ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

«Небесный всадник» начал подъем, как и обычное «Колесо обозрения», и только на опре­деленной высоте стал кренить и раскачивать ка­бинки, но движения были медленными и плав­ными, так что дух захватывало не столько от са­мого аттракциона, сколько от того фантастичес­кого вида, который с него открывался.

Пристегнутая страховочным ремнем к кро­шечному сиденью вместе с Майклом, Элизабет думала, что в таких условиях не сможет ни на чем сконцентрироваться — его бедро плотно прижималось к ее бедру, рука лежала на ее пле­чах, а дыхание обжигало ей щеку. Но море огней внизу так ее поразило, что она в восхищении подалась вперед.

— Просто невероятно! Каждый огонек внизу подмигивает мне так, будто знает какую-то тай­ну.

Майкл взглянул на нее с нежностью.

—Может, так и есть! Вечером родилась де­вочка. Возможно, они сообщают туда, на небеса, что с ней все хорошо.

—Какая романтическая мысль! — мягко ска­зала Элизабет, подарив ему широкую, о многом говорящую улыбку.

Майкл вновь взглянул на нее.

—А я и есть романтик!

—А твои партнеры по команде знали об этом?

—Ну, так кто теперь отпускает шуточки? Или это у тебя нервное?

—Это не от нервов. Я становлюсь остроум­ной.

—А мне куда теперь деваться со своим остро­умием?

—Понятия не имею. Кстати, за мной одно извинение.

Майкл с любопытством поднял брови.

—Принимаю, а за что, собственно?

—За то, что как-то давно назвала тебя пу­стозвоном.

Майкл разразился смехом.

—Это было так давно, Лайза. Уж лучше из­винилась бы за то, что произошло в последние несколько дней.

—За что, например?

—За то, что медленно сводишь меня с ума.

—Я этого не делаю. — Она скрестила руки на груди и откинулась на спинку сиденья. — По­смотри, там внизу наши джунгли! Хотелось бы знать, как они выглядят ночью! Наверное, по-на­стоящему дикими?

—Не знаю и не намерен выяснять. Прекрати менять тему разговора!

—А я и не меняю.

—Конечно, меняешь!

—Интересно, чем сейчас занимается Криста? Возможно, обдумывает план, как бы нас обоих обойти?

—Без сомнения, — ответил он, бросив на нее слегка помрачневший взгляд. — Кстати, ты на­помнила мне, что сегодня понапрасну потеряла столько времени. А ведь могла бы оставить Лауру сразу после того, как доставила ее в больницу.

—Могла бы.

—Но не сделала этого!

Она занялась пряжкой от ремня, застегнутой на коленях.

—Нет, конечно, нет! Я бы не сумела. Она была совсем одна и собиралась рожать.

—Те, для кого работа превыше всего, в том числе и дружбы, поступили бы иначе. Разве твой босс бросил бы все, чтобы целый день прото­рчать возле беременной женщины, пусть даже она и собралась рожать?

Элизабет улыбнулась, представив Питера Дамиэна на своем месте.

—Вот уж нет. Но я же не мой босс.

—Из того, что я слышал о вашей фирме, у вас там почти все жутко деловые. Как ты с ними ладишь?

Улыбка ее растаяла.

—Не знаю. Иногда и сама удивляюсь.

—Почему же ты работаешь там? Из-за того, что так хотел твой отец?

—Нет. — Элизабет покачала головой, мыс­ленно. возвращаясь к тому дню, когда туда устро­илась. Она прошла все собеседования, ничего не говоря отцу, и даже просила Питера Дамиэна ни о чем не сообщать, пока он не примет решение, а к отцу уже явилась, запасшись хорошей ново­стью.

—Тогда из-за чего? — продолжал настаивать Майкл.

—Что? — Она взглянула на него, не сразу со­образив, что не ответила на его вопрос. — Я по­шла в рекламу, собираясь доказать отцу, что вполне могу заниматься тем же делом, что и он, притом в его фирме. Теперь смешно об этом вспомнить. Я шла домой в полной уверенности, что отец придет от этой новости в восторг или по меньшей мере будет горд за меня, но оказа­лось, что он против. Ему не хотелось, чтобы я занималась тем же делом, он боялся, что придет­ся краснеть за меня, считал, что я не сумею справиться. — Она страдальчески улыбнулась. Ты не представляешь, как мне было горько, но все-таки я решила доказать отцу, что кое на что способна, причем добиться успеха именно в той фирме, которую он основал. Вот поэтому я там и работаю.

