— Мадам Делия, в полночь Дарен проснулся и побежал в вашу комнату. Сказал, что ему приснился страшный сон, ваша комната оказалась пуста, и мальчик расплакался. Я объяснил ему, что у вас встреча и вы обязательно вернётесь…
— Я вернулась спустя полчаса, надо было привезти его ко мне, — пробормотала, почувствовав вину, что мало уделяю ребёнку внимания, что оставила его одного ночью дома, что не была рядом, когда я ему была так нужна.
— К этому времени он уже уснул, и я не стал его и вас беспокоить.
— Хорошо, спасибо Глен, — поблагодарила, кивком показав, что гувернёр может идти, наконец, прошла в свои покои.
— Ты выглядишь соблазнительно и ужасно одновременно, — едко заметил Кип, развалившись на моём диване, но тут же резко сел, обеспокоенно потребовал, — что случилось?
— Вчера, когда я нужна была сыну, я гуляла со Скаем! Если ему ещё раз приспичит поговорить, пусть приходит в поместье, больше я не собираюсь покидать свой дом по ночам! — едва не выкрикнула, найдя источник своего угнетающего состояния, тем временем осознавая, что веду себя глупо и истерично, но ничего с собой не могла поделать. И не придумав ничего лучшего, поспешила скрыться в ванной…
Только спустя, наверное, тридцать минут, смыв с тела усталость; злость на себя, на бесцеремонных и самоуверенных мужчин; обиду и гложущую меня вину, вышла из добровольного заточения. Кип всё ещё продолжал сидеть на диване и при моём появлении, ласково улыбнувшись, спросил:
— Ты как?
— Уже лучше, прости… это нехорошо, но я временами забываю, что у меня есть сын и что ему требуется моё внимание. Я так долго была одна, а сейчас у меня взрослый и умный ребёнок и я порой теряюсь… — с трудом проговорила, давясь подступающимся к горлу комком непролитых слёз.
— Делия Рейн и теряется? — с усмешкой воскликнул Кип, лукаво мне подмигнув, — та что замечает неочевидное, сопоставляет, казалось бы, незначительные факты. Объявила войну Сефтону Доуману и его прихвостням⁈ Не верю!
— Да иди ты! — отмахнулась от разошедшегося мужчины, невольно улыбаясь, буркнула, — это другое.
— Ты не права. Дель, ты знаешь о сыне больше, чем многие матери Вирдании. Ты ещё ни разу не пропустила семейный завтрак и где бы мы не были, ты всегда вовремя приезжаешь в поместье, чтобы за ужином выслушать, как прошёл день у Дарена. Дель! Ты вымотала себя тренировкой, чтобы сын был счастлив и завтра тоже собралась идти! Ты отличная мать, не наговаривай на себя.
— Спасибо… наверное, это всё усталость, рассказ Ская и эти ещё дурацкие подарки, — пробормотала, неловко улыбнувшись Кипу, сожалея о проявленной слабости, направилась к шкафу, на ходу спросив, — ты прочёл письма?
— Да и теперь более чем уверен, что его имя не настоящее. А ещё убеждён, что этот Альпин очень заинтересован в тебе и что Сефтон не собирался тебя убивать, ты нужна была ему живой и невменяемой.
— Я тоже так решила, вот только кто проявил инициативу? Фрэнк, не располагая сведениями об истинных делишках отца, или сиделке надоело со мной нянчиться?
— Не знаю Дель, Скай ничего не говорил?
— Нет, он просто отдал и всё, — прокричала из ванной, меняя халат на одежду, продолжила, — а ты заметил заботу и беспокойство этого Альпина, что он проявляет к моей персоне? Жаль, нет ответных писем Сефтона, хотелось бы мне знать, что он пишет о моём здоровье.
— Заметил, как и заметил повелительные нотки в каждой фразе. Непростой этот Альпин и, сдаётся мне, что Сефтон ведёт свою игру.
— Вот только кем я прихожусь этому Альпину, с чего такая забота и тревога? Как найти этого Хейга? И о каких разработках идёт речь, на которые таинственный благодетель деньги выделяет, неизвестно. Много вопросов и не одного ответа, — задумчиво протянула, к этому времени уже выйдя из ванной комнаты, — идём завтракать. Сегодня никуда не едем, Аманда за час до обеда должна прибыть, художника привезёт. К этому времени надо изучить документы Сефтона. После ужина съездим на завод, необходимо дать указания Гейбу о найме работников. И Кип мне нужны люди, которые приступят к ремонту зимнего сада, само собой, неболтливые.
— Ооо… узнаю Дель! — воскликнул ехидна, почти быстро поднявшись с дивана и даже почти не поморщившись.
— И всё-таки я считаю, глупо было так подставляться и самому лезть в драку, — прокомментировала, распахивая дверь перед секретарём, не осталась в долгу, язвительно проговорив, — прошу вас мсье самоуверенный — Джонс.
Глава 31
Глава 31
На протяжении следующей недели я не выезжала в город. Работала в поместье, играла с сыном, дважды встретилась с Паркером, несколько раз с художником, который взялся нарисовать такие рекламные карточки, что все ахнут — это были его слова.
Пару раз съездила на завод, сообщив о новых заказах и о необходимом увеличении персонала, ошеломив добрыми вестями не только мастера, но и работников, которые, стоило мне отойти на пару шагов к складу, тут же принялись бурно обсуждать отличную новость. И судя по услышанному, на заводе будут работать дети, братья и отцы нынешних тружеников, в общем, образуется семейный подряд. Мне было, впрочем, всё равно, лишь бы это не вредило делу.
А ещё я каждые два дня отправляла Нел продавать цветы, которые упорно присылал для меня Фрэнк. Мне даже пришлась по душе эта его стабильность. Не отступая от своего плана, каким бы он там ни был, муженек неукоснительно его выполнял и утром в холле неизменно стояли пятнадцать корзин с цветами. Вот только карточки становились всё фривольнее, а в каждой строчке так и сквозило уверенностью, что Делия оттаяла и скоро падёт к его ногам. Если бы он знал, сколько мы уже заработали на букетах и как улучшили жизнь и труд служащих моего поместья, его бы точно перекосило от злости.
Зато сейчас девчонки, Лудо и Барни спали на обновлённых и удобных матрасах. Укрывались тёплыми и лёгкими одеялами. Машинку стиральную тоже купили, первые два дня мы все по очереди побывали в постирочной, наблюдая за работой занятного агрегата. Даже я сходила, мне было интересно посмотреть на старинный прототип машинки-автомата. Что сказать, до привычного мне девайса этой модели ещё довольно-таки далеко.
А вот от корзинки с фруктами, которую доставили вчера сразу после завтрака, мы решили избавиться, но вино, как и планировала, я перелила в другую бутылку и спрятала её в надёжное место — сейф.
Жаль вот только, что от Николаса больше ничего не приходило. Уверена, Фло не отказалась бы от ещё одного знака внимания высокородного господина, наверняка теперь Эдингтон будет их вип-клиентом. Ведь отправляя статуи, я не поленилась заменить карточку, исправив своё имя на неведомую мне Фло. Кстати, Кип проезжал мимо этого фривольного дома и сообщил, что статуи очень гармонично вписались в общий стиль и мимо такой красоты точно не пройдёшь.
Ну и сегодня, наконец, доставили первую партию кирпичей для мсье Ирвина, а уже завтра я отправлю с Кипом первую часть выплат Скаю. Как бы мне ни хотелось расставаться с крохами прибыли, которая закрыла бы достаточно много дыр в моём бюджете, но обязательства надо выполнять.
— Мадам Делия, карета подана, — с нахальной усмешкой проговорил Кип, врываясь в кабинет, прервав мои тягостные раздумья.
— Угу, — не поднимая взгляд, прочертила стрелочку от буквы Г к столбику трёхзначных цифр, тут же сердито её зачеркнув.
— Что за паутина? — навис над столом секретарь, рассматривая моё художество.
— Думаю куда, кому и сколько перечислить.
— И как ты в этом разбираешься? — с сомнением в голосе уточнил мужчина, переворачивая листок к себе передом, ко мне задом, — ничего не понятно.
— Ага, но очень интересно, — хмыкнула, возвращая черновик на место, и поднялась из-за стола, — пошли уже, надо навестить мсье Кэри, заехать к Пауле, будь она неладна со своим приглашением, и успеть бы пообщаться с Лари Логманом. Ты договорился с ним о встрече?
— Да, только я не понимаю, зачем тебе понадобились бильярдные шары, — с недоумением протянул Кип, я же ничего не ответила и, лишь загадочно улыбнувшись, направилась к выходу.
Мне невероятно повезло оказаться во времена промышленного бума, чем-то схожего с концом девятнадцатого века того мира, где я родилась, а не в глубоком средневековье. Здесь уже было электричество, водопровод и другие блага цивилизации. Да, по улицам всё ещё разъезжали кареты, но всё чаще встречались автомобили. Стиральные машинки, успешные попытки снять первое кино, беспроводная телеграфия и создание пластика, что, конечно, не было лучшим изобретением человечества, но существенно облегчило ему жизнь.
Вот с первым изготовителем пластиковых бильярдных шаров в нашем городе я и хотела побеседовать. Надеюсь, он согласится выполнить заказ для будущего аквапарка и мне не придётся покидать Ранье и отправляться на поиски изготовителя в столицу.
— Ты опять задумалась, — с тихим смешком укорил меня Кип, придерживая за руку, чтобы я не свалилась с лестницы.
— Немного, о Сефтоне ничего не слышно? Затаился, не нравится мне это.
— Насколько мне известно, он судорожно бегает по городу, назначает встречи с бывшими партнёрами и пытается вернуть их доверие. Ну и полагаю, старший Доуман уверен в успехе Фрэнка, — хмыкнул мужчина, распахивая передо мной дверь, — ты цветы назад не отсылаешь, а значит, тебе нравятся ухаживания мужа.
— Да, это мой недочёт, но что ж поделать? Даже в голову не пришло отправить назад то, на чём можно неплохо подзаработать.
— Я удивляюсь, как он до сих пор не заявился в поместье.
— Выжидает, что сама к нему приду?
— Возможно. Кстати, в город вернулся его старший брат с семьёй и очень активно взялся выспрашивать о тебе, вот он меня больше всех беспокоит, — заметил Кип, приказав извозчику трогать, — как ты и говорила, Ленард — жестокий и серьёзный противник.
— Присмотри за ним, — задумчиво произнесла, возвращаясь к прерванным размышлениям, но упрямые мысли то и дело сворачивали к Ленарду. В воспоминаниях Дель старшего брата Фрэнка она отчего-то до парализующего ужаса боялась. И старалась по возможности не пересекаться с ним. Наверное, что-то между ними произошло, но услужливая память скрыла за пеленой завесы неприятное или страшное событие. Сохранился лишь животный ужас и паника. Сейчас она, конечно, поутихла, стала блёклой и управляемой, но всё равно, стоит мне только услышать это имя, сердце начинает испуганно биться, а пульс учащается.
Задумавшись, я не заметила, как мы пересекли жёлтые поля; миновали тянувшиеся вдоль дороги, по-осеннему красно-зелёные кустарники; чёрные вспаханные борозды угодья и плавно въехали в Ранье. Кип по своему обыкновению спал, извозчик, время от времени понукая лошадок, насвистывал незатейливый мотив весёлой песни. Но вскоре его заглушили звуки шумного города: стук копыт по мостовой, рёв моторов и крик зазывал.
— Приехали? — встрепенулся секретарь, осоловелым взглядом посмотрев в окно.
— Почти.
В банке меня не ждали, а судя по удивлённому и поморщившемуся лицу управляющего, ещё и были не слишком мне рады. Отчего я вдруг впала в немилость, я не догадывалась, но была намерена это выяснить.
— Мадам Делия, мне право неловко, но я спешу, — расшаркиваясь в любезностях, бормотал мсье Кэри, суетливо собирая документы со стола.
— Я вас надолго не задержу, — растянув губы в доброжелательной улыбке, не сдвинулась ни на шаг, — думаю, вы уже слышали о новом банном комплексе мсье Паркера, а также в курсе, что партнёром этого проекта являюсь я.
— Конечно, мадам Делия.
— Отлично! И мне доподлинно известно, что вы располагаете сведениями о новом постановлении правительства от первого числа второго месяца осени прошлого года, в котором сказано о предоставлении помощи в развитии новых услуговых комплексов. Я полагаю, вы настолько загружены, что попросту упустили эту немаловажную деталь, не предоставив нам соответствующий документ, — чеканя каждое слово, проговорила, не дав и рта раскрыть всё больше нервничающему управляющему, и, ласково улыбнувшись, спросила, — мсье Кэри, нам рассчитывать на вашу поддержку?
— Да, мадам Делия, оставьте заявку на стойке, завтра десять процентов от суммы затрат будут на ВАШИХ счетах, — чуть завысил тон мсье Кэри, широким шагом направляясь к выходу, но сбежать ему не удалось — дверь распахнулась, и управляющий, шумно выдохнув, заискивающе проговорил, — мсье Рональд, рад вас видеть.
— Мсье Кэри, мадемуазель… — бархатным, с рычащими нотками голосом протянул высокий, темноволосый мужчина, не сводя с меня свой пронзительный взгляд.
— Мадам Делия Рейн.
— Крейг Брикман, — представился посетитель, и, очевидно, он был очень важной персоной, которую почему-то хотел скрыть от меня мсье Кэри.
— Приятно познакомиться, мсье Крейг, — как можно дружелюбнее улыбнулась, такой же улыбкой одарила управляющего, чтоб ему не было обидно, и произнесла, — не буду вас задерживать.
Мужчины промолчали, но пока я не покинула кабинет и не скрылась за дверью, я спиной ощущала их прожигающие взгляды.
— Ну как? — поинтересовался Кип, карауливший меня у входа кабинет, стоило мне только выйти.
— Обещал помочь, но, знаешь, он очень торопился от меня избавиться. Полагаю, из-за гостя, что сейчас находится в его кабинете. Не знаешь, кто это?
— Точно не местный, — ответил секретарь, с ленцой оглядывая зал, — едем к Пауле?
— Сейчас заявку оставлю и едем.
С нужными документами я управилась быстро, учтивые сотрудники банка умело составили заявление, объяснили сроки его рассмотрения, тут же заверив, что вопрос решится в ускоренном порядке. Так что спустя десять минут я покидала здание, спеша на глупую встречу к Пауле.
