Брэндан вернулся домой в отличнейшем расположении духа. Камилле и в голову не пришло, на что пошел ее отец, лишь бы она не выходила замуж за Джима! Но девушка даже не догадывалась о заключенной ими сделке. Ей казалось, что отец, напротив, решил примириться с ее браком и не портить отношения.
Единственное, что действительно волновало Камиллу, почему Джим не отвечает на ее звонки. Но она успокаивала себя тем, что на телефонной линии какие-то проблемы или телефон просто отключили за неуплату. Джим так забывчив!
Но день, когда Камилла получила долгожданную весточку от Джима, стал самым черным днем в ее жизни.
Сначала она не могла поверить, что это действительно написал ее Джим. Но за много лет Камилла хорошо узнала его почерк, любимые словечки, манеру построения фраз, словом, она была уверена, что это письмо — не подделка. Но что же случилось с ее Джимом? Почему он пишет, что их брак был обречен еще до того, как они смогли его заключить? Почему так уверенно утверждает, что они не пара? Почему настаивает на том, чтобы она его забыла как можно скорее?
Камилла не находила ответы на эти вопросы. Она не знала, что делать и к кому обратиться за советом и поддержкой. Понимая, что своими страданиями причинит боль матери, Камилла даже боялась заговорить с ней о своем неудачном романе. Отец казался Камилле не самым подходящим собеседником для разговора на подобные темы. Он конечно же прямо не сказал, что рад тому, как все утроилось, но Камилла видела знакомую искру победы в глазах отца. Ведь все получилось так, как он хотел.
Камилла знала, что все вопросы могут быть решены только одним звонком. Ей достаточно набрать номер Джима. Когда-нибудь ведь она дозвонится! Но гордость не позволяла Камилле сделать этот единственный спасительный звонок.
Он меня отверг, думала она, а значит, я не имею никакого права навязываться ему. Вдруг он встретил другую женщину? И просто боится ранить меня… Хотя разве можно ранить больнее? Или он решил, что я помешаю его карьере. Да мало ли что взбрело в голову гению! Папа прав, гении совершенно непредсказуемые люди! Но что теперь делать мне?
Долгими часами Камилла просиживала или у окна в своей комнате, или, когда матери удавалось уговорить ее спуститься вниз, в гостиной, тупо глядя на пламя в камине и отвечая невпопад на вопросы.
Когда ненадолго выходила из ступора и начинала воспринимать окружающую действительность, Камилла ловила настороженные взгляды родителей. Она понимала, что мать и отец беспокоятся о ней, но никак не могла заставить себя вернуться в этот мир из страны грез. Не просто не могла — не хотела.
Однажды, когда Камилла сидела в гостиной с книгой, которую взяла для отвода глаз, Изабель вошла в комнату в сопровождении какого-то мужчины.
Она был высок и строен. Светлые волосы, разделенные на прямой пробор, высокие скулы, тонкая кожа. Большинство приятельниц Камиллы сказали бы, что он ангельски красив. Камилла, пожалуй, согласилась бы, но с небольшим уточнением: красив скорее дьявольски, чем ангельски.
— Камилла, познакомься, пожалуйста, — сказала Изабель, — это мистер Эрскин Стюарт. Мистер Стюарт — моя дочь, Камилла.
— Приятно с вами познакомиться, мисс Риттер, — произнес приятным тенором Эрскин и склонился к руке Камиллы.
— Взаимно, — ответила она, хотя вовсе не почувствовала никакой симпатии к Стюарту.
— Мистер Стюарт — компаньон твоего отца, Камилла. Брэндан пригласил его сегодня поужинать с нами.
— Очень мило, — бесцветным голосом произнесла Камилла.
В комнату вошел запыхавшийся Брэндан.
— Извините, — сказал он, — я немного задержался. Дела!
Брэндан развел руками и слегка пожал плечами. Неожиданно на глаза Камиллы навернулись слезы. Это был такой знакомый и родной жест! Отец всегда делал так, когда чувствовал себя виноватым и открыто признавал свою вину. Например, когда обещал свозить детей в зоопарк, но в последний момент требовалось его присутствие на верфи.
— Пойдемте к столу, — предложила Изабель.
Эрскин галантно подал ей руку. Брэндан подал руку дочери. Так, парами, они вошли в столовую.
— Надеюсь, ты себя сегодня достаточно хорошо чувствуешь, чтобы обедать с нами? — спросил отец Камиллу, чуть отстав от Изабель и Эрскина. Судя по тону, Брэндан явно ожидал от дочери положительного ответа.