Майкл понимающе кивнул.

—Тогда это имеет смысл. Когда тебе говорят, что ты чего-то не сможешь, ты напрягаешься и делаешь все, чтобы доказать обратное.

—Вот-вот, — подтвердила она.

—Но теперь-то что тебе еще надо? Ты пре­красно справляешься с работой, одна из самых уважаемых сотрудников. Твой отец никак уже не может краснеть за тебя! Что же теперь с тобой происходит?

Она пожала плечами и отвернулась, чтобы скрыть смущение в глазах.

—Не знаю. Я склоняюсь к мысли, что суще­ствует еще какая-то причина, которая меня там удерживает, хотя и не знаю, какая. Может, когда я получу этот заказ, все станет на свое место.

—А может, и нет, — тихо сказал Майкл.

Скоре и всего, нет, если ты работаешь там по ка­кой-то ложной причине.

—Я люблю рекламу, — возразила она. — И у меня неплохо получается.

—Но для нормальной жизни тебе одной ра­боты мало. У меня было очень многое, когда я играл в футбол, но я чувствовал всегда, что мне чего-то не хватает. — Его глаза стали задумчивы­ми, он уставился куда-то в сторону. — Присут­ствуя сегодня при родах Лауры, я понял, чего недостает в моей жизни. С одной стороны, я стремился к тому, что есть у нее, а с другой — до смерти боялся обременить себя. Почти всю жизнь я провел, кочуя с места на место, прони­каясь убеждением, что не могу позволить себе ничего постоянного, все равно расставание неиз­бежно.

—Но теперь-то тебе разлучаться не обяза­тельно, — сказала она, тронутая его искренно­стью. — Ты волен делать все, что пожелаешь.

Он улыбнулся.

— Ты права, хотя и высказала сейчас опасную мысль. Наличие собственной компании дает мне возможность самому контролировать свою жизнь. Нет окликов тренера, нет жесткого графика игр, нет страха, что тебе что-нибудь сломают. И вме­сте с тем теперь мне некого, кроме себя, винить в неудачах, а что еще хуже — нет никого, с кем бы можно было поделиться своими горестями и получить поддержку в трудную минуту. — Он посмотрел в ее глаза с горечью, сменившей ха­рактерную для него беззаботность. — Тебе это все, наверное, тоже знакомо?

Элизабет нервно облизала пересохшие губы.

—Я стараюсь не думать об этом.

—Возможно, у нас больше общего, чем мы предполагаем!

—Одиночество не самая хорошая причина для того, чтобы с кем-то встречаться. Это не срабатывает. — Она помолчала и тревожно улыб­нулась. — Я знаю, потому что прошла через это.

—Я тоже. Но я не говорю об одиночестве. Я провел последнюю пару лет, пытаясь заполнить брешь, образовавшуюся в моей жизни, и сейчас мне кажется, что я близок к цели, если смогу до конца разгадать одну загадку.

Он кинул на нее многозначительный взгляд, и она в ответ сразу же протестующе покачала го­ловой.

—Если ты говоришь обо мне, то здесь нет никакой загадки. Просто я плохо вписываюсь в окружающую жизнь.

—Не совсем согласен с тобой. Там, в джун­глях, ты неплохо вписалась в обстановку, когда колотила кулаками в грудь и испускала дикие вопли.

Элизабет смутилась.

— Не напоминай об этом! Это все парк! — она обвела рукой вокруг себя. — Я ощущала се­бя как Алиса в Зазеркалье, не зная, что ожидает за ближайшим углом. С тех пор как я здесь, сюрприз следует за сюрпризом, а как бороться с этим? Весь тот день мы провели в вымышленном мире. Ничто не было реальным. Даже мы с то­бой!

Он чмокнул ее в щеку.

— Для меня ты оказалась достаточно реаль­ной.

—Я имею в виду другое. Неужели ты дума­ешь, что я совсем уж разомлела от твоего обще­ства? — как можно убедительней запротестовала она. — Я не робот, не машина. У меня есть чув­ства, но я стараюсь здраво смотреть на вещи. Я прежде верила людям и часто обманывалась. Те­перь я просто боюсь им доверять. Мы состязаемся друг с другом, Майкл! Пройдет два дня, и мы, скорей всего, никогда не увидим друг друга снова!