— Зачем ты приняла её приглашение? — заворчал Кип, помогая мне выбраться из кареты, стоило ей остановиться у особняка Тернеров.
— К сожалению, к ней прислушиваются все местные дамы, а мне необходимо получить её согласие на приём в моём поместье по случаю дня рождения. Если не пойдёт эта… в общем, праздник будет грустным, — пояснила, натянув улыбку, больше похожую на оскал, и спросила, — ну как я выгляжу?
— Отлично, точно озверевшая лисица, — одарил комплиментом Кип, озорно мне подмигнув. Оставаться в долгу я не люблю, поэтому многообещающе сквозь зубы процедила:
— Замечательно. Думаю, им понравится. А лисицу я тебе ещё припомню… Ну я пошла, пожелай мне удачи, мне необходимо заманить Паулу и её подружек в свой дом.
— Не задерживайся, у тебя беседа с Логманом, — напомнил секретарь, забираясь назад в карету. Меня же на этот раз встречал знакомый дворецкий, спеша застать меня у распахнутых настежь ворот.
Глава 32
Глава 32
— До меня дошли слухи, что вы, мадам Делия, и мсье Паркер — партнёры, — словно колокольчик, мелодично и звонко рассмеялась Паула, пять её подружек тотчас поддержали свою предводительницу ехидными смешками, — какая глупость! Зачем графине связываться с неотёсанным мужиком, которому просто повезло и он разжился небольшим капиталом?
— Вы правы, слухи неверны, это я предложила мсье Паркеру взаимовыгодное сотрудничество, — возразила, осознавая, что только что опустилась до уровня какого-то плебея в глазах этих снобов, но пустой разговор длился уже третий час, и я устала. И мне до чёртиков надоело слушать сплетни о людях, которых я не знаю, а ещё понимала, что мне не удастся получить согласие хозяйки дома и придётся проработать иной путь решения.
— Хм… вот как, — сейчас же скривила губы Паула, покосившись на свиту, которые по её немому приказу удивительно синхронно хмыкнули.
— Да! Предложила я. Это очень прибыльное дело, которое вскоре принесёт мне и мсье Паркеру приличный доход.
— Банный комплекс⁈ — со снисходительной усмешкой воскликнула хозяйка особняка, медленно и очень изящно поставив кружку с недопитым чаем на столик, и заговорила, — боюсь, Делия, вы ошибаетесь, таких здесь два, а простолюдины платить много не будут. Вы посоветуйтесь с мсье Сефтоном или с Фрэнком, они лучше разбираются в таких делах, нам, женщинам, не дано понять сложности вложения капитала.
— Я рискну, тем более этот комплекс будет другого уровня, — с улыбкой произнесла, окинув дамочек чуть высокомерным взглядом, и завораживающим голосом проговорила, — представьте себе мягкий свет, тёплые мраморные лавки в небольшой уютной комнате. Там тепло, влажно, ваше тело расслабляется, мысли становятся тягучими, движения — плавными. После жаркого отдыха вы окунаетесь в чуть горячеватую воду в бассейне, затем ложитесь на удобную кушетку, где умелые руки массируют ваши усталые плечи, ноги, спину…а служащий комплекса тем временем приводит в порядок ваши ноготки. Далее ваше тело натирают ароматными маслами, отчего ваша кожа становится гладкой и бархатистой. И в заключении, в уединённом кабинете с подругами вы ведёте неспешную беседу, наслаждаетесь вкусным и полезным напитком, а из зала за стеной слышится приятная музыка и умиротворяющее журчание фонтана.
— Ох… — кто-то едва слышно выдохнул, невольно прерывая мой рассказ. На лицах гостий Паулы застыли мечтательные улыбки, а взгляд был невидяще устремлён на мою персону.
— Тем временем ваши дети с радостными криками и смехом скатываются с горок в воду бассейна. Брызги, игры в тёплом помещении, а за окном снег и холод… — договорила, с тихим звоном поставив свою кружку на чайный столик, этим звуком приводя дамочек в себя, и, чуть повысив голос, добавила, — конечно, инвесторы этого проекта будут особыми гостями. Для них будут предусмотрены отдельные кабинеты, личный обслуживающий персонал и прочие индивидуальные привилегии. А теперь прошу меня извинить… мадам Паула, мне было приятно встретиться с вами, но, к сожалению, мне пора покинуть ваш дом. И да, едва не забыла! Я буду рада вас всех видеть в конце следующего месяца в своём поместье, приглашение я непременно вышлю.
— Кхм… очень жаль, мадам Делия, что вы уже уходите, — поднялась за мной следом Паула, вдруг соизволив меня лично проводить, и будто нехотя проговорила, — я непременно прибуду на празднование вашего дня рождения.
— Буду рада вас видеть среди моих гостей, — как можно доброжелательней улыбнулась, в голове же промелькнула мысль, что Пауле известен повод планируемого сборища, а ведь я его не называла. Но тем не менее она во всеуслышание объявила о своём присутствии, а мне только это и требовалось.
Особняк Тернеров я покидала ужасно вымотанная, будто тюки с чем-то тяжёлым на себе таскала, но очень довольная. Кип, заметив мою вымученную улыбку, никак не прокомментировал её, но и по его выражению лица было заметно, что ничего хорошего он бы мне не сказал.
— К Логману? У тебя есть час, может, в ресторан?
— Да, давай в ресторан, я так и не притронулась к чаю в доме Тернеров.
— Наверное и правильно сделала, — хмыкнул Кип, помогая мне взобраться в карету, — тот, что у банка?
— Да, — коротко ответила, откидываясь на спинку сиденья, устало прикрыла глаза, пытаясь отрешиться от начинающейся головной боли.
До ресторана на карете было всего десять минут, особняк Паулы находился в элитном районе в самом центре города, так что вскоре я уже сидела за любимым столиком у окна и маленькими глотками потягивала ароматный напиток. Кип разместился напротив меня, спиной к окну, и едва слышно, с ехидной усмешкой нелестно отзывался о каждом посетителе. Порой мне с трудом удавалось сдержать прорывающийся смех, так чётко были подмечены слабости того или иного высокородного.
— Муж Лерисы любит погорячей и помоложе, несчастная его жёнушка, ей явно грустно ночами.
— Не перестаю удивляться твоей осведомлённости, — отметила, украдкой бросив взгляд на тучную особу с рыжими волосами, которые она стянула в такой тугой узел на затылке, что её брови заканчивались на висках в районе роста волос.
— Почти все посещают девочек Фло, а там мужчины любят поболтать, — с презрительной усмешкой пояснил Кип и, посмотрев на кого-то поверх моей головы, добавил, — этот тоже наверняка там частый гость.
— Кто?
— Приготовься, даритель статуй идёт сюда, — шёпотом предупредил Кип, продолжая немигающим взглядом наблюдать за приближением Эддингтона.
— Мадам Делия, мсье Джонс… искренне рад нашей встрече, — протянул мужчина, снова, как и в прошлый раз, присаживаясь на свободный стул, не спросив на то разрешения.
— Добрый день, мсье Николас, — поприветствовала наглеца, продолжила наслаждаться напитком, ожидая, что же будет дальше. Но тут поднялся Кип и, кивком поздоровавшись с незваным гостем, проговорил:
— Я должен выйти, Делия.
— Что…
— Всё в порядке, я рядом, — поспешил успокоить меня мой помощник, широким шагом направляясь к выходу. Проводив секретаря задумчивым взглядом, я вновь обратила свой взор на нахального соседа, чем он тут же воспользовался.
— Кхм… мадам Делия, я вчера случайным образом проезжал по улице Роз и заметил у входа в здание мой подарок… вам не понравились работы знаменитого Дидора?
— Отчего же, работы настолько красивы, что их непременно должны увидеть все. Но в своём доме я пока не провожу встречи, а любоваться в одиночестве изяществом форм было бы с моей стороны очень эгоистично. Поэтому я решила, что лучше ваш подарок будет находиться в том месте, где им будут любоваться понимающие в искусстве люди. Кстати, я посчитала нужным не скрывать дарителя и оставила ваше имя на карточке, чтобы хозяйка этого дома знала, кто почтил её своим вниманием.
— Эээ… вы очень великодушны мадам, — потрясённо выдохнул Николас, но быстро взял себя в руки и с горькой усмешкой проговорил, — я так надеялся, что, проходя мимо скульптур, вы будете вспоминать обо мне, желал удивить вас…
— О, вы удивили. Позвольте поинтересоваться, чем вы руководствовались, отправляя в дом замужней женщины такой… кхм своеобразный подарок, и зачем вообще было дарить? Мы с вами чужие друг другу люди.
— Если вы не против, я с большим удовольствием стану вашим другом, — с придыханием прошептал мужчина, сверкнув своими голубыми глазами и соблазнительно улыбнувшись.
— И это срабатывает? — насмешливо приподняла бровь, наблюдая за безуспешными попытками меня совратить.
— Всегда, — самодовольно проговорил Николас, но тут же с печальной улыбкой и грустным вздохом спросил, — не получилось?
— Не-а, — покачала головой, вдруг осознав, что мне с этим человеком весело, а недавнее впечатление и настороженность исчезли, поинтересовалась, — серьёзно, ни одной осечки?
— Угу, представьте, как сейчас мне плохо слышать ваш отказ, — продолжил дурачиться мужчина, подзывая к столику официанта, — мне необходимо приглушить эту боль… мадам Делия, не откажитесь выпить со мной по бокалу хорошего вина?
— Откажусь, и должна вас разочаровать ещё больше, так как мне пора покинуть ваше общество, — проговорила, поднимаясь из-за стола, быстро рассчиталась за чай и, выдержав небольшую паузу, продолжила, — надеюсь, те дамы за соседним столиком скрасят ваши терзания.
— Вы так жестоки, мадам! — громко, на весь зал воскликнул Николас, театрально схватившись за сердце, бросив жалобный взгляд на двух дамочек лет сорока пяти, которые едва усидели на своём месте. Если бы не приличия, полагаю, они давно бы рванули к горестно вздыхающему клоуну, чтобы успокоить несчастного.
— Прощайте, мсье Эдингтон, — с трудом сдерживая улыбку, проговорила и неспешно направилась к выходу, услышав за спиной тихое:
— До скорой встречи, Делия.
Глава 33
Глава 33
На улице сегодня было промозгло. Осень неумолимо вступала в свои права, и почти каждый день в Ранье и в его окрестностях лил дождь. Вот и сейчас мелкая, противная морось, словно въедливая пыль, мгновенно пробралась ко мне под платье и пелерину, поторапливая скорее спрятаться под крышей кареты. Но стоило мне сделать шаг, мой путь тут же преградила тёмная тень.
— Де-е-е-ель, малышка Дель, — протянул до боли знакомый голос, от звука которого по моей спине пробежал ледяной холод, а тело покрылось испариной, — скучала?
— Ленард, — медленно подняла голову, невольно отметив, что мужчина ничуть не изменился — тот же самоуверенный оскал, злой прищур и препарирующий взгляд. Старший брат Фрэнка явно поджидал меня и теперь плавной походкой, мягко ступая, направлялся ко мне.
— Делия… я слышу, как сильно бьётся твоё сердечко, ты не забыла, — довольно, нараспев проговорил мужчина, остановившись на расстоянии вытянутой руки от меня, и чуть подавшись вперёд, прошептал, — я тоже всё помню.
От вкрадчивого голоса, многозначительного взгляда меня тут же захлестнула паника, дыхание перехватило, а в голове, словно в ускоренной перемотке, замелькали картинки одна ужасней другой…
Тёмная комната, огромная кровать и задыхающаяся под тяжестью мужского тела четырнадцатилетняя Дель. В тот день у Ленарда ничего не вышло, Сефтон скинул старшего сынка с худенького тельца и долго успокаивал девочку… но Ленард добился своего, он внушил страх и безропотную покорность подростку. И на протяжении многих лет преследовал её, шептал на ухо пошлые гадости, от которых даже меня бросало в дрожь. Загоняя в угол девочку, играл с ней словно кошка с мышкой, вытворяя всякие мерзости. Она была так напугана, что боялась рассказать об этом даже матери и отцу, делясь своими страхами с куклой, которую Ленард за месяц до свадьбы Дель разорвал на две половины…
Не знаю, в какой момент внутри меня злость, неистовая ярость и ненависть пересилили животный страх перед этой тварью. Неосознанно я потянулась к сумочке, в которой носила нож, мечтая лишь об одном — сейчас же убить Ленарда.
— Мадам Делия, вы забыли свой заказ, — привёл меня в чувство раздавшийся за спиной, ровный, с властными нотками голос Николаса. Меня всё ещё трясло, но в голове уже прояснилось, а вот жгучее желание убить не прошло.
— Да, спасибо, — не сводя настороженный взгляд с застывшего с самодовольной улыбкой Ленарда, забрала пирожное для сына, краем глаза заметила спешащего ко мне Кипа. Больше ни слова не сказав, я натянуто улыбнулась сразу обоим мужчинам и устремилась навстречу к секретарю.
— Ты как? — обеспокоенно спросил Кип, чуть ли не затягивая меня в карету — ноги от пережитого подкашивались и отказывались меня держать.
— Я в порядке, — коротко ответила, погруженная в мрачные мысли: «Я только что едва не совершила ошибку, поддавшись эмоциям. Такого не должно больше повториться. Я чуть не нарушила данное сыну обещание — никогда не оставлять его. И всё из-за твари, которая не достойна жить…»
— Дель?
— Всё хорошо, — рассеянно проговорила, меня продолжало трясти, и лишь усилием воли я заставляла себя мысленно повторять, что всё произошедшее случилось не со мной.
— Дель, ты была не одна. Я был рядом. Ленард ничего бы тебе не успел сделать, — взволнованно проговорил Кип, взяв меня за руку, — я всё время следил за тобой. Он даже не приблизился к тебе, что с тобой?
— Я должна его убить, — наконец произнесла вслух то, о чём неустанно думала вот уже несколько минут, осознавая, кому я это говорю, и принимая решение. Я знала, что и за это мне придётся отвечать, когда настанет моё время, и была готова к этому.
— Хм… — потрясённо выдохнул Кип, пытливо вглядываясь в моё лицо, и едва слышно, с усмешкой прошептал, — машины такие ненадёжные.
