Медленно, неторопливо Фэйт вытащила Лумариас из ножен на спине, ни на секунду не отрывая от него взгляда. Его глаза были дикими, когда он уставился на нее, охотник, готовый нанести свой удар.

— Удачи обоим. Вы можете начинать. — Ведущий ямы быстро скрылся после своего последнего заявления.

Они кружили рядом, и Фэйт следила за каждым его движением. Как она и предсказывала, он бросился вперед в ленивой атаке, предназначенной для быстрого нокаута грубой силой. Она пригнулась и шагнула вправо, с легкостью пропустив удар.

Он хмыкнул и на этот раз немедленно замахнулся своим клинком. Она уверенным движением отступила с его пути. Его ноздри раздулись от ее насмешливых маневров.

Фэйт еще не подняла свой меч, вместо этого она почувствовала его шаги и заняла оборонительную позицию, пока не утомила его. Не запыхавшийся, а терпеливый.

Это не займет много времени. Она уже видела, как в нем поднимается гнев.

Он снова взмахнул мечом, быстрее, и сразу же нанес удар кинжалом, пытаясь застать ее врасплох. Но она знала этот трюк. Джейкон был первым, кто показал ей, как блокировать и маневрировать вокруг атаки двух одновременных клинков, и Ник значительно развил эти знания.

Она ныряла и уворачивалась от его натиска быстрых ударов и длинных ударов, наслаждаясь выражением абсолютной ярости и неверия на его лице, что он еще не ударил ее.

Толпа давно исчезла для Фэйт, пока она с холодным спокойствием оттачивала свою движущуюся цель. Решив, что она устала от прелюдии, с его следующим выпадом вперед, она обернулась вокруг него, одновременно поднимая свой меч и нанося удар по его обнаженной левой руке. Она почувствовала скользкий разрез плоти под своим клинком и снова встала позади него, отметив глубокий порез, который начал кровоточить от плеча до локтя.

Когда-то она бы заартачилась от этого зрелища; от того факта, что она нанесла рану. Но это была битва, и либо он, либо она должна была носить шрамы, пока все не закончится.

Она смутно слышала вздохи и бормотание наверху, но не осмеливалась поднять глаза или потерять фокус, когда он развернулся с громким, животным звуком, который заставил бы любого здравомыслящего человека бежать. Она стояла на своем, когда столкнулась лицом к лицу с быком. Он увидел красное, когда волочил ноги по камню, готовый броситься в атаку.

И он сделал это — быстро. Фэйт едва успела заметить это движение, как инстинктивно пригнулась, поворачиваясь. Он практически пролетел над ней, и она взмахнула мечом, чтобы поймать его за верхнюю часть бедра, когда они снова поменялись сторонами.

Он взревел еще раз и не ушел ни на секунду, прежде чем набросился на нее. Их сталь соединялась снова и снова. Фэйт пришлось вспомнить все свои уроки с Ником, чтобы отклониться мечом, зная о его кинжале и отклоняясь от него тоже. Но со всеми ее уловками и тренировками она скоро дрогнет перед его грубой силой, если будет продолжать в том же духе еще долго.

Она сделала ложный выпад вправо, и там, где он собирался нанести удар, она подняла свой меч ввысь, опустив рукоять вниз, чтобы соединиться с запястьем, которое держало его кинжал. Он вылетел из его руки, и в тот же миг она откинулась назад и вложила всю свою силу в удар, от которого он отшатнулся. В своем шоке он не успел оправиться достаточно быстро, прежде чем она подняла свой меч и низко полоснула его по обоим бедрам.

Вскрикнув, великан упал на колени.

В мгновение ока Фэйт оказалась над ним, острие ее меча уперлось ему в сердце. Она тяжело дышала, глядя сверху вниз на своего противника. Его лицо исказилось от ярости, и она чувствовала, как она исходит от него волнами, сильно смешанными со смущением и недоверием.

Ты заплатишь за это, сука.

Мысль была такой громкой, что она не смогла бы ее заблокировать, даже если бы попыталась.

Несмотря на жару и пот, которые образовались под ее костюмом, Фэйт совершенно похолодела от обещания, прозвучавшего в этих словах. Ее чувства открылись, как будто она только что вспомнила, что они были на арене, и там была толпа, ликующая и кричащая.

— Победитель! — услышала она, когда объявил ведущий ямы выходя на ринг.

Она отступила на шаг, опуская меч. Ее взгляд метнулся к тощему мужчине рядом с ней, который смотрел на нее широко раскрытыми глазами, не веря своим глазам. Некоторые люди болели за нее, но многие, как она заметила, были в ярости от ее победы; от потери денег за то, что поставили против нее.

Внезапно Фэйт поняла, что настоящая опасность заключалась не в сражении, а в последствиях победы.

Она посмотрела на упавшего мужчину, все еще стоявшего на коленях, и на угрозу, которая таилась в его глазах. Кто-нибудь потерял достаточно монет сегодня вечером, чтобы также захотеть, чтобы мишень была у нее на спине?

Повернувшись на каблуках, она поспешно отступила к выходу и бросилась вверх по лестнице, где ее никто не мог видеть. Оказавшись наверху, она, не останавливаясь, направилась к выходу. Зеваки расступились, освобождая ей дорогу, когда она проходила мимо.

