Глава 5

Стоило Дейку войти в седельную, как он подвергся атаке с воздуха. Выругавшись, покосился на свое плечо, на котором отчаянно пытался сохранить равновесие дымчатый кот с бандитской мордочкой. По-видимому, он притаился на полке и оттуда спрыгнул на хозяина.

— Чертов кот!

Когти кота немилосердно впились в его плечо. Дейк уже поднял было руку, чтобы, ухватив проклятое животное за шкирку, сбросить на пол, но не сделал этого, подумав, что коту придется падать с довольно большой высоты. Дейк, правда, слышал, что кошки всегда опускаются на четыре лапы, но ему вовсе не улыбалось, чтобы Идол переломал себе лапы.

Когти вонзились глубже. Внезапно за дверью послышались легкие шаги. Дейк догадался, что это Памела. Спустя секунду она и впрямь показалась на пороге.

Похоже, девушка удивилась, застав его здесь, да еще с Идолом, восседавшим на его плече. Увидев такую картину, она улыбнулась, но ее улыбка сразу же исчезла, едва Памела перевела взгляд на лицо Дейка.

Девушка набрала полную грудь воздуха, словно собираясь прыгать в воду, и совершенно неожиданно для Дейка выпалила:

— Простите, мне очень стыдно.

Брови Дальтона поползли вверх.

— За что?

— Я знаю, вы приехали сюда, чтобы помочь. И, конечно, с вашей точки зрения, разумеется, в первую очередь на подозрении стоят именно наши клиенты. Мне не следовало… реагировать подобным образом.

— Я… ну… я, в общем, тоже весьма сожалею, — растерянно выговорил он, передергивая плечами, поскольку кот все еще сидел на одном из них. — Я должен был бы сообразить, что нелегко смириться с тем, что кто-то из ваших знакомых может оказаться таким…

— …Больным? — продолжила за него Памела. — Злым? Гнусным?

Девушка резко отвернулась к стене, на которой висело несколько уздечек. Плечи ее вздрагивали, и Дейк догадался, что она изо всех сил старается сдержать слезы.

— Никто не имеет права причинять зло невинному живому существу. — Ее голос звучал сдавленно, и Дейк с трудом разбирал слова.

— Конечно, — согласился Дейк и замолк.

Через несколько мгновений девушка выпрямилась и подняла голову. Да, Памела Малкольм унаследовала от дяди стойкий характер, подумал Дейк.

— Я не допущу, чтобы такое повторилось, — решительно и твердо отчеканила она, повернувшись к нему.

— Мы не допустим, — поправил ее Дейк. Господи, и что он за идиот? Пора бы отучиться давать опрометчивые обещания.

Слегка замявшись, Памела кивнула. Сняв со стены уздечку, она принялась подтягивать ее, но пальцы не слушались и дрожали. Дейк видел, что девушка с трудом держит себя в руках, но ничего не сказал, понимая, что она должна сама справиться со своим волнением.

Наконец Дейк снял кота с плеча. Тот завопил было в знак протеста, но, очутившись на полу, затих, бросил на хозяина мстительный взгляд, потерся о ногу девушки и, подняв хвост трубой, гордо удалился. На лице Памелы вновь заиграла легкая улыбка. Дейк задумчиво поправил шляпу. Похоже, кот с легкостью преуспел там, где сам он потерпел поражение.

Но все равно Дейк был признателен животному за то, что он отвлек Памелу от грустных мыслей.

— Такой своеобразный котик, — заметила она.

— Ужасный надоеда, — скривившись, буркнул Дейк.

— Но это ваш надоеда, — с улыбкой ответила Памела.

Дейк чуть не задохнулся от возмущения.

— Не мой…

Он замолк, заметив, что Памелу это смешит еще больше.

— Думаю, у вас все равно нет выбора. Коты всегда сами выбирают хозяев.

— Ну да, мне так и говорили, — пробормотал он.

— Вам нужна миска? Чтобы его кормить?

— Нет. Пусть ест мышей.

Из груди девушки вырвался легкий дразнящий смешок.

— Кажется, я начинаю понимать, почему Идол выбрал именно вас. Вы же два сапога пара. Кот такой же надменный, как и вы.

Дейк удивленно заморгал. Неужели Памела и впрямь считает его надменным?

