После тренировки Кольм отправился на озеро, где смыл с себя пот, затем пошел в главный зал. Он как раз проходил мимо конюшни, когда Габриела выводила из стойла своего коня. Конь был под седлом.
Кольм остановился за воротами и стал наблюдать за ней. Габриела поправила выбившуюся прядь волос и закрыла за Плутом ворота.
– Куда это ты собралась? – спросил Кольм. Габриела вздрогнула и посмотрела на него:
– Добрый день, Кольм.
Если она думает, что он станет тратить время на любезности, ему придется разочаровать ее.
– Я задал тебе вопрос.
– Хочу покататься. Плуту надо размяться.
– И куда именно ты направишься?
– Это уж как придется.
– Случайно, не через Финнис-Флэт?
Ей показалось, что он читает ее мысли.
– Да. Я решила съездить в гости к вождю Бьюкенену. Познакомиться с его женой. Я ей все-таки родственница, если вы не забыли.
– Нет.
– Не забыли?
– Нет, ты не покинешь земли клана. Ты можешь сколько угодно скакать по холмам, но за скалу тебе выезжать не позволено. – Он сцепил за спиной руки. – Я вынужден взять с тебя слово.
Она потупила взор:
– Как вам будет угодно.
Кольм повернулся и пошел к дому, но остановился. Он посмотрел на свою суженую. Габриела стояла рядом с конем, держа Плута за поводья, и ждала, пока Кольм уйдет. Он знал, что она задумала. Как только он скроется из виду, она направится в сторону Финнис-Флэт.
– Ну уж нет, Габриела, этот номер со мной больше не пройдет.
– Прошу прошения?
Он вернулся к ней:
– Не прикидывайся невинной овечкой. Я уже знаю, что означает твое «как вам будет угодно» – ты будешь делать то, что тебе угодно. Ты должна пообещать мне, что не будешь выезжать за скалу.
Габриела не собиралась сдаваться. Она смело шагнула ему навстречу.
– Вы хотели уделить мне несколько минут нынче утром, поскольку мне надо сказать вам кое-что очень важное, но когда я спустилась, вас уже не было.
Он тоже шагнул ей навстречу.
– Я не могу ждать пол-утра, покаты проснешься. Вставай раньше, и я выслушаю тебя.
Габриела сделала еще один шаг.
– Вы невыносимы.
– Я жду твоего обещания.
– Даю слово, – сдалась она.
Они были так близко друг от друга, что она чувствовала его горячее дыхание.
– А вы дайте слово, что сегодня вечером поговорите со мной, – сказала она. – Мне нужно сделать это наедине.
– Скажи сейчас.
– Мы не наедине.
Он прижал ее к себе.
– Не знаю, как мне ужиться с такой упрямой женщиной.
Он поцеловал ее в губы.
– И я не знаю, – прошептала она.
Он хотел лишь коснуться ее губ, но поцелуй затянулся.
Габриела забыла обо всем на свете. Осталось лишь волшебное прикосновение Кольма. Она ответила на поцелуй со страстью, о которой и не подозревала.
Он пришел в себя раньше и отстранился. Габриела была как во сне и не сразу поняла, что прильнула к нему всем телом.
Кольму пришлось соблюдать дистанцию, иначе он не мог ручаться за себя. Он не мог опорочить Габриелу и лечь с ней раньше свадьбы. Но она не собиралась упрощать ему жизнь. Еще ни одна женщина не нравилась ему так сильно.
Он взял поводья Плута и подсадил Габриелу в седло. Хлопнув по крупу, он послал коня в галоп.