Глава 6

Только к утру Дейку удалось крепко заснуть. За эту ночь он дважды засыпал, убаюканный царящим вокруг безмятежным покоем, столь не похожим на ровный неумолчный гул большого города. Но сны его, как и в городе, были беспокойными и не приносили отдохновения.

Правда, сны ему явились не те, что обычно. Сперва он, как это часто с ним бывало, увидел угасающий взгляд мужчины и обвиняющее лицо женщины. Но на сей раз взгляд этот принадлежал Рэнсому, а женщиной, глядевшей на Дейка с гневом и ненавистью, была Памела. Он проснулся, задыхаясь, в холодном поту, все еще чувствуя на себе ее обвиняющий взор.

Снова уснуть ему удалось лишь через несколько часов. И ему привиделся новый мучительный сон. Невозможный, искушающий сон, полный сладкой неги. Во сне он увидел Памелу, красивую, грациозную. Дейк снова проснулся.

Борясь с нервной дрожью, охватывающей его при воспоминаниях об этом чувственном сне, он сел и свесил ноги с широкой двуспальной кровати, на которой ему приходилось спать по диагонали, так как она была слишком коротка для него.

Памела долго извинялась за отведенную ему маленькую комнатенку. Из-за болезни Рэнсому было тяжеловато постоянно преодолевать лестницу, поэтому он временно переехал в комнату для гостей. А в его комнате стояла такая узенькая кушетка, на которой Дейк и подавно не поместился бы.

Дейк заверил девушку, что все в полном порядке. Про себя же он думал, что если ей придется извиняться еще раз, так, верно, не за что иное, как за выдворение его из ее комнаты. Подобное развитие событий казалось более чем вероятным — от Памелы Малкольм у Дейка просто голова шла кругом. И как он ни твердил себе, что она племянница Рэнсома, ничего не помогало.

Поднявшись с кровати, он устало потянулся, прикидывая планы на день. Ему ужасно хотелось ощутить, что и он на что-то способен. Пока все, что он смог сделать, — это передать в офис список имен, сообщенных ему Рэнсомом и Памелой, и изучить по карте ранчо и его окрестности. Кроме того, из офиса Дейку сообщили результаты начатого им перед отъездом расследования в среде лошадников. И результаты эти его не порадовали. Вести о неприятностях, преследующих хозяйство Малкольма, распространились по всей округе.

На то, чтобы детективное агентство собрало нужную ему информацию о коневладельцах, могло уйти несколько дней. Так что пока вполне можно было съездить в лощину, где Памела видела незнакомца. Хотя Дейк не надеялся, что эта нить куда-нибудь приведет.

Тяжело вздохнув, он потер занемевший рубец на спине. Пальцы его привычно пробежали по шрамам, служившим единственным напоминанием о том дне, который стал концом его карьеры.

Впрочем, не единственным напоминанием. Были еще и сны.

Что-то нынче утром ты совсем уж разнылся, саркастически сказал он себе. Стараясь стряхнуть с себя уныние, он резкими движениями схватил и натянул джинсы, а потом побрел вниз к ванной комнате. Холодный душ, вот что ему нужно…

Он сумеет не поддаться соблазну, выбьет блажь из головы, отринет зов тела. Тот странный, хотя и волнующий сон не посмеет явиться ему вновь. Хотя бы по той простой причине, что Памела — любимая племянница Рэнсома, одного из немногих людей, которые считают, что Дейк чего-то стоит.


Услышав шум воды, Памела наконец отбросила бесплодные попытки уснуть и протерла глаза. Предстоял тяжелый и длинный день, и она знала, что тяжелым он будет не только из-за того, что ей не удалось выспаться.

Но виновником ее бессонницы, как ни странно, был не Рэнсом. Ночью девушка несколько раз подходила к комнате дяди и вслушивалась в его хриплое неровное дыхание. Заснуть она не могла. Мысли ее путались и неустанно бежали по кругу. А в центре этого круга стоял тот самый мужчина, который сейчас принимал душ в каких-то двадцати футах от нее.

