— Теперь лучше, подождёшь? Или пойдёшь со мной? — спросила, дожидаясь, когда мужчина выберется из кареты и поможет мне спуститься.

— Пройдусь с тобой.

— Хорошо, я ненадолго задержусь в примерочной, — натянуто улыбнулась, всё ещё приходя в себя и волнуясь за сына, и устремилась к небольшому магазинчику, который мне посоветовала Натиша. Здесь были относительно недорогие наряды из качественной ткани, да, не такие богатые как в магазинах в центре Ранье, но красивые и удобные. Хозяйка лавки, шумная и улыбчивая дама лет сорока, тонко «слышала» цвета и безупречно подбирала крой для любой фигуры. Вместе с ней мы создали идеальное вечернее платье, в котором я буду себя чувствовать уверенно и комфортно. Да, оно совершенно не похоже на то, что сейчас носят знатные особы. Но я уже привлекла к себе пристальное внимание, так что буду продолжать гордо нести звание эксцентричной дамы.

Дорогие читатели!

С 5 сентября книга станет платной

Покупая платную подписку, вы вознаграждаете автора за его труд.

Хочу поблагодарить Вас за поддержку!

Спасибо, что Вы со мной!

Глава 20


Глава 20

В магазинчике Глории я не задержалась. Как бы ни старалась прогнать прочь панические мысли, напоминая себе, что сын в безопасности, я так и не смогла справиться с необоснованной тревогой. И забрав свой заказ без примерки, поблагодарив хозяйку лавки, мы вскоре покинули Ранье. А спустя час, не обращая внимания на снисходительную улыбочку Кипа, я пронеслась мимо ворот, на ходу прокричав:

— Барни⁈ Посторонние в поместье были?

— Нет, госпожа, — невнятно пробормотал привратник, в его голосе слышалась растерянность, а взгляд был удивлённым.

— Фрэнк и его папаша были? — уточнил Кип, остановившись у домика. Я же, не останавливаясь ни на секунду, продолжила свой забег.

— Никого не было, — услышав ответ Барни, я с облегчением выдохнула, чуть притормозив на крыльце. И с трудом уняв отчаянно колотившееся сердце, зашла в поместье.

— Лудо, где мсье Дарен?

— В комнате, у него сейчас занятия.

— Приготовь, пожалуйста, чай, я выпью его в кабинете, — распорядилась, натянуто улыбнувшись, и, пытаясь не спешить, устремилась на второй этаж. И только увидев сына, старательно выводящего на листе бумаги неровные буквы, я наконец пришла в себя и успокоилась.

— Мама? Ты уже вернулась? — удивлённо воскликнул сын. Отложив ручку в сторону, он тотчас обеспокоенно нахмурился, что-то заметив на моём лице, — тебя обидел мсье Фрэнк?

— Нет, я просто соскучилась и решила заглянуть к тебе в комнату, — поторопилась успокоить ребёнка, — сегодня больше никуда не поеду, буду работать в кабинете. Вместе пообедаем, а после можем прогуляться по саду, погода чудесная.

— Хорошо, — радостно улыбнулся Дарен, покосившись на Глена и, чуть помявшись, всё же решительно выпалил, — мама, а можно я возьму себе щенка?

— Хм… конечно, — на мгновение растерялась, заметив на лице гувернёра ободряющую улыбку, предназначавшуюся моему сыну, с горечью поняла, что Дарен, всё же пока мне не доверят. Вон даже с Гленом ему проще общаться, а просьба о щенке казалась сыну отчего-то страшной, — мы можем вместе выбрать или Глен поможет, как захочешь.

— С тобой выберем, мсье Глен сказал, знает, где растут хорошие охранники, — задыхаясь от переполнявших его чувств, выговорил Дарен, ёрзая от нетерпения.

— Отлично, съездим в это место, и ты возьмёшь себе щенка.

— Там остался один, мадам Делия, если позволите, я принесу, — произнёс гувернёр, чуть помедлив, добавил, — могу перед ужином съездить.

— Договорились… что ж, тогда не буду вам мешать, встретимся за обедом, — сказала, ласково улыбнувшись сыну, и вышла в коридор. Но не пройдя и двух шагов, услышала звук открывающейся двери. Из детской комнаты следом за мной вышел Глен, который замерев у порога, неловко улыбнувшись, смело заговорил:

— Мадам Делия, простите, что говорю об этом… но я увидел, что вам стало неприятно, не хотел… — замялся парень, бросив виноватый взгляд в сторону лестницы.

— Чего? — непонимающе уточнила, посмотрев, что привлекло внимание гувернёра, заметила идущего в нашу сторону Кипа.

— Дарен любит вас, просто на тренировке он нечаянно проговорился о щенке… у бывшего привратника был пёс, и мальчик с ним играл, пока месье Фрэнк это не заметил и прямо на глазах мсье Дарена не убил собаку. Мсье Доуман сказал, что господам не положено возиться с шелудивыми псами, — сбивчиво объяснил Глен.

— Ясно, спасибо, что рассказал. Я буду рада, если у моего сына будет друг, — ровным голосом проговорила, но кто бы знал, каких трудов мне это стоило, — ты очень мудр и внимателен для своего возраста Глен.

— На улице быстро всему учишься, — едва слышно ответил парнишка и, чуть помедлив, добавил, — иначе не выжить.

— Понимаю и рада, что ты есть у Дарена, спасибо тебе, — поблагодарила гувернёра и охранника, видимо, уже ставшего другом моему сыну, — встретимся через час в гостиной.

Парень ничего не сказал, коротко кивнув, вскоре скрылся в комнате Дарена. Я же, медленно развернувшись, взглянула на застывшего молчаливым истуканом Кипа, сквозь зубы процедила:

— Фрэнк умрёт долгой и мучительной смертью, но перед этим я сделаю всё, чтобы он пожалел о том, что родился на свет…

— Я помогу, — зловеще протянул Кип, наконец отмирая, проследовал за мной.

В кабинете меня уже ждал чуть остывший чай и гора документов, писем и требований. Но сегодня в голове стоял туман, мысли метались и, промучившись около тридцати минут, я решительно поднялась из-за стола.

— Надо пройтись, не могу сосредоточиться. Кип, ты не нашёл Хоккинса?

— Нет, ты была права, о нём никто ничего не знает, но я найду, — уверенно проговорил секретарь, поднимаясь, — раз ты сегодня не намерена выезжать из поместья, я наведаюсь к Скаю и отвезу Гейбу оплату.

— Да, надо выплатить долг, я обещала сегодня с ними рассчитаться. К ужину вернёшься?

— Нет, — коротко ответил Кип, дожидаясь, когда достану кошель с зарплатой для работников завода из сейфа отца.

— Будь осторожен.

— Как всегда, — широко улыбнулся мужчина, первым покидая кабинет, а я, тщательно закрыв тайник, отправилась за ним следом.

До обеда оставалось минут двадцать, и я хотела прогуляться по саду, оценить объём работы и подумать о ближайших планах. Сейчас на заводе приступили к изготовлению кирпича с растительными оттисками, на получение патента уйдёт месяц, значит, продажа новики начнётся не ранее октября. До первой прибыли ещё три месяца… а монет на два, с учётом жёсткой экономии. Где взять деньги на ремонт поместья, одежду подрастающему не по дням, а по часам ребёнку, вынужденные походы на приёмы и вечера, я не знала. И понимала, что завод долго не протянет. Ранье, его пригород и близрасположенные населённые пункты перенасыщены местным кирпичом, а далеко возить невыгодно. И выходит, что нужен дополнительный источник дохода, но в голове, как назло, не было ни одной стоящей мысли.

— Мадам Делия, вы продрогнете, на улице начался дождь, — окликнул меня Лудо, остановив у раскидистой ивы, которую я, судя по вытоптанной дорожке, обогнула не один раз, — обед подан.

— Спасибо, я сейчас подойду, — благодарно улыбнулась старику, который заботливо укрыл мои плечи пелериной.

— Мсье Дарен и мсье Глен уже спустились, — добавил дворецкий, шаркающей походкой двинулся к поместью. Я, кутаясь в тёплую накидку, только сейчас осознала, что и правда продрогла, и устремилась за ним следом. Но стоило покинуть буйную поросль зелени разросшихся кустов и кучи жухлой травы и листьев, собранных вдоль покрытой сизым мхом дорожки, и выйти в парадный двор, я невольно поёжилась, услышав яростный рёв Фрэнка.

— Лудо, иди в дом, я разберусь, — отправила замершего дворецкого, с беспокойством поглядывающего в сторону ворот, у которых стоял Барни и что-то тихим голосом объяснял мечущимся по ту сторону ограждения мужу и свёкру. Ожидаемо, но я не предполагала, что они заявятся так скоро, думала, будут выстраивать план хотя бы до завтрашнего утра. Что ж, разберёмся.

— Я скажу мсье Глену… — прошептал дворецкий, с тревогой на меня посмотрев.

— Не нужно, лучше сообщи Натише, пусть выйдет, но не попадается на глаза незваным гостям, — попросила, решительно направившись к железным воротам, за которыми словно зверь в клетке метался взбешённый Фрэнк, Сефтон же что-то зло выговаривал моему привратнику.

— Госпожа не велела, — услышала монотонный, безэмоциональный голос Барни, с трудом сдержав улыбку, заметив задёргавшийся мускул на щеке свёкра, что указывало на крайнюю степень его раздражения.

— Делия! Почему этот деревенщина не пропускает нас в поместье⁈ — рявкнул Фрэнк, стоило мне только появиться в его поле зрения, — он уволен, пусть убирается отсюда сейчас же!

— Ты не имеешь права распоряжаться в моём доме, — проговорила спустя пару минут задумчивого молчания, наслаждаясь шипением и руганью распсиховавшегося мужчины, — в банке я предупредила, что больше не хочу тебя видеть.

— Делия, девочка, я понимаю, ты обижена и…

— Обиды нет, — прервала заговорившего Сефтона, окинув презрительным взглядом мужа, а затем и свёкра, добавила, — я всего лишь зла и не хочу иметь ничего общего с семьёй Доуман.

— Делия, ты поступаешь опрометчиво, — упрямо продолжил Сефтон, предостерегающе остановив начавшийся было вопль сына, — тебе будет трудно одной, ты ничего не понимаешь в управлении, то, что тебе удалось продать кирпич, это случайность. Тебе повезло, но не думай, что будет всё так просто… давай поговорим, выпьем кофе, всё вместе обсудим сложившуюся ситуацию. Уверен, Фрэнк сожалеет о содеянном, та… хм дамочка, это всего лишь ничего не значащая девка. Он до сих пор любит тебя и вашего сына.

— Да? — удивлённо вскинула бровь, не до конца понимая, к чему ведёт Сефтон. Неужели до него не дошло, что в банке была не та Делия, что он знал? Или он подумал, что я всего лишь взбрыкнула, увидев мужа с любовницей? Или я не обо всём знаю? Эти мысли в один миг пронеслись в моей голове, и я решила послушать, что ещё расскажет мне старший Доуман. Вдруг удастся из сплошного потока патоки и скрытых угроз выведать что-нибудь важное для меня. Подыграла, — Фрэнк не слишком-то рад был меня видеть.

— Хм… у него сорвалась важная сделка, которая сулила хорошую прибыль, — нашёлся Сефтон, ласково мне улыбнувшись, — вот видишь, как это не просто управлять. И одна с заводом, землями и поместьем ты не справишься. Делия, девочка моя, ты долго пребывала в болезни и не знаешь, как жесток этот мир, вон и слуг наняла отвратительных, которые не понимают, кто стоит перед ними…

— Те, кто сейчас работает в моём доме, лучшие из лучших и выполняют только мои приказы, — чеканя каждое слово произнесла, не дав Сефтону продолжить оскорблять моих людей.

— Делия, нам надо поговорить, — не стал настаивать старший Доуман, — приезжайте с Дареном ко мне в особняк, я соскучился по внуку… и очень рад, что тебе стало лучше, но всё же я беспокоюсь о твоём здоровье.

— Спасибо, я подумаю.

— Подумай, девочка, но не медли, — с оскалом мерзкой гиены проговорил Сефтон, и выдержав небольшую паузу, предостерегающе добавил, — в производстве и торговле достаточно сложностей, мало ли что может случиться.

— Учту, — произнесла, холодно взглянув прямо в глаза свёкру и не дожидаясь ответа, резко развернувшись, отправилась в дом.

Сефтон Доуман

Глава 21


Глава 21

Несмотря на неприятную встречу с «дорогими» родственниками, обед тем не менее прошёл прекрасно. Я наслаждалась общением с сыном, слушала его восторженные планы на игры с питомцем, невольно так заразившись нетерпеливым ожиданием нового обитателя нашего дома, что решила отпустить Глена за щенком сразу после обеда, но парень вежливо и твёрдо отказался, объяснив, что пока не вернётся Кип, он не будет покидать поместье.

Я не стала спорить, согласившись, что так действительно будет лучше. Пусть Доуманы отбыли сразу, как только я вошла в дом, кто знает, не оставили ли они своих соглядатаев за воротами. Поэтому после обеда гувернёр и сын отправились изучать историю страны Вирдан, а я, поддавшись меланхоличному настроению, отправилась примерять платье. Уже завтра состоится приём, и надо бы придумать подходящую причёску к новому наряду.

— Дель, ты потрясающе выглядишь! — воскликнул Кип, как всегда неслышно зайдя в мои покои, окинув меня восхищённым взором, — ты произведёшь фурор на этом сборище снобов.

— Если уж привлекать к себе внимание, то только так, — благодарно улыбнулась мужчине, поправив незатейливо собранную на затылке косу. Разгладила шифон, который сбился в одном месте на боку. Ещё раз осмотрела себя придирчивым взглядом и увиденным осталась довольна. Платье и я в нём действительно гармонично смотрелись вместе.

Нижнее из тёмно-синего шёлка, словно вторая кожа, ласково обтягивало моё тело. А воздушный шифон такого же цвета, скрывая собой плотный шёлк, создавал иллюзию прозрачности и лёгкости. Длиною в пол со свободно ниспадающим низом, оно обнимало мой верх, обманчиво просто держась на шее, оголяя плечи и часть спины. А невероятной красоты фибула мамы скрепляла на груди воздушную ткань, будоража мужские мысли.

В этом сезоне молодые и незамужние девушки выбирали цвета летней зелени, нежного персика и дымчатой розы. Платья шили из тонкого бархата, муслина и атласа с переливающимися разводами. Дамы постарше отдавали предпочтение плотным, тяжёлым тканям темно-бордовых, синих цветов из набивного атласа, бархата и даже брокателя.