Лумариас лежал мертвым грузом в ее руке, края клинка все еще были скользкими от первого вкуса крови в настоящем бою. Она не слишком много вытянула из своего противника и сомневалась, что этого было достаточно, чтобы удовлетворить более кровожадных зрителей, как в предыдущем бою. Но она сделала то, что должна была сделать.

Она победила.



ГЛАВА 26


Фэйт сидела на выброшенном мокром ящике в Кроус-Лейн под надежным покровом темноты. Она сняла шарф, откинула капюшон и расстегнула молнию на костюме под шеей. Она чуть не застонала чувствуя, как ей становится легче дышать, от холодного дуновения воздуха, который закружился вокруг ее головы и над грудью. Она бросила Лумариас на землю рядом с собой, ей нужно было найти что-нибудь, чтобы смыть кровь своего противника, прежде чем вернуть его в ножны.

Она склонила и обхватила голову руками, вспоминая события ночи.

— Ты заплатишь за это, сука.

Такое обещание и злоба в его мыслях — в его чувствах — заставляли ее беспокоиться, что однажды он может попытаться исполнить свою угрозу. В следующий раз ей может не так повезти.

Фэйт унизила его. Гигантское животное, побежденное женщиной. Его разум говорил ей, что он не оставит это без наказания и возмездия. Это был человек, который мало прощал и много мстил.

Услышав шарканье ботинок слева от себя, Фэйт поднялась на ноги, схватила Лумариас и направила его на незваного гостя. Все еще испытывая страх и враждебность после своего первого настоящего боя, и когда ее глаза привыкли, она увидела Ферриса, с широкой улыбкой, поднявшего руки в знак капитуляции.

Она опустила меч с недовольным вздохом облегчения, после чего он подошел ближе. Затем она почувствовала прилив гнева и толкнула его в грудь обеими руками. Он от неожиданности отступил на шаг.

— Ты ублюдок! — прошипела она, стараясь говорить тихо. — Ты подверг нас всех опасности! Такой человек не собирается склоняться и смиряться с поражением, Феррис!

— Эй, расслабься! Фэйт, ты забываешь, что никто не знает, как ты выглядишь. Ты для этих людей как тень! — защищался он.

Осознав это, она отступила и слегка расслабилась, но сохранила самообладание, когда отголоски чувств ее противника преследовали ее. Ее способность была благословением и проклятием — хотя она находила ее гораздо менее позитивной.

— Ты в безопасности. Не волнуйся слишком сильно об этом, хорошо? — спокойно сказал Феррис.

Она осторожно кивнула и снова села, все еще не доверяя себе, чтобы оставаться в вертикальном положении.

— Вот. — Он протянул ей небольшой сверток: мешочек с монетами.

Фэйт взяла его в ладонь, и ее глаза расширились. Он был достаточно тяжелым. Потянув за веревочки, она высыпала несколько монет себе на ладонь, и ее лицо побледнело от серебра. Это были не просто медяки. Она уже могла сказать, что это было больше, чем она заработала бы в ларьке Мари за целый месяц.

— Это за твое участие и победу. И это… — Он сунул руку в карман туники и вытащил еще один коричневый кожаный мешочек, который она взяла из его протянутой руки.

Еще серебряные монеты — и пара золотых, поняла она, пребывая в абсолютном шоке.

— Это твоя доля прибыли от ставок. Конечно, с вычетом стоимости наряда и моей доли.

Она уставилась на деньги, разинув рот. Там было так много монет, что она не знала, что сказать. Они уже заработали достаточно, чтобы ее долг Феррису был выплачен полностью. Все это полностью принадлежало ей.

— Ты уверен, что это правильно?

Он усмехнулся.

— Ты справилась намного лучше, чем я думал. Люди как сумасшедшие делали ставки на того парня.

Ее лицо вытянулось, а желудок скрутило.

— Разве многие из них не разозлятся и не захотят отомстить мне? — Она поморщилась.

— Как я уже сказал, никто не знает, кто ты такая. Кроме того, этот бизнес для них — игра. Иногда ты выигрываешь, иногда проигрываешь. Они справятся с этим, и это не помешает им делать ставки в будущем, поверь мне.

Феррис был не из тех, кто нянчится с ситуациями или приукрашивает их — еще одна черта, которой она восхищалась, когда этого требовали обстоятельства. Как сейчас. Она немного расслабилась, когда он продолжил.

— Продолжай в том же духе, и мы в мгновение ока заживем хорошей жизнью. — Он засунул руки в карманы.

Ее лицо исказилось от ужаса.

— Ты хочешь, чтобы я снова сражалась? Я думаю, что сегодня мы сделали более чем достаточно, — быстро сказала она.

— А когда деньги закончатся? Ты хочешь снова вернуться к выпечке за зарплату, которая едва может прокормить тебя? — Он оглядел ее с ног до головы.

Фэйт знала, что он говорит о ее особенно худощавом теле. Она не ответила.

— Один бой в неделю, и ты можешь продолжать свою повседневную работу для видимости. Просто скажи своей сторожевой собаке, что ты получила премию или повышение.