Стоило девушке осознать это, как ее мысли приобрели новое, чтобы не сказать опасное, направление. В голове заклубились видения его смуглого и совершенно обнаженного тела со стекающими по нему струйками воды, подчеркивающими четкие бугры мышц. Ей явственно чудились движения Дейка, исполненные своеобразной грации и той силы, что позволяла ему брать верх над неприрученным конем или диким быком из родео.

— Прекрати! — выкрикнула Памела сама себе и тотчас же почувствовала себя необыкновенно глупо. Но что оставалось? Иначе ей не удалось бы обуздать разыгравшееся воображение, остановить череду дразнящих образов. Хотя ее опыт в этом смысле был так скуден, что она и понятия не имела, почему решила, будто мужчина вроде Дейка может выглядеть так… ну словом, так волнующе.

Вскочив с постели, Памела достала из шкафа джинсы и бледно-желтую футболку.

Добрая пригоршня холодной воды в лицо, вот что тебе нужно. Только так можно остановить эти дурацкие мысли, подумала девушка. И только приняв душ, одевшись и собрав еще влажные волосы узлом на затылке, она наконец-то снова ощутила присутствие духа.

Вернувшись в спальню, Памела подошла к комоду и открыла нижний ящик. Запустив руку глубоко, почти до самой стенки, она нащупала давно спрятанный плоский продолговатый предмет. Через секунду она вытащила из ящика фотографию в тяжелой серебряной рамке.

С фотографии на нее глядел отец. Привлекательный мужчина с правильными чертами лица, золотистыми волосами, насмешливыми глазами, прямым носом, ямочками на щеках и чувственным ртом. Чуть заметная седина на висках лишь усиливала его обаяние.

Помни, чему он тебя научил.

В детстве Памела любила его так, как только может любить папочкина дочка. Он говорил, что Памела самая лучшая девочка в мире, и она верила ему. Он научил ее ездить верхом, танцевать, научил петь.

А потом научил ее плакать.

Но теперь Памела не плакала. Она давно уже пролила последнюю слезу по этому человеку. Теперь, глядя на это лицо, она испытывала лишь горечь и гнев. Как же ловко отец умел пользоваться своим обаянием, чтобы очаровывать окружающих, заставлять всех плясать под свою дудку!

Закутавшись в свой гнев, словно в плащ, Памела спрятала фотографию. Теперь она запросто сумеет противостоять обаянию Дейка, если только он попробует пустить его в ход.

Натянув носки, она с легким сердцем помчалась вниз по лестнице проведать Рэнсома перед отъездом.


И как же это я все забыл? — размышлял Дейк. Он и вправду забыл, до чего же хорошо бывает на рассвете вдали от городской суеты, там, где воздух пахнет шалфеем и мятой. Как хорошо скакать по степи, когда подходит к концу пора цветения маков, да еще на замечательном коне с плавной поступью, который повинуется всаднику так, словно читает его мысли. Да, чепрачный конек Рэнсома делал честь своему хозяину.

— У вас такой… умиротворенный вид.

Дейк изумленно повернулся к Памеле. Этим утром девушка почти все время молчала, словно дала зарок вообще с ним не разговаривать. Можно было подумать, что бурный вчерашний разговор напугал ее.

Они обмолвились несколькими словами: о Рэнсоме, который, на радость Памеле, спал мирным сном, о чепрачном коньке да об Идоле. Тот, когда они уезжали, как раз лениво возлежал на перилах крыльца, отдыхая от трудов праведных — ловли мышей и изучения окрестностей.

— Мой тяжкий крест, — с чувством произнес Дейк, глядя на кота. Как он ни досадовал, но вчера вечером все-таки не удержался и перед сном, прокравшись на кухню, позаимствовал там тарелку для кота. Он прихватил с собой несколько банок корма в последний момент перед отъездом, когда понял, что назойливое животное не останет от него.