Так как Делия была уже далеко не девушка на выданье, я остановилась на тёмно-синем цвете, но предпочла ткань лёгкую, не сковывающую движения. И судя по блеску в глазах Кипа, не ошиблась в своём выборе.

— Хотел бы я видеть лица тех дамочек, чьи мужья будут не отводить от тебя глаз, — усмехнулся секретарь, по-хозяйски развалившись на диване.

— Ты так и не скажешь, кто будет следить за мной? — в который раз попыталась выведать у Кипа, что за тайный сотрудник будет охранять меня на этом вечере. К сожалению, на Кипа приглашение не распространялось, и находиться среди роя жалящих, язвительных гостей мне придётся в одиночестве.

— Нет, ты невольно будешь на него обращать внимание чаще, чем на остальных. Просто доверься, этот человек позаботится о тебе.

— Легко сказать, — хмыкнула, направляясь в ванную переодеться, оттуда прокричав, — Глен уже уехал за щенком?

— Да, уехал, — отозвался Кип, чем-то звонко брякнув.

— А на заводе? Всё хорошо?

— Да, Гейбу монеты отдал, он при мне с каждым рассчитался. Заглянул на склад, пара поддонов готова, остальные сушатся. Но процесс идёт, и знаешь что?

— Что? — вернулась в комнату, поторопила продолжить замолчавшего секретаря, который невесть откуда достал бутылку и теперь с наслаждением потягивал янтарную жидкость из бокала, — это откуда?

— Нашёл в столе, в первый день нашего прибытия в поместье, — усмехнулся Кип, — наверное Фрэнк спрятал, будешь?

— Нет, спасибо. Пойду к сыну, — отказалась и, нависнув над мужчиной, потребовала, — ты недоговорил.

— Гейб и остальные тебе безоговорочно верят. Верят в то, что твой новый кирпич и правда раскупят. Что ты возродишь завод…

— Это очень дорого стоит, — задумчиво протянула, надеясь, что не подведу доверившихся мне людей, — они правы, я сделаю всё, чтобы завод заработал в полную силу.

— Да… ты очень на него похожа, и с каждым днём я в этом убеждаюсь всё больше, — вдруг заявил Кип, рывком поднимаясь с дивана, — идём, я обещал Дарену сделать для его щенка лежанку.

— На кого похожа⁈

— На Ская, — коротко бросил мужчина, быстро покидая мои покои. На мгновение растерявшись, я не успела ответить, что совсем не похожа на главаря банды и не стремлюсь к этому, поспешила следом за нахальным секретарём.

Остаток дня прошёл замечательно. Я, Дарен, Кип и Нел обустраивали для щенка домик в комнате ребёнка. У Нел, как оказалось, есть два младших брата, и она неплохо поладила с Дареном. Вместе мы быстро переставили кресло, освободив угол и раздобыв кучу ненужного тряпья, занялись пошивом лежанки. Правда, Кип настаивал, что коврик у нас слишком мал и стоит увеличить его размер, но я убедила мужчину, что когда щенок подрастёт, мы обязательно сошьём ему новую. Тем более, это оказалось так увлекательно и по-семейному уютно.

Но когда малыша Роско (предложенное мной имя почему-то все приняли единогласно) Глен завёл в детскую, я поняла, что подразумевал Кип, советуя сделать лежанку побольше. Огромный, лобастый рыжий щенок, ростом уже достигнувший моего колена, обещал вырасти в скором времени в телёнка.

— Эээ… он такой чудесный и маленький? — пробормотала, вопросительно взглянув на гувернёра и получив утвердительный кивок, перевела свой взгляд на сына, который обняв за шею собаку, что-то быстро-быстро говорил ей на ухо. Личико ребёнка при этом было таким счастливым, что я всё же решилась оставить его в детских покоях.

— Я помогу с его дрессировкой, у нас был такой пёс, — успокоил меня Кип, потрепав собаку между ушами, — он хороший охранник и нянька.

— Ладно, — натянуто улыбнулась, с трудом представляя, как такая громадина будет носиться по поместью. Я присела в кресло рядом с сыном, пристально взглянув в умные глаза Роско, проговорила, — стань ему верным другом.

Пёс как будто меня понял, дважды моргнув, лизнул мою щеку, после — щёчку сына, радостно гавкнул. Наверняка своим громоподобным голосом распугав всех птиц в саду.

До самой поздней ночи мы находились в комнате Дарена, играя с щенком, смеялись над его проказами, изготавливая ему новую лежанку. Мне было невероятно хорошо находиться, общаться с сыном, его умный взгляд, радостная улыбка, застенчивые касания моей руки рождали во мне новые, ещё пока неизведанные чувства…

Спать уходила в спокойном и радостном настроении. Удивительно быстро заснув, я спала без сновидений, а проснувшись ещё до наступления рассвета, долго лежала в постели, наблюдая за алыми всполохами в небе. Приятная слабость в теле и сонливость лениво растекались во мне. Впервые за долгое время я наконец-то выспалась и так хорошо отдохнула. Но стоило солнечным лучам окончательно прогнать ночные сумерки, дверь в моих покоях содрогнулась от громкого и сильного удара, а за ней раздался взволнованный голос Кипа.

— Что случилось? — спросила сразу, как только открыла дверь, не позаботившись о халате — как была в сорочке, рванула к выходу.

— Завод подожгли, часть склада, где хранится готовый кирпич — сгорела. Бросили через забор бутылки с зажигательной смесью, — быстро проговорил Кип, проходя в покои.

— Люди не пострадали?

— Нет, пожар успели потушить. Сейчас Гейб разбирает завал.

— Поймали поджигателей?

— Да, но это мальчишки, с ними беседуют, но сомневаюсь, что они назовут имя. Скорее всего, мальчишки даже не видели заказчика и ничего не расскажут.

— Здесь и выяснять не нужно, Сефтон решил поторопить меня с ответом, — процедила сквозь зубы, кутаясь в халат, вспомнив о приличиях, — люди готовы? Делай, как договорились. Доуман пожалеет, что не внял голосу разума и связался с Делией Рейн.

— Сегодня отдам приказ, — зловеще оскалился Кип, предвкушая скорую забаву.

— Только без жертв, в этой битве не должны пострадать невинные люди, — напомнила секретарю и, подхватив одежду, направилась в ванную, на ходу проговорив, — после завтрака едем на завод, к этому времени должны разобрать часть завала. Я хочу проверить кирпич и поговорить с людьми. Кип, как пропустила поджигателей охрана?

— Сегодня была безлунная ночь, мальчишки подобрались бесшумно. Охрана услышала звук разбившейся бутылки, трое рванули искать пакостника, остальные — будить работников и тушить склад, — оправдал парней мужчина, — надо установить фонари, чтобы в темноте никто не мог приблизиться к заводу.

— Угу, а ещё колючую проволоку по периметру забора, — выходя из ванной, вполголоса протянула, — как-то глупо и слишком явно Сефтон действует.

— Не хочет по-настоящему вредить заводу, а лишь запугивает наивную девочку Дель? — предположил Кип, распахивая передо мной дверь.

— Возможно, — задумчиво кивнула, предвкушая завтрашнее утро. Если Сефтон полагает, что я молча проглочу его выходку, то он глубоко ошибается. Скоро ему будет не до меня, своё бы успеть подхватить.

Глава 22


Глава 22

— Всё не так плохо, а сажа и копоть отмоются, — наконец произнесла, после долгого и тщательного осмотра кирпичей, — склад новый построим, и предлагаю на эту сторону поставить, удобней и от забора подальше.

— Ироды! — опять выругался Гейб, посмотрев куда-то за спину начальника охраны, — это ж сколько могло пропасть, если бы не Бронд и его парни. Это вы хорошо, госпожа, сделали, что охрану наняли, надо же — и до нас добрались.

— Угу, — согласно кивнула, обращаясь к начальнику охраны, — Бронд, нужны фонари, ну ты и сам знаешь, справишься?

— Конечно, мадам Делия.

— Отлично, а ещё колючую проволоку по верху забора провести, чтоб не появилось желающих перелезть через него и разведать, что у нас здесь происходит. Посчитай, сколько потребуется, Кип привезёт монет.

— Сделаем, — снова коротко ответил мужчина. Невысокий, кряжистый, с пристальным взглядом и кривой из-за шрама на подбородке улыбкой.

— Ну вроде всё, — проговорила, ещё раз осмотрев разобранный склад, перешагнув через небольшую кучу обгорелых досок, отправилась к выходу.

— Домой? — спустя несколько минут поинтересовался Кип, помогая мне взобраться в карету.

— Нет, до вечера ещё пять часов, мы успеем заехать в банк к мсье Кэри, — распорядилась, откидываясь на спинку сиденья, и принялась мысленно выстраивать схему беседы с управляющим. Кип, заметив, что я погрузилась в тягостные раздумья, не стал мне мешать и уже через минуту тихо похрапывал. Карета, время от времени подпрыгивая на ухабах, шустро катилась в город. А на горизонте уже вырисовывались его очертания в виде дымящих труб и невысоких двухэтажных домиков.

В город мы прибыли ближе к полудню, неспешно прокатились по центральным улицам Ранье. Ненадолго задержались на площади трёх фонтанов, застряв в пробке из кэбов, те подвозили разряженных дам и их спутников к театру, где, судя по всему, скоро будет представление.

Пока возничий выбирался из затора, я с интересом разглядывала людей, как бы сказал Кип, среднего сословия. На большинстве женщин были одежды из дорогой ткани и очень много украшений. Мужчины тоже щеголяли в обновках, то и дело поправляли шляпы и вертели свои трости. Один из них, широкий — не обхватить руками, с мохнатыми бровями и знатной бородой, через каждую минуту вытаскивал из небольшого внутреннего кармашка часы, будто бахвалясь, и что-то тихо говорил своему соседу.

— Приехали, — прервал мои мысли Кип, и карета тотчас плавно остановилась, — в банк зашёл Мэтью Паркер, ты хотела с ним встретиться.

— Не сегодня и не здесь, — проговорила, почти выпорхнув из кареты, устремилась в банк, надеясь, застать в кабинете управляющего. Но была остановлена приятным и мелодичным голосом.

— Делия! Делия Рейн! Не узнала? — звонко расхохоталась дама лет сорока на вид, круглощёкая, пышнотелая блондинка, — Лаван Брукс!

— Лаван? — с трудом сдержала удивлённый возглас, стараясь не слишком пристально разглядывать ещё одну подругу Дель. В моих воспоминаниях Лаван была миниатюрной, хрупкой девушкой, с пшеничной копной на голове, сейчас же у лба виднелись залысины, а второй подбородок лежал на внушительного размера груди.

— Да, после третьей дочки вот какая стала, — всплеснула руками женщина, показав себя, — а ты нисколько не изменилась, даже похорошела. Мне сказали, что ты вернулась в Ранье, я ждала, что заглянешь к старой подруге, но…

— Прости, столько дел накопилось, сама знаешь, без женского пригляда… — недоговорила, тяжело вздохнув, продолжила, — слуг пришлось сменить и ремонт затеяла.

— Мадлин неделю назад в гостях была, рассказала о твоём ремонте. Неужто правду болтают, что у себя в поместье всё сделаешь, как в знатных домах Кастелии?

— Ну не всё, начну с зимнего сада, после ванную переделаю, — ответила, мысленно похвалив Паулу, что так умело и быстро распространила слухи, — как закончу, обязательно приглашу тебя, а сейчас прости, меня ждут.

— А что с мужем разводишься — тоже правда? — вдогонку спросила Лаван, рванув за мной следом, решив во чтобы то ни стало разузнать гуляющие по Ранье сплетни из уст самой обсуждаемой.

— Правда, — коротко ответила, продолжая медленно идти.

— Так Фрэнк вроде обходительный и красавец такой. Ну есть девки, так у кого их нет, — растерянно пробормотала подружка, вынуждая меня остановиться в паре метров от здания банка. Желания и времени обсуждать своего мужа у меня не было, и я выпалила:

— Какие девки, Лаван! Он давно несостоятелен как мужчина. А я детей хочу, вон у тебя трое уже, а у меня только Дарен.

— Эээ… — потрясённо протянула девушка, вытаращив на меня свои огромные глазищи, я же, пока она приходила в себя, успела скрыться в прохладном зале банка Фестер.

— Жестоко, — заметил Кип, так и простоявший за моей спиной немым истуканом.

— Ага, — довольно протянула, направляясь к управляющему, но не пройдя и пяти шагов, дверь кабинета с грохотом распахнулась и оттуда вышел возмущённый Мэтью Паркер. Не знаю, что меня в тот момент дёрнуло, но я громко произнесла:

— Мсье Мэтью! Я бы хотела с вами поговорить.

— Мадмуазель, на беседы у меня совершенно нет времени, — не останавливаясь отрезал мужчина, в его голосе звучало раздражение. А брошенный в мою сторону взгляд не сулил мне ничего хорошего.

— Мадам Делия Рейн, и у меня к вам взаимовыгодное предложение, — чеканя каждое слово, произнесла, смело посмотрев в голубые холодные глаза мужчины, и, выдержав небольшую паузу, добавила, — уверена, оно вам понравится.

— Хм… Делия Рейн? И у неё ко мне предложение? — вполголоса, будто размышляя протянул мужчина, испытывающе на меня посмотрев.

— Наш разговор не займёт много времени, мы можем побеседовать в ресторане напротив банка.

— Хорошо, у вас десять минут, мадам Делия, — смилостивился один из самых богатых в Ранье дельцов, который не имеет титул, но имеет внушительное количество различных производств.

— Этого достаточно, — быстро ответила и, подхватив ошарашенного моей смелостью, ну или дерзостью, мужчину под локоть, повела его к выходу. И вскоре мы заняли один из столиков в алькове, где уже знакомый официант, любезно и радостно улыбаясь, в течение минуты поставил перед нами по кружке ароматного кофе.

— Что вы хотели, мадам Делия? Не кофе же со мной выпить? — с ленцой проговорил мсье Паркер, сделав небольшой глоток.

— Я знаю, что вы планируете построить банный комплекс в Сонт-Имэне…

— Об этом все знают, как и то, что банк Фестер отказал мне в требуемой сумме кредита, — насмешливо произнёс Паркер, — это всё?