— Я хочу сделать это сама, — вымученно улыбнулась, боясь даже на секунду закрыть глаза, опасаясь вновь увидеть и пережить жуткие воспоминания Дель. Но всё же с каждой минутой я понемногу успокаивалась, будто, приняв решение, странным образом начала избавляться от ужасных кошмаров. А твёрдая уверенность в том, что Дель не единственная жертва Ленарда, придавала мне сил. Такие, как он, на одной не останавливаются, и кто-то должен прекратить этот ужас.
— Дель, малышка…
— Не называй меня так! — резче, чем следовало, прервала Кипа, но, тут же виновато улыбнувшись, промолвила, — не называй малышкой, не надо.
— Его смерть будет долгой, — зловещим голосом протянул мужчина, вдруг крепко стиснув меня в своих объятиях, прошептал, — обещаю тебе.
Встречу с Логманом я всё-таки отменила, отправив мальчишку с запиской о переносе её на следующий день, и приказала извозчику возвращаться в долину Рейн. Вести переговоры в таком состоянии бессмысленно и глупо.
Весь оставшийся путь до поместья мы проделали молча, я старалась не вспоминать о дурном, думая о сыне и о том, как он порадуется, когда увидит своё любимое лакомство. О чём думал Кип, я не знала, но ещё долго мужчина прижимал меня к себе, едва слышно что-то бормоча.
Вернувшись домой, с облегчением выдохнула, узнав, что Дарен и Глен устроили поход по саду и сейчас мне не придётся притворяться, что всё замечательно. Поэтому я поспешила скрыться в своих покоях. Там, стащив с себя одежду, долго тёрла тело жёсткой мочалкой, пытаясь уничтожить все воспоминания, всю ту грязь, что лавиной обрушилась на меня, стоило только услышать ненавистный голос Ленарда.
Не знаю, может Кип что-то сказал, или Лудо заметил моё состояние, но до самого ужина меня никто не беспокоил. Так что в малую столовую я спускалась почти в адекватном состоянии и даже искренне смеялась над забавными историями, случившимися сегодня с сыном. А после, когда все насытились, отправилась с ним и Гленом в детскую и провела там не менее двух часов, играя с ребёнком и щенком в мяч.
— Лудо, где Кип? Его нет в комнате, и ужинать он не спустился, — спросила, обеспокоенным взглядом окинув пустые покои секретаря.
— Он сразу, как вы поднялись в свою комнату, отбыл.
— Ясно. Вернётся — пожалуйста, сообщи, — распорядилась, закрыв дверь, направилась в кабинет. Спать было ещё рано, да и уснуть мне сегодня навряд ли удастся, а самое действенное средство от бессонницы — это работа.
— Госпожа, вам письмо из Диншопа, — поморщившись, проговорил дворецкий, вручив мне небольшой, но довольно увесистый конверт.
— Хм… из Диншопа? — задумчиво протянула и несколько раз прочитала имя отправителя, прежде чем вспомнила, кто такой Этьен, — спасибо, Лудо.
Поблагодарив старика, на ходу вскрывая конверт, быстро закрылась в кабинете. Мне не терпелось узнать, что пишет констебль и удалось ли ему выяснить, чем меня потчевало семейство Доуманов.
Спустя некоторое время, невидяще взирая на разложенные на столе бумаги, я, задумчиво выбивая пальцами дробь, пыталась разобраться и уложить полученные сведения.
Да, сама по себе микстура действительно была безопасна. Она, правда, туманит разум, человек становится вялым и безучастным ко всему, что тоже малоприятно. Но вот если добавить к успокоительному средству всего каплю норсы, которая тоже сама по себе вполне безобидная травка и является неким подспорьем в потенции для мужчин… Их симбиоз будет смертелен.
Всё это подробно описал старый лекарь, давно отошедший от мирских дел, забравшись в глухую деревню, подальше от страждущих, доживать свой век. Как удалось разыскать Этьену этого старца, я не знала, но искренне была благодарна констеблю за такое рвение. Не верить словам мужчины и лекаря у меня не было повода, а вот кто инициатор смерти Дель теперь будет выяснить гораздо проще. Всё же норса — редкое (со слов лекаря) растение, и достать его довольно-таки сложно.
— Госпожа, вы просили сообщить…
— Кип вернулся? — не дала договорить дворецкому, рывком вскакивая с кресла, и заметив утвердительный кивок, рванула к двери.
— Госпожа, мсье Джонс пьян, — нехотя дополнил Лудо, обеспокоенно на меня посмотрев.
— Всё будет хорошо, — успокаивающе улыбнулась старику, и больше не задерживаясь ни на секунду, поторопилась к секретарю. Я хотела убедиться, что с ним всё в порядке и что он не совершил глупостей.
— Дель… я… прости, что меня не было рядом, — заплетающимся языком невнятно пробормотал мужчина, которого я с трудом обнаружила на полу за кроватью. Кип, опершись спиной о стену, судя по всему продолжал свою попойку.
— Ты был рядом.
— Нет! Дель, ты так похожа на Мавис… она была такой чистой, хрупкой и нежной, но те ублюдки! Они убили её! А я… я ничего не смог сделать! Не смог им помешать! Дель, они убили мою Мавис…
— Расскажешь? — спросила, устраиваясь рядом с мужчиной, забрала у него бутылку и сделала большой глоток, как оказалось, кислого вина.
— Хм… наверное, — удивлённо хмыкнул Кип, рассеянным взглядом проследив за моей рукой, и чуть помедлив, будто собираясь с духом, заговорил, — мы тогда жили в Грейтауне… Мавис была младше меня на девять лет, когда мы остались с ней вдвоём, ей было всего три года. Я ни в чём не отказывал ей… ошибался… моя сестра, она влюбилась в высокородного. Я был против — кто мы и кто он? В тот день мы поругались, и она не пришла ночевать. Дель… я был уверен, что она у подруги, но утром соседский мальчишка рассказал, что видел её с тем хлыщом… Дель, я опоздал… у тебя сегодня был такой же затравленный взгляд, как у Мавис, когда я там её нашёл.
— Прости, — это всё, что я смогла выдавить из себя, допивая остатки кислого пойла. Захлёбываясь непролитыми слезами, я желала хоть как-то облегчить боль Кипа, но не знала, как это сделать. Всё, что было в моих силах, это просто выслушать, дать выговориться.
— Ты не виновата… ты другая, сильная. Мавис так и не оправилась, через две недели её не стало, — чётко, выговаривая каждое слово, будто горькие воспоминания отрезвили мужчину, произнёс Кип и, ласково мне улыбнувшись, шепнул, — твоя улыбка… там, у подворотни в Диншопе… впервые увидев тебя, я думал, что сошёл с ума. Дель, ты так похожа на Мавис… ещё в Диншопе я решил, что сделаю всё, чтобы защитить тебя, но именно сегодня, когда я должен был быть рядом…
— Ты был рядом, Кип! Я знала, что ты рядом! Я ощущаю твоё присутствие всегда! Ленард сегодня мне ничего не сделал, потому что знал, что ты рядом! Увидев Доумана, меня настигли кошмары прошлого, их ни ты, ни я не сможем изменить, — всхлипнула, уткнувшись в плечо мужчины, и тут же почувствовала, как сильные руки, обхватив меня, крепко обняли.
— Расскажешь?
— Да.
Мы проговорили до самого утра. Два неприкаянных одиночества, два человека, которым жизненно необходим тот, кому можно довериться. Кто поддержит, кто станет родным… мы так и уснули на полу, обнявшись, согревая друг друга, делясь близостью и тёплом, и это был исцеляющий душу сон.
Глава 34
Глава 34
— Упрямый осёл! — возмущалась, размашистым шагом покидая небольшое здание, где мелкий фабрикант изготавливал пластиковые шары для бильярда, — если он рассчитывает вытянуть на шарах и гребнях, то глубоко ошибается! Ещё пара лет, а то и меньше, и его заводик накроется медным тазом!
— Порой ты так странно говоришь, что я с трудом тебя понимаю, — усмехнулся Кип, возвращаясь в привычное и ставшим мне родным ехидное состояние.
— Это значит, что он обанкротится, а я бы могла ему столько идей подкинуть. Что ж, сам себе злобная Буратина, — ещё больше привела в смятение мужчину, едва сдерживая смех — такой забавный вид был у секретаря.
После вчерашней тяжёлой ночи мне стало гораздо проще общаться с Кипом. Я перестала искать в каждой его фразе скрытый подтекст, недоверие и настороженность будто кто-то стёр ластиком. Я перестала контролировать свои слова, стала более открытой, правда, иногда говорила на непонятном Кипу языке, но это дело поправимое.
Кипу тоже, кажется, стало легче, исчез подозрительный прищур, хмурая морщинка между бровей немного разгладилась и пропало постоянное напряжение.
— И что будем делать дальше? — поинтересовался мужчина, забираясь следом за мной в карету.
— Сначала заедем в банк, проверим счета и попробую взять небольшой кредит… тот молодой мастер у Логмана, кажется, тоже недоволен своим начальством. Ты обратил внимание, как от парня отмахнулся Лари? А ведь парнишка прав, я вижу большую перспективу в этом работнике.
— Ты задумала перекупить мальчишку? — хмыкнул мужчина, восхищённо цокнув языком.
— Нет, сам уйдёт. Дам объявление в газете, что заводу по изготовлению бильярдных шаров требуется мастер.
— Но у тебя нет завода.
— Надо открыть — глубокомысленно произнесла, по-моему, окончательно запутав мужчину, и принялась перечислять планы на сегодня, — необходимо заехать к портнихе, через три дня вечер у Лаван Брукс и мне требуется ещё одно платье. После на завод, Гейб обещал, что сегодня будет готова плитка для ванной комнаты, а ещё к нам…
— Всё, хватит, зря спросил, сегодня будет весело, — звонко рассмеялся Кип и, стукнув по карете, зычным голосом приказал, — в банк!
Кто ж знал, что слова мужчины станут пророческими. Если бы я могла предположить такое, ни за что бы не отправилась в этот день к мсье Кэри…
— Мадам Делия, очень рад вас видеть! — воскликнул управляющий, стоило мне только войти в его кабинет. Мужчина рывком подскочил с кресла и рванул ко мне навстречу, — ваш вопрос решён, деньги уже на вашем счету.
— Хм… спасибо, — поблагодарила, настороженно всматриваясь в чересчур радушное лицо управляющего. Пару секунд раздумывала и сомневалась: начинать разговор сейчас или подождать, когда странное, возбуждённое состояние мужчины чуть спадёт, но всё же решилась, — мсье Кэри, мне нужен кредит.
— Сколько?
— Много, я хочу построить завод, — выпалила я, ожидая снисходительного смеха или вытаращенных в изумлении глаз, но мсье Кэри удалось ошеломить меня.
— Этот вопрос потребуется обсудить с учредителями, но я уверен, вам согласуют требуемую сумму.
— Кхм… отлично, — на мгновение растерялась, точно не ожидая такого ответа, а в голове билась лишь одна мысль: «Что происходит?»
— Мадам Делия… если вы не против, то я бы тоже вложился в ваш новый проект, — добил меня управляющий банка, окончательно приводя в смятение своей заискивающей улыбкой.
— Мсье Кэри, что происходит? — требовательно спросила, присаживаясь на стул — разговор, я так понимаю, будет долгий. Не уйду, пока не выясню, с чего такие метаморфозы случились с мужчиной. Выдержав небольшую паузу, едким голосом продолжила, — ещё два месяца назад вы не хотели предоставить мне отсрочку по закладным, которые мне оставил муж. И только после частичного погашения задолженности вы приняли благосклонно мою просьбу, а сейчас готовы вложить свой капитал в мой проект не глядя?
— Понимаю ваше беспокойство, мадам Делия… — чуть запнулся мужчина, виновато улыбнувшись, заговорил, — буду с вами откровенен… мсье Николас Эдингтон и мсье Крейг Брикман час назад подписали с мсье Паркером договор, став инвесторами вашего банного комплекса. А эти люди вкладываются только в прибыльные мероприятия и лестно отзывались о новом проекте. Мсье Паркер заявил, что идея принадлежит вам… поэтому, если вы не против, я с удовольствием поучаствую в вашем проекте и кредит в банке брать не потребуется.
— Я должна сделать расчёт, прежде чем подписать с вами договор партнёрства, — нашла в себе силы ответить, стараясь заглушить обиду и злость на Мэтью. Да, он не стал скрывать, что идея принадлежит мне, но он даже не посчитал нужным уведомить меня о появлении инвесторов. И я понимаю, что мне принадлежат всего тридцать процентов банного комплекса, но всё же он мог хотя бы поставить меня в известность.
— Конечно, мадам Делия, — прервал мои тягостные мысли управляющий и, любезно улыбнувшись, продолжил, — я могу надеяться, что вы пока не будете сообщать о своём новом проекте другим инвесторам?
— Не буду, мсье Кэри, — заверила мужчину, поднявшись со стула, и, натянуто улыбнувшись, проговорила, — до свидания.
— До скорой встречи, мадам Делия.
Из банка выходила в глубокой задумчивости, и если бы не Кип, заступивший ненормальной дорогу, точно была бы снесена дородной дамочкой, которая с восторженным визгом едва не набросилась на меня.
— Делия, детка! Я так соскучилась!
— Мадам Доуман? — растерянно протянула, не ожидая от обычно холодной и отрешённой от окружающего женщины такой бурной встречи.
— Делия, ты почему так и не приехала к нам? Сефтон сообщил мне, что отправлял приглашения и лично звал к нам! Я так давно не видела Дарена, — с укором проговорила мать моего пока ещё мужа, — едем к нам⁈ Ты ещё не забыла, где находится наш особняк?
— Мадам Одра, я тоже рада вас видеть, но ни сегодня, ни завтра, ни в любой другой день не могу прибыть к вам с визитом, — произнесла, рассматривая свекровь. Невысокая, тучная дама с нежной, доброй улыбкой и потрясающе красивыми глазами. Как у такой приятной женщины могли вырасти подобные сыновья? В воспоминаниях Дель мадам Одра обычно была безучастна ко всему, редко улыбалась и большей частью находилась в своих покоях. Сейчас же я видела полную энергии женщину, которая едва не подпрыгивала на месте.
— Дель… я знаю, ты подала на развод и, возможно, права, но не лишай меня внука, — жалобно протянула свекровь, я же пыталась вспомнить рассказы Дарена о его жизни до моего появления, но ни разу не слышала ни слова о бабушке.