— Это очень нужно, папа, лично тебе? — упавшим голосом спросила она. — Ты же знаешь, я не имею склонности неукоснительно соблюдать правила приличия.
— Да, милая, это очень важно для меня. Прошу тебя, постарайся хотя бы на сегодняшний вечер стать прежней милой и веселой Камиллой. Такой, какой тебя помним мы с мамой.
— Я постараюсь, папа. — Камилла смогла выдавить из себя кривую улыбку, больше похожую на усмешку.
— Вот и умница! — обрадовался Брэндан покорности дочери.
Это был первый день за почти три недели, когда Камилла согласилась ужинать с семьей, а не осталась в своей комнате.
Еще ни один ужин не был для Камиллы таким мучением! Ей пришлось следить за разговором, отвечать на вопросы, а самое страшное, у Брэндана неожиданно прорезалось остроумие, и Камилле пришлось смеяться над шутками отца. Они были хороши: в меру соленые, очень тонкие и уместные, но беда была в том, что Камилле вовсе не хотелось смеяться. Она чувствовала, что ее смех звучит фальшиво. Но, кажется, кроме матери, этого никто не заметил. Изабель то и дело бросала на Камиллу встревоженные взгляды.
Этой ночью Камилла вновь не смогла уснуть, несмотря на успокоительный сбор, который ей дала Барбара. Бессонница мучила ее вот уже несколько недель. Если ей и удавалось уснуть на несколько минут, во сне к ней приходил Джим и говорил, что он ни в чем не виноват, просто так получилось. Фантом из ее сна умолял Камиллу позвонить ему. И Камилла просыпалась оттого, что ей не хватало воздуха и легкие разрывались от беззвучного крика.
Брэндан тоже не спал этой ночью. Днем он получил конверт, где лежали чек, выписанный им Джиму, и коротенькая записка: «Я совершил ужасную ошибку. Не беспокойтесь. Я не буду звонить или писать Камилле. Но если она страдает и если вы ее любите, расскажите ей обо всем».
Одно успокаивало Брэндана: ему показалось, будто Камилла вполне благосклонно смотрит на Эрскина. Во всяком случае, впервые за много дней он услышал смех дочери. Но обсудить эту тему с Изабель Брэндан так и не решился. Он до сих пор не рассказал жене о сделке, заключенной с Джимом. Ему было мучительно стыдно за тот день. Ведь, как он ни старался, Камилла все равно страдала. Брэндан часто слышал, как дочь плачет ночью в подушку, и от этого у него разрывалось сердце. Но теперь уже поздно что-либо менять. Брэндан понимал, что, если Камилла когда-нибудь узнает, что это он разрушил ее свадьбу с Джимом, она ни за что на свете не простит отца.
Со временем Брэндан успокоился, а когда Эрскин начал заглядывать к ним и без приглашения, подолгу общаться с Камиллой наедине, решил, что все эти мучения и душевные страдания ни к чему и постарался побыстрее забыть о сделке и о самом факте существования Джима Кудиса.
Камилла хоть и не могла так легко и быстро забыть о Джиме, с удовольствием общалась с Эрскином. Сначала у нее просто не было выбора. Брэндан приглашал Эрскина и исчезал якобы по делам, а Камилле приходилось поддерживать светскую беседу. Вскоре она начала находить определенную прелесть в этих неторопливых разговорах. И тогда Эрскин стал бывать у них чаще. Один раз, когда они поспорили о новом фильме, Эрскин предложил, чтобы разрешить все противоречия, вместе сходить в кино. Камилла рассмеялась, представив, как под руку с ним входит в кинозал, но согласилась.
Потом Эрскин пригласил ее в театр на премьеру. И они долго разговаривали об игре актеров и о творчестве Шекспира, чья пьеса была поставлена. И обязательно после спектакля или кинопросмотра Эрскин приводил Камиллу в какой-нибудь милый и уютный ресторанчик. Один раз она случайно увидела счет, который оплатил Эрскин, и сразу же поняла, что с Джимом ни за что бы не пришла сюда. Такую сумму их скромный бюджет просто не выдержал бы.
Она попробовала платить за себя сама, но Эрскин возмутился, и Камилла в конце концов уступила.