— Нет, я предлагаю партнёрство. Кирпич для строительства комплекса, а также плитку для его отделки, которую ещё не видели в Вирдании, я предоставлю. Ваш инженер…

— Как вы о нём узнали? — прервал меня Мэтью, резко подавшись ко мне, едва не перевернув стол.

— У меня свои источники, — улыбнулась мужчине, продолжив, — так вот, ваш инженер придумал отличную схему водоснабжения и прокладки труб отопления, и я уверена, что банный комплекс принесёт хорошую прибыль. Я посчитала, что, объединившись, мы сможем его построить. У меня достаточно идей для нового в Вирдании комплекса, и если вас заинтересовало моё предложение, то жду вас завтра в поместье Рейн. Чтобы подробно обсудить наше дальнейшее сотрудничество… всё, в десять минут уложилась.

— Кхм… кхм, — подавился смешком Паркер, по-новому на меня взглянув, — зачем мне с вами сотрудничать?

— Банк вам отказал, знакомые не могут или не желают влезать в то, что не считают прибыльным. Ждать, когда кто-нибудь из учредителей банка всё же одобрит кредит? Вы теряете время, а значит и доход. Да, вы можете обратиться к другому изготовителю кирпичей, но такого, как у нас, вы нигде не найдёте. И никто не согласится вложиться в строительство за всего лишь сорок процентов.

— Пятнадцать, — заявил Паркер, кажется, удивившись не меньше меня своему ответу, но быстро взял себя в руки, — пятнадцать, кирпич — это малая часть вложений.

— Тридцать пять, мсье Мэтью, вы забываете об отделочной плитке, аналогов её в Вирдании нет.

— Тридцать, и надо ещё посмотреть, что за плитка такая, — хмыкнул мужчина, пристально на меня взглянув.

— Договорились, детали обсудим завтра. Свою продукцию я покажу вам сразу, как только подпишем договор, — произнесла, поднимаясь из-за стола.

— В пять часов я буду у вас, — подтвердил Паркер и вдруг, широко улыбнувшись, став на мгновение похожим на озорного мальчишку, сказал, — я впечатлён, мадам Делия.

— До скорой встречи, мсье Паркер.

— Мэтью, если позволите, нам предстоит провести вместе немало времени, мадам Делия.

— Делия, — поправила мужчину, покидая ресторан, за так и не выпитый мной кофе рассчитался первый деловой партнёр.

— До приёма осталось три часа, — напомнил Кип, стоило нам только подойти к зданию банка.

— Да, пора домой, разговор с Кэри откладывается, — устало протянула, усаживаясь на твёрдом сиденье кареты, напомнив себе завтра же распорядиться сменить обивку и добавить побольше шерсти.

— Как и когда ты узнала об инженере? — поинтересовался Кип, устраиваясь напротив меня.

— Глен несколько дней назад за ужином поведал. Сосед его сёстры донимал всех рассказом о новой системе водоснабжения.

— Это когда он высмеивал какого-то Уилли? Что тот ходил с чертежами к богатеям, а те его даже на порог не пустили? Ха! Он же перечислил имена, в том числе был и Паркер!

— Верно, а подписывая договор о рассрочке платежей по закладным, я увидела на столе в кабинете мсье Кэри стопку бумаг. Сверху лежало заявление Мэтью Паркера о выдаче кредита на строительство банного комплекса. Сегодня как раз день ответа, ну, а сказав про инженера… я просто била наугад, зато теперь мсье Паркер всерьёз отнесётся к моему предложению.

— Как ты попалась в ловушку Доумана, Дель? — подозрительно прищурившись спросил мужчина, чуть склонив голову на бок, — как не заметила обмана?

— Была глупа, влюблена и несчастна после трагической смерти родителей, — растягивая каждое слово, произнесла, давно подготовив ответ на такие вопросы, — теперь я другая, Доуманы научили осторожности, как и больше никому не доверять.

— И мне? — усмехнулся Кип, чуть расслабляясь.

— И тебе, — ответила, наблюдая, как на лице мужчины расплывается довольная улыбка, покачала головой, не переставая удивляться прозорливости и наглости секретаря. И через мгновение потрясённо уставилась на Кипа, услышав неожиданное приглашение, — Скай хочет с тобой поговорить. Завтра в полночь у западных ворот поместья Рейн тебя будет ждать кэб.

Мастер Гэйб

Глава 23


Глава 23

— Хорошо повеселиться, — пожелал Кип, провожая меня до дверей большого, красивого, но на мой вкус немного мрачного особняка.

— Угу, шутник, — буркнула, подобрав подол платья, сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, подала мужчине условный знак. Кип тотчас чуть выступил вперёд, несколько раз ударив литым молоточком, ободряюще мне подмигнув, и замер в ожидании.

— Графиня Делия де Виан-Рейн, — торжественно объявил секретарь, сразу, как только перед нами распахнулась дверь, а приторный аромат духов едва не сбил нас с ног.

— Графиня, ваше приглашение, — почтительно склонил голову дворецкий, принимая кусок картонки из рук Кипа, — всё в порядке, добро пожаловать.

— Благодарю, — решила быть всё же вежливой, ведь слуга не виноват, он всего лишь выполнял, то что ему приказали. Но запомнила проявленное ко мне неуважение, взглядом показав Кипу, что всё в порядке, прошла в ярко освещенный и украшенный цветами холл.

— Позвольте, я провожу вас, — промолвил дворецкий, забирая мою пелерину, рукой указав на двухстворчатые двери, из-за которых доносился людской говор и тихо играла музыка.

Отвечать ему не стала, отметив ещё одно пренебрежение к моей персоне, и, гордо подняв голову, устремилась к двери, которую тут же передо мной распахнул молодой симпатичный швейцар.

— Благодарю, — проговорила, расправив плечи, так что хрустнули позвонки, степенно прошла в огромный зал, где, казалось, уже собралось не менее сотни гостей, среди которых я пока не увидела ни одного знакомого лица.

Моё появление всё ещё оставалось незамеченным, и на мгновение застыв в растерянности, не сразу догадавшись, что хозяйка этого вечера указала в моём приглашении время, отличное от остальных гостей, наверняка чтобы поразвлечься за мой счёт, я, растянув губы в самой любезной улыбке, шагнула вперёд. И надо же было двум официантам именно в этот момент столкнуться всего в трёх метрах от меня.

Звон разбиваемой посуды, грохот железного подноса, ударившегося о мраморный пол, оглушительными фанфарами огласили моё появление.

И сейчас же сотня пар глаз: удивлённых, завистливых, восхищённых, похотливых разом уставились на меня. Музыка замолкла, голоса стихли, и можно было даже услышать прерывистое дыхание тучного мужчины, подпирающего своей спиной белоснежную колонну.

— «Точно Золушка», — мысленно хохотнула, взяла с подноса бокал с чем-то прозрачным у едва не проскользнувшего мимо меня официанта, и чуть приподняв подбородок, широким шагом направилась к клубку выжидающих свою жертву змей. И не задерживаясь на лицах присутствующих больше пяти секунд, обвела каждого выразительным взглядом.

— Делия! — раздался нежный голосок Митси, разрушая гнетущую тишину, и тотчас все разом загомонили, то и дело бросая в мою сторону любопытные взоры.

— Митси.

— Делия, что тебя задержало? Торжественная часть уже закончилась, — продолжила щебетать девушка, наконец добравшись до меня, — я не слышала, как Паула тебя представляла гостям, наверное, слушала Дорис, она так громко говорит, что, кажется, я теперь оглохла.

— Митси, ты чудесно выглядишь, — не стала объяснять подруге свою задержку, переводя разговор на безопасную тему.

— Нда… но, Делия, ты невероятно смелая, такое платье и плечи… — с придыханием выговорила девушка, окинув меня восторженным и завистливым взглядом, — кстати, я видела здесь Фрэнка, он общался с Томасом.

— А Лаван тоже здесь?

— Нет, не может надолго оставить девочек, — презрительно наморщила свой крохотный носик Митси, заговорщицким голосом мне поведав, — а муж её крутится вокруг Лорны, я бы такое терпеть не стала.

— Ну да, — согласно кивнула, ищущим взглядом окинув толпу.

— Если ты ищешь Фрэнка… — недоговорила подруга, бросив подобострастный взор за мою спину, и слегка придушенно пискнула, — Паула.

— Делия, добрый вечер. Простите, я не смогла вас представить гостям, — елейным голосом протянула невысокая брюнетка с красивыми глазами, но ужасно надменным выражением лица. За её спиной стояли три дамочки примерно её возраста, они с сочувствием поддакнули, но в глазах горел предвкушающий огонёк скорого веселья. Неужели они думали, что я закачу истерику, высказывая обиды здесь и сейчас? Если так, то они будут глубоко разочарованы.

— Понимаю, столько гостей и забот, — улыбнулась хозяйке вечера, — поздравляю, дочь — это счастье для мамы. У вас красивый дом, здесь очень уютно, вот только…

— Что? — тут же спросила мадам Паула, бросив косой взгляд на свою свору, в волнении неосознанно стиснув подол платья, ожидая от меня скорой мести за проявленное неуважение.

— Если установить между колоннами небольшие столики, на которых будут стоять тарелки: с канапе, салатами в тарталетках, паштеты, сладости, фруктовые муссы и пудинги, такие крохотные, всего на один укус, то гости не только оценят по достоинству гостеприимство хозяйки, но и смогут продолжить светскую беседу, не изнывая от голода. Ваш дом прекрасен, прием изумителен, а это небольшое дополнение лишь подчеркнёт вашу изысканность.

— Хм… мне говорили, что вы отдыхали в Кастелии, — задумчиво протянула Паула, с облегчением выдыхая, не услышав ничего дурного о своём доме.

— Кастелия — чудесная страна, — с улыбкой проговорила, не подтвердив и не опровергнув ходящие обо мне слухи, сделав глоток, как оказалось, вина и продолжила, — если пожелаете, я расскажу вам о новинках, которых ещё нет в Вирдании. Но не сегодня, у вас гости, и я не хочу лишать их вашего внимания.

— Я отправлю вам приглашение, — произнесла Паула и, одобрительно улыбнувшись, лебедем проплыла дальше в зал. И как бы мне ни хотелось пожелать ей вдогонку «всего хорошего», я вежливо улыбалась, делая вид, что всё прекрасно.

— Ох… она такая, — одними губами прошептала Митси, бросив опасливый взгляд в сторону, куда ушла Паула Тернер, — если бы не деловые вопросы мужа, я бы ни за что не пришла сюда. Ой! К нам идут Олли и Адель! Ты с ними не знакома, обе дочери герцога Берча, очень…

— Позвольте, — прервал её приятный бархатный голос. Митси шумно выдохнула, уставившись восхищённым и трепетным взглядом на его обладателя, и мне почему-то захотелось увидеть, на кого так отреагировала подруга, — мадам Делия, позвольте пригласить вас на танец.

— Но… — с недоумением промолвила, разворачиваясь к говорившему, неожиданно для себя упёрлась взглядом в тёмный камзол, медленно подняла голову продолжила, — никто не танцует.

И как по мановению волшебной палочки, стоило мне только сказать, музыка заиграла громче. Гости разошлись в стороны, а пары закружились по залу. Незнакомец с голубыми как небо глазами молча подал мне руку, в ладони которой тут же утонула моя.

— Николас Эдингтон, — представился мужчина, подхватывая меня так, словно я была пушинкой, легко и плавно повёл в танце.

— Приятно познакомиться, — произнесла, невольно отдавшись умелым движениям мужчины, но почувствовав на себе внимательный взгляд голубых глаз, дерзко вздёрнула подбородок, в ответ принялась рассматривать лицо своего партнёра.

Чёрные ресницы и золотистая кожа, красивый излом бровей и густые, цвета спелой пшеницы волосы. На подбородке — тёмная тень бороды, губы розовые, полные, невероятно чувственные. Месье Николас излучал ту самую властную мужественность, которую женщины представляют в своих сокровенных фантазиях… а ещё его лицо мне было знакомо, но я не могла вспомнить, где его видела.

— Ну как? — со снисходительной улыбкой спросил мужчина, заметив мой ничем не прикрытый интерес к его персоне.

— Неплохо, — вырвалось у меня, мсье Эдингтон на мгновение опешил, но вскоре его глаза сощурились, а губы предательски задрожали.

— Отрадно это слышать, мадам Делия. Я надеялся вас здесь увидеть, чтобы принести свои извинения. В тот день я и мой хороший знакомый случайным образом попали в ваше поместье.

— Оу… — протянула, тотчас вспомнив, где я встретила этого мужчину. Некое очарование от знакомства и танца вмиг померкло, — не стоит беспокоиться.

— И всё же, мадам Делия, я хотел бы сгладить эту неприятность. Могу вас пригласить на обед?

— Простите, но пока у меня совершенно нет на это времени, — проговорила, чуть отодвигаясь. Музыка уже закончилась, и стоять рядом было совершенно необязательно, но Николас, видимо, так не считал. А мне не нужны лишние разговоры, да и желания заводить какие-либо отношения тоже не было, со срочными делами бы разобраться.

— Я не оставляю надежду, что вы всё же будете ко мне благосклонны, — на губах мужчины мелькнула тень улыбки, а в глазах сверкнул опасный огонёк. Так обычно смотрит хищник на свою жертву перед тем, как на неё напасть.

— Прощайте, мсье Николас, — произнесла, решив, что одного отказа уже достаточно, и вежливо улыбнувшись, отправилась к Митси — мне срочно требуется небольшая передышка.

Глава 24


Глава 24

— Делия, ты… ты танцевала с самим Николасом, — восхищённо воскликнула Митси, пребывая в необъяснимом возбуждении, и, схватив меня за руку, потребовала, — как он? Дель, расскажи, его руки правда так нежны?

— Что? — с недоумением переспросила, настороженно оглядев ещё двух всполошившихся дамочек, щёки которых сейчас пылали, а глаза лихорадочно блестели, честно не понимая их восторга. Да, он красив, но красота хищная, и этот мужчина не из тех, с кем будет просто и легко. А ещё он не принимает отказа и показался мне тщеславным типом. И то, что он один из приятелей моего мужа, пусть и был первым, кто покинул поместье в тот вечер, тоже не добавляет ему плюсов.

— Беатрис Бутби один раз с ним танцевала и заявила, что у Николаса Эдингтона самые нежные руки.

— Кхм… не знаю, не обратила внимания, — подавилась смешком, но заметив на лицах девиц разочарование, поспешила сказать, — хотя от него приятного пахло.