— Впрочем, будьте осторожней, — предостерегла она. — Последний король, который так держался со своими подданными, остался без головы.

Губы Дейка начали расползаться в усмешке. Он постарался сдержать ее, но без успеха, ведь улыбка Памелы была такой заразительной.

— Да, он уже пару раз рисковал своей головой.

— И до сих пор жив? Храбрый кот!

— Глупый кот. Уж явно у него осталось меньше девяти жизней в запасе.

Девушка снова засмеялась, но ее смех мгновенно оборвался.

— У кошек хоть изначально есть по девять жизней. А вот у лошадей — нет.

Опустив взгляд, девушка закусила губу, с такой силой терзая нежную кожу, что Дейку вновь пришлось напоминать себе, что она племянница Рэнсома. И что сейчас не самое подходящее время для тех мыслей, которые лезут в его голову, — ну, вроде того, как приятно было бы самому легонько прикусить эти пухлые губки. И что Памела не самая подходящая героиня подобных мечтаний. Да и вообще пора бы выбросить этот вздор из головы.

— А какова ваша версия случившегося?

Девушка резко вздернула голову, внимательно вглядываясь в его лицо, словно хотела найти на нем следы насмешки.

— Рэнсом рассказал мне свою теорию. И мне интересно, что вы по этому поводу думаете, — постарался мягко объяснить Дейк, чтобы сгладить свои слова, прозвучавшие столь холодно.

— О, вот в чем дело. — У Памелы, казалось, полегчало на душе. — Я считаю, что кому-то хочется отобрать у нас ранчо.

— Отобрать ранчо? Но зачем тогда убивать лошадей? — как можно спокойнее спросил Дейк.

— Ну да. Ведь все знают, что мы его ни за что не продадим. Рэнсом мечтал о таком месте. А единственный способ заполучить ферму — это подпортить нашу репутацию и выжить нас отсюда.

— Выходит, они пытаются выставить вас… — ну, скажем, безответственными, некомпетентными, не способными позаботиться о дорогих лошадях?

Памела кивнула.

— Конечно. Для того чтобы подорвать репутацию Рэнсома, требуется совсем немного. Можно простить какие-то мелочи, но мертвых лошадей — никогда.

Девушка по-прежнему кусала губу, стараясь изо всех сил не заплакать. Дейк с трудом удержался от искушения нежно коснуться ее лица и погладить по щеке.

— Но почему? Почему кому-то может так понадобиться ваше ранчо?

Девушка замялась. Дейку показалось, что она не хочет говорить с ним начистоту.

— Потому, что это очень выгодное место, — принялась объяснять Памела. — Здесь много воды, имеется удобный доступ к главной дороге на побережье. А по обеим сторонам от нас находятся два крупных владения, Престона и Рони Скофилда. Они оба давно положили глаз на нашу землю еще с тех пор, когда Рэнсом только приобрел ее. Кроме того, оба хотели купить тот участок, который мы недавно арендовали, но Фил Белвуд отказался его продавать. Поэтому теперь они просто с ума посходили, ведь этот участок пять лет будет вне рынка.

— Так вы считаете, что за всем этим стоит кто-то из них? Или оба?

Девушка нахмурила брови.

— Мне даже думать об этом не хочется, хотя они и впрямь были вне себя. Но, с другой стороны, вторая погибшая лошадь принадлежала как раз Нику Престону. Не стал бы он добиваться цели, убивая свою же лошадь.

— Это застрахованную-то? Как знать. Но если не они, то кто? — Дейк перехватил озабоченный взгляд девушки. — Кто? — повторил он. — Мне показалось, что вы хотели мне что-то рассказать?

Чуть поколебавшись, Памела заговорила.

— Примерно месяц назад я ездила к западной границе ранчо. Там есть одна тенистая лощинка с родником — пастбище для небольшого стада. Я скакала на Красавце, потому что мы как раз начали приучать его к скоту.

Дейк молча кивнул.

— На холме я увидела какого-то незнакомца со снаряжением.

— Снаряжением?

— Правда, я не разобрала, что с ним было. Вроде бы спальный мешок и лампа. И я почти уверена, что там была еще и кирка. Или просто топор. Я не могла сразу же подняться к его стоянке, боялась растерять скот. А когда смогла, странный незнакомец уже исчез.

— И?