Это было заманчиво. Слишком заманчиво. Она могла бы делать это раз в неделю и улучшить жизнь себе и Джейкону. Когда она подумала о том, что это может помочь и ему, вопросов больше не осталось. В конце концов, это были не кровавые деньги. Она никого не убивала и не совершала ничего преступного, чтобы заслужить их. Нет — она рисковала собственной жизнью и победила совершенно справедливо благодаря своему мастерству обращения со сталью и своей скрытности.

Глубоко вздохнув и не давая себе шанса передумать, она сказала:

— Хорошо. Я в деле.

Феррис мрачно просиял, и в его глазах было это: понимание, которое она только что подписала своей душой. Что бы ни лежало в ямах Пещеры, оно заберет ее душу вместо блаженной Загробной жизни.


ГЛАВА 27


Фэйт возилась со странным компасом, который она взяла со скамейки в мастерской кузнецов. Рядом с ней Марлоу была полностью поглощена старой книгой слов и фраз, которая, по-видимому, была старше короля. Она была, по крайней мере, на полпути к переводу странной записки, которую они нашли в часах ее матери.

Прошло почти три недели с ее первого боя в Пещере, и с тех пор она дралась и выиграла еще два боя, а до четвертого оставалось всего пару дней. Фэйт никогда не чувствовала себя более живой и уверенной в себе. Наконец-то у нее появился способ применить свои навыки на пользу ей и ее друзьям.

Они провели много вечеров вместе в Харбор-Холле, обедая и попивая вино. Джейкон поверил в ее историю о том, что пекарня стала приносить больше прибыли, и Мари доверила ей управлять ларьком в одиночку за более высокую зарплату. Поначалу он был настроен скептически, поэтому Фэйт приходилось быть осторожной с тем, сколько она тратила, чтобы не вызвать у него подозрений по поводу ее сомнительных еженедельных занятий. Она также ходила по магазинам с Марлоу в течение недели и купила пару новых платьев, туник и брюк. Опять же, не покупая ничего слишком дорогого, чтобы ее сосед по комнате не узнал о ее новом нестандартном источнике дохода.

Она ничего не слышала о Нике со времени их последней встречи в лесу, и хотя она не ожидала, что он будет думать о ней достаточно, чтобы оправдать даже короткий визит в ее подсознание, она чувствовала его отсутствие больше, чем хотела признать. Неужели она испортила их дружбу из-за своих глупых сверхактивных мыслей и эмоций? Может быть, он думал, что ему больше нечему ее учить — и, кроме того, она больше не подвергалась риску, так что, возможно, он больше не считал это уместным.

Ее разум был слишком занят борьбой, чтобы думать о нем, но теперь первоначальный трепет и адреналин от приближающегося испытания прошли, она обнаружила, что скучает по стражу фейри.

— Ты слышала слухи о Золотоглазой Тени? — Голос Марлоу вырвал ее из раздумий.

— Очевидно, она похожа на смертоносное привидение и бродит по городу.

Фэйт усмехнулась.

— Звучит как высокомерная дура, которая вляпалась по уши. — Она одарила Марлоу усмешкой.

Ее подруга усмехнулась.

— Я тоже так думаю. — Она немного помолчала, прежде чем добавила: — Тебе нужно быть осторожной, Фэйт. Я никогда раньше не видела таких глаз, как у тебя. Если ты не сражаешься вслепую, это единственное, что ты не можешь скрыть, и это твоя самая отличительная черта. К счастью, Джейкон не прислушивается к мелким сплетням, иначе он бы уже собрал все воедино. Но я слышала о тебе — клиенты спрашивали о новом оружии, чтобы бросить тебе вызов, — так что ты должна знать.

Фэйт проклинала себя. Она не думала о том, что ее глаза могут привлечь внимание, и старалась ни на кого не смотреть так долго, чтобы они не обращали на это внимание. Но исходя из предупреждения Марлоу, похоже, она не очень хорошо справилась с этой задачей.

— Не беспокойся обо мне. Как на Фэйт, никто точно не смотрит в мою сторону. Ни один дурак в этом городе не смог бы установить связь. — Она ободряюще улыбнулась ей — лучшее, на что она была способна, одновременно пытаясь убедить себя, что ей не грозит опасность быть обнаруженной. Сменив тему, она спросила: — Все ли готово на сегодняшний вечер?

Все беспокойство мгновенно исчезло с лица Марлоу при упоминании дня рождения Джейкона.

— Конечно! Он будет так удивлен. Я не могу дождаться, когда увижу его лицо. — Она просияла.

Они запланировали вечеринку-сюрприз в Харбор-Холле и пригласили всех, с кем были знакомы в городе, некоторые друзья были ближе, чем другие. Фэйт должна была встретиться с Джейконом дома и пригласить его туда на ужин, только вдвоем. Он и не подозревал, что Марлоу уже будет там, и все будут готовы удивить его.

Прибыль от каждого боя все еще была значительной, несмотря на то, что Фэйт обладала титулом победителя. С ее выигрышем она смогла позволить себе все помещение на ночь, а также нанять зал для обслуживания блюд, угощений и вина. Джейкон никогда бы не заподозрил ничего подобного. Обычно они отмечали дни рождения друг друга, выходя на ужин по скромной цене и обмениваясь небольшим подарком, если могли себе это позволить. Она скажет ему, что Марлоу помогла с расходами, когда он, несомненно, спросит.