На день рождения Эрскин сделал Камилле просто королевский подарок — ложа в опере, а до спектакля они целый день неспешно гуляли по Лондону. Они остановились в отеле, где Эрскин как истинный джентльмен заказал им два отдельных номера. Камилла слегка удивилась, но оценила деликатность Эрскина по достоинству.
Через три месяца со дня знакомства Камилла почувствовала, что с нетерпением ждет прихода Эрскина. Она всерьез задумывалась, не влюбилась ли в Эрскина, но тут же без всяких колебаний отвечала: «нет». Ей было просто хорошо и спокойно рядом с ним. Так, как должно быть при встрече хороших друзей.
Джим теперь реже являлся ей во сне, но каждый раз при мысли о нем сердце Камиллы замирало и лишь через несколько томительных секунд начинало биться вновь.
Нет, она не любила Эрскина, она до сих пор любила Джима. Несмотря ни на что.
Однажды вечером Эрскин предложил Камилле сбежать с удивительно скучного приема. Уже была осень, и Камилла продрогла в легком платье, не спасал даже пиджак, который Эрскин заботливо накинул ей на плечи. Они довольно долго ждали такси, и Камилла уже начала сожалеть о том, что не захотела терпеть скуку приема. Кажется, ее ждет тяжелая простуда со всеми прелестями вроде насморка и кашля.
Эрскин привез Камиллу домой и, заметив, что знобит, велел Барбаре растопить камин. Они сидели в креслах и смотрели на пламя. Камилла почувствовала, что ее клонит в сон. Но она не могла прогнать Эрскина сейчас. Чтобы не уснуть, Камилла завела светский разговор из тех, о котором забываешь сразу же по его окончании. Эрскин отвечал ей, но как-то невпопад. В конце концов, Камилла не выдержала:
— Эрскин, да что с тобой сегодня?!
— А? Что? Прости, я задумался…
— И о чем же? — заинтересовалась Камилла.
— Ты бы вышла за меня замуж?
От неожиданности она не смогла ничего ответить. Камилла только сидела и удивленно моргала, пытаясь понять, шутит Эрскин или говорит серьезно.
Эрскин улыбнулся ей.
— У тебя удивительные ресницы.
— Чем же они удивительны? — спросила опешившая Камилла. Она не могла понять: издевается он над ней, что ли?
— При свете дня они кажутся не очень длинными и не слишком густыми, но когда за окном темно, а в камине горит огонь, они как два опахала ложатся на твои нежные щеки.
— Это очень мило, Эрскин, и довольно поэтично, но я тебя совершенно сегодня не понимаю! Ты ведешь себя очень странно.
— Это только потому, что я решился сегодня просить твоей руки, Камилла.
— Но… Как же так? Мы ведь друзья… — растерянно ответила она.
— А что может быть крепче, чем брак между друзьями? И самая сильная любовь может со временем превратиться в ненависть, а настоящая дружба остается с тобой на всю жизнь. Ты мне очень нравишься как женщина. Я уверен, что ты станешь отличной женой и хорошей матерью. Не могу с уверенностью сказать, что ты думаешь обо мне, но, по крайней мере, тебе легко со мной. Ты чувствуешь, что я надежный и верный человек, что мне можно доверять. О чем тут еще думать, Камилла, мы ведь созданы друг для друга!
— Понимаешь, Эрскин, я любила одного человека… И это очень плохо закончилось. Я все еще не могу прийти в себя и не уверена, что готова всерьез думать над твоим предложением.
— Камилла, если единственное, что тебя останавливает — старая любовь, то я готов все понять и ждать столько, сколько потребуется, чтобы затянулись раны на твоем сердце. Но я уверен, что ты можешь подумать о нашем браке как о чем-то абстрактном. Если бы все сложилось по-другому, могла бы ты сказать мне «да»? Подумай, пожалуйста, о моем предложении в таком ключе.
— Я постараюсь, Эрскин. Но… Я не могу тебе ничего обещать, — растерянно сказала Камилла.
— А я и не прошу обещаний. Просто подумай. Кажется, мне уже пора уходить. — Эрскин встал с кресла. — Не провожай меня, ты и так замерзла.
Он послал Камилле улыбку и вышел из комнаты.
Вот теперь я точно не смогу спать! — чуть раздраженно подумала Камилла.
Она чувствовала, что все идет к этому объяснению, сделанному Эрскином только что, даже хотела немного ограничить общение с ним, но все как-то не получалось, ведь сейчас он был ее единственным окном в этот мир. И очень интересным окном. Вот и закончилось ее безмятежное любование представленными там видами.