— Понимаете, в наших краях известна легенда про золотой рудник у подножия холма. Будто старик, открывший рудник, умер по дороге на регистрацию владения. Его карманы были полны золотого песка и внушительных самородков.

— Так вы считаете, тип, которого вы встретили, был… изыскателем? И что он хочет завладеть ранчо?

Девушка состроила виноватую гримаску.

— Понимаю, что моя версия звучит не очень правдоподобно…

— Да, но в это куда проще и приятнее поверить, чем в виновность кого-нибудь из ваших соседей или знакомых.

Как ни старался Дейк говорить спокойно, но, похоже, в его голосе все же проскользнули неодобрительные нотки. Во всяком случае, Памела начала оправдываться.

— Повторяю, что это звучит безумно. Но легенда кажется такой реальной. Об истории нашего края имеются заметки в старых газетах. И раз в пару лет непременно находится какой-нибудь новый золотоискатель. Правда, до сих пор ни один из них ничего не нашел. А если тот тип все же что-то отыскал… — Она внезапно замолкла и, взглянув на Дейка, покачала головой. — Ерунда все это, не берите в голову. Я знаю, что вы думаете…

— Что ж, пожалуй, я это проверю.

Девушка заморгала.

— Простите?

— Я сказал, что проверю это. Попрошу доставить в мой офис последние геологические карты этой местности.

— В самом деле? Неужели вы это сделаете?

— Да, стоит проверить.

Дейк не смог сдержать усмешки, видя искреннее удивление Памелы.

— На ранней стадии расследования стоит проверять решительно все, любую мелочь.

— Ясно. — Щеки девушки слегка порозовели. — По-моему, вы считаете, что я снова веду себя слишком наивно.

— Наивность не такое уж плохое качество.

Несколько секунд Памела внимательно изучала его лицо, а потом лукаво произнесла:

— По-моему, это не комплимент.

— А вы ждете комплиментов?

Румянец на щеках девушки сделался гуще, а в глазах промелькнула досада. Дейку стало не по себе, оттого что при разговоре с Памелой его всегда охватывало сильнейшее волнение. Нет, пора расставить все по своим местам. Их отношения совершенно четко определены. Памела его наняла для серьезной работы. Кроме того, она племянница Рэнсома, его старого друга…

С демонстративно наигранной галантностью он произнес:

— Как насчет такого: «Вы прелестно краснеете».

Как он и надеялся, его тон помог девушке прийти в себя, и она бросила на него насмешливый взгляд.

— Почти так же удачно, как и: «Вы дивно хороши, когда сердитесь».

— Да, это один из моих любимых приемов, — подыграл Дейк.

— И как, срабатывает?

— Иногда.

— Некоторые женщины так глупы, — пробормотала Памела себе под нос.

— Именно, — ехидно согласился он. — Поэтому я их и отшиваю.

— Что?

— Если они так глупы, что попадаются на эту удочку, я уже точно знаю, что с ними умрешь со скуки в первые же пять минут.

Памела растерянно смотрела на него.

— Но, конечно, — легкомысленно продолжал Дейк, — если они достаточно хорошенькие, то…

— То можно и простить некоторую глуповатость?

Голос ее прозвучал неожиданно хмуро, и Дейк поздравил себя с тем, что добился цели. Другое дело, что настоящей радости от этого он вовсе не испытывал.

— Маленькое такое уравненьице, да? — продолжила девушка со все нарастающей горечью. — Степень глупости прощается в прямой зависимости от степени внешней привлекательности, верно?

Неожиданно прорезавшаяся в ее голосе враждебность заставила Дейка пойти на попятную.

— Это же просто шутка. Понимаете? Я…

— Ну да, для таких, как вы, это всегда шуточки. «Она глупа как пробка, но кого это волнует, с такой-то внешностью?». Или: «Эта малышка звезд с неба не хватает, зато мордашка у нее просто прелесть».

Дейк с недоумением уставился на Памелу. То, что он считал обычным легким поддразниванием, внезапно вызвало в ней целую бурю эмоций… Почему она так нервничает? За этим явно что-то крылось.

— Послушайте.

— Вы женаты, мистер Дальтон?

Он оторопел. При иных обстоятельствах подобный вопрос даже порадовал бы его, но теперь…

— Нет. А при чем тут…

— Думаю, вы упустили возможность заменить жену на новую, более молодую и красивую. Или, если вы из тех, кто любит поворачивать кинжал в ране, то просто на любовницу.