Он уехал рано утром, а Фэйт еще не вручила ему подарки. Она потратилась на выбор новых курток, рубашек и брюк, а также на пару новых ботинок. Он отчаянно нуждался во всем этом. Марлоу закончила создавать для него меч с нуля, и он был безупречен, как и меч Фэйт. У Марлоу был свой стиль в работе, который сразу можно распознать. Джейкона собирались избаловать так, как никогда раньше не баловали, и у девушек всю неделю кружилась голова от волнения.

— Хорошо. Что ж, мне, наверное, пора идти. Я хочу быть дома до того, как вернется Джейкон, — Фэйт поднялась со скамейки.

Марлоу взволнованно что-то прокричала в ответ, и Фэйт оставила ее.

Вернувшись в хижину, она решила привести себя в порядок, пока у нее было немного свободного времени. В начале этой недели они с Марлоу ходили по магазинам за новыми платьями только на сегодняшний вечер. Ее платье — белый корсет с тиснением из хрусталя, который перекрывал длинные сиреневые шифоновые юбки, — заставляло ее чувствовать себя красивой и демонстрировало женское тело, которое медленно преображалось, благодаря хорошему питанию в последние недели. Фэйт никогда не думала, что сможет надеть такое прекрасное платье, и все еще восхищалась своим новым гардеробом, воплощающим женственность.

Она принялась за работу над своими волосами, заколола половину их в разных местах, пока у нее не получилось что-то вроде заплетенного узла сзади, оставив остальное в распущенных естественных волнах. Она нанесла тонкую линию, чтобы подчеркнуть яркость своих глаз, и припудрила щеки, чтобы придать себе естественный румянец. Когда она заканчивала, она услышала, как открылась дверь, и бросила то, что держала, чтобы выскочить и поприветствовать своего друга.

Джейкон остановился на другом конце комнаты при виде ее, но она все равно подбежала и бросилась на него. Он обхватил ее за талию, когда она обвила его руками, крепко сжимая.

— С днем рождения, Джейк! — взвизгнула она.

Когда он опустил ее на землю, она отступила и обнаружила, что он все еще молча смотрит на нее. Ее щеки вспыхнули, когда он оглядел ее с головы до ног.

— Я подумала, что приложу все усилия к твоему дню рождения, — сказала она, нервно переминаясь с ноги на ногу.

— Ты выглядишь… — Он замолчал. Она знала, что в его широко раскрытых глазах, была не похоть, а дружеское восхищение. — Невероятно. — Он остановился на этом слове, а затем вновь обрел свое обычное самообладание.

— Тебе не нужно было так утруждать себя. Теперь мне придется провести свой день рождения, отбиваясь от похотливых мужчин всю ночь, — поддразнил он.

Она фыркнула.

— Я так не думаю.

— Поверь мне, сегодня все взгляды будут прикованы к тебе, — игриво сказал он. — Позволь мне просто пойти переодеться. Хотя лучше чем ты я выглядеть не буду. — Он почесал затылок с намеком на смущение.

— На самом деле, — протянула Фэйт, — вот тут и пригодится твой подарок. — Она не стала ждать, пока он что-нибудь скажет, прежде чем убежала в спальню и вернулась, сияя, неся три разных бумажных пакета.

Он уставился на нее, не сразу подойдя к ним, когда она положила их на кухонный стол и жестом пригласила его взглянуть.

— Фэйт, я… Где ты взяла деньги на все это?

Она знала, что скоро начнется допрос, и закатила глаза.

— Я копила задолго до того, как получила повышение. А теперь перестань волноваться и открой их! — солгала она, подталкивая его к столу, чтобы он больше не задавал ей вопросов.

Джейкон вытаскивал каждый предмет одежды один за другим, останавливаясь, чтобы поглазеть на каждый предмет. Она смотрела, как ребенок в Святое утро, улыбаясь каждому новому предмету, как будто она тоже видела их в первый раз. Марлоу сыграла определенную роль в выборе некоторых из них, и она должна была признать, что вместе они обладали безупречным вкусом в мужской одежде.

— Я хочу, чтобы сегодня вечером ты надел королевский синий пиджак. Остальное ты можешь выбрать сам, — сказала она, зная, что такого же цвета будет платье Марлоу.

Он выглядел растерянным, не находя слов, когда закончил просматривать все подарки, но в конце концов сказал:

— Это слишком много… Слишком много. Мы можем вернуть часть этого, если…

— Ты убиваешь весь кайф, Джейк, и я начинаю обижаться, — прервала она его взглядом. Казалось, он хотел возразить еще больше, но Фэйт твердо посмотрела ему в глаза, давая понять, что надерет ему задницу, если он это сделает.

Вместо этого он улыбнулся и с глубоким вздохом сказал:

— Спасибо, Фэйт. Это намного больше, чем я когда-либо мог желать, так что спасибо. -

Она снова обняла его с визгом восторга. — А теперь иди переоденься. Я забронировала лучшие места, и мы опоздаем! — Она собрала одежду и втолкнула его в комнату, прежде чем отправиться ждать на кухню. Она не могла усидеть на месте и расхаживала по комнате, напевая себе под нос какую-то мелодию, чтобы отвлечься от проверки карманных часов, как делала уже дважды с тех пор, как он ушел в спальню.