—Не рассчитывай на это, Лайза! Возможно, само это место и фантазия, но то, что происхо­дит с нами, — отнюдь нет!

—Как ты можешь быть настолько уверен­ным? — спросила она. — Девушка на лиане в джунглях — это еще не я! Просто минутное на­строение. Тебе нужна другая женщина, не та, ко­торая поглощена работой и одержима, если на то пошло, идеей соперничества и манией всегда быть первой! Я доведу тебя до сумасшествия.

Он нежно улыбнулся.

— Ты уже довела. И откуда такая уверенность, что та девушка в джунглях — это еще не ты? За какую-нибудь неделю мне довелось увидеть тебя в самых разных проявлениях. А твое сегодняш­нее поведение с моей сестрой для меня стало просто открытием! Рукава закатаны, на лбу кап­ли пота, волосы растрепаны — поверь, ты еще никогда не казалась мне столь привлекательной!

Элизабет беспомощно покачала головой.

—Все, что ты говоришь, имеет смысл, но…

—Но ты не можешь позволить себе поверить в мои слова, — подхватил он. — Если так, давай закончим разговор!

—Кстати, и наше катание почти заканчивает­ся, — сказала она, чувствуя, как на нее накаты­вает волна депрессии.

—Я не это имел в виду. Поцелуй меня, Лай­за!

Она взглянула на него в изумлении.

—Нет! Это ничему не поможет.

—Зато уж точно не повредит. — Он поцело­вал ее в щеку, а затем и в лоб.

—Майкл, прекрати! Пустое все это.

—Знаю! Но в том-то вся и прелесть! — Его слова прозвучали невнятно, так как губы косну­лись ее губ — и в следующий момент ее уже ни­чего не волновало. Ей хватит реальности, когда они покинут аттракцион. Пара восхитительных минут никому и ничему не повредит, но едва она подумала об этом, как «Небесный всадник» замедлил свой ход, и вскоре они спустились с небес на грешную землю.

Сразу же, как только ее освободили от ремня, Элизабет выскочила из кабинки. Она была в та­ком смятении, что припустила прочь от Майкла. Еще немного — и рухнут все те преграды, кото­рые существовали между ними и обеспечивали ее безопасность. Пора спасаться бегством!

—Лайза, подожди! — крикнул ей вслед Майкл, переходя на рысь, чтобы ее догнать. — Что случилось? Что я сделал не так? — Он пой­мал ее за плечо и повернул к себе. При виде ее повлажневших глаз у него вырвался быстрый вздох. — Ты плачешь? Почему? Чем я тебя оби­дел?

—Пока еще нет. Но собираешься…

—Нет, не собираюсь!

—Это случится, Майкл, потому что довольно скоро ты поймешь, что я не та, за которую ты меня принимаешь. Все постепенно пройдет. Я к этому уже привыкла, поверь мне.

— Я никуда от тебя не денусь.

Она скептически улыбнулась.

— Это ты сейчас так говоришь. Но ты никог­да долго ни с кем не общался. Вспомни своих подружек из школы! Сколько ты с ними встре­чался? Месяц, от силы два.

— Это было давно.

— Хорошо, а как насчет твоих недавних свя­зей? Три месяца, шесть, максимум полгода? Ты не выносишь постоянства. Сам ведь говорил, что никогда не планируешь свое будущее. Ты жи­вешь настоящим, а это не для меня! Я не выно­шу неопределенности. Пожалуйста, отпусти меня! Мне надо побыть одной.

Майкл открыл было рот, чтобы возразить, но так ничего и не сказал, глядя, как она удаляется. Возможно, она права, может быть, им обоим на­до побыть в одиночестве. Если бы только этот проклятый заказ не висел между ними, ему бы точно удалось разрушить все преграды, разделя­ющие их, и убедить ее в искренности своих чувств! Вот самая главная задача, которая сейчас стоит перед ним.

Вначале Майкл просто из любопытства хотел выяснить, какой она стала спустя десять лет. Ему нравилось вызывать у нее невольную улыбку, от­пуская шутки по поводу того, что она расцвела и превратилась в хорошенькую женщину. Но затем их общение стало понемногу обрастать ком­плексом проблем. Он начал ловить себя на том, что говорит ей такое, чего никогда еще не гово­рил ни одной женщине. Элизабет всегда поддер­живала разговор на равных, и даже споры между ними не приводили к охлаждению. Он мог чи­тать ее мысли, угадывать ее реакцию по изгибу губ, по блеску в глазах.