— Позже, когда всё… — невольно дёрнулась, почувствовав болезненный укол в ладони, когда женщина вдруг неожиданно подалась ко мне и схватила меня за руку, — что это, мадам Одра⁈
— Прости, — едва слышно прошептала свекровь, бросив на меня виноватый взгляд, резко развернулась и устремилась к поджидающей её карете.
— Останови её! — успела выкрикнуть Кипу, прежде чем беспросветная мгла поглотила моё сознание.
Пробуждение было неприятным. Во рту першило, голова казалось неподъёмной, а мысли тягучими. С трудом разлепив глаза, я несколько минут невидяще пялилась в потолок, пытаясь сообразить, где я нахожусь, но потемневшие от времени доски ясности не внесли.
— Проснулась соня, — раздался насмешливый голос Кипа, и тотчас надо мной нависла его ухмыляющаяся голова, — выпей, полегчает.
— Что со мной было? — хриплым голосом спросила сразу, как только с жадностью осушила кружку.
— Доктор так и не определил, что за дрянь попала в твой организм. Ты проспала два дня, я уже начал переживать.
— А эта? Что говорит Одра? Ты её схватил?
— Да, на ней было кольцо, им она тебя и поцарапала, в нём было концентрат успокоительного зелья. Того же, чем тебя и Доуман поил. Дамочка молчит, расспросить как следует мне её не удалось, прибежал Ленард и, сообщив констеблям, что его мать больна и не в себе, быстро увёз её. К сожалению, их лекарь подтвердил, что мадам Одра вот уже три года не выходит из дома и пьёт сильные микстуры от головных болей.
— Не понимаю зачем? Убить меня? Усыпить, так чтобы не проснулась?
— Нет, Дель, доктор и ещё один, тот, что пригласил Скай, сообщили, ничего угрожающего для твоей жизни нет…
— Значит, что-то ещё? — требовательно спросила, радуясь, что в голове проясняется, а мысли перестали путаться.
— Кирпичный завод сожжён, трое охранников мертвы. Работникам удалось спастись, но кирпич разбит, от зданий остался задымлённый остов.
— Ленард! Только он мог нахрапом напасть на завод, — глухим голосом просипела, чуть помедлив добавила, — и мать он запугал…
— Как ты вообще согласилась выйти замуж за Фрэнка, зная, какой его братец?
— Наивная дура, чего уж теперь. Фрэнк тогда был таким заботливым, нежным, галантным… стоило ему появиться, Ленард сразу ретировался. Мне казалось, что вот он, мой защитник. И находилась я в изоляции, никого кроме подруг и не видела, не с кем было сравнить, да и молода была. А ещё Сефтон подзуживал, как Фрэнк меня любит, как трудно мне будет одной справляться с заводом… Не замечала очевидного, доверилась другу моего отца, а на деле он оказался волком в овечьей шкуре.
— Кхм…
— Ничего, пора выложить документы, где Сефтон обманом вынудил мсье Торла продать имущество, пусть знают героя в лицо. А для Ленарда будет другое развлечение… но для этого мне нужен Скай.
— Скай вернул твои деньги, сказал отдашь, когда восстановишь завод и он начнёт приносить прибыль.
— Он очень великодушен, — задумчиво протянула, не зная, как реагировать на такую милость, ведь с ним у меня тоже некое соглашение, но пока я ничего со своей стороны не выполнила. Но всё же решила воспользоваться предоставленной возможностью, свободных денег у меня не было, только эти, — скажи Гейбу, пусть нанимает людей, тех, кто быстро поднимет здание и восстановит склады. У меня два подписанных договора и обязательства перед людьми — мне нужен кирпич. Найми людей для охраны и выдай им оружие, никто больше не посмеет напасть на мой завод.
— Сделаю, — зловеще протянул Кип, быстро отрапортовав, — Паркер приезжал вчера и Аманда, я сказал им, что ты уехала из поместья.
— Правильно, Паркеру лучше не знать, что я провалялась в постели. Доктора не болтливы? Не хочу, чтобы Ленард считал, что ему удалось вывести меня из строя. И ещё, Кип… я хочу встретиться со Скаем.
Глава 35
Глава 35
— Мам! Глен говорил, что ты устала и поэтому долго спала! — ворвался в комнату Дарен, быстро забираясь ко мне на кровать, крепко-крепко меня обняв, и голосом, не терпящим возражений, проговорил, — мама, я теперь с Роско буду заниматься час перед сном, после обеда я буду помогать тебе.
— Хорошо, — улыбнулась сынишке, пододвигаясь от края и уступая место ребёнку, — сегодня же и начнёшь. Мне необходимо сделать расчёт.
— Ладно.
— А ещё нужно проследить за ходом ремонта в зимнем саду.
— Угу, — кивнул ребёнок, на мгновение стушевавшись. Ведь такое серьёзное дело поручили, как не растеряться.
— Ну и было бы неплохо, если ты выберешь из своего плотного графика пару часов, и мы съездим в город — кажется, я кому-то задолжала книгу, — лукаво улыбнулась сыну, у которого после моих слов тотчас загорелись глаза, — на следующей неделе в среду?
— Да, — радостно закивал головёнкой Дарен, но уже через секунду, сделав серьёзную мордашку, сполз с кровати и важным голосом произнёс, — мне на тренировку пора.
— Иди, я сегодня прогуляю.
— Ты отдыхай, мам, — напоследок улыбнулся сын, прежде чем в сопровождении Глена покинул мои покои.
— Распорядись, чтобы в среду за нами следили пуще прежнего, и чтобы ни один родственничек не приблизился ко мне и к Дарену ближе, чем на два метра, — проговорила, поднимаясь с кровати, задумчиво протянув, — предполагаю, что Ленард усыпил меня не только из-за завода, наверняка есть другая причина.
— Пока всё тихо, Дель.
— Многие видели, как я упала?
— Да, из банка как раз выходили, и ресторан был полон.
— Газеты принесли?
— Да, ты думаешь, об этом написали? — с недоумением переспросил Кип, тут же добавив, — газеты в кабинете.
— Неси, — сказала, шаркающей походкой прошлёпав в ванную. Там я пробыла недолго, но этого оказалось достаточно, чтобы привести мысли в порядок и окончательно прийти в себя.
— Ты права, — сердито буркнул Кип, стоило мне только пройти в покои, — «Мадам Делия так и не оправилась. Её состояние резко ухудшилось, что подтверждают прибывший лекарь и констебли…»
— Ожидаемо, — зло хмыкнула, вытаскивая из шкафа свою одежду, — не придумал ничего нового, как объявить меня в больной и неспособной вести дела. Поехали, прокатимся по городу. Посмотрим, изменилось ли отношение мсье Кэри, заедем к Паркеру — мне есть что ему сказать, ну и пообедаем в ресторане, пусть все видят, что я отлично себя чувствую.
— Аманду пригласить на вечер?
— Да, пусть начинает. Пора обнародовать договора и сделки Сефтона.
— Многие будут недовольны его поступками.
— Я знаю, — предвкушающе хмыкнула, снова скрываясь в ванной, в этот раз с охапкой одежды.
Завтрак я проспала, до обеда было ещё рано, так что, быстро перекусив и выпив две кружки чая, попрощалась с сыном, оставив ему несколько занимательных задачек. Кип и я выехали из поместья.
— Что произошло в банке? Ты была задумчивой, — спросил секретарь спустя несколько минут молчания.
— Кэри удивил, предложил стать инвестором моего нового завода, — хмыкнула, заметив ошеломлённый взгляд секретаря, и решила добить мужчину, не одной же мне мучиться, — а ещё Николас Эдингтон и тот самый таинственный Крейг Брикман стали инвесторами проекта банного комплекса. Правда, Паркер ни словом не обмолвился о договорённости и о том, что бумаги уже подписаны.
— С чего такие изменения?
— Не знаю, странно всё это. Ну, допустим, Николас попросту развлекается… а вот что надо Крейгу? Надеюсь, он действительно всего лишь инвестировал и считает этот проект прибыльным, а не ведёт свою игру. Тебе удалось выяснить, кто он?
— Герцог из древнего рода, обедневшего рода, — уточнил мужчина, — но за десять лет Крейгу удалось не только разбогатеть, он выкупил все земли, поместья и прочее имущество, которое некогда принадлежало его семье. Сейчас Брикман — один из самых богатых людей Вирдании. Живёт в столице, часто беседует с его величеством за закрытыми дверями. А ещё удалось узнать, что этот Крейг всего раз был в Ранье… в тот день, когда ты выходила замуж, и больше его здесь не видели.
— Или приезжал тайно.
— Возможно.
— Всё очень странно… сколько ему лет?
— Тридцать два.
— Хм… он не может быть Альпином?
— Пока не знаю, Дель, — неопределённо пожал плечами Кип, задумчиво взглянув в окно, и выдержав небольшую паузу, продолжил, — он был в ресторане в тот день и, если я не ошибаюсь, проследовал за констеблями.
— Ну и кто же ты, Крейг Брикман? — едва слышно пробормотала, некоторое время невидяще взирала в окно, но так ничего стоящего и не надумав, вернулась к изучению бумаг.
Спустя тридцать минут моего бормотания Кип объявил, что мы въехали в Ранье. И тотчас городской шум, словно по мановению волшебной палочки, ворвался в нашу карету. Сбивая с мыслей, невольно заставляя прислушиваться к происходящему вокруг.
— Отлично, — отрешённо кивнула, усилием воли заставив себя вернуться к расчётам, но не прошло и минуты, как я сердито захлопнула папку и убрала бумаги в сумку.
— Банк Фестер.
Через пять минут я уже находилась у кабинета мсье Кэри. Правда, пришлось немного подождать, когда он освободится. И стоило невысокому, слегка полноватому мужчине выйти из святая святых этого здания, я быстро проскользнула в чуть приоткрытую дверь.
— Мсье Кэри, добрый день! — преувеличенно бодрым голосом поприветствовала мужчину, который с виду был немного озадачен, но не более.
— Мадам Делия… добрый день, — наконец проговорил управляющий и, взмахом руки показывая на кресло, предложил, — прошу вас. Как вы себя чувствуете?
— Ооо… чудесно! Неужели вы поверили опусу в газете? Это всё козни конкурентов, я прекрасно себя чувствую.
— Но как же, — растерянно протянул мужчина, чуть запнувшись, и проговорил, — вы упали у банка.
— Упала, — не стала отпираться, раз многие видели моё падение, и чуть подавшись к мужчине, едва слышно произнесла, — мсье Кэри, я надеюсь, это останется между нами.
— Конечно, мадам, — быстро-быстро закивал головой управляющий банка, которому не чужды были секреты и сплетни.
— Меня настигли женские недомогания. А ещё я решила, что набрала лишний вес и на протяжении двух дней ничего, кроме чая, не употребляла.
— Ох уж эти женщины, — со снисходительной улыбкой рассмеялся мужчина, с явным облегчением выдыхая, — моя супруга как только над собой не издевается, чтобы стать стройнее. К моему сожалению, и мне порой достаётся и приходится весь день жевать одну траву. Мадам Делия, вы прекрасно выглядите и, уверяю вас, вам не требуются все эти новомодные диеты.
— Благодарю, вы так обходительны, — ласково улыбнулась управляющему, доставая из сумочки документы, — но, как бы то ни было, пока мой лекарь меня откармливал и ругал за мою беспечность, я без дела не сидела и подготовила расчёт для строительства нового завода. Надеюсь, ваше предложение ещё в силе?
— Да, мадам Делия, — поспешил заверить меня мсье Кэри, вопросительно взглянув на бумаги.
— Пожалуйста, можно ознакомиться.
Спустя только два часа уставшая, но довольная, сжимая в руках подписанный договор, я покидала здание банка. Мсье Кэри оказался умным, дотошным и упрямым партнёром, но тем лучше. С его хваткой и желанием быстрее получить прибыль мы успеем начать производство раньше, чем я планировала. А после продолжительного спора и подписания договора, когда я перечислила партнёру, что можно изготавливать из пластика — от мелких пуговиц, посуды, коробок для хранения, ювелирных украшений, женских нейлоновых колготок до запчастей для автомобиля, защиты для телеграфного кабеля и прочих необходимых в любой сфере вещей — мсье Кэри решил сегодня же начать подбор зданий, находящихся в продаже. Так что, может быть, к тому времени, когда в банный комплекс потребуются горки, мы уже настроим производство.
— Судя по твоей улыбке, беседа прошла успешно, — отлепился от стены Кип, стоило мне только выйти из кабинета.
— Да, всё отлично, а теперь обедать, — скомандовала, почувствовав жуткий голод и лёгкое головокружение. Всё же после двухдневного сна надо было хоть немного прийти в себя, но чем дольше меня не видят в городе, тем больше будут бродить по Ранье ненужные мне слухи.
— Паркер только что зашёл в ресторан.
— Отлично, заодно обсудим его непартнёрский поступок, — зловещим голосом проговорила, широким шагом направляясь к выходу. Но у самой двери меня едва не сбил с ног вошедший в банк мсье Крейг.
— Мадам Делия, рад вас видеть, как ваше самочувствие? — рокочущим голосом проговорил человек-гора. Это был третий мужчина такого высокого роста, встретившийся мне в этом мире. Пока в списке великанов лидирует Барни… таинственный Скай и Брикман, кажется, были одинаковы ростом. Мелькнувшая мысль тотчас вынудила меня подозрительно сощурить глаза и уставиться на губы и подбородок мужчины.
— Кхм… мадам Делия, с вами всё в порядке?
— Да, всё отлично, — поспешила проговорить, осознавая, что веду себя очень странно, — я тоже рада вас видеть мсье Крейг. И была приятно удивлена, что вас заинтересовал наш проект.
— Ваш, мадам Делия, меня заинтересовал ваш проект, — поправил меня Крейг, продолжая смотреть на меня своим изучающим взглядом, — Мэтью рассказал, что идея всецело принадлежит вам. Мне понравился ваш подход и, если позволите, я бы хотел построить такой же комплекс в Грейтауне.
— Как я могу вам запретить, — проговорила, с трудом сдержав едва не вырвавшееся ругательство. Если Крейг собирается строить в столице мой аквапарк, я многое потеряю при открытии развлекательного комплекса здесь, в Ранье. Конечно, это было ожидаемо, но всё же я планировала хотя бы годик на этом хорошо подзаработать.
— После того, как мы запустим комплекс в Ранье, я был бы рад, если бы вы стали моим партнёром в Грейтауне и занялись консультацией и контролем нового проекта, — продолжил мужчина, будто бы подслушав мои мысли.