Когда он наконец появился, ей пришлось сжать руки и поднести их к лицу, чтобы сдержать крик счастья. Он мог бы быть картиной; она почти не узнала его в этом наряде. На нем были черные кожаные брюки с серебряными заклепками по бокам, которые сочетались с заклепками на его темно-синем пиджаке. Его белая рубашка под ним была накрахмаленной и сидела гораздо лучше, чем его старые. Завершали образ новые черные кожаные сапоги до колен.

— И кому теперь придется отбиваться от похотливых женщин… и, возможно, мужчин? — выпалила она.

Он нервно одернул пиджак с опасливой улыбкой.

— Это не слишком?

Фэйт быстро покачала головой.

— Вовсе нет. — Она протянула ему руку и пропела: — Пойдем?

Джейкон тихо рассмеялся и взял ее под руку. Его глаза снова скользнули по ней, и он ухмыльнулся.

— Посмотри на нас — можно подумать, мы только что ограбили богатую часть города.

Она усмехнулась, ее губы растянулись в извращенной усмешке. Он был не так уж далек от истины.


***


Фэйт практически подпрыгивая идя по улицам, не в силах унять нервный трепет. Если Джейкон и заметил, то никак это не прокомментировал, пока они лениво болтали о его дне и о том, чем она занималась.

В поле зрения появился Харбор-Холл, и Фэйт потребовалась вся ее выдержка, чтобы не подпрыгнуть от порыва возбуждения. Никто не сидел ни за одним из столов, которые она могла видеть через окна, и она молилась, чтобы Джейкон не усомнился в необычной тишине, прежде чем они смогут войти внутрь.

Она позволила ему войти первым. Он взялся за ручку и толкнул дверь…

— СЮРПРИЗ!

Джейкон чуть не сбил ее с ног, когда отскочил назад, собираясь спасти ее от любой угрозы. Фэйт взвыла от смеха — настолько, что ее глаза наполнились слезами, и она согнулась пополам, схватившись за живот. Он стоял между ней и толпой их друзей внутри в полном шоке и ужасе.

Марлоу подбежала к двери и схватила его за руку, чтобы втащить внутрь, когда он застыл на месте. Фэйт последовала за ним внутрь как раз в тот момент, когда несколько музыкантов начали играть, и все бросились поздравлять Джейкона с днем рождения.

Каждая унция стресса и потерянных нервов полностью стоили этого момента. На самом деле, Фэйт решила, что может умереть прямо сейчас и быть счастливой, что это было последнее, что она видела.

Внутри вечеринка была в самом разгаре. Они отодвинули столы подальше от центра зала, освободив место для людей, чтобы потанцевать и поболтать. Свечи горели слабо, и Фэйт восхищалась своей работой, когда сверкающие украшения заставляли комнату красиво сверкать на фоне янтарного пламени.

Еда была восхитительной. Фэйт уже пила свой второй бокал вина — к счастью, совершенно нормального человеческого вина, — ковыряясь в бутербродах с пальчиками и наблюдая, как гуляки раскачиваются в такт игре на лютне.

— Ты выглядишь великолепно сегодня вечером, дорогая Фэйт. — Голос Ферриса перекрыл музыку, когда он подошел к ней со стаканом в руке.

Она пробормотала слова благодарности, разглядывая его прекрасный наряд, пока они оба наблюдали за вечеринкой.

— Я вижу, ты не даешь ни единой монетке своего тяжелого труда пропасть даром. — Он обвел рукой вокруг и еще раз окинул ее взглядом.

Она ухмыльнулась.

— Я бы едва ли назвала это тяжелой работой.

— Как ты делаешь так, что это выглядит так просто там? — В его глазах заплясали огоньки.

Она пожала плечами.

— Устроишь мне настоящую конкуренцию, хорошо? Это начинает надоедать. Самодовольная, она сделала небрежный глоток из своей чашки.

— Прибыль начинает снижаться. В наши дни люди ожидают, что Золотоглазая Тень победит, — заметил он, используя ее новообретенное прозвище.

Она напевала.

— Я не собираюсь устраивать драку, если ты это имеешь в виду.

— Никогда, Фэйт. Я бы не стал так умалять твои таланты. — Он сделал паузу, а затем сказал: — Но мы должны найти тебе кого-то более… сложного.

Она приподняла бровь.

— И у тебя есть кто-то на примете?

Он колебался, как будто даже он думал, что это опасная идея. Это говорило о многом, но она все еще не могла собраться с духом, чтобы услышать то, что вырвалось у него изо рта.

— Как думаешь, ты бы справилась с фейри?

Она поперхнулась вином и встретила его безумное предложение широко раскрытыми глазами.

— Ты хочешь, чтобы меня убили? — она зашипела, музыка скрыла ее тон.

— Все, что тебе нужно сделать, это перехитрить его. Продолжай обороняться, пока не сможешь занять уверенную позицию, — беспечно сказал Феррис.

Она впилась в него взглядом, пытаясь сдержать возмущение, чтобы люди не догадались о их разговоре.

— Если это все, то ты, черт возьми, можешь попробовать сделать это сам, — огрызнулась она.

Он весело усмехнулся.