— У него такой вид, будто он все это вполне заслужил, — заметила Памела, протянув руку к коту, чтобы потрепать его за темно-серое рваное ухо. Конечно, Идол не откликнулся на ласку, он слишком высоко себя ставил. Но и не испустил пронзительного вопля протеста.

— Пожалуй, «умиротворенный» — это самое подходящее слово. — Поскольку становилось жарко, он стянул с себя куртку и примотал ее сзади к седлу. — Я давненько не пребывал в таком состоянии. Только сейчас понимаю, как соскучился по таким просторам.

— Я бы просто не смогла без этого жить. — Голос девушки прозвучал так торжественно, что Дейк едва не улыбнулся.

— И разве можно вас упрекнуть за это? Помните, кто-то сказал, что пребывание на спине лошади облагораживает душу человека?

Памела улыбнулась, и от этой улыбки в душе Дейка все затрепетало.

— Думаю, это сказал Уинстон Черчилль.

— Что ж, он был прав.

Девушка приподняла бровь.

— Даже на такой лошади и после того, что произошло утром?

Дейк не сдержал усмешки.

— Ну, он просто показывал норов. Рэнсом же предупреждал, что на нем давно не ездили. В таких условиях любой конь, даже с милейшим характером, не преминет взбрыкнуть. Зато он мигом угомонился.

Собственно говоря, Дейк ожидал подвоха с той самой секунды, как положил седло на спину чепрачному крепышу и ощутил, как тот отпрянул, почувствовав давно позабытый груз. Горячий конь не обманул его ожиданий, так что первые минуты езды превратились в настоящее родео.

— Да, он быстро понял, что вы хороший наездник. — В голосе Памелы чувствовалось еле уловимое уважение. — Для человека, который давно не сидел в седле, вы справились с конем неожиданно скоро.

— Пожалуй, я буду помнить об этом дольше, чем он, — сухо отозвался Дейк. Однако он был до смешного польщен комплиментом Памелы. Дейк ощутил, как из глубин его существа снова поднимается все то же забавное, но донельзя приятное тепло. Он улыбнулся ей в ответ. Девушка в бейсбольной кепке выглядела просто прелестно. На ее затылке задорным хвостом торчали белокурые пряди.

Ничего, успокаивал свою совесть Дейк. Можно немного и расслабиться, всего на один день. Надо лишь твердо помнить, что перед ним женщина, которая просила помочь любимому дяде.

— Но этот ваш малыш, — кивнул он в сторону Красавца, — еще лучше.

— Да, он просто чудо, — пылко согласилась она, и ее лицо озарилось небывалым светом. — Красавец может покорить любую вершину. Будь он моим, я бы его ни за какие деньги не продала.

— Если так, то почему бы вам его не купить?

— Купить? — Она кинула на Дейка смущенный взгляд. — Да я не могу заплатить даже то, что заплатил за него Фрэнк два года назад.

— Плохо дело, — признал Дейк. — Конь должен принадлежать тому, кто его по-настоящему ценит.

— О, Фрэнк его очень ценит. Но он… Просто больше всего на свете он любит побеждать и возлагал все надежды на Талисмана Фрэнка. И он…

— Простите, на что возлагал?

— На второго коня. — Памела опустила глаза. — Одного из тех, что погибли.

Дейк скривил губы.

— Он назвал коня в свою честь из гордости или ради забавы?

Памела вздернула подбородок и тут же виновато пожала плечами.

— Не знаю. Наверное, все сразу. Но на самом деле он совсем не такой. И он не бросил нас, даже когда…

Она замолкла, и Дейк разглядел боль в ее глазах. Он уже достаточно хорошо узнал Памелу Малкольм, чтобы понять, как ранит ее гибель любого животного, а особенно тех, кого она знала и тренировала.

Девушка склонилась к шее коня, ласково поглаживая его. Она, верно, и сама не понимала, как много вкладывает в этот жест.