— Давайте сначала завершим этот проект, а после вернёмся к обсуждению нового, — проговорила, тщательно подбирая слова, не отводя взгляд от кривоватой ухмылки мужчины. Я ощущала некую тревогу, находясь рядом с ним.
— Хорошо, мадам Делия, — не стал настаивать Крейг, чем очень меня порадовал, но, видимо, посчитал недостаточно исчерпывающим свой ответ, добавив, — но я обязательно вернусь к вам с предложением.
— Буду ждать, — коротко бросила, обойдя так и не сдвинувшегося с места мужчину, и устремилась на улицу, на ходу попрощавшись, — до свидания, мсье Крейг.
Глава 36
Глава 36
— Делия, я не успел! Всё так быстро завертелось, они поторапливали меня, — оправдывался Паркер, виновато потупив взор, — ты же понимаешь, таким, как Брикман и Эдингтон, не отказывают.
— Понимаю, — едва слышно буркнула и, хотя мне это очень не нравилось, я была вынуждена с ним согласиться. А вот с чего такая спешка и настойчивость — мне было непонятно, и это больше всего нервировало.
— Я хотел к тебе выехать и всё рассказать, но пришлось решать срочные вопросы, а после узнал, что к тебе вернулась болезнь.
— Нет, я прекрасно себя чувствую, это всё происки Доуманов, — резче, чем следовало, ответила, тотчас радостно оскалилась, заметив приближение одного из членов ненавистного мне семейства к нашему столику, и пробормотала, — вот видите, не дают покоя даже здесь.
— Кхм… — поперхнулся Мэтью, невольно вздрогнув от моей предвкушающей улыбки, и опасливо покосился на буквально бегущего к нам, показушно встревоженного Фрэнка.
— Дель! Любимая, я только что узнал, что тебе снова стало плохо, — запричитал находящийся в паре метров от нас муженёк, да так искренне и громко, явно стараясь для заинтересовано поглядывающей в нашу сторону публики.
— Тебя неверно информировали, Фрэнк, я чудесно себя чувствую, — наверное, в тысячный раз повторила уже набившие оскомину слова, с ехидным смешком наблюдая за бесполезными попытками младшего Доумана обойти заступившего ему дорогу Кипа.
— Как ты смеешь! Пропусти сейчас же меня к жене! — всё же не выдержал муж, грозно взглянув на моего защитника, но секретаря таким взором не испугать. А кидаться на слугу при свидетелях Фрэнк посчитал ниже своего достоинства. И это правильно, нечего устраивать представление, достаточно и того, что любопытные зеваки и сейчас наблюдают. Поэтому, гордо вздёрнув подбородок вверх, мужчина произнёс:
— Дель, нам надо поговорить. Я беспокоюсь о тебе, о твоём здоровье, о нашем сыне. Хватит уже обижаться, я знаю, ты простила меня, те цветы…
— Какие цветы? — деланно удивилась, прервав патетические возгласы, неторопливо отпила из кружки глоток кофе, и, будто бы вспомнив, досадливо поморщилась и добавила, — ах, цветы! Я отдала их служанке, та, кажется, выручила неплохую сумму за них. Да, точно, девушки накупили себе наряды.
Говорить во всеуслышание о том, что приказ сбыть корзины с цветами отдала я и что на заработанное от продажи букетов улучшила быт слугам, было бы с моей стороны не дальновидно. Предстать крохобором при стольких свидетелях — глупо и невыгодно. Поэтому, бросив скучающий взгляд на мужа, продолжила:
— Они попросили передать тебе огромное спасибо за великодушие и… Фрэнк, я не изменю своего решения. Не тешь себя иллюзиями. С твоей семьёй я не хочу иметь ничего общего!
— Ты! Ты… — задохнулся от злости муженёк. Его лицо стало быстро покрываться красными пятнами, ноздри часто и широко раздувались, а губы нервно подёргивались.
— Прощай, — ровным, спокойным голосом произнесла, переводя свой взгляд на ошарашенного Мэтью. Мужчина, по-моему, был не рад стать свидетелем этой сцены и, дождавшись, когда Фрэнк, что-то сквозь зубы процедив, покинет ресторан, чуть подавшись ко мне, едва слышно сказал:
— Делия, вы только что при свидетелях оскорбили младшего Доумана.
— Угу, — кивнула, продолжая блаженно улыбаться и вести себя так, словно ничего не произошло.
— Делия, Сефтон вам этого не простит. Он так дорожит своей репутацией… столько времени прикрывал делишки своих сыновей, — вкрадчивым голосом зашептал Мэтью, с беспокойством меня оглядывая, — вы понимаете, что сделали?
— Да, не волнуйтесь. Я знаю, что делаю, — попыталась успокоить мужчину, но тот явно не впечатлился и вскоре покинул ресторан, обещая завтра прибыть ко мне в поместье, чтобы обсудить некоторые вопросы по строительству.
— Трусоват оказался этот Паркер, — хмыкнул Кип, усаживаясь рядом со мной, — но он прав, ты только что оскорбила одного из Доуманов. Но, если посмотришь на присутствующих в этом ресторане, заметишь обращённые в твою сторону сочувственные взгляды.
— Пусть смотрят, — равнодушно пожала плечами, продолжая потягивать уже давно остывший кофе, демонстрируя всем, как я себя замечательно чувствую, и, улыбаясь так, что аж сводило скулы, прошипела, — они разыграли все как по нотам. Сожгли мой завод, чтобы я не смогла выполнить обязательства по договорам. После скомпрометировали, отравив гадостью, и пустили слух, что ко мне якобы вернулась болезнь. И это показательное беспокойство Фрэнка… неужели семейка думает, что я снова попадусь на глупую уловку? Нет, и, конечно, они не ожидали от меня такого ответа и всё ещё находятся в слепой уверенности, что смогут меня запугать. А это значит, что теперь они со мной не будут столь мягки…
— Нападут?
— Возможно, — согласилась, поставив пустую кружку на стол, и произнесла, — уходим, здесь всё, что требовалось, я сделала.
Уже в карете, возвращаясь домой, устало поглядывая в окно, я задумчиво протянула:
— Убить не убьют, им я зачем-то нужна живой, а вот невменяемой сделать ещё попробуют. А я больше не хочу рисковать… Самый опасный, неуравновешенный и непредсказуемый из них Ленард, и он должен уйти первым.
— Для этого тебе нужен Скай?
— Да, — коротко ответила и, закрыв глаза, погрузилась в тягостные раздумья, но спустя пару минут, добавила, — надо найти этого Альпина. Судя по письмам, он беспокоился обо мне, а Сефтон ему лгал. Наверняка расписывал, как заботится обо мне, продолжая поить меня отравой. А ещё выяснить, что за разработки ведутся. В найденных документах отца и тех, что вынесли из фабрики Доумана, нет ни слова об этом. Необходимо нанять того, кто исследует принадлежащие мне земли, но так, чтобы никто не знал. Кип?
— Я слышал, думаю. Поспрашиваю, но сомневаюсь, что в Ранье есть рудознатцы. Придётся приглашать из Грантэма или Аванда, но слухи…
— Может тогда просто объехать территорию? Если речь идёт о раскопках, значит, они где-то уже начались.
— Нужны люди и время, твои земли обширны.
— Ты прав, — мысленно выругалась. Куда ни ткни, везде нужны люди, а это деньги. Видимость благополучия было всё сложнее создавать… — Чёрт! Вечер у Лаван! Я совсем забыла, он сегодня или завтра⁈
— Завтра. Ты не пропустила, — успокоил меня Кип, забавляясь моим взволнованным видом, — нашла из-за чего переживать.
— После произошедшего мне тем более необходимо появиться там, чтоб некоторых перекосило от злости и зависти!
— Кхм… — поперхнулся Кип, никак не прокомментировав моё горячее желание, так как мы уже подъехали к поместью. Возле которого стояла незнакомая мне карета, привратник у ворот отсутствовал, а калитка была настежь распахнута.
— Что за… — недоговорила, первой покидая карету, не слушая обеспокоенные крики Кипа за своей спиной, устремилась к дому, раз за разом повторяя, — пусть всё будет хорошо… пусть с Дареном будет всё в порядке.
— Дель! Стой! — резкий окрик секретаря, рывок — и меня буквально отбросили назад, — я сказал, первым зайду! Жди здесь!
— Кип…
— Жди! — рявкнул мужчина, быстро взбегая по ступеням, через мгновение скрываясь за дверью. Но надолго меня не хватило, и спустя минуту я тоже влетела в холл, с тревогой озираясь.
— Так и знал, — съехидничал секретарь, склонившись над распростёртым телом Барни. Рядом столпились всхлипывающий Дарен, мрачный Глен, растерянный Лудо. Причитающие Натиша и Нел перевязывали голову здоровяка. Аманда, тихонько ругаясь, подавала девушкам свёрнутые в рулон полоски чистой ткани. А незнакомый старик, замерший в сторонке, горестно вздыхал.
— Что случилось? — потребовала, с трудом сдержав порыв броситься к сыну, лишь ободряюще ему улыбнувшись, и вновь перевела свой взгляд на Барни, — он жив?
— Жив, но пока без сознания. Кто-то ударил его по голове… и как достал? — с недоумением пробормотал Кип, — Глен? Натиша?
— Мы не знаем, Кип, он был в домике… — заговорила девушка, продолжая перевязывать, раненого, — мадмуазель Аманда пару минут назад вбежала в дом. Сказала, что дверь открыта, а Барни без сознания.
— Аманда?
— Я приехала чуть раньше назначенного времени и решила поболтать с Барни, дверь была распахнута, а он… лежит у домика.
— Ясно, поместье осмотрели? Двор? Сад?
— Хлоя и Яник сейчас проверяют. Я остался с Дареном. На улице за домом присматривают, — отрапортовал Глен. На вид парень выглядел спокойным, но ходящие желваки на скулах выдавали его напряжение.
— Барни отнести в комнату Натиши, присмотришь за ним, пока не приедет лекарь. Глен, не отходить ни на секунду от Дарена. Нел, следишь за домом, я скоро, — оставил распоряжение Кип, широким, торопливым шагом направившись к выходу.
— Лудо, Глен, поднимайте! Девочки, поможем, — тут же скомандовала я, но окинув взглядом бессознательное тело привратника, спросила, — как вы его сюда принесли?
— Волоком, — всхлипнула Аманда, подхватывая Барни за ногу.
— Нет, так не пойдёт. Нужен плед, самый большой…
Только спустя сорок минут нам удалось донести так и не пришедшего в сознание Барни до комнаты Натиши и уложить его на кровать. Уставшие, мокрые, мы, едва передвигая ногами, прошли в холл, разместившись на принесённых из гостиной стульях, и принялись ждать возвращение Кипа.
— Это мог сделать только тот, кого знает Барни и кому он доверял, — задумчиво протянул Глен, через несколько минут тягостной тишины.
— Да, здоровяка Барни не так просто уложить, — поддержала Аманда, невидяще уставившись перед собой. Извозчика, что доставил девушку, мы давно отпустили, заперли калитку, а Хлоя и Яник отчитались, что посторонних в поместье нет.
— Надеюсь, те наблюдатели, что следят за домом, сообщат Кипу, кто предал Барни, — едва слышно проговорила, прижимая к себе молчаливого сынишку. Подросший Роско устроился у наших ног, грозно оглядывая каждого присутствующего.
Кип вернулся спустя полтора часа в сопровождении знакомого лекаря, который, осмотрев Барни, порадовал нас добрыми вестями. Наш великан будет жить, но придётся недельку провести в постели. Голова у здоровяка была крепкая, так что уже завтра утром он должен очнуться. Проводив старика, Кип объявил, что можно расходиться, опасности нет и что ворота охраняет некий Роберт, взглядом показав мне и Аманде в сторону лестницы.
— Дарен, идём, мы с тобой пропустили занятие по чистописанию, — тут же проговорил Глен, взяв разыгравшегося Роско за ошейник, — и щенка пора выгулять.
— Мам?
— Иди, Дарен, я скоро закончу и присоединюсь к вам, — успокаивающе улыбнулась ребёнку и, обняв сына, прошептала, — всё будет хорошо. Барни жив и здоров, а того, кто подло на него напал, мы накажем.
— Барни хороший, — уверенно заявил мальчик, натянуто улыбнувшись, и направился к гувернёру. Проследив за поднимающимися на второй этаж сыном, щенком и Гленом, пока те не скрылись на лестничной площадке, я, кивнув в сторону коридора, в котором находился кабинет для переговоров, произнесла:
— Там будет удобней.
— Это сделал свой, — заговорил Кип сразу, как только плотно закрыл за собой дверь, — его поймали и отвезли к Скаю. За домом остались присматривать двое, поэтому не успели предупредить меня… Скай не прощает предательства, и мы скоро узнаем, кто его перекупил, но по дороге он не произнёс ни слова.
— Зачем ему нападать на Барни?
— Возможно, лишить тебя охраны? — с усмешкой предположил Кип, по-хозяйски пройдя к секретеру и, достав из него бутылку, налил себе полный бокал, — вот только тот, кто нанял Лонни, не знал, что кроме Барни здесь находятся несколько охранников. Думаю, они ждали сигнал, но парни успели перехватить предателя, или Аманда своим появлением помешала. Но к дому больше никто не приезжал и не подходил.
— Хорошо. Надоело всё время озираться и вздрагивать от собственной тени, — с облегчением выдохнула, пальцами сдавив болезненно пульсирующие виски, и с горькой усмешкой произнесла, — мы все знаем, кто заказчик, и пора ударить сильней.
— У меня всё готово, — предвкушающе улыбнулась Аманда, выкладывая на стол статьи и приложенные к ним копии договоров, расписок и прочих бумаг, подтверждающих нечистые делишки Сефтона.
— Отлично, — довольно протянула, прочитав первую статью, — завтра будет весело.
Глава 37
Глава 37
— Ты! Ты как всегда! — сердито воскликнула Аманда, согласившаяся остаться на эту ночь в поместье. И вот теперь, за поздним ужином я, Дарен и Глен больше часа наблюдаем, как спорят удивительно спокойный Кип и рассерженная девушка, — твоё слово должно быть последним! Ты прав, остальные — нет!
— Ошибаешься, — усмехнулся мужчина и, кивком показав на Дарена, ехидным голосом добавил, — молодой мсье часто поправляет меня, умный мальчик.
