым шепотом. — Зои, я не знаю, что делать, но я не могу потерять тебя.

Она крепко зажмурилась, чувствуя, как непрошеные слезы грозят захлестнуть её.

— Пожалуйста, не уходи, — добавил он. — Я не буду прикасаться к тебе и разговаривать с тобой, если ты этого не захочешь.

— Прошли целые… недели, когда я не понимала тебя, — сказала она сдавленным шёпотом. — Кто ты, чёрт возьми, такой, Дэклан? Как ты можешь внести меня в свой банковский счёт в один прекрасный день, а на следующий выдать ордер на мой арест?

— Наши отношения всегда были сложными, — сказал он с горьким юмором. — Я сделаю вс возможное, чтобы защитить тебя, даже если при этом оттолкну тебя. С долгом всё понятно, но то, что я чувствую… — он замолчал и глубоко вздохнул. — Я понятия не имею, как любить тебя, защищать и быть с тобой.

Она слушала, поражённая его объяснением на примитивном уровне.

— Ты должен разобраться в этом, Дэклан. Я убиваю всякое дерьмо. Я не планирую и уж точно не занимаюсь политикой.

— Разберусь. А пока мне нужно… … Я умоляю тебя остаться со мной на ночь и поделиться тем немногим, что ты готова мне дать. На рассвете ты можешь снова объявить мне войну.

Зои вытерла щеки. У неё не было возможности отказать в просьбе, не тогда, когда её сердце так сильно болело за-за него.

— Я хочу, чтобы ты рассказал мне всё о том, как был накачан наркотиками и спал со всеми подряд.

Он колебался.

— Очень хорошо.

Зои опустила руку с дверной ручки, понимая, что она была слишком близка к краю, чтобы эта ночь закончилась без её рыданий. Она повернулась к нему лицом, и неуверенность и эмоции на его лице сильно поразили её. Она не хотела думать о том, через что он проходит, не в силах смириться с мыслью, что им двоим может быть больно. Его собственная боль была очевидна.

Дэклан снова отступил на шаг, чтобы дать ей пространство. Он протянул руку.

— Ты не против пообниматься? — он спросил.

Она взяла его за руку. Они вместе направились в его спальню. Дэклан оставил ёе у двери и переоделся в гардеробной, оставшись в футболке и пижамных штанах.

Зои села на кровать, сняла туфли, но больше ничего не сделала. Её взгляд инстинктивно упал на его внушительную эрекцию, и она отвела взгляд, слишком хорошо помня, каким невероятным было ощущать его внутри себя.

— Ничего не могу с этим поделать, — сухо сказал он, поймав её взгляд. — Я обещаю держать его под контролем.

— Не знала, что инкубы умеют контролировать себя.

— Время от времени случается что-то более важное, чем секс, — Дэклан зажег свечу в окне над кроватью, выключил свет и лег на бок. — Иди сюда, — он протянул руку.

Он колебалась.

— Обещаю, моя маленькая Зои. Ты здесь главная, — он удержал её взгляд, черты его лица были тёплыми, а очертания его скульптурной фигуры в мерцающем свете свечи казались слишком привлекательными, чтобы она могла оставаться на месте.

Загрузка...