— Оу… — разом выдохнули сплетницы, бросив заворожённый взгляд в сторону алькова, куда направилась причина их безумного состояния.

— Беатрис теперь не оставит тебя в покое. Очень завистливая и противная девица, она давно гоняется за Николасом, — прошептала мне на ухо Митси, с сочувствием на меня посмотрев, — её отец — собственник нескольких доков, а ещё, говорят, у её семьи имеется ткацкая фабрика в Дорлесе.

— Кто он такой? — не могла не спросить, всё же заинтересовавшись этой по всему видимому легендарной в дамских кулуарах личностью, перебирая в памяти все известные мне имена знати.

— Старик Эдингтон… ну, тот затворник. Помнишь, о нём ещё жуткие слухи ходили, будто он убил свою жену и сына? — протараторила Митси, счастливо улыбаясь и наверняка радуясь, что есть сплетни, о которых я ещё не знаю, — вот это его сын.

— Убитый? — деланно вскинула бровь, сейчас же притворно ужаснувшись, и добавила, — как такое возможно?

— Нет, что ты, — поспешила возразить Митси, её подруги яростно замотали головой, — это всё ложь, а Николас с матерью жили в Кастелии и только год назад вернулись.

— Митси, мадам Эдингтон осталась, вернулся только Николас, — поправила её темноглазая, с пухленькими губами девушка, и, обратив свой взор на меня, прошептала, — мне сказала Берта, он несметно богат.

— Ясно, — кивнула, удовлетворив своё любопытство, не впечатлившись полученными сведениями. И единственное, что удалось полезного узнать, так это то, что мне нужно держаться от него подальше. Это же надо, такая далёкая страна, на которую я делала отсылки, объясняя свои новинки, и тут этот тип, проживший там большую часть жизни.

— Ой! Я же не представила тебе… Идет Клауд и Камилла Фокс — мои подруги, — вспомнила Митси, перевела свой взгляд на девушек и представила меня, — Делия Рейн, моя подруга детства, к сожалению, мы перестали с ней видеться, стоило ей выйти замуж за этого… — запнулась Митси, бросив хмурый взгляд куда-то за спину Идет, едва слышно продолжив, — говорят, он частый гость в этом доме, даже ходили слухи, что Паула собиралась стать его женой.

— Вот как? И что им помешало?

— Не знаю, — неопределённо пожала плечами Митси, и, чуть подавшись вперёд, прошептала, — но и после вашей свадьбы он продолжил ходить сюда.

— Нет, Митси, они встречались у Лауры, а ещё ходят слухи, что её сын очень похож на Фрэнка Доумана, — присоединилась к разговору та, что Идет, но вдруг, бросив на меня смущённый взгляд, пробормотала, — прости, Делия, это же твой муж.

— Ничего, — поспешила успокоить девушку, — я подала на развод.

— Значит, это правда, что он не может… ну это… в постели? — заговорщицким тоном спросила Камилла, стыдливо озираясь.

— Да, — коротко ответила, понимая, что меня уже начали тяготить эти разговоры, от которых не было никакого проку.

— А как же все эти его девицы? — не успокаивалась Камилла, её явно очень интересовала эта тема.

— Этим девицам заплати пару фарингов, и они расскажут, что попросишь, — ответила за меня Митси, зло фыркнув.

— Но Элен…

— Ты её видела? — тотчас насмешливо рассмеялась Идет, — она такая страшненькая, что наверняка соврала.

— Простите, дамы, я заметила среди гостей одного старого знакомого, мне нужно вас ненадолго оставить, — вклинилась в спор, но, кажется, меня даже не услышали, продолжая обсуждать любовниц моего мужа. Отвлекать их от интереснейшей темы я не стала и, определившись с направлением, поспешила покинуть забавную компанию.

Но стоило мне только выбраться из плена сплетен, как тотчас с разных сторон ко мне ринулись сразу трое мужчин. Двое из них мне были незнакомы, поэтому я, резко сменив курс, устремилась к мсье Кэри.

— Мадам Делия, вы прекрасны, — одарил меня комплиментом управляющий, ободряюще улыбнувшись, — рад вас здесь видеть.

— Взаимно, мсье Кэри, сейчас сложно встретить человека, с кем приятно вести беседу.

— Согласен, — любезно подал мне руку мужчина, — позвольте проводить вас к дивану, я уже немолод и предпочитаю тихие вечера. Кстати, как вам приём?

— Он чудесен. Всё так изысканно и красиво.

— Да, здесь неплохо, — хитро сощурился мужчина, — но на мой вкус слишком вычурно.

— Хм… — не стала отвечать на провокационную подачу, следуя за мужчиной, который, ловко лавируя между сбившимися в компании гостями, вёл меня к на удивление свободному диванчику. И вскоре мы с удобством устроились в уютном месте, подальше от шума музыки и говора людей.

— Вы здесь с супругой?

— Да, Мабель где-то в зале перемывает косточки молодым и бесстыжим девицам, — хмыкнул управляющий, невольно покосившись на мои голые плечи.

— Оу… я так понимаю, меня дамы обсудили в первую очередь.

— Должен признаться, так и есть. Вы произвели фурор своим появлением, сегодня говорят только о вас, мадам Делия. И это очень не нравится мадам Пауле, а она дочь одного из учредителей банка.

— Знаю, мсье Кэри, как и то, что она благоволит моему мужу, — с улыбкой проговорила, благодарно кивнув официанту, который подал мне бокал.

— И не только ему, вся семья Доуман дружна с семьёй Тернер, — добавил мужчина, испытующе на меня посмотрев.

— Значит, нет повода для беспокойства, — беззаботно ответила, сделав маленький глоток вина, мысленно сокрушаясь, что чай или воду на таких приёмах не подают, и произнесла, — здесь действительно тихо и очень удобный обзор.

— О да, отсюда хорошо наблюдать за всеми гостями, — подтвердил мсье Кэри и, лукаво мне улыбнувшись, заговорил, — тот высокий с топорщащимися усами — это мсье Анре, у него два завода…

Мы проговорили с мсье Кэри больше десяти минут. Он поведал мне о гостях, самую малость, то, что знает каждый, кто живёт Ранье. После мы обсудили погоду и скорый сезон дождей, поговорили о новом автомобиле и его возможностях. В общем, лёгкая непринуждённая беседа двух старых знакомых. Но время от времени управляющий банка бросал в мою сторону выжидательные взгляды, чем меня немного нервировал.

— Мадам Делия, вы ещё ни разу не спросили меня о кредитах, рассрочке и снижении процентов, — вдруг проговорил мсье Кэри, с недоумением на меня посмотрев.

— По-моему, мы не в банке, а на торжественном приёме, и прибыли сюда отдохнуть, а не обсуждать дела? — наигранно удивилась, вернув недоумённый взгляд мужчине, с трудом сдержав улыбку — такой забавный вид был у управляющего.

— Ооо… мадам Делия, вы свежий глоток воздуха в этом затхлом городе! — приглушённо воскликнул мсье Кэри, окинув меня восхищённым взглядом, — и всё же позвольте я вам представлю моего старого друга, уверен, вам будет полезно это знакомство.

— С удовольствием познакомлюсь с вашим другом, — благосклонно кивнула, поднимаясь следом за мужчиной и, чуть помедлив, добавила, — но завтра прошу вас выделить для меня немного вашего рабочего времени, чтобы обсудить некоторые вопросы.

— Буду с нетерпением ждать, — рассмеялся мсье Кэри, подав мне руку, — идёмте, он наверняка сейчас в компании Лемонов и пора спасать его от этих настойчивых выскочек.

Спасать и правда пришлось. Невысокого, слегка полноватого мсье лет сорока пяти окружили сразу пять невероятно похожих друг на друга мужчин, с рыжей копной волос и несчетным количеством веснушек на лице. Завидев наше приближение, мсье Ирвин Ходжез, как позже я узнала, быстро попрощавшись с семейкой Лемонов, поспешил в нашу сторону.

Собственник обширных земель и трёх приисков оказался очень обходительным мужчиной. С похожей тонкой язвительностью, что и у мсье Кэри, он подмечал забавные ситуации, интересно рассказывал занятные истории о некоторых гостях и в целом был приятным собеседником.

Прогуливаясь по залу в компании двух импозантных мужчин, я познакомилась с рядом нужных мне персон, которые, с любопытством на меня поглядывая, поддавшись настоятельным рекомендациям мсье Кэри и мсье Ирвина, принимали меня в свой закрытый клуб. Наше шествие не осталось незамеченным, и теперь пристальных, изучающих, а также ненавистных взглядов, обращённых в мою сторону, прибавилось.

Но беспокоили меня только два: один — прожигающий, хозяина которого я так и не смогла найти, и полный ненависти и похоти — Фрэнка, что невидимой тенью скользил за мной всё время моего пребывания здесь.

— Мадам Делия, рад знакомству, — прощался со мной мсье Ирвин, уже собираясь покинуть примем, — значит, завтра в банке мы подпишем с вами договор.

— Да, мсье Ирвин, с вами приятно иметь дело, — довольно улыбнулась, мысленно прикинув, сколько мне принесёт эта сделка.

— Конечно, приятно! Вы затребовали сорок процентов задатка, — хохотнул мужчина, кивком попрощавшись с мсье Кэри, — до свидания, мадам Делия.

— До свидания, мсье Ирвин.

— Что ж, и мне уже пора, — проговорил управляющий, ищущим взглядом скользя по залу, — до завтра, мадам Делия.

— Спасибо вам, мсье Кэри, — поблагодарила мужчину, объективно осознавая, что за эту любезность с меня обязательно потребуют ответную услугу, — до скорой встречи.

Управляющий, ласково улыбнувшись в ответ, вдруг подхватился и широким шагом направился к высокой, стройной даме в элегантном наряде, которая только что прошла в компании Митси и Идет. Понаблюдав пару минут за семьёй Раймонд, я, окинув беглым взглядом зал, не обнаружив поблизости мужа, решительно направилась к Пауле поблагодарить за гостеприимство и наконец покинуть этот приём. Но не успела сделать и шага, как была грубо схвачена за руку и бесцеремонно уведена в альков.

— Что ты себе позволяешь? — прошипела, рывком высвобождаясь, и раздражённо вперилась в ухмыляющееся самодовольное лицо мужа.

— Ты всё ещё моя жена, — с безумной улыбкой протянул Фрэнк, окинув меня липким масленым взглядом, — и если ты так хочешь, я, так и быть, буду к тебе благосклонен…

Суматошные недели и бесконечный день давали о себе знать. И мне пришлось несколько раз мысленно повторить его слова, чтобы верно понять, о чём говорит этот ненормальный.

— Разве ты не для меня так принарядилась? — вкрадчиво произнёс муженёк, проведя тыльной стороной ладони по моей щеке, со страстным придыханием прошептав, — я скучал… моя Дель.

— Что⁈ — глухо прорычала, ударом руки отбрасывая его мерзкую ладонь. Едва не задохнулась от накатившей неистовой злости. Перед глазами тут же вспыхнула алая пелена гнева, и только присутствие гостей, которым только дай повод посудачить, остановило меня от опрометчивого поступка.

— Делия, ты моя жена…

— Мадам Делия, вы обещали мне этот танец.

— Да, идёмте, — резко развернулась и, подхватив под руку Николаса, широким шагом направилась к танцующим парам.

Николас Эдингтон

Глава 25


Глава 25

Проходя мимо просторного эркера, где около десятка мужчин, расположившись на небольших диванчиках и креслах, курили трубки и потягивали из бокалов янтарного цвета напиток, я вновь почувствовала на спине чей-то пронизывающий взгляд и лишь усилием воли заставила себя идти дальше и не оборачиваться.

Добравшись до маленького свободного пятачка (желающих танцевать в этот раз было больше), я, вежливо улыбнувшись, положила свою ладонь на предложенную руку мужчины, стала мысленно высчитывать такт. Делия умела танцевать, но отсутствие опыта давали о себе знать. А мне не хотелось выглядеть глупо, тем более сейчас многие взоры гостей были обращены на нас. И второй за вечер танец с местным завидным женихом, уверена, мне ещё аукнется.

— Вы так сосредоточены, — с улыбкой в голосе протянул Николас, слегка сжав второй рукой мою талию, — Фрэнк вас обидел? Я могу поговорить с ним… простите, это не моё дело, но до меня дошли слухи, что вы подали на развод?

— Развод инициировала. Нет, говорить с ним не нужно, — отрывисто ответила, даже не взглянув на мужчину, и, мысленно чертыхнувшись, едва не наступила ему на ногу, так как сбилась со счёта.

— Мадам Делия, и всё же, что вас беспокоит?

— Ваши почитательницы, — недовольно буркнула, окончательно сбив ритм, вскинула голову и, взглянув прямо в глаза, чеканя каждое слово, произнесла, — боюсь, с такой толпой влюблённых в вас девиц мне не справиться. А второй танец за один вечер с вами несёт некую угрозу для меня со стороны ревнивых дам. Поэтому я попрошу вас помолчать до окончания этого танца. Но я, конечно же, благодарна вам за то, что своим появлением в алькове вы спасли меня от ненужных оправданий и мне не пришлось объяснять причину членовредительства Фрэнка.

— А какова причина, позвольте поинтересоваться? — подавился смешком Николас, шумно выдыхая.

— Состоянии аффекта, конечно же, — саркастически бросила и тут же радостно улыбнулась, услышав, что музыка закончилась и это кошмар можно прекратить, — благодарю и прощайте.

— Уверен, мы с вами ещё увидимся, — проговорил вдогонку Николас, в его голосе слышался восторг и, кажется, вызов. Отвечать ему не стала, заметив всего в паре метров от выхода Паулу, которая провожала темноволосого, с задумчивым взглядом мужчину, и устремилась к ней.

Спустя десять минут, выслушав лживые комплименты в свой адрес, я, набросив на плечи пелерину, спешно покинула негостеприимный дом.

— Ну как? Повеселилась? — спросил Кип, стоило нам немного отъехать от поместья Тернеров.

— Очень, — усмехнулась, устало откидываясь на спинку сиденья, закинув ноги на противоположное, — сначала меня как подобает не представила, по слухам местных сплетниц, любовница моего мужа. После пристал какой-то самовлюблённый нахал, правда, позднее он очень выручил, когда Фрэнк заявил, что я нарядилась для него. Кстати, судя по настырности, за мной на этом вечере приглядывали или Николас Эдингтон, тот самый нахал, или официант, который буквально преследовал меня, намереваясь споить.