— Вижу, я многое упустил в жизни, отозвался Дейк, все еще надеясь обернуть дело в шутку.

— О да, — прошипела она.

И не успел он ответить, хотя, признаться, и понятия не имел, что сказать, как Памела пулей вылетела из комнаты. Разозлившись, он в два шага оказался за дверью, но тут же остановился, заметив, что девушка уже беседует с двумя юношами, которых Рэнсом представил ему днем. Мальчики были наняты на работу на время, пока не поправится Рэнсом, и платили им весьма прилично. Дейк, однако, подозревал, что их интересует не только заработок. Чуть попятившись, чтобы его не заметили, он принялся наблюдать за ними.

Том, долговязый и худой, с выбритыми на висках белобрысыми волосами, молча подергивал золотой крестик, свисавший с его левого уха. Его приятель, Гарри, чуть пониже ростом и помускулистей, со спадавшей на глаза каштановой челкой, обсуждал с Памелой работу на завтра. Дейк еще днем заметил, что ребята держатся необычно степенно для своего возраста — на вид им нельзя было дать больше шестнадцати. Вот и сейчас они внимательно слушали Памелу и поддакивали. И оба избегали смотреть ей в глаза.

Дейку показалось, что держатся они как-то напряженно, настороженно.

Наконец разговор был окончен, и мальчики так же степенно уехали на таком стареньком и разваливающемся сером автомобиле, что, казалось, он держался на бесчисленных заклепках и заплатах. Дейк вышел во двор.

— Что вам о них известно? — обратился он к Памеле, все еще наблюдая, как машина, значительно прибавив ходу, катит по шоссе.

— О Томе и Гарри? — изумленно уставилась на него Памела, мгновенно позабыв недавний гнев. — Они учатся в местном колледже. Обоим по шестнадцать лет, второкурсники. Я навела справки в школьном офисе, который занимается временным трудоустройством учеников. Эти двое как раз и хотели что-нибудь в этом роде. И, знаете ли, они очень помогают нам с дядей.


Серый автомобиль наконец скрылся из виду, и Дейк повернулся к девушке.

— Когда ребята начали работать на ранчо?

— Пару месяцев назад. В начале лета. Они… — Памела оборвала фразу на полуслове. Глаза ее расширились. — Не думаете же вы, что они как-то связаны со случившимся?

— Пока скажу лишь, что совпадение во времени кажется мне интересным.

— Но Том и Гарри совсем еще дети!

— Хотите, я принесу вам список шестнадцатилетних, убивших кучу народа, не говоря уж о лошадях?

Несколько долгих мгновений Памела молча глядела на Дейка, а потом произнесла так тихо, что он с трудом разобрал ее слова:

— Боже, до чего ужасная жизнь. Подозревать всех и во всем…

Дейка поразило прозвучавшее в ее голосе искреннее сочувствие.

— Ну… да, такова специфика работы.

— Поэтому вы и сменили профессию?

Дейк отшатнулся и тут же себя выругал. Надо сохранять спокойствие.

— Нет, — равнодушно ответил он.

Казалось, Памела собиралась что-то добавить, но, увидев, как предостерегающе поднялись его брови, промолчала. Дейк поспешно переменил тему разговора.

— Я хочу завтра поездить по окрестностям. Но надо, чтобы казалось, будто я чем-то занят у вас на ранчо, иначе весь свет узнает настоящую причину моего присутствия здесь. Есть предложения?

Девушка лукаво покосилась на него.

— Миллион. Но все включают в себя настоящую работу.

Он пожал плечами.

— Разумеется. Я и не собирался бездельничать.

Памела повела бровью.

— И на что вы хотите поглядеть? — только и спросила она.

— Для начала на лощину среди холмов, где вы видели того типа.

— Ясно, — задумчиво проговорила девушка. — Там поблизости пасется небольшое стадо. Вообще-то я и не собиралась перегонять его ближе к дому до пятницы, но, думаю, мы отлично можем заняться этим и завтра. А по пути заедем туда, где я его видела.

— Заедем?

Памела бросила на Дейка быстрый взгляд.

— Сами знаете, сгонять скот удобнее всего верхом. Кроме того, на машине, даже на джипе, вы туда не доберетесь.

— Охо-хо.

— Только не говорите мне, что ковбои не ездят верхом.