— Это было просто предложение — и такое, которое могло бы принести гораздо больше денег, чем даже твоя первая ночь.

Она размышляла — на самом деле обдумывала эту бессмысленную, абсолютно нелепую идею. У нее не было никаких шансов победить фейри. Их скорость сама по себе просто не могла сравниться ни с одним смертным — даже близко. Она баловалась фехтованием с Ником, а он даже не сражался в полную силу. Было бы почти невозможно уклониться от их атак. Если не…

Фэйт выпрямилась, едва слышно втянув воздух.

Если только кто-то не обладал способностью заранее предвидеть их движения.

Ее сердце забилось быстрее, когда она обдумала это. Она сделала это однажды — поймала ногу Ника, прежде чем он смог полностью уйти с дороги, потому что она видела, как он планировал свой следующий шаг. Это было бы рискованно. Огромный риск. И на кону была бы ее жизнь или противника. Была большая вероятность, что ее смерть от рук фейри останется безнаказанной, случайной или иной. Тем более, что она глупо и добровольно поставила бы себя на грань опасности.

Она вздрогнула. Это была очень, очень опасная игра, в которую она собиралась сыграть.

— Я в деле, — выпалила она.

Его брови приподнялись в ответ на ее согласие.

— Но не сейчас. Мне понадобится пара недель…для опыта и практики. Мне нужно быть полностью готовой, — сказала она со всей бравадой, на которую была способна.

Ей нужно будет попрактиковаться — только не так, как предполагал Феррис. Она предвидела движение только один раз, случайно, и с тех пор, как была с Ником, она на самом деле не пыталась использовать свои сознательные способности и посмотреть, на что еще она способна.

Он уставился на нее на мгновение, все еще удивленно приподняв бровь, давая ей последний шанс взять свои слова обратно. Когда она не проявила ни долю сомнения, он кивнул ей в ответ; призрачное рукопожатие за смертоносную сделку, которую она подписала.

Песня замедлилась, и Фэйт стояла, попивая, наблюдая, как пары раскачиваются под романтическую мелодию. Ее взгляд скользнул по друзьям, и ее сердце замерло от увиденного. Их наряды идеально сочетались, и вместе они перенесли звездное ночное небо на танцпол, темно-синие и серебристые акценты создавали красивые плавающие созвездия. Они смеялись, глаза блестели, когда руки Марлоу обвились вокруг шеи Джейкона, и он крепко обнял ее за талию.

Она знала, что ей следует отвести взгляд от момента их близости, но она не могла унять боль в сердце от того, как они смотрели друг на друга. Пара изумрудных глаз вспыхнула в ее сознании, и Фэйт возненавидела себя именно за то, по кому она тосковала в тот момент.

— Потанцуешь со мной? — Голос Ферриса прервал ее мысли.

Она повернулась и увидела, что он протягивает ей руку. Благодарная за то, что он отвлек ее, она позволила ему отвести себя в пространство, где они могли присоединиться к остальным и потанцевать.

После минутного молчания он сказал:

— На тебя стоит посмотреть, Фэйт. Как на поле боя, так и вне его. — Его глаза потемнели.

Игривая улыбка тронула ее губы.

— Жаль, что я не смешиваю бизнес с удовольствием.

Он тихо усмехнулся.

— Действительно, жаль.


ГЛАВА 28


Вечеринка завершилась в час ночи, и они все ушли вместе, пока персонал зала убирался в счет щедрой арендной платы Фэйт. Марлоу забронировала для нее и Джейкона номер в хостеле Ист-Тауна, чтобы они могли хоть раз провести ночь наедине, не желая оставаться с ее отцом в коттедже за их поселением. Они оставили Фэйт у хижины и попрощались с немалым количеством поддразниваний со стороны Фэйт по поводу того, чем они займутся. Ее друзья покраснели от смущения, к ее великому удовольствию.

Она не стала переодеваться в ночную рубашку, вместо этого натянула пару кожаных брюк и свободную белую рубашку и скользнула в ботинки. Может быть, она вела себя глупо, но она не могла выбросить из головы некоего высокомерного, надоедливого, раздражающе красивого стража фейри — всю ночь, и она устала ждать, будет ли он искать ее — в ее голове или как-то иначе.

Скользнув в постель полностью одетая, она закрыла глаза и стала ждать, когда провалится в темноту. Затем она проснулась, стоя в золотисто-белом тумане своего разума.

Ее руки стали скользкими от пота, а сердце бешено колотилось от волнения. В последний раз, когда она была в черно-серых облаках подсознания Ника, она понятия не имела о том, кем она была — или кем он был. Так много изменилось с тех пор. Тот день казался был целую вечность назад.

Ник вполне мог бы вытолкнуть ее с полуслова или вообще не позволить ей войти. Он поймет это в тот момент, когда она попытается проникнуть в его разум, точно так же, как она делала это всякий раз, когда он посещал ее. Не давая себе времени усомниться, она закрыла глаза и подумала о нем. Когда она почувствовала притяжение и не сразу наткнулась на ментальную стену, она поняла, что прошла через нее. Это не помешало ей сначала медленно приоткрыть один глаз, чтобы проверить, хотя часть ее все еще надеялась увидеть золото. Но это были резко контрастирующие завитки черного и серого, с которыми она столкнулась, когда полностью открыла глаза, и она не была уверена, почувствовала ли она облегчение или страх от того, что попала сюда.