— Кхм… — не нашлась что ответить Аманда, яростно растерзав мясо на мелкие кусочки. Подняла убийственный взгляд на секретаря, медленно положила небольшой ломтик в рот и тщательно его разжевала. Делая это с таким видом, будто представляла на месте прожаренного бифштекса Кипа.
— Всем спасибо за компанию, но нам пора, — поднялась я из-за стола, взглядом указав сыну на выход, и уже через несколько минут мы споро поднимались по лестнице.
— Мам, Кип же хороший?
— Да.
— И Аманда хорошая, а ещё красивая.
— Я тоже так думаю, — согласилась с ребёнком, не понимая, к чему он ведёт.
— Тогда почему они ругаются?
— Потому что нравятся друг другу, но смелости не хватает признаться в этом самим себе, — проговорила, лукаво подмигнула изумлённому сыну и услышала за спиной весёлое хмыканье Глена.
— Это странно, — подытожил Дарен, открывая дверь своей комнаты.
— Согласна, но взрослые порой бывают такими упрямыми, — с улыбкой проговорила, пройдя в детскую, тут же подхватила радостно взвизгнувшего мальчишку на руки и закружила его по комнате.
Наше веселье, конечно же, поддержал Роско. Оглушительно лая, он бегал вокруг нас и едва не сбил с ног зашедшего следом за нами Глена.
— Мама, а ты не испугалась, когда на Барни напали? — вдруг спросил сын, резко став серьёзным.
— Испугалась, — ответила, присаживаясь в кресло, так и не отпустив из объятий сына, — не боятся только глупцы. Главное — не поддаваться страху… со временем ты станешь сильней, Дарен.
— Ты смелая, — гордо постановил сын, неловко погладив Роско между ушами, старательно скрывая своё смущение.
Больше часа мы проговорили о важных для сына вещах. Щенок давно посапывал на своей подстилке у кровати. Глен, устроившись на диване, тоже пребывал в полудрёме. И только я и Дарен, усевшись на мягкую шкуру у пылающего камина, тихонько болтали, пока сон всё же не сморил ребёнка.
— Мадам, позвольте, я отнесу Дарена на кровать, — произнёс гувернёр, неслышно к нам приблизившись.
— Спасибо… и, Глен, ты хороший друг и самый лучший учитель. Дарен изменился, стал открытым и больше не вздрагивает от громких звуков.
— Нет, мадам, это всё вы, — с улыбкой возразил парень, — чтобы он не делал, он всё время повторяет: «Так бы сделала мама».
— Приятных снов, Глен, — благодарно улыбнулась гувернёру, прежде чем покинуть детскую. И только в коридоре с шумом втянула в себя воздух, чтобы успокоиться и не разрыдаться от переполнявших меня эмоций…
— Госпожа, покои для мадемуазель Аманды готовы, — отчитался Лудо, застав меня в кабинете, куда я планировала зайти всего на пару минут, но, судя по стрелкам на часах, провела здесь больше часа.
— Хорошо, а где гостья?
— Там же, в столовой, — хмыкнул Лудо, отчего-то довольно улыбаясь, — продолжают спорить с мсье Джонсоном.
— Всё так же ругаются?
— Нет, мадам, стали тише.
— Отлично… иди отдыхать. Уверена, они сами найдут дорогу в свои комнаты, — отпустила старика, быстро собирая разбросанные по столу бумаги.
— Добрых снов, госпожа.
— Добрых снов, Лудо, — пожелала в ответ, с тихим стоном поднялась с кресла и проследовала за дворецким. Сегодня был трудный и невообразимо длинный день, и мне тоже пора отдохнуть.
В комнате было тепло, в камине шипели и потрескивали поленья. Лампа на столе окутала покои тёплым светом. А на улице было промозгло и шёл дождь. В такие моменты редкого спокойствия и тишины я любила сидеть у пылающего огня, слушать стук капель, с брызгами разбивающихся о крышу, и наблюдать за волшебным танцем пламени.
Завернувшись в длинный халат, я забралась с ногами в кресло и, устало щурясь, старалась отрешиться от всего. Ни о чём не думать, просто насладиться редкими минутами покоя.
Не знаю, сколько времени я так просидела у огня, но усталость брала своё. И вскоре, кутаясь в тяжёлое одеяло, я ёрзала на кровати в поисках удобного места, но стоило только прикрыть глаза, как я мгновенно уснула.
Пробуждение было резким. Проливной дождь хлестал без перерыва и потоками низвергался с черепичной крыши. Камин давно погас, и лишь крохотные, подёрнутые сединой угольки изредка перемигивались друг с другом. Лампа больше не освещала покои, тяжёлые шторы были плотно задёрнуты, и в комнате не было видно ни зги. Но неясное ощущение чьего-то присутствия и сжавшееся в тревожном предчувствии сердце заставили меня инстинктивно замереть и прислушаться к посторонним звукам…
Дыхание… оно слышалось совсем рядом. Казалось, я даже ощущала тёплое дуновение у своего лица. И первым моим побуждением было выбежать из комнаты и позвать на помощь, но собственноручно запертая дверь и длинный подол ночной рубахи умерили мой пыл. Я продолжала притворяться спящей, а мои мысли тем временем, будто пчёлы в разворошённом улье, метались в голове в поисках способа защиты. Я что есть сил пристально всматривалась в темноту сквозь чуть приоткрытые веки, пытаясь разглядеть незваного гостя. И наконец моё упорство было вознаграждено: тёмный силуэт неясным пятном маячил в сумраке комнаты. Он не двигался и будто бы что-то выжидал, я тоже замерла и не дышала.
Но вдруг тёмная тень бесшумно шагнула к окну. Я, рывком сев, схватила кувшин, стоящий на тумбочке у изголовья кровати, с силой швырнула его в чёрное пятно, одновременно с этим слетая с постели, и устремилась к двери.
— Меткий бросок, — остановил меня уже у самого выхода знакомый голос в тот момент, когда я пыталась сдвинуть щеколду и открыть дверь. Наверное, поэтому узнавание пришло не сразу, но осознав, кто был пугающим гостем в моём поместье, я грозной фурией развернулась в сторону заговорившего.
— Какого чёрта⁈ Скай! — рыкнула, разъярённой тигрицей рванув назад, желая зарядить в застывшую у окна тень ещё чем-нибудь тяжёлым.
— Ты хотела поговорить со мной. А так как ты отказалась выходить ночью из своего поместья, я сам к тебе пришёл, — нахально заявил мужчина, чуть одёрнув штору, тем самым запуская в покои серебряный свет луны, с боем пробившейся сквозь чёрные тучи.
— Как ты вошёл?
— Окно. Ты оставила его открытым, очень беспечно с твоей стороны, — равнодушно проговорил мужчина, неспешно прошёлся по комнате, продолжая оставаться в тени, откинул полу плаща и плавно приземлился в моё любимое кресло.
— Второй этаж, — хмуро буркнула, всё ещё горя желанием запустить в мужчину что-нибудь тяжёлое, настороженно поглядывая на гостя, прошла к кровати и, только закутавшись в халат, почувствовала себя уверенней.
— Всего? — хмыкнул Скай, поставив на чайный столик целёхонький кувшин вазу, — у тебя получился отличный бросок, будь это нож… сейчас бы я истекал кровью.
— Кхм… советуешь рядом с постелью класть нож?
— Да, — коротко бросил мужчина, нисколько не удивляя меня своим ответом и тут же спросив, — о чём ты хотела со мной поговорить?
— Я… Скай, тот человек, что напал на Барни? Что он сказал? — не смогла произнести то, для чего приглашала этого мужчину.
— Это не Доуманы, если тебя интересует этот вопрос.
— Нет⁈ — удивлённо воскликнула, чуть подавшись к сидящему напротив меня гостю. Ночное небо немного разъяснилось, и серебристый свет озарил часть лица мужчины. Но разглядеть таинственного незнакомца мне и в этот раз не удалось. Скай чуть сдвинулся, вновь прячась в тени, и я уверена, едва слышный смешок мне не показался.
— Нет, — произнёс мужчина и после небольшой паузы продолжил, — на тебя поступил заказ. Ты умудрилась перейти дорогу Невилу Милтону.
— Кто это? — с недоумением переспросила, невольно поёжившись от сквозняка, потянувшего из чуть приоткрытого окна.
— Невил Милтон, собственник кирпичного завода, расположенного в соседнем городке Аванд, и Ирвин Ходжез собирались подписать договор о поставке кирпичей. Но Кэри Раймонд, управляющий банка, настоятельно рекомендовал Ирвину заключить сделку с тобой, — пояснил Скай, неожиданно резко поднимаясь. Через секунду он был у окна, плотно его закрывая.
— Но… я не знала, да и в конце концов, разве это повод? Убить человека из-за несостоявшейся сделки⁈
— Это был его единственный шанс продержаться на плаву, — неопределённо пожал плечами мужчина, вновь возвращаясь в кресло.
— Мне жаль, но если он надеялся этой сделкой поправить дела кирпичного завода, то он глубоко заблуждается.
— У каждого свои недостатки, — меланхолично проговорил Скай, надолго замолкая. Я тоже безмолвствовала, подбирая и выстраивая фразы, не зная с чего начать. А осознание, что мужчина, скрывающийся в сумраке комнаты, смотрит на меня, жутко нервировало и сбивало с толку. Но, наконец собравшись с духом, бросив пристальный взгляд на неподвижную тень, проговорила:
— Тот, кто забрал письма из дома Сефтона… он сможет напоить Ленарда микстурой? Той, что поили меня?
— Допустим, а что дальше?
— Я приду навестить свекровь, они давно приглашали, и, конечно же, навещу болезного, — едва слышно пробормотала, ощущая себя словно на допросе.
— И?
— И придушу подушкой! — слова вырвались с хрипом. Вскочив с кровати, я заметалась по комнате раненым зверем, — я хочу видеть, как он умирает! Хочу быть уверенной, что он мёртв! Да, я хотела сделать его калекой, чтобы он мучился. Мучился как я! Чтобы он испытывал то же самое, что и… Но тогда будут страдать и близкие ему люди! Жена, дети, мать…
— Поверь, ты не захочешь, закрывая глаза, видеть его обречённый взгляд, — вполголоса, будто размышляя протянул Скай и, чуть помедлив, добавил, — не лезь в это, Дель.
— Я не могу… я должна, понимаешь?
— Прости, ничем не могу помочь, Ленард прошлой ночью пропал.
— Как? Куда⁈
— Не знаю, но обязательно выясню, — усмехнулся Скай, но что-то в его голосе, подсказывало мне, что пропажа Доумана — это его рук дело.
— Скай…
— До скорой встречи, Дель, — проговорил мужчина, поставив жирную точку в нашей странной беседе, рывком поднимаясь с кресла, — закрой окно.
— Непременно, — недовольно проворчала, отправившись следом за мужчиной, и с затаённым страхом и невесть откуда взявшимся беспокойством наблюдала, как большая тень, ловко спрыгивая с одного карниза на другой, вскоре сливается с чёрными пятнами деревьев в осеннем саду.
Давно не было артов)
Аманда Хоккинс
Глава 38
Глава 38
— Ты серьёзно собиралась Ленарда придушить подушкой? — снисходительно улыбаясь, спросил Кип, стоило нам отъехать от поместья.
Бросив на секретаря уничижительный взгляд, я некоторое время раздумывала, как ему ответить и куда послать.
После беседы с ночным гостем я так и не смогла уснуть и, проворочавшись в постели, наверное, больше часа, смирившись с бессмысленными попытками, отправилась в кабинет и довольно продуктивно там поработала. Около пяти часов утра проводила Аманду в город и, похозяйничав на кухне, приготовила себе незатейливый завтрак. А уже в семь утра у подножия лестницы встречала сонного Кипа. В связи с этим настроение у меня было так себе.
— Уже успел рассказать? — хмыкнула, в очередной раз убедившись, что мужчины ещё большие сплетники, чем женщины.
— Так что? — не ответил на мой вопрос секретарь, щурясь от вдруг соизволивших посетить долину дождей лучиков солнца.
— Нет, конечно! — фыркнула, удивляясь такой наивности, — просто сорвалась! Скай вёл себя слишком надменно и нахально! Забраться ночью в покои⁈ Да я чуть не умерла от страха!
— Это я виноват, обычно в это время ты ещё не спишь, — проговорил мужчина, покаянно улыбнувшись.
— А темнота в окнах ему ничего не сказала? — упрямо произнесла, откидываясь на спинку сиденья и, чуть помедлив, продолжила, — я хотела, пока Ленард находился бы в невменяемом состоянии, напоить его концентратом… запас у меня есть. Тот лекарь подробно описал свойства симбиоза двух микстур. Только через три дня после моего посещения Доуман покинул бы этот мир. Я желала лично сказать ему об этом и посмотреть в глаза этой… но, как сообщил Скай — Ленард пропал.
— Сефтон не пропустил бы тебя к нему.
— Сефтону к этому времени было бы не до меня и не до сына, — с горькой усмешкой бросила, доставая пачку бумаг, дав понять секретарю, что больше не желаю обсуждать то, что уже не исполнится, и погрузилась в нерадостные думы.
Неприятно признаваться самой себе, что все твои грандиозные планы возмездия на самом деле лишь бравада. И как бы сильно я ни ненавидела Ленарда, желая ему прочувствовать на себе то, что он сделал с Дель, я осознавала, что намеренно никогда не смогу убить человека собственными руками. Как и отдать приказ это сделать, потому что для меня это равнозначные поступки. Наверное, поэтому я оттягивала встречу со Скаем, не знаю на что я надеялась. Ленард не изменится, он лишь ещё больше разозлится. Словно хищник, он будет играть со мной, пока не получит то, что желает. И оставлять его в живых подобно смерти. Жить до конца дней с оглядкой? В страхе за себя и за сына? Как бы то ни было, я искренне благодарна Скаю… осталось собраться с духом и поблагодарить его за это, позже… когда-нибудь.
Остаток пути мы проделали в молчании. Время от времени бросая косые взгляды на мужчину, который занялся разглядыванием проплывающего мимо нас унылого пейзажа, я делала наброски небольшой фабрики по изготовлению глиняной посуды. Да, это не фарфор, и покупать его знать, наверное, не будет, но и на этом можно неплохо заработать: посуда, к сожалению, или к счастью — бьётся. И глины у меня достаточно. Гейб сказал, что в северной части долины она идеально подходит для лепки. А если на тарелках и кружках сделать растительный орнамент и покрыть глазурью, первое время она не будет залёживаться на полках.