— Кхм… нет, ты ошиблась, — поперхнулся Кип и, не скрывая самодовольства, широко улыбнулся.

— Ладно, и на моей улице будет праздник, — проговорила, скидывая с себя туфли, невольно простонала, — я сегодня столько прошла, а ещё пришлось танцевать.

— Какой нонсенс, и с кем?

— С Николасом Эдингтоном, завидный холостяк, и, боюсь, влюблённые в него дамочки мне этого не простят, — рассмеялась, с облегчением выдыхая, радуясь, что возвращаюсь домой, — ты не знаешь, кто он? То, что мне рассказала Митси и её подружки — всего лишь сплетни.

— Приглянулся? — ехидно сощурив глаза, спросил Кип, лукаво мне подмигнув.

— Ну, он симпатичный, даже красив, но я, во-первых, замужем, а во-вторых, мне не до… ты понял. Просто узнай о нём, уж больно он настойчив и самоуверен.

— Сделаю, госпожа, — съерничал секретарь, и если бы не усталость и лень, я бы непременно ответила, но ни сил, ни желания вступать в перепалку у меня не было, поэтому, закрыв глаза, невнятно пробормотала, — завтра утром едем в банк, подпишем договор на поставку кирпича с мсье Ходжезом, сразу после подписания он перечислит аванс. Этой суммы будет достаточно, чтобы оплатить работу за изготовление кирпича для банного комплекса.

— А я всё гадал, как ты собираешься рассчитываться с работниками, ведь пока комплекс не построят, он не будет приносить прибыль, — восхищённо протянул Кип, от прозвучавшего в голосе уважения на душе стало тепло, а инцидент с Фрэнком чуть смазался.

— Мсье Кэри помог и познакомил с интересными людьми. Я, конечно, ещё не знаю, какой счёт выставит мне управляющий, но пока эти знакомства мне очень нужны.

— Напишешь список своих новых друзей, я попробую разузнать.

— Хорошо, — пробормотала, наконец устав бороться со сном, и, подложив руки под голову, скрутившись клубком, прошептала, — разбудишь, как въедем в долину.

— Спи, — на грани сна и яви услышала приказ, прежде чем уплыть в долгожданную темноту.

Кип проигнорировал мою просьбу, ну или не смог разбудить, так как проснулась я уже у поместья. С помощью Барни выбралась из кареты и на негнущихся ногах, не разбирая дороги, едва не врезавшись в дверной косяк, благополучно добралась до дома, а там и до покоев. Зайдя в комнату, на автомате задвинула засов, сняла платье и не умываясь, как подкошенная, рухнула на кровать. В буквальном смысле заползла как гусеница под тяжёлое одеяло и мгновенно уснула.

Пробуждение вышло резким — рывком сев на кровати, некоторое время невидяще смотрела перед собой, чтобы через минуту вскочить как ошпаренная и, кутаясь в халат, выбежать в коридор.

— Лудо! Газету! — прокричала, зная, что дворецкий уже где-то рядом, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.

— Ты чего? — тотчас раздался недовольный голос Кипа, — такая рань.

— Уже девять, а значит, всё закончилось! — взбудораженно выдохнула, рванув к старику навстречу, заметив его поднимающимся по лестнице, — свежую газету принесли?

— Да, мадам Делия, — степенно ответил дворецкий, снисходительно улыбнувшись, когда я, быстро забрав её с подноса, торопливо развернула и замерла.

— Есть! Кип, получилось! Слушай! Сегодня в семь утра у завода мсье Сефтона Доумана произошёл бунт. Работники фабрики, не получавшие жалования больше шести месяцев, ворвались на территорию завода. Разбили окна, вынесли двери и вытащили всё самое ценное. Мсье Доуман никак не комментирует данное происшествие, добравшись до завода, когда бунтовщиков разогнали полисмены, — зачитала я, торжествующе улыбнувшись, — удалось! И это только начало!

— Ты поэтому подскочила в такую рань, — хмыкнул вредный секретарь, продолжая подпирать плечом стену.

— Лудо, Дарен проснулся?

— Мсье Дарен на тренировке, госпожа.

— Хорошо. Завтрак подать через тридцать минут. Кип, после завтрака едем в банк. В пять приедет Паркер, в это время мы уже должны быть в поместье, — распорядилась, взяв с подноса кружку с чаем, и устремилась назад в покои.

Там, быстро приведя себя в порядок, собрала со стола бумаги, с трудом затолкав их в сумочку, поставила мысленную зарубку, что необходимо заказать сумку побольше, и направилась в столовую. Но стоило мне только выйти из комнаты, меня чуть не снёс пушистый комок повизгивающего счастья.

— Роско, мне кажется, или ты подрос, — рассмеялась, уворачиваясь от норовившего лизнуть моё лицо щенка.

— Роско! Нельзя! Ко мне! — твёрдо проговорил Дарен, вбежавший в коридор, и радостно воскликнул, — мама, ты видела, как он меня слушается?

— Угу, — подтвердила, действительно отметив, что попа рыжего на пару секунд примостилась на ковёр, — у тебя здорово получается.

— Глен научил, — довольно протянул сын, погладив зверя между ушей, — ой! Доброе утро, мама. Я сейчас переоденусь и спущусь.

— Доброе утро, Дарен. Доброе утро, Глен, — поприветствовала мужчин и, потрепав лохматую голову пса, добавила, — доброе утро, Роско. Жду вас в столовой.

— Доброе утро, мадам Делия, — поздоровался гувернёр сына, уводя разбушевавшихся детей в покои.

Завтрак прошёл, как впрочем и всегда, замечательно. У Дарена теперь хватало новостей, ведь столько за день всего произошло, и надо непременно этим поделиться. Поэтому время пролетало незаметно и очень весело, особенно когда нахальная рыжая морда пыталась стащить угощение со стола. Но как бы мне ни хотелось покидать дом, срочные дела не терпели отлагательств.

И спустя полтора часа я сидела в кабинете мсье Кэри, подписывая мой первый договор.

— Мадам Делия, надеюсь на плодотворное сотрудничество, — произнёс мсье Ирвин, поднимаясь с кресла, — прошу меня извинить, но мне, к сожалению, пора.

— До свидания, мсье Ирвин, через месяц первая партия кирпичей будет у вас.

— Кэри, до встречи, — коротким кивком попрощался мсье Ходжез, быстро ретируясь.

— Что ж, мадам Делия, я рад, что вам удалось договориться с Ирвином. Человек он непростой, но я был уверен, что вы справитесь, — изрёк управляющий, довольно улыбаясь, — если вам удастся благополучно завершить сделку с Ходжезом, уверяю, желающих работать с вами станет больше.

— Некий экзамен на профпригодность, — невольно усмехнулась, убирая подписанный чек в сумку, — благодарю за доверие, мсье Кэри.

— Что вы, мадам Делия, — отмахнулся управляющий, сделав глоток кофе, и, задумчиво на меня посмотрев, наконец заговорил, — я полагаю, вы уже слышали о происшествии, случившемся сегодня утром.

— Если вы о бунте на заводе мсье Сефтона, то да… неприятная ситуация, — не стала отнекиваться — было бы странно, если бы я не знала о происходящем.

— Согласен, но, к сожалению, — притворно вздохнул мсье Кэри, — это вызвало недоверие к мсье Доуману как к надёжному партнёру… и ряд сделок уже приостановлены до выяснения его благонадёжности. Никто не хочет рисковать, вкладывая в заведомо проигрышное дело.

— Я понимаю партнёров мсье Доумана, — равнодушно проговорила, поднесла кружку ко рту, скрывая расплывающуюся улыбку, — думаю, мсье Сефтон объяснит причину задержки оплаты своим работникам.

— Да, подождём, думаю, это всего лишь недоразумение.

— Благодарю, мсье Кэри, но и мне пора, — поспешила попрощаться с управляющим, считая, что пока не стоит явно проявлять свою заинтересованность в этом деле, — была рада встрече.

— До свидания, мадам Делия. Уверен, мы скоро увидимся.

— Непременно, — проговорила, поднимаясь с кресла, и, коротко кивнув на прощание, покинула кабинет.

На улице у банка меня дожидался Кип с ещё тремя газетами в руках, среди которых должна быть газета, публикующая Хоккинса. На статью колкого журналиста я очень рассчитывала, его умение подмечать неочевидное мне нравилось, и я ожидала насладиться животрепещущей новостью.

— Домой?

— Нет, сначала в ресторан, мне не терпится прочесть статью, а в карете укачивает, — проговорила, широким шагом направляясь к небольшому зданию, где обслуживающий персонал улыбчив и вежлив и подают вкусный кофе, — а ещё на приёме я стала невольным свидетелем беседы и знаю, что сегодня здесь планировали позавтракать Паула и её подружки. Я хочу послушать, о чём они будут говорить.

— Зачем тебе?

— Пригодится, — неопределённо пожала плечами, проходя в тёплый, светлый и просторный зал ресторанчика. На улице сегодня было пасмурно и промозгло, и я успела продрогнуть.

Глава 26


Глава 26

— Мадам, — тотчас возник официант, стоило нам переступить порог заведения, — где желаете присесть? Альков или у окна?

— У окна, — ответила, беглым взглядом осмотревшись, но ни за одним из столов я не увидела Паулу с её подругами, а в каждый альков заглядывать было бы с моей стороны неприлично, да и глупо.

Устроившись за небольшим столиком всего на три персоны, я заказала себе чашку кофе, Кип — по обыкновению чай, и разобрав по газете, мы углубились в чтение. Быстро пробежавшись взглядом по строчкам, я убедилась, что новости Ранье ничем особо не радовали, и приступила к прочтению нужной мне статьи.

— Слушай… «… случившееся ожидаемо. Напомню, в прошлом году один из заводов мсье Доумана уже был объявлен банкротом, люди остались без места и без оплаты своего труда. Тогда работники промолчали или были запуганы, но сейчас, когда выбор рабочих мест достаточен, каждый предпочитает надёжного работодателя». Красиво и по делу. Хоккинс — талантливый журналист, ни в одной газете не упоминается о банкротстве завода — все или забыли, или не захотели упоминать.

— Повторюсь, — равнодушным голосом протянул Кип, — очень рисковый парень этот Хоккинс.

— Согласна, рисковый, — улыбнулась мужчине, поднесла ко рту чашку с кофе, но не успела сделать и глотка, как свет от окна загородила огромная тень.

— Мадам Делия, рад вас видеть, — проговорил Николас, без разрешения усаживаясь на свободный стул, и, обратившись к секретарю, представился, — Николас Эдингтон.

— Кип Джонс, — представился в ответ мой секретарь, с интересом разглядывая нахала.

— Мадам Делия, не знал, что вы предпочитаете кофе, — проговорил мужчина, небрежным взмахом руки подзывая к нашему столику официанта. По всей видимости, он планировал здесь обосноваться надолго.

— Вы ошиблись, предпочитаю чай, но, к сожалению, обстоятельства складываются таким образом, что я вынуждена терпеть некоторые неудобства, — вежливо улыбнувшись, проговорила, делая глоток ароматного напитка, и выдержав небольшую паузу, добавила, — правда, я никогда не отличалась особой терпеливостью.

— Хм… вот как, — на мгновение растерялся мужчина, но быстро взял себя в руки, — мадам Делия, я бы хотел пригласить вас в театр, в эту субботу будет давать представление знаменитая в столице труппа.

— К сожалению, в субботу я буду занята.

— В воскресенье у Жартлис проводят скачки, уверен, вам понравится, — не сдавался настырный мужчина.

— Не люблю азартные игры, предпочитаю шахматы, — ответила, одним глотком выпив немного обжигающий напиток.

— Парк? Музыкальный вечер? Не-е-ет… книги, — довольно протянул Николас, его явно забавляла наша беседа, да и я, признаться, получала некое удовольствие от неё, — я знаю, чем вас удивить.

— Вот как? — деланно изумилась, даже на секундочку поверив уверенному тону Эдингтона. Неторопливо поднялась и, забрав недочитанную газету, со снисходительной улыбкой проговорила, — прощайте, мсье Николас.

— До свидания, мадам Делия.

— И как такой тебе мог не понравиться? — хмыкнул Кип, едва мы покинули ресторан, — красив, уверен в себе и наверняка богат.

— Разве я сказала «не понравился»? Действительно красив и самоуверен, на счёт богат — пока под сомнением, слишком с ним всё мутно. Ещё это странное совпадение с Кастелией…

— Тогда почему отказала?

— Просто, — неопределённо пожала плечами, не зная, как объяснить свои внутренние ощущения. Николас был интересным мужчиной, но что-то меня удерживало, неясное, смутное, и я пока решила не торопиться.

— И всё⁈ Просто⁈ — возмущённо воскликнул секретарь, резко остановившись возле нашей кареты, требовательно на меня посмотрев, — что значит просто?

— Отстань! И вообще, я ещё замужем! — отмахнулась от приставучего Кипа, мысленно чертыхнувшись. Сегодня, видно, что-то незримое витает в воздухе, раз уже второй мужчина проявляет такую настойчивость.

— Рад слышать, что ты всё ещё обо мне думаешь, — раздался приятный бархатный голос муженька, и вскоре он и сам появился на горизонте, — Делия, нам надо поговорить.

— О чём? — медленно опустила ногу, которую было занесла над ступенькой, чтобы забраться в карету. Обречённо вздохнула: день, начавшийся так замечательно, с каждой минутой превращался в ужас.

— О нас, о сыне… — проворковал Фрэнк, посмотрев на меня таким искренним взглядом, что захотелось поаплодировать его актёрской игре, — ты права… я был невнимателен к тебе.

— Угу, — ободряюще улыбнулась, поощряя мужчину на дальнейшее представление.

— Дель, давай начнём всё сначала… это тебе, — вытащил из-за спины руку, попытался вручить мне огромный букет белых роз.

— Мне нравятся красные, — решила быть вредной и капризной и, не принимая букет, окинув пристальным взглядом чуть поникшего Фрэнка, проговорила, — мне пора, ты задерживаешь нас.

— Дель! Я не отступлю! — торжественно пообещал муженёк, пафосно бросив к моим ногам цветы, отчего те красивым веером рассыпались по мостовой, и гордо вскинув голову, он резко развернулся, отправился в направлении парка.

— Хм… клоун, — с усмешкой прокомментировала театральный выпад, в который раз задалась вопросом, как ТАКОЕ могло понравиться Дель, ведь умничкой же была.