Дейку очень хотелось сказать ей, что он обо всем позаботится и с Красавцем ничего не случится. И чтобы она не тревожилась. Но он зарекся давать обещания, слишком много их нарушил на своем веку.

Поэтому Дейк молча отвернулся и принялся разглядывать холмы, к которым лежал их путь. Он мечтал вновь вернуть приятное ощущение покоя и безмятежности, подобного которому не испытывал уже многие годы.

— Я видела его вон там, — наконец нарушила молчание Памела, указывая на холм чуть справа от них. Дейк кивнул, и они двинулись вверх по склону. Памела, судя по всему, точно помнила направление. Дейк, немного придерживая коня, ехал следом за ней.

Гнедой жеребок уверенно пробирался по неровному каменистому склону, и девушка предоставила ему самому выбирать путь, лишь изредка направляя его легким подергиванием поводьев или движением ног. Утром, пока молодые люди седлали лошадей, Памела сказала, что только недавно начала приучать Красавца к настоящей узде. Даже по такому бездорожью молодой жеребец шел, как опытный и хорошо обученный конь. Очевидно, Красавец испытывал такую безграничную преданность Памеле, что безропотно смирился с непонятным куском металла во рту, пришедшим на смену мягкой жеребячьей уздечке.

Что до самой Памелы, то Дейк и не сомневался, что она окажется хорошей наездницей — ведь ее учил Рэнсом, один из лучших всадников, каких только встречал Дальтон. Но пока он собственными глазами не убедился, как ловко девушка скачет по склону с опасными рытвинами и валунами, безошибочно ведя не объезженного как следует коня, он и не подозревал, до чего же она хороша на самом деле.

Время от времени до Дейка доносились нежные звуки ее голоса, ласковые слова, обращенные к Красавцу.

Дейк в лепешку бы расшибся ради Памелы, только выскажи она свою просьбу таким голоском, только посмотри на него так, как смотрит на жеребка.

Поймав себя на этих мыслях, он не на шутку разозлился. Вот-вот, продолжай в том же роде — не успеешь оглянуться, как налетишь на какую-нибудь скалу, вконец размечтавшись. И тогда от тебя точно лепешка останется.

— Вон там. — Натянув поводья, Памела остановила коня и показала на рощицу низкорослых деревьев, теснящихся на небольшой каменистой площадке между двумя скалами на вершине холма. Склон в том месте круто обрывался вниз, и подъехать к площадке на лошади было совершенно невозможно.

Дейк прикинул, что место, пожалуй, выбрано удачно. Ни одна тропа не заходила так высоко в холмы, так что случайно набрести на расположенную там стоянку никто не мог. Вдобавок, с трех сторон площадку загораживали от постороннего взора деревья и скалы. Но, спешиваясь, Дейк подумал, что у этого места есть, похоже, и еще одно преимущество, причем самое главное.

Он перекинул поводья через голову чепрачного и чуть было не спросил у Памелы, надо ли его привязывать, но вовремя спохватился. Любой конь, обученный Рэнсомом, не сдвинулся бы с места. Лошади Малкольма могли выполнять что угодно, кроме как разве что танцевать. А впрочем, с кривой ухмылкой вспомнил Дейк, одна маленькая пегая лошадка, принадлежавшая Рэнсому, как-то танцевала прямо в баре под Чейенной в последнюю ночь Родео Первопоселенца.

Как он и ожидал, конь замер на месте как вкопанный, дожидаясь возвращения седока. Дейк внимательно окинул взглядом обрыв, намечая путь наверх. Признаться, в скалолазании он был не очень-то силен, тем более в ботинках со скользкой подошвой. Если ухватиться сначала за один выступ, а потом за второй, может, ему и удалось бы подтянуться почти до самого верха, но там обрыв шел так круто, а скалы были такими гладкими, что задача представлялась Дейку весьма и весьма нелегкой.

— Никакой лошади поблизости я в тот раз не видела, и никаких следов тоже, — произнесла Памела. — Но незнакомец, наверное, мог притащить все свои пожитки в рюкзаке.