От ее тона у Дейка внутри все оборвалось.

— Ездят. Только я немного отвык.

— Ничего. Мы подберем вам смирную, тихую лошадку.

— И подложите кнопку ей под седло? — поинтересовался Дейк, прислонившись к стене конюшни и скрестив руки на груди. — Я вам не очень-то нравлюсь, верно?

Девушка покраснела, но не отвела глаза. Дейк снова подумал, что она не из пугливых.

— Просто я вам не очень доверяю, — уточнила она.

Эти слова больно ранили его.

Она вздернула подбородок.

— Я не доверяю вам, — повторила Памела, — потому что знаю ваш тип людей: техасское обаяние, густое, как масло, и сладкое, как мед… И вы, черт возьми, слишком смазливы; от такого, как вы, добра не жди.

Дейк опешил. Его и раньше называли обаятельным. А бывало, даже смазливым — так обычно отзывались о нем мужчины, чьи подружки начинали поглядывать на Дейка слишком благосклонно. Но он никогда не слышал, чтобы в эти слова вкладывали столько горечи.

— Почему-то мне кажется, что я не стану больше заводить с вами разговор о своей персоне, — мягко произнес он, не желая продолжать эту тему.

Краска мгновенно отхлынула от лица девушки. Под глазами четче обрисовались темные полукружья.

— Простите. — Памела устало вздохнула. — Я совсем разошлась, да? Не знаю, с чего бы это… — Помолчав немного, добавила: — Вы ведь друг Рэнсома, и мне вовсе не следовало так на вас набрасываться. Ни сейчас, ни прежде.

— Но я действую вам на нервы, правда?

Глаза Памелы сузились.

— Вы очень наблюдательны.

Дейк пожал плечами.

— Дело наживное.

— Наверное… я просто переутомилась, — призналась Памела, поднося руки к глазам. — На ранчо так много работы, Рэнсом все не выздоравливал… а потом еще смерть лошадей…

— Конечно, Памела, я все понимаю, не оправдывайтесь.

Дейк удивился тому, как ласково прозвучали его слова. Особенно ее имя. Он и не думал, что так приятно произносить его вслух.

Дейк, словно испугавшись чего-то, инстинктивно сделал шаг назад.

— Если… если вы и правда хотите поехать, то придется встать рано, чтобы не глотать пыль по солнцепеку.

Он согласно кивнул.

— В вашей комнате нет будильника…

— Ничего, я не просплю.

Памела заторопилась прочь, словно боялась остаться с ним наедине. Дейк вздохнул, с грустью глядя ей вслед. Как бы ему хотелось, чтобы женщины перестали так на него реагировать, перестали бы опасаться его.

Даже Кэнди поначалу избегала его. Но когда Дейк узнал, как обращался с ней ее первый и необычайно красивый муж, он перестал винить ее в этом. Дейку потребовалось много времени, а еще больше терпения, чтобы Кэнди наконец начала доверять ему. А потом она влюбилась в Джона Лейрда, которого, несмотря на поразительный успех на сцене, никто не назвал бы образцом мужской красоты.

Но порой Дейк думал: а так ли не правы были все те женщины, которые не хотели ему доверять? Разве жизнь не доказала их правоту? Разве сам он не сказал Памеле то же самое? Нечего теперь досадовать — она хорошо усвоила урок.

И вообще, какое ему дело до этого? Она ведь любимая племянница его старого друга. Он так и должен к ней относиться…

— Проклятье!

Дейк ударил кулаком по стене конюшни. В ответ из стойла раздалось удивленное ржание, а потом в двери показалась темно-каштановая голова, умные блестящие глаза с укоризной уставились на Дальтона. Он вдруг ощутил себя глупым мальчишкой, утратившим контроль над своими эмоциями.

— Ничего… — пробормотал Дейк. Он сумеет вновь обрести контроль над собой. Красавец тоненько заржал. Дейк улыбнулся. — Она твоя, Красавец, дружище. Она от тебя без ума, сам знаешь.

Конь мотнул головой, словно соглашаясь с ним. Невесело усмехнувшись, Дейк потрепал гибкую мускулистую шею. Конь и вправду был изумительный.

— Да, Памела права, ты чудо и, наверное, никогда не заставишь ее страдать, правда? Если, конечно, я сумею сохранить тебе жизнь.

Загрузка...