— Чего это он? — пробормотал Кип, изумлённым взглядом проводив широко шагающего Фрэнка, возвращая свой взор на меня.

— Папаша приказал, вот и старается, а то денег не даст, — меланхолично ответила, через минуту добавив, — вот только причина мне пока неясна, логичнее всего просто от меня избавиться.

— Согласен, — вполголоса, будто размышляя, поддержал меня Кип.

— Всё, домой, — скомандовала, но, видно, сегодня день неожиданных встреч, и стоило мне вновь занести ногу, как в этот раз для разнообразия из-за кареты раздался женский голос.

— Мадам Делия, вам и правда нравится, что я пишу?

— Да, ты талантливая, но очень рискованная, — улыбнулась симпатичной девушке, всего лет двадцати пяти на вид, с короткой стрижкой, которая только входила в моду, в брюках и жакете.

— Как и вы, мадам, — ответила та, озорно улыбнувшись.

— Ну да, — усмехнулась — чего уж спорить с очевидным — и произнесла, — я хотела с тобой поговорить, но, конечно же, не здесь. У меня есть к тебе деловое предложение.

— У меня к вам тоже…

— Постой! Это и есть тот самый Хоккинс⁈ — вдруг ошеломлённо просипел Кип, до которого наконец дошло, с кем я вот уже пару минут веду беседу.

— Аманда Хоккинс, — резко произнесла тайный журналист, вызывающе вскинув подбородок, — или вы думали, что девушки не могут писать о политике?

— Эээ… ты знала, что это девушка! — обвиняюще воскликнул Кип, буравя меня сердитым взглядом.

— Да, было нетрудно догадаться: такими речевыми оборотами и витиеватыми фразами может писать только женщина. Неужели ты этого не понял? — елейным голосом проговорила, довольно улыбаясь.

— Нет, — буркнул Кип, бросив косой взгляд на ухмыляющуюся Аманду, и спросил, — мы так и будем здесь стоять? Или уже отправимся домой?

— Пообедаешь в поместье? Заодно и обсудим пару вопросов, — предложила Аманде, которая с первого взгляда и после нашего короткого общения успела завоевать мою симпатию.

— Я…

— В город тебя доставят, куда прикажешь, — поспешила успокоить девушку, которой было интересно, что у меня за дело к ней, и в то же время смущал вопрос возвращения.

— Хорошо, — наконец решилась Аманда, забираясь в карету, намеренно игнорируя помощь Кипа. Тот лишь фыркнул, помог забраться мне, вскочил сам и, ударив по стене кулаком, приказал извозчику трогать.

Время в пути пролетело незаметно. Вроде бы мы только тронулись, заговорили о новом веянии моды на крохотные сумочки, и вдруг подъезжаем к поместью. Аманда оказалась очень интересным собеседником, начитанной, капельку язвительной и умной девушкой. Да я вообще забыла, как это — разговаривать с себе подобной, на равных, не ожидая пакости, колкости и обидного замечания. Уже спустя десять минут мы отбросили официоз и перешли на ты. А уж наблюдать за нешуточной перепалкой Кипа и Аманды было невероятным наслаждением.

— Ещё одну я не вынесу, — жалобно простонал Кип, выпрыгивая из кареты, окинув нас хмурым взглядом.

— Я в тебя верю, — поддержала секретаря, выбираясь за ним следом. Аманда, стоило ей выйти из кареты, вдруг удивлённо воскликнула:

— Барни! Малыш, и ты здесь!

— Ами, детка, ты никак заблудилась, — радостно заулыбался наш великан, неожиданно шустро рванув навстречу своей знакомой, — давненько не виделись.

— Так тихо у вас, вот и не хожу, — повисла на широких плечах привратника девушка, звонко расцеловав мужчину в обе щеки, — Дель! Барни самый лучший! Он меня из таких передряг вытаскивал!

— Знаю, что самый лучший, — невольно улыбнулась такой шумной и искренней встрече, — я пойду, распоряжусь подать обед. Кип, проводишь Аманду.

— Угу, — недовольно проворчал секретарь, сверля пытливым взглядом парочку. Боюсь, после ухода Аманды Барни ждёт обстоятельный допрос.

— Ну вот и отлично, — кивнула и направилась к поместью. Там, оставив распоряжение, заглянула в комнату сына, предупредила, что у нас гостья, спустилась на первый этаж, но, не доходя столовой, услышала очередной спор.

— То есть, ты считаешь, что удел женщины сидеть дома и заниматься детьми⁈ — наступала на Кипа Аманда, заставляя его невольно отступать.

— Я не так сказал! Я сказал, что глупо девушке бегать по подворотням!

— Так я ещё и глупая! — взвилась Аманда, резко обернувшись на моё покашливание.

— Хм… вы ведёте себя как рассорившаяся влюблённая парочка, — елейным голосом заметила, с трудом сдерживая улыбку, наблюдая за одновременно отпрянувшими друг от друга Амандой и Кипом, — Лудо, можно подавать.

— Терпеть не могу таких, как… — недоговорила девушка, нечаянно подтвердив мои догадки. Всё-таки между этими двумя и правда проскочила искра.

— Мама, мадемуазель Аманда, — поприветствовал нас Дарен, зашедший в столовую в сопровождении Роско и Глена.

— Добрый день, мадемуазель, — поздоровался гувернёр, но тотчас быстро отвёл свой взор от девушки, заметив на лице Кипа что-то грозное.

— Прошу всех к столу, — пригасила, устав стоять, да и время поджимало, и первой устроилась во главе стола. Показав пример отчего-то засмущавшимся Дарену, Глену и Аманде, приступила к трапезе.

Обед на удивление прошёл спокойно. За чаем велась неспешная беседа, в которой больше участвовали Дарен, Аманда, Глен, и своё убедительное гав всегда оставлял за собой Роско. После небольшого отдыха сын, его учитель и лохматый друг ушли заниматься. Кип, сообщив, что ему необходимо отлучиться, покинул поместье. И оставшись вдвоём с Амандой, прихватив с собой по кружке с чаем, мы отправились в кабинет. До прибытия Паркера осталось всего два часа, и надо было заручиться поддержкой девушки перед тем, как начать предлагать будущему партнёру влезть в амбициозный проект.

Глава 27


Глава 27

— Что тебе сделал Кип? Ты слишком к нему сурова, — спросила, заходя в кабинет, бросив украдкой взгляд на тотчас нахмурившуюся девушку.

— Он из тех, кто считает, что женщины глупы и способны только рожать и готовить.

— Ты ошибаешься, Кип — мой секретарь, и он поддерживает все мои начинания и рисковые проекты. А я, как ты видишь, пироги не пеку.

— Секретарь? Он⁈ — с недоумением воскликнула Аманда, устраиваясь в кресле напротив моего, — ты видела, как на него смотрел Барни? Он же из тех, кто…

— Видела, но он отличный человек и знает, что такое честь, — не дала договорить девушке, догадавшись, к чему она ведёт.

— Хм… ты ещё страннее, чем я предполагала, — задумчиво протянула журналистка, и выдержав небольшую паузу, словно собираясь с духом, проговорила, — мы познакомились с Кипом почти два года назад в одном из трактиров, я только начала работу журналиста. Пару раз сходили с ним в парк, он казался мне отличным парнем. Как-то пригласил меня на свидание, ну и подарил букет цветов. Но потом я стала замечать его неуважительные высказывания в адрес женщин. А однажды он заявил, чтобы я не смела ходить в порт… в общем, я его послала, и мы больше с ним не виделись.

— А что было в том порту? — поинтересовалась, заметив неловкую паузу в разговоре.

— Там планировали ограбить корабль, и я собиралась провести расследование, — неохотно ответила девушка, но, тут же вздёрнув вверх подбородок, уверенно проговорила, — он потешался над моим желанием писать статьи. Я долго шла к тому, чтобы меня наконец стали воспринимать всерьёз и читать мои статьи. Мне даже пришлось убрать своё имя, иначе все мои слова высмеивали.

— Понимаю, в мире, где господствуют мужчины, женщинам трудно добиться высот. Но ты смогла, ты обвела их вокруг пальца и пишешь то, что считаешь правдой.

— Это и есть правда! Моя информация всегда проверенная, — рьяно принялась защищаться девушка, чуть подавшись ко мне.

— У каждого она своя, — не стала спорить с Амандой, переводя беседу в нужное мне направление, — что у тебя ко мне за дело?

— О тебе болтают в каждом закоулке города, кто-то с уважением, кто-то называет это бабской блажью, — заговорила Аманда, смущённо мне улыбнувшись, — в Ранье ещё ни одна женщина не подавала на развод, только ты решилась это сделать. Обычно это прерогатива мужчин. Узнав об этом, я хотела написать статью о твоей решимости и смелости, но, когда выяснила, с кем ты разводишься, передумала.

— Почему?

— Решила предложить сделку… я хочу уничтожить Сефтона Доумана, — гневно воскликнула Аманда, вскочив на ноги, и заметалась по кабинету, словно разъярённая львица в клетке, — из-за него много лет назад погиб мой отец! На заводе, принадлежавшем Сефтону, обрушилась стена, под её завалами нашли отца и ещё несколько человек! Мой папа был инженером, он предупреждал Доумана о стене, но тот не слушал… моя мать так и не оправилась. С трудом вырастив меня и моего старшего брата, она тихо ушла во сне. А Сефтон даже не удосужился помочь семьям погибших! Он должен ответить за всё!

— Хм… что ж, нам по пути, — успокаивающе улыбнулась девушке, показывая на кресло, — садись, продолжим.

— Ты поможешь? Если ты подала на развод, значит, у тебя к ним свои счёты.

— Верно, но пока не будем о них. Перейдём сразу к делу. То, что сегодня произошло на одном из заводов Доумана, только начало, завтра утром будет ещё один бунт на стекольной фабрике. Надо написать об этом… позже я предоставлю несколько интересных бумаг, их тоже надо обнародовать.

— Я пишу только правду.

— Ооо, поверь, документы будут неподдельными, сегодня к вечеру мне их доставят, — заверила девушку, — их забрали в кабинете Сефтона. Полагаю, мы найдём там что-нибудь интересное для нас.

— Как тебе удалось уговорить работников? Они боялись и рта раскрыть, молча ждали обещания выплаты вот уже на протяжении семи месяцев.

— Среди бунтовщиков нет ни одного работника, — ответила, лукаво подмигнув ошеломлённой девушке, — всё это приглашённые люди, которые дали представление, завтра выступят на ещё одном помосте, через три дня покажут трагическую сцену у дома Сефтона.

— Я подробно опишу в своих статьях турне этой самоотверженной труппы, — озорно улыбнулась Аманда, в предвкушении потирая руки, — это и есть твоё предложение ко мне?

— Не только. К пяти часам в поместье прибудет мсье Паркер. У нас с ним будет один общий проект, ну это пока один. Банк, к сожалению, отказал ему в кредите, друзья не хотят ввязываться в дело, которое, считают, не принесёт ему доход. Я же уверена, что у нас всё получится, но денег и правда на все мои замыслы у нас с ним недостаточно. И я хочу, чтобы ты опубликовала статью о первом банном комплексе, который ещё не видела Вирдания.

— В Ранье их два, что особенного в твоём?

— Расскажу сразу и тебе, и Мэтью, осталось десять минут, мужчина показался мне пунктуальным, — ответила, вытаскивая из шкафа рисунки, чертежи и схемы, и, прихватив договор, поднялась из-за стола, — идём вниз, на первом этаже есть ещё один кабинет для деловых встреч.

Мы едва успели спуститься с последней ступеньки, когда во входную дверь громко постучали, тут же немного приоткрыли и в небольшую щель заглянул Барни. Лудо уже спешил навстречу привратнику, и мы, задержавшись у подножия лестницы, решили дождаться прибывшего гостя.

— Лудо, там мсье Паркер к мадам Делии, — проговорил Барни, не заметив нас, — узнай, пускать его или гнать?

— Пускай, Барни, я его пригласила, — ответила за Лудо, который, обернувшись в нашу сторону, вопросительно на меня взглянул.

— Ладно, мадам, — кивнул здоровяк, широко улыбнувшись Аманде, и быстро скрылся за дверью.

— Ты обязана мне рассказать, как вы познакомились с Барни и что вас связывает, — требовательно проговорила, не прекращая улыбаться, и, чуть помедлив, добавила, — иначе я помру от любопытства.

— Расскажу, — хихикнула Аманда, вновь обратив свой взор на дверь, которую только что распахнул дворецкий перед мсье Паркером.

— Мэтью, добрый день, рада вас видеть.

— Мадам Делия, — поприветствовал меня мужчина, с недоумением взглянув на мою компаньонку.

— Позвольте представить вам мою подругу — Аманда Хоккинс, знаменитый в Ранье журналист.

— Хоккинс… — вполголоса, будто размышляя, протянул мужчина и вдруг, вытаращив глаза, пробормотал, — Хоккинс? Тот самый Хоккинс? Аманда⁈ — почти выкрикнул имя девушки и громогласно расхохотался.

— Пройдёмте в кабинет, — с трудом сдерживая улыбку, пригласила развеселившегося мужчину, покосившись на тотчас насупившуюся журналистку.

— Нет, ну надо же! Аманда Хоккинс, — не успокаивался Паркер, продолжая смеяться в голос, следуя за нами, и только у кабинета чуть успокоился и смог внятно проговорить, — простите, я не ожидал. Мадемуазель, позвольте отдать должное вашему таланту. Ваши статьи — первое, что читают все дельцы за утренней чашкой кофе. А сколько желающих вас встретить…

— Но я надеюсь, Мэтью, личность журналиста так и останется втайне, — чеканя каждое слово, проговорила, пристально взглянув на мужчину. Хоть Кип и выяснил всю подноготную о Паркере и вроде бы он не был замечен в подлости, всё же стоит этот момент уточнить. Хотя Аманда ещё в карете заявила, что пора объявить замшелым мужланам, что Хоккинс — девушка, и была не против личной встречи с Мэтью.

— Уверяю вас, мадам Делия, мадемуазель Аманда, от меня ваш секрет никто не узнает, — тут же поспешил заверить нас Мэтью и, восхищённо улыбнувшись, повторил, — восхищаюсь вашим талантом и умением замечать и находить интересные темы.

— Благодарю, мсье Паркер, — смущённо пробормотала знаменитый журналист, не ожидая такой встречи, разместилась на диване так, чтобы мужчина не видел её пунцовые щёки, и вопросительно на меня взглянула.