Через короткое мгновение в поле зрения появился Ник. Она чуть не споткнулась, разинув рот при виде его обнаженной груди, руки небрежно скользнули в его пижамные штаны. Его обычные свободные белые рубашки намекали на его подтянутую верхнюю часть тела, но это…

Увидев его обнаженным, щеки Фэйт загорелись. Она не находила слов и внутренне кричала, чтобы выкинуть себя из его головы. Она явно прервала его глубокий покой.

— Я… я могу уйти, если ты, э — э… извини, — заикаясь сказала она, как идиотка.

— Я планировал отдохнуть этой ночью, но не смог отказать тебе, Фэйт. — Озорная улыбка тронула уголки его губ при виде ее явного смущения. — Почему ты здесь?

По крайней мере, он вернулся к своим невыносимым дерзким манерам. Их последняя неловкая встреча не испортила атмосферу между ними.

— Тебя давно не было видно… — Она замолчала, понятия не имея, куда клонит ход ее мыслей.

— Я не знал, что нужен тебе.

— Все не так, — инстинктивно огрызнулась она. Потом она пришла в себя. — Я имею в виду, было бы неплохо, если бы ты проверял все ли нормально или что-то в этом роде, — запинаясь, сказала она.

— Зачем?

Фэйт слегка приоткрыла рот.

— Прости. Наверное, я совершила ошибку, подумав, что мы могли бы быть друзьями. Она повернулась, чтобы уйти, как будто там была воображаемая дверь, когда туман переместился, чтобы обернуться вокруг ее талии и удержать ее неподвижно. Даже ее разум ощущал на себе тяжесть, когда ее удерживали от проецирования куда бы то ни было.

Ник однажды сказал ей, что можно попасть в ловушку разума другого Ночного Бродяги. Вот почему они не часто рисковали этим. Теперь она застряла здесь против своей воли.

— Ты могла бы так же легко навестить меня в любое время, понимаешь? — тихо сказал он.

Она повернулась к нему. Весь гнев, который она собиралась выплеснуть, исчез при этом замечании. Он был прав. Она не искала его, как и он, и даже не осознавала этого, глупо ожидая, когда он появится первым, думая, что он не захочет видеть ее снова после их интимного момента в лесу.

— Ты прав. Мне жаль. Я была… отвлечена, — сказала она со слабой улыбкой. Она не стала рассказывать ему о Пещере, не желая выслушивать лекцию об опасностях и ее безрассудстве, как это сделал бы Джейкон. — Ты можешь встретиться со мной в лесу? — спросила она.

Ник приподнял бровь.

— Сегодня вечером? Уже почти два часа ночи.

— Пожалуйста?

Он испустил долгий драматический вздох.

— Хорошо. Через двадцать минут, — неохотно сказал он. Она почувствовала, как туман отпустил ее, а затем давление тоже спало с ее разума. Он самодовольно улыбнулся.

— Ты свободна, можешь идти.

Она по-детски показала ему язык и услышала отголоски его смеха, прежде чем вернулась в свое сознание. Придя в сознание, она тут же вскочила со своей койки.

Фэйт прибыла первой, выйдя на поляну у водопада и сделав большой глоток чистого, свежего воздуха. Она сидела у кромки воды, лениво пощипывая траву и позволяя успокаивающему звуку бегущей воды загипнотизировать ее.

Еще через несколько минут из-за деревьев донесся шорох, и в поле зрения появилась знакомая голова с блестящими черными волосами и пронзительными зелеными глазами. Она просияла при виде Ника. Ее поразило, как сильно она скучала по его обществу последние пару недель. Это было по-другому, яснее, видеть его лично по сравнению с их мыслями.

— Так что же такого ты хочешь мне сказать, что это не может подождать? — спросил он вместо приветствия. Он опустился рядом с ней, небрежно откинувшись на руки, наблюдая за ней со своей обычной высокомерной улыбкой, которую она полюбила и возненавидела.

— Я на самом деле надеялась, что ты мне поможешь с … моими сознательными способностями, — осторожно сказала она. Он с любопытством посмотрел на нее, ожидая, что она расскажет подробнее. — Я хочу научиться лучше управлять ими — особенно в бою.

В воздухе повисла тишина, пока она ждала, что он будет расспрашивать ее дальше. Она не сомневалась, что он заставит ее раскрыть свой совершенно бесполезный план бросить вызов фейри в боевой яме.

— Полагаю, я мог бы добровольно стать твоим испытуемым, — небрежно сказал он. Она усмехнулась в ответ. — Но если я сниму для тебя свои ментальные барьеры, я надеюсь, ты не будешь совать нос туда, куда не следует, — добавил он в шутливом предупреждении.

Фэйт нахмурилась.

— Как это работает? Твои барьеры. Я смогла проникнуть в мысли Джейкона и Марлоу. Там не было стен. — Она съежилась, когда призналась в том, что сделала.

Он приподнял бровь.

— Неужели ты сейчас…? И как это было? Я имею в виду, быть в их сознании.

— Ты не ответил на мой вопрос.

Он усмехнулся.