Ах, Эрскин, если бы ты только знал, что я сейчас переживаю! Ты бы не верил так бездумно в то, что я могу согласиться стать твоей женой. И все же что мне теперь делать?
— Камилла? Ты еще не ушла спать? — удивленно спросил Брэндан, входя в гостиную. — Уже третий час ночи.
— Пап! Скажи мне, пожалуйста, ты знал, что Эрскин попросит моей руки?
Брэндана ее вопрос застал врасплох, Камилла сразу же почувствовала это.
— Только, пожалуйста, говори мне правду, ты же не умеешь лгать! — попросила она.
— Знал, — глубоко вздохнув, признался Брэндан.
— И как давно ты об этом знал?
— Со дня первой вашей встречи.
— И что ты думаешь по этому поводу? — поинтересовалась Камилла, делая вид, что ей не так уж важен ответ на этот вопрос.
— Что он — идеальная пара для тебя, моя милая.
— А может быть, он появился в нашем доме специально, чтобы я увлеклась им и забыла о Джиме? — вкрадчиво предположила она.
— Камилла, ты так страдала, что я не мог этого выносить. И я решил, что с Эрскином тебе, по крайней мере, будет интереснее, чем со мной или с мамой. Скажешь, я был не прав?
— Да, — медленно ответила Камилла, — ты прав, мне с ним хорошо и спокойно. Но вовсе не стоит выходить замуж за человека только потому, что с ним комфортно!
— А за кого же еще выходить? За того, с кем будет плохо? Девочка моя, вы с ним — одного поля ягоды. Вы оба увлекаетесь одним и тем же, думаете одинаково. Вам не придется подстраиваться друг под друга. Я уверен, что вам будет хорошо вместе. Так же хорошо, как нам с мамой.
— У меня нет маминого терпения.
— Но и Эрскин совсем не похож на меня! Он уравновешенный, спокойный. Я ни разу не видел его в дурном расположении духа. Если он полюбил тебя, думаю, он сделает все, чтобы ты была счастлива.
— Думаешь, он меня полюбил? — тихо спросила Камилла.
— Если бы ты только замечала, как он на тебя смотрит!
— А теперь, папа, расскажи мне, пожалуйста, что у вас за совместные дела.
— На данный момент половина капитала в моей фирме принадлежит Эрскину. То есть можно сказать, что мы совладельцы. И, когда придет время мне уходить от дел, Эрскин — идеальная кандидатура, чтобы передать ему все.
— Насколько он хорош в бизнесе?
— Восхитителен! Я еще никогда не видел человека, который бы умел так просто и ясно объяснить, чего он добивается!
— Ясно, — прервала Камилла отца, боясь, что он вновь начнет расточать похвалы Эрскину, теперь уже как бизнесмену. — Ты уверен, что он не развалит твою фирму?
— Абсолютно уверен.
— Хорошо, папа, спасибо тебе. Я подумаю над его предложением.
Камилла встала с кресла и обняла отца.
— Ты у меня умница, — сказал ей Брэндан, и я уверен, к какому бы решению ты ни пришла, оно будет правильным и продуманным.
— Спасибо, папа, я рада, что ты столь высокого мнения обо мне. Спокойной ночи.
Камилла улыбнулась отцу на прощание и пошла в свою комнату.
Не одну ночь она провела без сна, пытаясь решить, что же ей делать и как лучше поступить. Иногда ей казалось, что нечего и думать над предложением Эрскина: она его не любит и ни за что не будет счастлива с нелюбимым человеком. А потом Камилла думала о том, что за ним она будет как за каменной стеной. И ей хотелось сейчас же звонить Эрскину и сказать, что она согласна. Но тут же это решение начинало казаться предательством по отношению к Джиму. А потом она вспоминала, что это Джим отказался от нее и от ее любви.
Камилла металась по этому замкнутому кругу и не видела выхода. Все решил случай. К ней на улице подошла старая знакомая и спросила, когда же они с Эрскином объявят о помолвке. Весь город, оказывается, бурлил слухами об их романе и ждал закономерного завершения этих отношений в церкви и при стечении многих гостей. Камилла смутилась и ничего не ответила, но для себя решила, что пора наконец признаться себе, что у нее просто нет другого выхода. Эрскин — тот, кто ей нужен.
Через месяц местная газета опубликовала объявление о помолвке мисс Камиллы Риттер и мистера Эрскина Стюарта. Свадьба была назначена на середину января.