— Ну что, приступим, — начала я, когда Мэтью наконец расположился в кресле, — здесь договор: как и условились, я получаю тридцать процентов от прибыли. И обязуюсь поставлять кирпич для строительства банного комплекса и плитку. Если вас, Мэтью, всё устраивает — подписывайте.

— Хм… да, — невнятно протянул мужчина, взяв договор, принялся его тщательно изучать и только спустя пятнадцать минут тишины, кашлянув, заговорил, — отлично составленный договор.

— Благодарю, — кивнула, подав мужчине ручку, и стоило ему поставить росчерк в углу документа (свою подпись я уже оставила), торжественно произнесла, — а теперь ближе к делу. Для начала ознакомьтесь с моим предложением. Это банный комплекс. Видите, на стене вывеска? Она должна сверкать!

— Эээ… ладно.

— Дальше, окна в этой части до самого пола, отопление пустим под ним, за окном высадим деревья, чтобы вид был умиротворяющий и приятный глазу. Это планировка, художник из меня так себе, надо найти хорошего — нам красочные картинки пригодятся для рекламы. А пока довольствуйтесь моими…

— Это что?

— Бассейн, это ещё один. Эта детская зона, мы отделим её небольшой стеной и растениями в кадках. Тут разместим кафе, где дети и их родители могут перекусить, а в этой части поставим горки.

— Как это? — ошеломлённо пробормотал Мэтью. Аманда заворожённо разглядывала мои жуткие рисунки, где я попыталась изобразить первый в Ранье, да и во всей Вирдании, аквапарк. Да, горки и развлечения были самыми простыми и лёгкими в исполнении, но и этого для начала хватит.

Больше часа я объясняла, рисовала, доказывала, что это принесёт нам неслыханную прибыль. Уверяла, что в Ранье в наш банно-развлекательный комплекс будут приезжать из самой столицы. С трудом, но всё же удалось убедить Мэтью довериться мне и построить этот проект.

— Да, я понимаю, что наших возможностей не хватит для такого грандиозного строительства. Поэтому Аманда напишет статью о проекте, вдобавок мы распространим листовки с рисунками горок и бассейнов, в которых играют детки. После этого, Мэтью, мы с вами будем ещё и выбирать надёжных инвесторов.

— Ндаа… мадам Делия, ваши слова как бальзам на душу, но, признаться, меня гложут опасения, — задумчиво протянул Паркер, невидяще уставившись в окно, где вечерние сумерки уже окрасили небо в серый, оранжевый и розовый цвета, — но я готов рискнуть.

— Отлично! — радостно воскликнула, складывая в стопку разбросанные по всему столу бумаги, и проговорила, — я рискую так же, как и вы, а может и больше, но я верю в успех.

— У меня есть знакомый художник, завтра я приеду с ним в поместье, а сейчас мне пора, — поднялась с диванчика Аманда, — было приятно познакомиться, мсье Мэтью.

— И мне, мадемуазель Аманда, — проговорил мужчина, тоже поднимаясь, — мадам Делия, и мне пора покинуть ваш гостеприимный дом.

— Рада была встрече, Мэтью.

Довести в целости и сохранности в город Аманду вызвался Паркер. Я попрощалась с гостями, проводив их до самых ворот, своими действиями проявив особое к ним уважение. Узнав у Барни, что Кип ещё не вернулся, отправилась к сыну и провела в его комнате больше двух часов, пока Глен взглядом не показал, что время позднее и ребёнку пора укладываться спать. Звонко расцеловав в обе щёчки Дарена, пожелала ему приятных снов, отправилась в свои покои терпеливо дожидаться, когда же неторопливые стрелки на часах покажут полночь.

Глава 28


Глава 28


Кип так и не вернулся. Было немного страшно одной выходить к незнакомцу за ворота надёжного поместья, но не убивать же меня собрался Скай. Для этого у него имелась тысяча возможностей. Поэтому, мысленно себя подбадривая, дождалась, когда до назначенной встречи останется пять минут, и, прихватив на всякий случай сумочку, в которой лежал небольшой нож, спустилась в холл.

— Мадам Делия, к воротам подъехал экипаж, — обеспокоенно проговорил Лудо, встревоженно поглядывая на дверь, — мсье Джонс ещё не вернулся, позвать мсье Глена?

— Не нужно, Лудо, это ко мне, — успокаивающе улыбнулась, но это не помогло, и старик, накинув на меня пелерину, решительно шагнул за мной следом, — Лудо, я справлюсь, не волнуйся.

— Но как же… мадам Делия.

— Это друг, он только сейчас смог встретиться, — сжала сухонькую ладонь дворецкого, уверенно проговорив, — я скоро вернусь, присмотри за Дареном.

— Хорошо, госпожа, — неохотно согласился Лудо, провожая меня обеспокоенным взором.

На улице оказалось достаточно освещения от фонарей, чтобы разглядеть тёмный кэб, припаркованный у ворот. Довольно большой, минимум на шесть мест, с наглухо закрытыми окнами. Барни, огромной скалой замерев у калитки, не сводил свой суровый взор с тёмного, мрачного транспорта и моё появление не сразу заметил.

— Мадам… вы это, мне не сказали, кто прибыл, — пробормотал привратник, заступая мне дорогу, — вы не ходили бы туда, госпожа.

— Я знаю, кто там, Барни. Всё в порядке — это друг.

— Ох, госпожа, не нравится мне это, и Кип не вернулся.

— Всё будет хорошо, — благодарно улыбнулась здоровяку, кивком приказав открыть калитку, и стоило мне переступить безопасную грань, дверь в экипаже широко распахнулась.

Забираться в тёмное нутро кэба, признаться, было жутковато, в голову лезли мысли, одна страшней другой. По спине то и дело пробегал холодок страха, а сердце лихорадочно колотилось в тревоге. Сейчас я была словно натянутая струна, казалось, задень — и я с рёвом разъярённой кошки наброшусь на своего обидчика. А вязкая темнота узкого салона и давящая тишина лишь усугубляли моё неимоверное напряжение.

— Позволь, я помогу, — неожиданно громко прозвучал незнакомый, низкий, чуть хрипловатый голос прямо над моим ухом, отчего я невольно поёжилась.

— Благодарю, — проговорила, едва не срываясь на писк, и инстинктивно вздрогнула от чужого прикосновения к своей руке. Но всё же нашла в себе силы опереться на предложенную широкую ладонь, наконец разместилась на твёрдом сиденье.

— Ты смела, девушка Дель.

— Или безрассудна, — усмехнулась, вглядываясь в темноту, но кроме расплывчатого пятна на противоположном от меня сиденье, ничего не увидела.

— И это тоже. Ты не против немного прокатиться? Не стоит привлекать внимание к твоему дому.

— Не против, — сказала, чуть задержалась с ответом, запоздало подумав, что это может быть вовсе и не Скай, и сейчас я добровольно села неизвестно к кому и…

— Не волнуйся, я доставлю тебя к дому через полчаса, — будто почувствовал моё беспокойство незнакомец. Хотя кого я обманываю — в этой тишине можно легко услышать, как громко бьётся в груди моё сердце.

— Отлично… Скай?

— Да, — коротко ответил мужчина, кэб тотчас рывком дёрнулся и шустро покатился по мощённой камнем дороге.

Мерный цокот копыт, скрип колёс экипажа и гнетущее молчание длились около десяти минут, но вот лошади сердито всхрапнули и кэб остановился. Через мгновение раздался шорох одежды, и дверь с оглушительным шумом распахнулась. В свете серебряной луны метнулся чёрный плащ, Скай выпрыгнул и подал мне руку.

— Спасибо, — поблагодарила, пытливо вглядываясь в мужчину, но низко спущенная на лоб, широкополая шляпа и высоко поднятый ворот хорошо скрывали его лицо. К сожалению, моё любопытство вышло мне боком, и запнувшись о собственный подол, я буквально свалилась на руки таинственного незнакомца.

— Не ушиблась? — тихо спросил Скай, продолжая держать меня на весу. Жар его ладоней даже через перчатки и ткань моей одежды будто прожигал меня насквозь.

— Нет… кхм, спасибо, — сиплым голосом проговорила, почувствовав плавное скольжение вниз, едва успела вскинуть голову и хоть немного рассмотреть, что всё же скрывается под шляпой, прежде чем мужчина успел отвернуться.

Губы. Они не были ни пухлыми, ни тонкими, они казались твёрдыми и были чётко очерченными. Беззастенчиво чувственными на фоне волевого подбородка, скульптурных скул и смуглой кожи. Наверное, он неплохо целуется, промелькнула шальная мысль в моей голове, тотчас обдав щёки опаляющим жаром и приводя меня в непривычное смятение.

— Ты хотел поговорить? — слишком громко произнесла, сжав руки в кулак, стараясь унять разбушевавшееся сердце, и двинулась по узкой, кем-то вытоптанной дорожке, пролегающей вдоль невысоких густых кустарников.

— Да, хотел… хотел рассказать, во что ты ввязалась, — насмешливо проговорил мужчина, судя по звуку, следуя за мной на расстоянии всего одного шага.

— Так всё плохо?

— Хм… тебе решать, — хмыкнул Скай, выдержав небольшую паузу, и наконец заговорил, — в Ранье два враждующих между собой общества, группы единомышленников — неважно. У каждой есть свои влиятельные люди из столицы, которые заинтересованы в землях этого города. Эти группы старательно друг другу строят козни, делая это тихо, явно не указывая на свою причастность. Ведут борьбу за власть, землю… лет так десять. Открыто не действуют, не желают показаться в дурном свете, обычно пакостят исподтишка. А теперь представь себе ситуацию… в Ранье возвращается девушка и смело или безрассудно влетает в давно затянувшуюся шахматную партию. Мало того, она, принадлежа чёрным, двигая пешки, играет за белых. Белые, как и чёрные, короли в некотором недоумении и затаились, не понимая, что происходит. Чёрные пока пребывают в счастливой вере в свою уникальность, а белые, наблюдая со стороны, замерли в ожидании. Они пока ей не доверяют, ведь она чёрная, но и не мешают, даже немного помогли, так сказать, поощрили. Но скоро очнутся чёрные фигуры, и отступницу вернут в лоно семьи или избавятся от неё, но здесь встаёт вопрос, почему не сделали этого раньше…

На такой позитивной ноте закончил свой монолог Скай, надолго замолчав и продолжая идти за мной следом. Я же, глубоко задумавшись, перебирала в уме услышанное, сопоставляя факты, и сделала неутешительные выводы. Мсье Кэри, его друзья — это и есть белые фигуры. Подсунув мне кость в виде рассрочки выплат по закладным, договора с мсье Ирвином, они со стороны наблюдают, как я барахтаюсь в их склизкой и мутной жиже. Интересно, а Мэтью, он тоже в игре? А Скай? Он на чьей стороне выступает?

— А ты? Какие пешки двигаешь ты? — всё же спросила, не надеясь на ответ, и резко остановилась, почувствовав лёгкое дуновение на своём затылке, которое тут же исчезло. И не раздумывая, я порывисто развернулась, но мужчина необъяснимым образом снова оказался за моей спиной.

— У меня своя игра, — вдруг проговорил Скай, нисколько не удивив меня своим ответом.

— В которой нет правил?

— Ты права, — в голосе мужчины прозвучала улыбка и, если я не выдаю желаемое за действительное — уважение.

— Позволишь присоединиться?

— Да, — немногословно сказал Скай, вдруг взяв меня за ладошку, которая буквально утонула в его, вырвался вперёд и повёл к кэбу, — я обещал доставить тебя в поместье через полчаса.

Обратный путь тоже прошёл в тишине, вот только в этот раз она меня не угнетала, наоборот, мне было над чем подумать. История, что поведал мне Скай, оказалась куда интереснее моих догадок, и придётся скорректировать некоторые планы. Погрузившись в невесёлые мысли, я не сразу поняла, что кэб давно не двигается, что сквозь плотные шторы пытается пробиться свет уличных фонарей, а голосом Барни кто-то сердито ворчит.

— Кхм… по-моему, мы приехали, — подсказала молчавшему тёмному пятну напротив меня, ожидая, когда откроют дверь.

— Не хотел тебе мешать, — ухмыльнулся мужчина, наконец распахнув дверь, запуская в салон тёплый свет фонарей и продолжая оставаться в тени, не спеша протянул мне пачку бумаг и лениво проговорил, — возьми, это нашли в кабинете Сефтона в его доме.

— В доме?

— Да, — коротко бросил Скай. Уточнить, как ему удалось попасть в особняк Доумана, я не успела. К экипажу подошёл Барни, пришлось выбираться из кэба под недовольное бурчание привратника. И только оказавшись за воротами своего поместья, я обернулась, уверенная, что мужчина сейчас провожает меня взглядом, проговорила:

— Добрых снов.

— Добрых снов, Дель.

Глава 29


Глава 29

Утро наступило неприятно рано и слишком громко. Началось с того, что дверь в мои покои едва не выломали, а обеспокоенный голос Лудо, по-моему, всполошил весь дом. Но даже это не сразу привело меня в чувство. Некоторое время я отрешённо пялилась в потолок, пока до меня наконец не дошло, что следует подняться и выяснить, что происходит. Рассеянно, точно зомби, с гудящей головой я медленно двинулась к двери, иначе её ещё немного и разнесут в мелкие щепочки, с трудом нашла засов, сдвинула его и, распахнув двери, невнятно пробормотала:

— Лудо? Что случилось?

— Мсье Кип только что вернулся, он избит и еле передвигает ноги, — быстро отрапортовал дворецкий, после его слов сонное состояние с меня вмиг слетело. В голове пронеслась сотня вопросов, но задала я всего лишь один:

— Натишу позвал?

— Да.

— Хорошо, — кивнула, устремившись в комнату к секретарю, и уже через пару минут вбегала в его покои, — Кип!

— В ванной! Сказал же Лудо помалкивать…

— Ты как⁈ — влетела в ванную, даже не подумав, что мужчина может быть раздет. Но Кип стянул с себя только рубаху и смывал кровавые разводы со своего лица. Быстро осмотрев секретаря, заметила рваную штанину, ссадину на боку и плече, всклокоченные волосы и разбитую бровь.

— Нормально, так, небольшие царапины.

— Угу, крохотные, — с облегчением выдохнула, убедившись, что Кип жив и относительно здоров, и направилась к выходу, — подожду тебя в комнате.