— Новый проект? — поинтересовался Кип, поглядывая на мои каракули.
— Да, но это так, планы на будущее, — неопределённо пожала плечами, пряча исписанную тетрадь в сумку, — ломаю голову, что изготавливать из глины и на чём можно заработать.
— Хм… посуда? Не думаю, что она принесёт хороший куш.
— Посмотрим, — ухмыльнулась, взглянув в окно, и заметила, что мы уже едем по городу, — время до назначенной встречи ещё есть, давай заедем в ресторан, но прежде надо купить газеты.
— Как скажешь.
— Кип, ты же поставил ребят присматривать за Амандой? После такого за Хоккинсом начнут охоту… зацепив Сефтона, мы невольно задели и остальных его подельников.
— Да, за ней следят, — неохотно проговорил мужчина, тяжело вздохнув, и добавил, — именно по этой причине вчера она меня называла разными словами.
— Прости, за криком и язвительными фразами, которыми вы одаривали друг друга, я пропустила эту важную деталь, — с улыбкой произнесла, едва не рассмеявшись в голос от мгновенно подскочившего Кипа, — ладно, это ваши отношения и вам решать какими им быть.
— Дель!
— Оу, прибыли, — не отреагировала на возмущённый вопль секретаря и, выглянув в окно, отметила, — сегодня в ресторане полно посетителей. Надеюсь, для нас найдётся свободное местечко.
Но прежде, чем зайти в полюбившийся мне ресторан, Кип купил у пробегающего мимо скобяной лавки мальца газету. Сегодня местную прессу, в которой публикуется Хоккинс, разобрали молниеносно, и нам повезло забрать последнюю.
— Редактор должен выплатить Хоккинсу премию, — вполголоса проговорила, переступая порог небольшого, но очень уютного заведения.
К сожалению, мой столик был занят, уединённые альковы — тоже, и нам пришлось довольствоваться местом у выхода, но радует, что этот уголок был скрыт огромным раскидистым цветком и с ходу нас не просто заметить.
— Мадам Рейн, кофе?
— Нолл, нам как обычно, — улыбнулась официанту, который всегда старался, завидев наше появление, первым успеть к нам подойти. Это и понятно, я оставляла хорошие чаевые, которые пока не слишком прижились в этом мире, хотя это очень выгодно. Вот и сейчас парень чуть подался к нам, явно собираясь что-то сообщить.
— Мадам, позвольте сказать, — чуть слышно проговорил официант, покосившись на проходящих в зал новых посетителей, и ещё больше понизив голос, продолжил, — здесь мсье Фрэнк Доуман с дамой.
— Хм… спасибо, Нолл, дама?
— Певичка из соседнего трактира, — с презрительной усмешкой ответил парень, едва заметным кивком указав на альков.
— Спасибо, — ещё раз поблагодарила официанта. Раскрыв меню, хотя мне совершенно не хотелось есть, я заслонилась широким картоном и принялась изучать присутствующих гостей.
— «Каждый договор и сделка подтверждены оригинальной подписью мсье Доумана. Желающие могут запросить копию документов. В нашей газете только подтверждённые факты». — прочитал вслух часть статьи секретарь и, что-то сам себе под нос пробурчав, уточнил — я так понимаю, здесь ещё не все перечислены? Мсье Оливер, Шортер, Смит… эти не простят.
— Угу, завтра новый список и новые факты обмана, — задумчиво протянула, заметив несколько знакомых лиц, — сегодня довольно оживлённо и у всех газеты, интересно было бы послушать, о чём они говорят.
— Разрешите? — сейчас же откликнулся Нолл, поставив передо мной кружку с кофе, — мсье Юманс и мсье Райдер отправились в здание газеты за копией документов и, кажется, собираются подать в суд на мсье Доумана. Мсье Дикер заявил, что убьёт крысу… хм, простите, мадам. Те дамы за пятым столиком говорят, что мсье Сефтон сегодня срочно отбыл в столицу. А два господина обсуждают, что выпутаться из такого мсье Доуману уже не удастся. Та пожилая пара уверяет молоденькую девушку, что на мсье Сефтона наговорили.
— А мсье Фрэнк?
— Он уже дважды накричал на свою спутницу и, кажется, скоро покинет ресторан, — шёпотом ответил Нолл и, заговорщицки улыбнувшись, добавил, — к нему часто подходят посетители и требуют объяснить статью.
Кратко пересказывая беседы за соседними столиками, Нолл тем временем ловко расставил перед нами кружки и тарелки с нашим заказом и быстро ретировался.
— Хм… главная новость дня, — хмыкнул Кип, глядя куда-то за мою спину, — Фрэнк не выдержал всеобщего внимания и сбегает.
— Надеюсь, он нас не заметит, — пробормотала, делая глоток ароматного и обжигающего напитка.
— Прошёл мимо.
— Отлично, можно спокойно выпить кофе, — с явным облегчением выдохнула, не желая устраивать очередное представление.
— Не уверен, что тебе это удастся, — тут же проговорил Кип, вновь глядя на кого-то за моей спиной, — Невил Милтон идёт сюда. Мелкий делец, единственный доход имел с кирпичного завода, небольшое поместье в Аванде. Жена из обедневших дворян, трое дочерей от пятнадцати до десяти лет. Кажется, супруга снова в положении.
— Что ему нужно? Решил сам всё сделать, раз другие не справились? — пробормотала, выслушав быстрый доклад о заказчике.
Ответить на философский вопрос Кип не успел. Через секунду свет лампы заслонила массивная фигура, раздалось тихое покашливание, хрип, и низким голосом произнесли:
— Мадам Делия, разрешите представиться…
— Невил Милтон, — обернулась к говорившему, взглянув прямо в глаза мгновенно растерявшегося мужчины, и с усмешкой поинтересовалась, — что вас привело ко мне?
— Эээ… хотел обсудить один вопрос, если позволите.
— С этого и надо было начинать, — проговорила и, многозначительно посмотрев на побледневшего мужчину, потребовала, — что изменилось бы у вас, Невил?
— Мадам Делия, я не понимаю, о чём вы? — потрясённо выдохнул горе-заказчик, испуганно отпрянув от меня.
— Да? Тогда нам нечего обсуждать, — отрезала, отворачиваясь от Милтона, зная, что Кип успеет перехватить мужчину, если тому вдруг вздумается на меня напасть.
— Мою семью выселят из дома до конца следующего месяца, если я не выплачу ренту, нам некуда больше податься… эта сделка была важна для меня, — сквозь зубы процедил Невил и, резко развернувшись, устремился к выходу.
— И нам, пожалуй, пора, — проговорила, поднимаясь из-за стола, оплатила заказ, к которому мы почти не притронулись и, оставив чаевые, широким шагом направилась следом за Милтоном.
Этой бесконечной и бессонной ночью я много размышляла о необдуманном и глупом поступке Невила, и вывод был очевидным. Он просто уже не видел иного пути, а значит, что-то гнетёт его и не даёт трезво мыслить. И сейчас, получив подтверждение своим догадкам, услышав его горестную речь, я приняла единственно правильное решение.
— Что ты задумала? — спросил Кип, не отставая от меня ни на шаг.
— Объединиться, — коротко ответила, беглым взглядом окинув улицу, с трудом среди толпы найдя мужчину, и громко окликнула его, — мсье Невил, вы хотели обсудить один вопрос!
— Мадам⁈ — ошеломлённо отреагировал Милтон, неверующе уставившись на меня, и не мешкая тотчас поспешил в мою сторону.
— Идёмте, мсье Невил. Я думаю, вам понравится моё предложение.
Улочки Ранье
Глава 39
Глава 39
— Мсье Невил, я всё знаю… из-за вашего необдуманного поступка пострадал мой человек, — заговорила, стоило нам только разместиться в карете, — своим решением вы ничего бы не изменили — не я, так кто-то другой перехватил бы ваш заказ.
— Кхм… мадам Делия, — запнулся мужчина, опасливо озираясь, стоило экипажу покатиться по мостовой, — я не понимаю, о чём вы…
— Мсье Милтон, не упорствуйте, я везу вас не вершить возмездие и постараюсь забыть ваше намерение, — усмехнулась, откидываясь на спинку сиденья, и выдержав небольшую паузу, чтобы мужчину наверняка проняло, проговорила, — рынок насытился, простой кирпич уже не нужен, а заводы упорно его изготавливают. Эта сделка с мсье Ходжезом лишь продлила агонию вашего предприятия.
— Мадам Делия, но вы тоже изготавливаете кирпич?
— Да, но перестраиваю свое производство под новый товар. Сейчас у меня два проекта, будет третий, и мне понадобится много кирпичей. На моём заводе сейчас ускоренно проводят ремонт оборудования, и мы пока не можем производить столько кирпичей, сколько потребовалось заказчикам. В связи с этим у меня к вам предложение. Я покупаю у вас кирпич, весь, что у вас есть в наличии, и мы подписываем с вами соглашение, где вы обязуетесь в течение двух месяцев изготовить ещё товар, необходимое количество мы с вами обсудим позже. Таким образом вы решите свои вопросы с домом и закладными, а я выполню заказ.
— Продав Ходжезу кирпич напрямую, я получил бы больше, — заметил Невил, бросив в мою сторону хмурый взгляд.
— Верно, но скажите, мсье Милтон, если я не ошибаюсь, за последний год это первая договорённость о поставке вашей продукции? И как я ранее сказала, выполнив заказ для мсье Ирвина, у вас ничего бы не изменилось. Я же вам предлагаю взаимовыгодное и долгосрочное сотрудничество. Уверяю вас, заключая со мной договор, вы не прогадаете: скоро для новых проектов потребуется много кирпичей, и мне нужны верные, повторюсь, верные партнёры. Которые будут выполнять только мои заказы, либо предварительно обсуждать поступившие предложения с моими сотрудниками или со мной лично.
— Я слышал… благодаря вашей протекции мсье Эдингтон и мсье Брикман стали инвесторами строительства банного комплекса, — задумчиво протянул Невил, пытливо всматриваясь в меня.
— Да, и сейчас я направляюсь на встречу к мсье Паркеру. Так что, если вы не мешкая подпишете договор, то первая партия вашей готовой продукции уже на этой неделе будет отправлена на объект. Необходимую сумму за товар я переведу в банк на ваш счёт сегодня же.
— Где подписать?
— Одну минуту, — с трудом сдерживая улыбку, проговорила, доставая из сумки пачку бумаг. На случай вот таких срочных вопросов у меня был приготовлен типовой договор, в котором необходимо указать лишь стороны, условия и суммы.
И что примечательно, здесь, в Вирдании, договора подписанного обеими заинтересованными сторонами было достаточно. Его не всегда требовалось заверять в ратуше или банке. Такой договор имел равнозначную юридическую силу, и это облегчало процесс согласования.
— Этой суммы немного не хватает, чтобы погасить закладную, — вполголоса, будто размышляя, промолвил Невил, внимательно читая договор.
— Если вы оплатите большую часть задолженности, полагаю, что банк Фестер пойдёт вам на уступки и согласует рассрочку платежей.
— Да… да, так и сделаю, — пробормотал мужчина, пребывая в растерянности. Тем не менее он твёрдой рукой поставил размашистую подпись на обоих экземплярах договоров.
— Это ваш, — произнесла, вручив один из документов, второй спрятала в свою сумку, — после встречи с мсье Паркером я отправлюсь в банк. В течение двух-трёх часов указанная сумма будет на ваших счетах.
— Кирпичи я отправлю сразу, как увижу деньги.
— Конечно, — снисходительно улыбнулась, взглядом приказав Кипу остановить карету, — надеюсь, мсье Невил, вы доберётесь до ресторана самостоятельно, мы очень спешим.
— Да… до свидания, мадам Делия, — суетливо проговорил мужчина, торопливо выбираясь на улицу, и, коротко кивнув, устремился в сторону двухэтажного здания, где над дверьми висела яркая вывеска «Жареная рыба. Холодный эль. Кабинеты».
— Хм… встреча будет здесь?
— Да, мы прибыли по указанному адресу.
— Кип, мне нужен офис в Ранье.
— Офис? — с недоумением переспросил секретарь и, придерживая меня за руку, помог выбраться из уже повидавшей жизнь кареты.
— Кабинет или маленькое здание в приличном районе. Я полагаю, скоро встреч станет больше, в поместье я не хочу никого звать. На заводе неудобно, так как удалённо от города, да и от здания практически ничего не осталось.
— Здесь отличные кабинеты, — заметил помощник, кивнув в сторону того самого здания, от вида которого меня едва не передёрнуло от омерзения.
— Вывеска уж очень примечательная, да и место… — недоговорила, беглым взглядом осмотрев кучи мусора, облезшие стены, покосившиеся ставни и двери. Да ещё и парочка девиц, выпячивая напоказ все свои прелести, явно подтверждали то, что этот район пользуется дурной славой.
— Поищем тебе другое здание, только в центре обычно не сдают.
— Пусть не в самом центре, главное, чтобы вот этого всего не было, — уточнила, брезгливо переступая грязную лужу, и проворчала, — о чём думал Мэтью, приглашая меня сюда.
— Обычно в этом доме часто проводят встречи, — проговорил Кип, по пятам следуя за мной.
Тёмное, мрачное помещение зала, где нас встретил суровый, широкоплечий и лысый мужчина, не добавило моему настроению ярких красок. А скрипучие ступени, ведущие на второй этаж, и запах кислой капусты, жареной рыбы и терпкого аромата духов едва ли приводили в благодушное состояние. А стены узкого коридора, обитые красной тканью, и редкие лампы, которые давали мало света, создавая интимную обстановку, лишь увеличивали степень моего раздражения.
Консьерж, или вышибала этого заведения, молчаливо проводил нас до самой крайней двери, так же молча, без стука её распахнул, пренебрежительно кивнув в комнату, буркнул:
— Вас ждут.
— Благодарю, — хмыкнула, «восхищаясь» любезностью и услужливостью местного персонала, и прошла следом за Кипом, который первым, для моей безопасности, вошёл в кабинет.
— Мадам Делия! — неожиданно громко раздался радостный голос Николаса, стоило мне только переступить порог. Его, как и мсье Крейга, я здесь увидеть не предполагала. Да, они собираются инвестировать в комплекс свои капиталы, но не планировали же они теперь присутствовать на каждой встрече.