— А где тут ближайшая дорога или тропинка, которая не пересекает ранчо? — спросил Дейк, отходя влево, где у подножия обрыва виднелась груда камней.

— К востоку отсюда проходит проселочная дорога, ответвляющаяся от большого шоссе. Она сильно петляет и ведет, по большей части, все по холмам. — Тут в голосе девушки появились новые нотки: — Кстати, ее начало даже заасфальтировано. Об этом я как-то и не подумала.

Дейк оглянулся через плечо.

— И далеко это отсюда?

— Меньше полумили, если только ваша машина способна доехать до самого конца проселка. Подъем там крут, не всякая машина одолеет, но недолог.

Кивнув, Дейк осторожно залез на груду валунов. Дальше было легче. Ему удалось вставить ногу в расщелину между камней и дотянуться до края обрыва. Через несколько секунд отчаянных усилий Дейк уже стоял на вершине. Обернувшись, он понял, что его догадка верна: с площадки открывался великолепный вид на ранчо. Человек с хорошим биноклем — или, как хмуро подумал он, с винтовкой с оптическим прицелом — мог следить за всем, что происходило возле дома и конюшни.

— Что там? — встревоженно спросила Памела. По-видимому, мрачные мысли Дейка отразились на его лице. И он в очередной раз выругал себя.

— Тут действительно кто-то побывал. — Потерев пальцем темное пятно на камне, он поднес руку к носу. — Керосин. Вот вам и тот огонь, что вы видели. Керосиновая лампа.

— Здесь был городской житель.

— Что?

— Керосиновые лампы очень тяжелые. Да и сам керосин тоже. Кто потащит их на себе так далеко? Только горожанин, они без этого не могут.

Дейк выдавил из себя смешок.

— Полагаю, я должен возмутиться?

Девушка смутилась.

— Ох, я совсем не подразумевала… Хочу сказать, что вы совсем не такой. — Покраснев, она робко прибавила: — Вы здесь так естественно выглядите, вот у меня из головы и вылетело, что вы живете в Эл-Эй [1].

— Весьма польщен, — шутливо заметил Дейк. — Да, это верный вывод. Я бы ни за что не потащил сюда ничего подобного. Но только в том случае, если бы не собирался провести здесь очень много времени.

Казалось, Памела обрадовалась, что он согласился с ее мнением. Но вскоре на лице ее опять появилась тревога.

— Значит, вы думаете, незнакомец все еще где-то неподалеку? Я несколько раз потом проверяла это место, но никого не видела.

— Скажите мне кое-что, — как бы невзначай промолвил Дейк, шагая к выступавшему краю обрыва, под которым получилось нечто вроде ниши или пещерки, — вы всегда сами атакуете нарушителей владений?

— Нет. Говорю же, он уже ушел.

— Но если бы он не ушел, или если бы вы обнаружили его где-нибудь еще, или если бы он вас обнаружил, то что бы вы сделали?

Памела покраснела.

— Знаю, вы думаете, будто я…

— Я думаю, что вы и представления не имеете, что я думаю о вас на самом деле, — пробормотал Дейк себе под нос и поспешно спрыгнул с обрыва. — Я хочу оглядеть окрестности. Вы подождете или поедете домой без меня?

— Подожду. Если вы сообщите мне, что ищете, может, я могла бы помочь вам.

— Сам пока не знаю, — бросил он, направляясь дальше по склону. — Но…

— Узнаете, когда увидите?

Дейк обернулся, готовый увидеть на ее лице насмешку. Но Памела смотрела на пего серьезно и внимательно.

— Ну да, что-то в этом роде.

Он отвернулся, но девушка окликнула его.

— Ответьте мне на один вопрос… Дейк. Почему вы бросили работу детектива?

Он замер, почувствовав ледяной холод от ее вопроса.

— Слишком много людей погибло, — ровным голосом ответил Дейк, даже не повернувшись к Памеле.

И двинулся дальше в глубь холмов.

Загрузка...