Майкл улыбался про себя, не спеша возвра­щаясь к отелю. Всякий раз, когда он думал, что разгадал ее, она удивляла его вновь. При виде того, с какой самоотдачей она исполняла роль сиделки, он ощутил глубокую растроганность. Ему захотелось навсегда заключить ее в свои объятия. Но она так чертовски независима и так боится положиться на кого-либо! Всего только раз она дала себе волю, но едва немного опомнилась, как тут же взяла себя в руки.

Будь у него достаточно времени, он смог бы преодолеть ее сопротивление. Но у него нет вре­мени! Через два дня они разъедутся по домам. С одной стороны, так, наверное, будет к лучшему: состязание между ними закончится, значит, од­ной преградой станет меньше. Хотя как знать? Ес­ли он победит, Лайза возненавидит его до конца своих дней, а если проиграет, она, возможно, на­чнет его жалеть. А его не устраивает ни то, ни другое. Ему нужно нечто большее, чем ненависть или жалость: ему нужна ее…

— Извините, вы не знаете, который час?

Майкл вздрогнул от неожиданности, когда молодая женщина с ребенком остановила его.

— Без двадцати одиннадцать.

—О Боже, я и не знала, что так поздно! Мы столько потратили времени зря. — Она заторо­пилась вдогонку за своими двумя спутниками, а Майкл рассеянно уставился ей вслед. Он тоже зря потратил много времени, но вот насчет того, что поздно… для него еще не слишком поздно, и он докажет это. Сначала только надо пройти через состязание.

—Ты не знаешь, что это все значит? — не­рвно спросила Элизабет, когда Майкл встретил ее у дверей кабинета Чарли на следующее утро.

Он отрицательно качнул головой, вглядываясь в круги у нее под глазами, затем нахмурился.

—Ну и вид у тебя! Как будто из преиспод­ней!

—Премного благодарю, — огрызнулась она. — Мне так не хватало твоего комплимента!

—Могу сообщить, что тоже спал плохо, если это послужит тебе утешением.

Элизабет вздохнула и покачала головой.

—Давай поскорее узнаем, чего он хочет.

—Давай! Прошу, даму вперед!

Чарли Хейвард поднялся им навстречу и же­стом предложил занять места за столом напро­тив, а сам занялся бумагами, придав таким образом тревожный оттенок тишине, воцарившейся в ка­бинете. На его круглом лице обозначилась же­сткая складка.

— Я сильно разочарован, — заговорил он, на­конец, окидывая их взглядом. — Несколько дней назад у меня было четыре конкурсанта, претен­дующих на заказ. Сегодня у меня только двое.

Элизабет украдкой взглянула на Майкла, но тот выглядел совершенно ошарашенным.

— Что произошло? Где Криста?

— Она дисквалифицирована, — ответил Чар­ли. — Представьте себе, мисс Палмер, она яви­лась ко мне вчера вечером с сообщением от ва­шей подруги Этны Дейн. По-видимому, перехва­тила телефонный звонок, предназначенный вам. Не буду утомлять вас, вдаваясь в детали, но она старалась представить вашу идею как свою соб­ственную, и я, конечно, сразу понял всю подо­плеку дела.

— Вот как! — с трудом пискнула Элизабет.

— Естественно, я был разочарован ее поведе­нием. Как бы там ни было, но теперь у меня остались только вы двое. Насколько я понимаю, в ваши планы входило сегодня покинуть отель.

Майкл кивнул и откашлялся.

— Я должен сегодня к шести все закончить. Я имею в виду — все полностью.

— Хорошо.

—Что касается меня, — вставила Элиза­бет, — то мой проект будет готов, как и догова­ривались, по истечении трех недель без задер­жки.

—Рад это слышать! Тогда желаю удачи! Жду ваших проектов.

Майкл и Элизабет поднялись, когда Чарли взял трубку телефона, давая понять, что больше их не задерживает. Покинув кабинет, они, слов­но сговорившись, остановились в тихом коридо­ре.

— Ты и я, ух! Весьма впечатляюще!

—Да. — У Элизабет на душе скребли кошки. Она не хотела вновь выступать против Майкла. По крайней мере, пока Криста участвовала в этой гонке, между ними был хоть какой-то бу­фер. Теперь — ничего!