— Делия, прошу вас, — тут же пригласил меня Мэтью, решив сразу показать присутствующим спонсорам наши доверительные отношения, — вот здесь вам будет удобно.
— Спасибо, — коротко кивнула, окинув нечитаемым взглядом Эдингтона и Брикмана, которые сидели по одну сторону стола, по другую расположился Паркер, мне же выделили место во главе.
— Добрый день, мадам, рад вас видеть, — поприветствовал меня Крейг, мягко улыбнувшись, — позвольте, я распоряжусь подать вам кофе.
— Нет, спасибо, предлагаю приступить сразу к обсуждению вопросов, — отказалась, буравя убийственным взглядом Паркера, который снова не предупредил меня о том, что на встрече мы будем не одни.
— Хм… мне нравится ваш деловой подход, мадам Делия, — довольно протянул Николас, тут же разворачивая ко мне лист бумаги, и ткнув на чертёж, проговорил, — вот здесь необходимо установить столы, а горки сдвинуть.
— Нет, проект не обсуждается, — отрезала, прямо взглянув на одного, следом на другого спонсора, и чеканя каждое слово, произнесла, — он уже согласован мной и Мэтью. Вы, прежде чем подписать договор, полагаю, с ним ознакомились и видели чертежи. А значит, вас всё устраивало, так?
— Да, — коротко ответил Эдингтон, хитро сощурив глаза.
— Тогда, я считаю, вопрос об изменении планировки здания исчерпан?
— Делия, я… условился, — промямлил Мэтью, подав мне подписанный листок с изменениями.
— Согласно нашему договору, у меня тридцать процентов, и я против изменений. Мало того, необоснованные требования нарушают общий концепт банного комплекса.
— Мы всего лишь сдвинем, чтобы дети не мешали криками отдыхать гостям, — упрямо настоял на своём Николас.
— Это развлекательный комплекс для всей семьи. Тем, кому мешает детский смех, я рекомендую посещать другие заведения, например, это.
— Делия…
— Мэтью, вы сказали, что доверяете мне и что согласны на мой проект. А также подтвердили, что не будете вносить изменения без моего согласия! Не вынуждайте меня пожалеть о нашей договорённости, — тщательно подбирая слова, произнесла, пристально посмотрев на стушевавшегося мужчину, но эта неловкость длилась недолго. Паркер вдруг встрепенулся, вздёрнув голову вверх, и уверенно заговорил:
— Делия, женщинам стоит прислушаться к советам мужчины, всё же опыта в ведении дел у нас намного больше.
— Мсье Николас, мсье Крейг, я готова продать вам свои тридцать процентов этого комплекса, — не отвечая на явное пренебрежение, ровным голосом изрекла, краем глаза заметив потрясённое лицо Паркера.
— Кхм… я думаю, мы придём к соглашению, — растерянно произнёс Эдингтон, не ожидая от меня такого шага. И только Крейг Брикман с едва заметной улыбкой молчаливо наблюдал за нашей беседой и пока никак в ней не участвовал.
— Но… мадам Делия…
— Мсье Паркер, с человеком, который не выполняет ранее достигнутые договорённости, я не желаю иметь никаких дел, — прервала начинающийся лепет партнёра, поднимаясь из-за стола, и чуть помедлив, добавила, — мсье Эдингтон, я сообщу дату и время нашей следующей встречи.
— Что ж, если мадам Делия решила не участвовать в проекте, я тоже предпочту продать свою часть любому из вас, — вдруг заявил Крейг, поднимаясь за мной следом.
— Мадам Делия! Постойте, но ведь решение не принято! Если вы отказываетесь вносить изменения в проекте, мы не станем это делать! — торопливо воскликнул Мэтью, тоже подхватываясь со своего места, — предлагаю не спешить и…
— Мсье Мэтью, я продолжу с вами сотрудничество только с одним условием: вы сейчас же подпишете документ, который уполномочивает меня единолично решать все вопросы, касающиеся развлекательного комплекса.
— Но…
— Иначе мы расторгаем договор, — твёрдо произнесла, испытующе посмотрев на ошеломлённого мужчину.
И я понимала, что перегибаю, что могу потерять многое, но и пребывать в постоянном ожидании очередной подставы от партнёра я больше не собиралась. Да без меня Паркер не выполнит и семидесяти процентов проекта, а с неожиданной поддержкой Крейга у меня появился шанс встать во главе строительства первого в Вирдании аквапарка.
— Я подпишу, — глухим голосом ответил Мэтью спустя несколько томительных минут ожидания.
— Уверяю вас, от этого вы только выгадаете, — промолвила, возвращаясь на своё кресло. Брикман, лукаво мне подмигнув, чем в очередной раз привёл меня в недоумение, тоже вернулся на своё место. А вот Николас, по-моему, попросту развлекался — его, казалось, нисколько не смутило то, что он практически потерял минимум сорок процентов от прибыльного дела.
Только спустя два часа, уставшая до мушек в глазах, я буквально вползла в карету, и еле ворочая языком, распорядилась, — к портнихе и сразу домой.
— Дель! Давненько я так не развлекался! — заразительно рассмеялся Кип, стоило нам отъехать подальше от убогого здания, — ты понимаешь, что могла упустить проект?
— Он бы не рискнул. Без меня этого развлекательного комплекса не будет, и Паркеру хватило ума это понять, — довольно протянула, невольно вспомнив восхищённый взгляд Крейга, и проговорила, — но поддержка Брикмана оказалась очень кстати.
— Ну да, — коротко кивнул Кип, задёргивая штору.
— Вот только пока я не могу разобраться, в чём его интерес, — задумчиво проговорила, закрывая глаза, но спустя пару минут продолжила, — и Эдингтон не так прост, как хочет казаться…
Глава 40
Глава 40
Со дня странной встречи в здании с дурацким названием «Жареная рыба. Холодный эль. Кабинеты» прошло уже больше двух недель.
Покинув злачный район, я в первую очередь заехала в банк и перевела на Невила Милтона все оставшиеся на моём счету фаринги, те, что перечислил мне авансом мсье Ходжез. И уже на следующий день основная часть кирпича, указанная в договоре, была доставлена заказчику, а мой счёт снова пополнился, но уже на большую сумму.
А ещё в тот день я всё же сходила на вечер, устроенный Лаван, но пробыла там совсем недолго. Слушать бесконечные сплетни скучающих девиц мне было неинтересно, а вести беседы в мужской компании было неприлично. Ну и прилипала Николас не давал мне прохода, приглашая на каждый танец. Так что, выполнив, что планировала, а именно показаться перед людьми в добром здравии и немного послушать слухи о Доуманах, я спустя три часа покинула сие мероприятие. И с огромной радостью провела вечер с Дареном, играя с щенком, а также слушая забавные истории, рассказанные сыном.
И на протяжении этих двух недель я всего однажды приезжала в город. И то, только для осмотра строительной площадки будущего аквапарка. Оставшись довольной нанятым Мэтью мастером, я, обсудив некоторые важные детали, со спокойной душой отбыла в поместье.
Кстати, Аманда тоже вот уже как две недели гостила в долине Рейн. После сенсационных статей о махинациях Сефтона Доумана редактор на время благополучно отбыл в неизвестном направлении. А Хоккинс попросту исчез, так как вернувшийся с группой влиятельной поддержки Сефтон рьяно взялся за их поиски и так же рьяно принялся восстанавливать свою деловую репутацию. Но лавина уже запущена, и отбиться от желающих справедливого возмездия было непросто.
От вездесущих людей Кипа я знала, что Сефтон проиграл два дела в суде и был вынужден не только возместить ущерб, но и оплатить возможную упущенную прибыль. Скрипя зубами, старший Доуман выплачивал огромные, как по мне, суммы, но даже его влиятельные друзья из столицы не могли это изменить. Ведь и у заявивших на Сефтона тоже были свои покровители за спиной, которым наверняка не по нраву пришлось терять кусок лакомого пирога. Так что я пока со стороны наблюдала, как умные и грозные мужчины грызут друг другу глотки.
О Ленарде не было слышно, но его искали, и даже один из дознавателей приходил ко мне. Но что я могла ему поведать? «Вернувшись из Диншопа, я прекратила любое общение с этой семьёй и подала на развод. Да, тот самый Фрэнк Доуман… Что, простите? Часто видите его в трактире и в особых домах? Тогда почему вас удивляет моё решение? Нет, и с ним я давно не виделась, кажется, это было несколько дней назад в ресторане у банка Фестер. Тому есть свидетели. Рада была помочь». Больше меня по этому вопросу не беспокоили.
Зато подкинули пищу для размышлений, сообщив, что один из столичных друзей Сефтона интересовался мной, спрашивая, где меня обычно можно встретить. Но я все эти дни, кроме как на заводе и в поместье, нигде не бывала. Забот хватало и без этого, и пока семейка Доуманов была занята своими делами, я торопилась управиться со своими.
С Гейбом вполне успешно провели инвентаризацию. Выбрав целые кирпичи, я приказала их доставить к дому, чтобы уже наконец начать ремонт в зимнем саду. Обломки распорядилась собрать в сторону и не выбрасывать, так как у меня появилась идея вымостить из них прилегающую территорию у аквапарка и поставить там уличные столики. Рядом было бы неплохо разместить небольшой фонтан и клумбы с цветами. И летом, прячась в тени под зонтиками, будет приятно, потягивая прохладный напиток, следить за играющими детьми и вести неспешную беседу.
Парнишка Мило продолжил изготавливать плитку с растительным орнаментом. Для него и его людей в ускоренном темпе мы восстановили несколько комнат бывшей конторы, и молодой, но очень старательный работник уже заполнил все поверхности красивыми квадратиками. Осталось дождаться восстановления печи для обжига — и потрясающая плитка для моей новой ванной будет готова.
Ну и строительство банного комплекса требовало постоянного контроля. На начальном этапе моё внимание было не так важно, и я поручила смотреть за ходом строительства Мэтью. Кип же, выезжая трижды в неделю на объект, подробно мне всё докладывал.
А так эти две недели были просто чудесными. Не было постоянной спешки и беготни, глупых разговоров и подозрительных взглядов. Я возобновила утренние тренировки с сыном, делая перерывы в работе, подстраиваясь под перерывы в учёбе сына. Мы много болтали и смеялись. Иногда, когда Аманда была дома и не бегала по подворотням в поисках стоящих сведений и сенсационных новостей, она присоединялась к нам.
И каждый вечер мы устраивались у камина в небольшой гостиной, пили чай с пирожными, которые просто невероятно вкусно пекла Хлоя. Глядя на пылающий огонь, мы слушали истории Нел, Яник, Кипа и Барни, которому лекарь запретил пока напрягаться, и он так и остался жить в комнате Натиши. Даже всегда серьёзный и чопорный Лудо, устраиваясь в кресле у дальней стены, довольно щурился, как кот, налопавшийся сметаны, наслаждаясь этими тихими и спокойными вечерами.
— Мам! Аманда принесла вот такой букет! — прервал мои воспоминания Дарен, ворвавшись в кабинет и распахнув руки в стороны, показывая размер букета, — сказала, от тайного поклонника! А ещё в корзинке котёнок, его Роско напугал!
— Вот как? — заинтересованно протянула, поднимаясь с кресла. Аманда очень скептически относилась к таким вот знакам внимания, и мне было любопытно взглянуть на девушку, — где она?
— В холле, а Глен увёл Роско в мою комнату, Арчибальд боится и не хочет выбираться из корзины.
— Кто?
— Арчибальд, — гордо повторил сын, тут же пояснив, — Аманда разрешила дать мне имя котёнку. Красивое же, да?
— Ну… тебе не кажется, что оно не подходит коту? — осторожно, чтобы не обидеть, спросила, так как обманывать сына я не желала, а сказать правду, что имя так себе и, по-моему, не очень-то и подходящее, не хотелось.
— Арчибальд был знаменитым путешественником, и у него были рыжие волосы, как у котёнка Аманды.
— Ааа, ну тогда да, но думаю, малышу будет трудно привыкнуть к таком длинному имени, может, лучше сократим до Арчи?
— Да! Арчи, а когда вырастет, будет Арчибальд! — радостно воскликнул ребёнок, подпрыгивая от нетерпения, провожая меня до холла. Там уже собрались все обитатели поместья и, столпившись вокруг корзинки, восторженно вздыхали.
— Дель, ты не против, если Арчибальд поживёт со мной? — вскочила на ноги девушка, показывая на рыжий комочек, — он такой милый.
— Не против, — с трудом сдержала улыбку, заметив довольный блеск в глазах замершего в сторонке секретаря, — надо устроить ему лежанку, у Кипа большой опыт в этом деле.
— Да⁈ — удивлённо воскликнула смелая журналистка, неверующе уставившись на мужчину. Тот, бросив в мою сторону обещающий все кары этого мира взгляд, проговорил:
— Ну… Дарен тоже участвовал в подготовке лежанки для Роско.
— Да! — тут же отреагировал ребёнок, поспешив предложить, — я помогу.
— Отлично, — с облегчением выдохнул вдруг стушевавшийся Кип, забирая букет из рук Лудо, и добавил, — идём, иначе твой Арчибальд не выберется из корзинки.
— Точно, — подхватилась Аманда, бережно поднимая малыша на руки, и поспешила за мужчинами.
Я же, чувствуя невероятное удовлетворение, подмигнув Натише и Хлое, чем привела девушек в лёгкое недоумение, отправилась в свои покои.
Часы давно пробили шестнадцать раз, а это значит, что на чайном столике у окна уже должен лежать цветок и маленькая карточка с предупреждением о скорой встрече. Как они попадают в мою комнату, я так и не узнала. Кип загадочно улыбался и молчал, а спрашивать у слуг я посчитала странным. Но вот уже на протяжении недели, один раз в два дня, заметив карточку, я с предвкушением ждала новой полуночной встречи.
Дорогие друзья!
Приглашаю вас в свою новую историю! Буду рада, за поддержку, сердечки и комментарии!
Начинать всегда очень волнительно, и я очень надеюсь, что история Лиат вам придётся по душе.
Предупреждаю, начало немного мрачное, уж так сложилось. И мир суров и нетерпим, но мы постепенно его поменяем) ХЭ обязателен.
«Лиат душа Эсхейма»
Очнувшись в чужом и жестоком мире, где сила правит людьми. В землях, истерзанных многолетней битвой и голодом, я сделаю всё, чтобы выжить.