Спустя двадцать минут, после того как Кип привёл себя в порядок, а Натиша залатала ему раны, я, сделав глоток чая, поданный в покои секретаря заботливым Лудо, потребовала:

— Где ты был? Кто это сделал?

— Заметил слежку за нами, решил проверить, за кем ходят, — нехотя ответил Кип, закидывая руку за голову, и болезненно поморщился.

— Проверил? Люди Ская не могли проследить?

— Проверил. Твой муженёк отправил. И где только нашёл таких безмозглых, — презрительно фыркнул секретарь, отвечая на мой первый вопрос, игнорируя второй. Продолжил искать удобное место, — кажется, ссадина на его боку беспокоила гораздо сильнее, чем он пытался мне донести.

— С чего ты решил, что Фрэнк отправил?

— Кому ещё интересно, кем я тебе прихожусь? Выясняли, любовник ли я тебе или нет.

— Выяснили? Тебя пытали?

— Кишка тонка у этих слабаков, чтобы пытать меня. Так, друг другу помяли морды… прости, лица. Поверь, им больше досталось, одного увезли, — довольно оскалился Кип, наконец найдя удобную для себя позу.

— Обязательно надо было лезть в драку? Без этого никак не обойтись?

— Да, — зло усмехнулся Кип, — я мог и раньше уйти, но зачем расстраивать «хороших» людей. Зато больше таких вопросов не возникнет, да и пока ждал их главного, удалось кое-что подслушать.

— Кип, ты… приличных слов на тебя нет! — выругалась, едва слышно простонала от прострелившей меня головной боли, сжав пальцами виски, и устало прикрыла глаза.

Вернувшись в поместье после странной встречи с таинственным, надеюсь, другом, я больше часа изучала письма некого Альпина Хейга. С трудом вчитываясь в расплывающиеся перед глазами строчки, пытаясь вникнуть в суть этих писем. А после долго не могла уснуть из-за бесконечных мыслей, донимающих меня. И сейчас мечтала лишь об одном — не подниматься с постели до самого обеда. А не вот это всё!

— Фрэнк приказал доставить для тебя экзотику, кажется, это будет корзина с фруктами и дорогим редким вином, — прервал мои мысленные стенания мужчина.

— Он дурак? Правда думает, что я стану это есть и пить? После всего, что они со мной сделали? — вырвалось у меня, но тотчас осеклась и хитро сощурив глаза, вполголоса, нараспев протянула, — хотя…

— Что?

— Думаю, я соглашусь встретиться с ним, вот только вино перельём в другую бутылку, пусть насладится наверняка изысканным букетом.

— Полагаешь, он так подставится?

— Не знаю, но попробовать стоит, — ответила, бросив грозный взгляд на развалившегося на диване мужчину, и спросила, — где бумаги, которые вынесли из завода Сефтона и которые ты должен был привезти сюда?

— Лежат в твоём кабинете, — фыркнул Кип, сделав обиженное лицо, но надолго его не хватило, — ты газету новую видела?

— Нет ещё, с тобой вон беседую, а планировала отоспаться.

— Хм… как встреча?

— Очень продуктивная, мыслей в голове много, аж трещит. Письма ещё эти странные… тебе знаком такой — Альпин Хейг?

— Наверняка имя ненастоящее, больно глупо звучит, — тотчас отреагировал Кип, — что за письма?

— Сейчас принесу, может, ты что-то вычитаешь, я вчера ничего не поняла, — проговорила, поднимаясь с кресла, но только прикоснулась к ручке двери, раздался стук и, получив разрешение, в покои вошёл Лудо с газетами.

— Мадам… — подал свежую прессу дворецкий, тут же удивив нас необычным вопросом, — цветы отнести в ваши покои? А куда ящики?

— Цветы? Какие ящики? — с недоумением переспросила, бросив озадаченный взгляд на Кипа, но тот пожал плечами, — они в холле? Пусть там и остаются, я сейчас спущусь.

— Как прикажете, мадам, — почтительно склонил голову дворецкий, покидая покои секретаря. Мне же пришлось вернуться к дивану. Отдав одну газету Кипу, я оставила себе вторую и, развернув её, на первой же странице разворота увидела крупный заголовок: «Семья Доуман банкрот».

— Как необдуманно, — с усмешкой проговорила, быстрым взглядом пробегая по строчкам, — на месте Сефтона я бы подала на эту газетёнку в суд, слишком громкое заявление. Ни одного факта, одни домыслы, хотя мне это на руку.

— Хоккинс пишет аккуратней, но и здесь полно занятных фраз, после такого я бы точно не стал подписывать договор с Доуманом, — прокомментировал Кип, и мы обменялись газетами.

— Ну да, Аманда прошлась по фактам, сопоставляя предыдущие события, — усмехнулась, искренне гордясь девушкой, — кто не дурак, легко соединит все нити. Кстати, Аманда рассказала мне, что вы были ранее знакомы…

— Ты хотела принести письма, — напомнил Кип, не желая разговаривать о девушке. Я настаивать не стала, этого его право, захочет — поделится своим видением их ситуации.

— Точно, письма, — с улыбкой произнесла, широким шагом двинулась к двери, на ходу добавив, — но сначала посмотрю, что там за цветы и ящики.

— Я с тобой…

— Лежи уже, Барни позову, — отмахнулась от предложения болезного, прикрывая за собой дверь.

Прежде чем отправиться вниз, я заглянула к себе в покои, быстро умылась, заплела незатейливую косу и надела один из своих немногочисленных нарядов. Прихватив с собой кружку с так и недопитым чаем (нечего девчатам за ней на второй этаж подниматься, у них и без того дел хватает), я уже через несколько минут ошеломлённо взирала с лестничного пролёта на цветочный магазин. Даже две огромные коробки скромно ютились у стены, так много было корзин с цветами.

— Мадам, это всё вам! — воскликнули два восторженных голоса девушек, которые, замерев у входа, любовались прекрасными и ароматными цветами.

— Натиша, там есть карточка? — спросила, спускаясь на первый этаж, продолжая в уме считать корзинки.

— Да, госпожа. Проверить?

— Посмотри от кого они.

— От Фрэнка Доумана для любимой жены, — хмыкнула Натиша. Девушка была в курсе, что я подала на развод и что в мой дом ему и семейству Доуман вход запрещён.

— Кхм… старается, — промолвила, с сожалением окинув заставленный пол в холле, и задумчиво произнесла, — выкидывать не будем, чего добру пропадать. Есть мысли, где их можно продать?

— Продать⁈ — изумлённо воскликнула Нел, но тотчас довольно протянула, — есть знакомая одна.

— Скажи Барни, пусть стаскает эти веники в карету, с извозчиком съездишь к своей знакомой. Да смотри не продешеви, на вырученные монеты купим сюда стиральную машинку, — произнесла, с трудом сдержав улыбку, заметив на лицах девушек неверие и благодарность.

Об этой новинке вот уже три недели судачат в Ранье, но пока покупать решаются не многие. Впервые о стиральной машинке уже с электрическим приводом я прочла в газете. Там нелестно отзывались о конструкторе, в пух и прах разнесли его модель, почти в грубой форме высказались об опасности и ненадёжности этого девайса. Но я-то знаю, что ещё каких-то пару десятков лет — и этот чудо-агрегат будет в каждом доме. Поэтому ещё неделю назад поручила Кипу заказать машинку у мсье Бликстана, стоимость её была вполне подъёмная… Вот вложиться бы в производство, но пока, к сожалению, было нечем.

— Сделаю, госпожа. Если позволите, сама распродам, — прервала мои мысли Нел, нетерпеливо переступая с ноги на ногу. Кажется, обеим служанкам моя идея с машинкой пришлась по душе, что очень радовало.

— Продавай, только смотри, вдруг констебли потребуют разрешение.

— Не волнуйтесь, госпожа, знаю, как сделать, — благодарно улыбнулась Нел, и, подхватывая первую корзинку, потащила её к выходу.

— Госпожа, коробки проверить? — напомнила Натиша, кивнув в сторону высоких деревянных ящиков.

— Как их сюда занесли?

— Барни, — хмыкнула Натиша, меланхолично пожав плечами, — здесь тоже карточка.

— От кого?

— Николас Эдингтон для Делии Рейн, — прочитала девушка, вопросительно на меня взглянув.

— Всё⁈ — не дал мне ответить потрясённый голос Барни, дверь распахнулась шире и в холл вошёл привратник, — мадам Делия.

— Барни, доброе утро, — поприветствовала мужчину и, показав на цветы, распорядилась, — помоги Нел, это всё надо перенести в карету, надеюсь, влезут.

— Госпожа, так больше цветы не принимать?

— Отчего же, пусть отправляют, Нел будет продавать, нам сейчас любая копейка не помешает, — с тихим смехом ответила и, кажется, своими словами невольно поднялась в глазах привратника, — а пока открой, пожалуйста, нам эти ящики.

— Ох и тяжёлые они, — проворчал здоровяк, с лёгкостью отрывая одну за одной доски, и вскоре я, Натиша, Нел и Лудо, который не захотел пропускать суету в холле, потрясённо смотрели на статую полуголой девицы.

— Хм… и правда удивил, — невнятно промолвила, обойдя вокруг неживой красотки, и вполголоса произнесла, — во втором ящике наверняка для неё пара.

— Откроем? — тут же предложила Натиша, рванув убирать с пути Барни корзинки с цветами.

— Ну и куда их теперь, — спустя несколько минут задумчиво протянула, взирая на действительно полуголую парочку сказочной нимфы и её парня, одеждой которого был лишь листок в одном интересном месте.

— В дом Фло, путь на входе гостей встречают, — подсказал Кип, наблюдающий за нами с лестничной площадки.

— Фло — это кто?

— Ой, госпожа, — смущённо отмахнулась Нел, её щёки тотчас заалели, а Натиша застенчиво хихикнула.

— Ясно, значит им там самое место, — широко улыбнулась и, ещё раз оглядев устроенный погром в холле, распорядилась, — цветы продать, этих увезти…

Глава 30


Глава 30

— Доброе утро Дарен! Глен, — поприветствовала спускающихся на ежедневную тренировку сына и его гувернёра, мысленно порадовавшись, что успели убраться в холле.

— Доброе утро, мама, — помахал ручкой ребёнок, вдруг быстро сбежав с последних ступенек, крепко меня обнял, едва слышно пробормотал, — ты вернулась?

— Да, ты чего Дарен? — обеспокоенно спросила, присев перед сыном, пытливо вглядываясь в его лицо, — что случилось?

— Я… мне сказали, что ты уезжала ночью, — невнятно промолвил ребёнок, ещё крепче вжимаясь в меня. Вопросительно посмотрела на Глена, надеясь, что он объяснит причину тревожного состояния ребёнка, но парень, едва заметно покачав головой, неслышно губами проговорил: «Позже».

— Я никогда тебя не оставлю. У меня была встреча с одним хорошим другом. Раньше он приехать не мог. Я постараюсь впредь не покидать дом так поздно, — чётко проговаривая каждое слово, произнесла, прижав к себе маленькое тельце, шепнула, — я люблю тебя больше всего на свете.

— И я люблю тебя, мам, — всхлипнул сын, уткнувшись мне в плечо.

— Сегодня я рано встала и успела многое сделать и если вы мне позволите мсье Дарен и мсье Глен, то я бы с удовольствием присоединилась к вашей тренировке, — преувеличенно бодрым голосом проговорила, взглянув вмиг засиявшие глаза ребёнка, — ты как? Не против моей компании?

— Нет! Правда же Глен, мы не против!

— Отлично! Тогда я переоденусь и к вам присоединюсь, — ласково улыбнулась невообразимо счастливому сынишке, выпуская его из своих объятий, устремилась на второй этаж, на ходу прокричав, — я быстро.

Пробежав мимо кабинета, где вот уже больше часа сидел Кип, изучая странные письма, я ворвалась в свои покои. Не без труда нашла в шкафу штаны и рубаху, прихваченную ещё из поместья Диншоп, спустя десять минут сбегала по лестнице, а спустя ещё пять замерла истуканом рядом с радостным сыном, внимательно слушая тренера.

— Сначала разминка! — скомандовал Глен, старательно отводя от меня взгляд. Я же, сделав вид, что не заметила его ошарашенного выражения лица, стала послушно повторять за гувернёром. В конце концов, не думал же он, что я буду скакать по залу в платье? Да и рубаха длиною почти до колен и прикрывает все стратегические места.

— Мам, не так! — рассмеялся сын, возвращая мои мысли на тренировку, — рукой держи так.

— Уф… как тяжело, ты очень сильный и выносливый Дарен, — пропыхтела, складываясь чуть ли не пополам на расстеленном коврике, едва не рухнув на него плашмя, — кошмар какой.

— Давай помогу! — воскликнул сын, заботливо поддерживая меня за спину, — ещё немного, тяни руки.

— Молодец Дарен! Мадам Делия, не усердствуйте.

— Угу, — простонала, откидываясь на спину, после очередной странной позы, чем-то напоминающей асаны в йоге.

Тренировка длилась кошмарный час. Выходила я из зала мокрая от пота, с дрожащими руками и на полусогнутых ногах. Опасаясь, что стоит мне только разогнуть колени, как они тут же вывернутся в обратную сторону и скакать мне кузнечиком до конца моей жизни.

Дарен с сочувствием на меня поглядывая, помогал преодолеть мой собственный Эверест — лестницу, края которой не было видно. Натиша, Лудо и даже Хлоя — кухарка, вышли в холл, чтобы посмотреть, как их госпожа с ума сходит. И честно мне было всё равно, что вид у меня сейчас не самый лучший, зато у сына прошёл необъяснимый страх, а глаза светились счастьем.

— Мама, а ты завтра пойдёшь? — осведомился Дарен, благополучно доставив меня до дверей моей комнаты.

— Да, конечно, — с улыбкой ответила, хотя была уверена, что завтра у меня не будет сил даже шевельнуть пальцем.

— Я принесу вам мазь, — тут же проговори Глен, с уважением, но всё же больше с сочувствием на меня посмотрев, — натрёте ей тело, мышцы будут меньше болеть и мадам Делия, повторю, не надо так усердствовать в первые дни.

— Постараюсь, — благодарно улыбнулась парню, распахнула дверь в свои покои, добавила, — увидимся за завтраком.

— Увидимся! — бодрым голосом ответил довольный ребёнок, рванув в свою комнату. Завистливым взглядом проводив нисколько не уставшего сына, я обратила взор на Глена, который чуть задержался и собирался мне что-то сообщить.

— Говори.

Загрузка...