—Куда ты пойдешь вначале? — спросил он.

—Думаю закончить с магазинами сувениров, а затем двину на тот страшный аттракцион. Это все, что у меня осталось. А ты?

—Сначала на «Дикий Запад», а потом на «Побег от долгов».

Элизабет кивнула; оба скованно помолчали. Тревожная тишина.

—Ты говорил с Лаурой сегодня утром?

—Да, похоже, у нее все складывается пре­красно. Джейсон дозвонился до нее прошлой ночью. Он будет дома завтра, так что она не окажется одна, когда выпишется из больницы.

—Это хорошо! А как Ариэль?

—Ариэль-Элизабет? Превосходно! Я прорвал­ся в детскую, когда был там, и, должен при­знаться, она напомнила мне тебя.

—Чем же?

—Она взглянула прямо на меня и как бы за­рычала. — Майкл скривил губы, пытаясь это изобразить. — Не уверен, что она меня любит.

—Возможно, ее просто мучили газы.

Он сделал большие глаза на такое прозаичес­кое объяснение и переменил тему:

— Итак, сегодня мы последний день вместе!

— Вроде бы да. — Элизабет смущенно помол­чала, какое-то время взвешивая в голове все «за» и «против» перед задуманным ею разговором. — Тебе действительно необходим этот заказ, чтобы поправить дела агентства? Или он тебе нужен просто как своего рода приз?

Майкл взглянул на нее в упор и пожал пле­чами.

—Я в нем, конечно, нуждаюсь, но если не получу, то как-нибудь перебьюсь. Будут и другие заказы.

—Но этот очень крупный и многообеща­ющий.

—Ты что, никак передумала побить меня?

—Нет, но при твоем вечном шутовстве труд­но понять, что для тебя важно.

—Ты знаешь, что для меня важно, но не хо­чешь поверить в это.

Его двусмысленный ответ только усилил ее смущение, и она решила удалиться. Больше, как она считала, ей ничего не оставалось.

—Пойду, пожалуй. Еще столько дел на сегод­ня…

—Подожди! Как я понимаю, ты не горишь желанием повидаться сегодня еще раз, да нам и вправду необходимо время, чтобы все обдумать без помех, но я хочу попросить тебя о малень­ком одолжении.

—Каком?

—Сходить со мной на «Побег от долгов».

У Элизабет мурашки пробежали по спине при одном упоминании о чудовищных горках.

— Боюсь, меня на это не хватит, Майкл. Да, я сказала Чарли, что с удовольствием прокачусь на его любимом монстре, но во мне говорили моя гордость, мой дух противоречия. Эта штука страшит меня больше ада. Майкл улыбнулся.

—За эту неделю ты прошла через многое, Лайза. Осталось всего ничего! Вместе мы спра­вимся. Придадим друг другу силы, как тогда в джунглях.

—Не знаю. Я не могу об этом думать прямо сейчас.

—Я жду тебя там в пять. — Он нежно потре­пал ее по щеке. — Мы нужны друг другу! Не по­кидай меня! — И с этим он ушел.

Было без пяти пять, и часы безжалостно от­считывали секунды. Элизабет остановилась в добрых двадцати футах от аттракциона; ее глаза обшаривали окрестность в поисках Майкла. Не передумал ли он? Неужели позволит ей претер­петь кошмарное путешествие в одиночку?

Если она не посетит аттракцион, то потеряет заказ. Она сделала один шаг вперед, затем дру­гой — и резко остановилась, когда махина при­шла в движение и вагончики с грохотом поне­слись по тонким рельсам. Господи, помоги! Ей всегда не хватало бесшабашности. Она смертель­но боялась.

Где же Майкл? Он сказал, что будет здесь, что поможет ей! А что, если это просто очеред­ная шутка или очередная попытка вывести ее из равновесия? Что, если, в конце концов, он про­сто устал от нее?

— Вот ты и пришла, — сказал Майкл, пре­рвав тревожный поток ее мыслей.

Она стремительно повернулась к нему; весь ее вид выражал страх.

—Как настроение?

—Хуже некуда, — честно ответила она. — Я не осмелюсь! Давай без меня. Пусть заказ будет твой!

—Ни в коем случае! Ты и я вместе пройдем через это.

—Я не смогу!

—Тогда и я не смогу. А если никто из нас не сможет, Чарли разозлится как черт.

При этих словах она вымученно улыбнулась. Что верно, то верно!

— Ты протащила меня через джунгли, Лайза. Теперь моя очередь помочь тебе. — Он взял ее под руку и увлек за собой.

Она позволила вести себя, раздираемая стра­хом и уязвленной гордостью. Она ненавидела се­бя за то, что подчиняется ему, но вместе с тем понимала, что иного выхода нет. Ее страх увели­чивался по мере того, как очередь продвигалась, несмотря на все попытки Майкла отвлечь ее раз­говорами о своей сестре и Ариэль, а глаза неот­рывно следили за тем, как вагончики прыгают с вершины на вершину.

Когда настал их черед садиться в вагончик, она повернулась и хотела убежать, но Майкл пе­рехватил ее и усадил на сиденье, а затем страхо­вочная планка плотно легла им на колени и за­щелкнулась, жестко зафиксировав их положение.

— Я не смогу, — прошептала она, побелев как мел.

Майкл крепко сжал ее руку.

— Нет, ты сможешь! Я знаю, что сможешь!

Она умоляюще повернулась к нему, но в этот момент вагончики тронулись, сначала медленно, и она даже подумала, что все будет нормально, но тут же вспомнила, что, как только вагончики достигнут верхушки одной из рукотворных горок, они ринутся вниз с дьявольской скоростью, за­тем все будет повторяться до тех пор, пока они не рухнут с последней, самой высокой горки. Она зажмурила глаза и стала молиться.

Майкл продолжал говорить, отпуская всевоз­можные шутки, чтобы ее подбодрить. И вот на­чалось! Ее сердце замирало всякий раз, когда они с сумасшедшей скоростью летели вниз, при этом вагончики мотались во все стороны, иногда так резко, что казалось, она неизбежно вылетит наружу, но Майкл по-прежнему крепко держал ее за руку. Если бы не он, она бы, наверное, умерла от страха. Но вот раздался страшный скрежет — и вагончики окончательно останови­лись. Стало удивительно тихо, и она, еще не опомнившись, открыла глаза.

—Неужели все кончилось? Мы и в самом де­ле прошли через это!

—Конечно, все уже позади. Но что за аттрак­цион!

—Страшно вспомнить, не так ли? — На ее лице расцвела улыбка. Какое счастье ощутить се­бя, вопреки ожиданию, живой и невредимой!

Выбравшись из вагончика, они направились по покатому спуску к выходу и задержались по другую сторону ограждения — полюбоваться «кругами ада», через которые только что благо­получно прошли.

—Почти неделя, как мы здесь, — сказал Майкл. — Думаю, ты будешь рада вернуться до­мой?

—Пожалуй, да. Хотя после здешних впечатле­ний моя работа покажется мне, наверное, скуч­новатой, хотя бы первое время.

—Я тебя понимаю. — Он умолк, и они тихо стояли рядом, слегка касаясь плечами друг друга.

Элизабет ощутила настоятельное желание что-то такое сказать, но что именно? Любое слово, приходившее в голову, не отвечало тому, что она чувствовала. Ей хотелось то остаться, то уйти.

Майкл повернулся спиной к аттракциону и взглянул на нее.

—Теперь мы с Чарли рассчитались. Скоро уз­наем, кто победит: мужчина или лучшая из жен­щин!

—Звучит неплохо, — сказала Элизабет, с тру­дом проталкивая слова сквозь сжавшееся вдруг горло. Ей трудно было смотреть в его глаза. — Мне лучше уйти.

Он улыбнулся.

— Всегда «уйти»! Хоть раз бы услышать, что ты желаешь остаться. — Он повел плечами, словно отгоняя серьезность, прозвучавшую в его словах. — Надеюсь, что еще увижу тебя, Лай­за! — Он нагнул голову, быстро поцеловал ее в губы — и ушел.

Все, конец удовольствиям! — печально улыб­нулась про себя Элизабет. Теперь обратно к ра­боте! Обратно к рутине, карьере, обещанному ей выдвижению! Мысль о последнем слегка улучши­ла ее настроение. Она должна вернуться в Сан-Франциско, закончить работу над проектом, от­разив в нем и зрелищную, и познавательную сто­рону, да так, чтобы Чарли пришел в восторг, — и тогда она вновь почувствует себя в своей та­релке, а через несколько дней напрочь забудет Майкла Стаффорда!

Загрузка...