— Мне тоже любопытно, понимаешь? Ты — нечто такое, чего либо никогда раньше не существовало, либо не существовало очень, очень давно. — Когда она не ответила, он закатил глаза. — Они у них есть — они просто не знают, как ими пользоваться. И не потому, что они смертны. Я Ночной Бродяга и довольно сильный, — сказал он не из высокомерия. — Овладение разумом — это часть того, кто я есть, и у меня есть столетия практики. Я не думаю, что ты преодолеешь мои барьеры, даже если попытаешься. Большинство из нас такие же. С более слабыми бессмертными у тебя может быть шанс. Но те, у кого нет нашего дара, фейри и люди, от природы не обладают инстинктом защищать свой разум и не знают, как это сделать, даже если бы знали. Некоторые специально тренируются против наших способностей и способны создавать прочные ментальные барьеры, но это не так часто распространено.

Она промурлыкала что-то заинтересованное.

— Ты когда-нибудь сталкивался с кем-то у кого был барьер?

Ник кивнул.

— Много раз, но ни один из них я не смог пробить.

Фэйт вздрогнула. Был ли он действительно так силен в своих способностях? На ее невысказанный вопрос он продолжил.

— Я предполагаю, что некоторые, возможно, устояли против слабого Ночного Бродяги. — И снова в его тоне не было надменности, когда он объяснял факты. — Хотя это рискованно. Если хозяин обнаружит, что ты там, это все равно что убить его. Их хрупкий разум не может справиться с путаницей, вызванной одновременным сознательным присутствием двух сущностей; они не склонны к умственному восстановлению. Это также опасно для нас. Более слабый Ночной Бродяга может никогда не оправиться. Требуется много сил, чтобы сохранить разделение умов и уйти, прежде чем оба разума смешаются.

Фэйт с трудом сглотнула от новой информации, теперь понимая, почему он так беспокоился о том, что ее обнаружат. Не только для ее физического благополучия, но и для психической опасности, которую это представляло.

— Когда я была в твоем сознании, ты сказал, что можешь чувствовать меня, — сказала она, скорее как вопрос.

— Другая сторона твоих способностей отличается в этом отношении. Когда мы ходим по ночам, все наше ментальное существо проецируется на другое. С твоим даром сознания ты все еще полностью бодрствуешь и в то же время находясь в своей собственной голове. Это завораживает, — сказал он с благоговением.

Фэйт чувствовала себя скорее сбитой с толку, чем очарованной этой концепцией.

— Но я бы был осторожен, — продолжил Ник. — Хотя я верю, что ты можешь погрузиться в разум человека так глубоко, как захочешь, не причиняя ему вреда, у каждой способности есть свои пределы. За тебя я бы опасался, только из-за того, что твои чувства и эмоции слишком вплетены в чужие, отчего ты можешь потерять себя в пылу момента. Ты всегда должна быть в состоянии отделить себя от хозяина.

Воцарилось молчание, пока она обдумывала новую информацию. Затем она заговорила.

— Я услышала только то, что хотела знать…когда заглянула в их мысли, — тихо начала она, внезапно обнаружив, что трава очень интересна. — Я не пыталась проникнуть глубже, хватило того, что было на поверхности. Мысли, которые были просто… там. Их было легко услышать.

Ник издал странный звук.

Поскольку она выложила всю свою правду, Фэйт добавила:

— Я проникла в голову Марлоу ночью.

Выпрямившись, Ник задел ее рукой, когда осматривал ее лицо, возможно, в поисках каких-либо признаков вины или гнева.

— Специально? — осторожно спросил он.

Она поморщилась и кивнула.

— Хорошо, — сказал он, снова откидываясь назад. Когда она повернула к нему голову, он пожал плечами. — Тебе нужно было попрактиковаться. Я предполагаю, что все прошло по плану, иначе ты бы уже срубила дерево.

Она тихо усмехнулась, благодарная ему за то, что в его ответе не было осуждения или неодобрения. Она поняла, что с ним было легко. Ей не нужно было ничего скрывать о себе, и он никогда не смотрел на нее с каким-либо отвращением или ненавистью. Он не боялся ее за то, на что она могла быть способна.

— Теперь, мы собираемся добиться некоторого прогресса, чтобы мы оба могли вернуться ко сну сегодня вечером? — спросил он, поднимаясь на ноги.

Ни один из них не взял с собой мечи, но Фэйт не нуждалась в клинке, чтобы практиковаться в проникновении в его разум и предсказании его движений. Она тоже встала и подошла к тому месту, где он ждал. Ник напрягся, как будто собирался наброситься. И он сделал это. Она не смогла сдержать удивленный визг, когда он невероятно быстро прыгнул, пригнулся и перекинул ее через плечо.

Даже не запыхавшись от внезапного движения, она была поражена его нежным прикосновением.

— Отпусти меня! — взвизгнула она.

Он зарычал от смеха склоняясь над ней, но так же быстро, как он подхватил ее, она снова была на ногах, голова кружилась от замешательства.

— Прости. Я думал, мы уже начинаем.

Она разинула рот, а затем нахмурилась. Изменив позу, на этот раз Фэйт собралась с духом. Она вздохнула и встретилась с ним взглядом.

— Ты готова?

Она услышала вопрос на краю его сознания. Уголки ее рта дернулись вверх в ответ — и в насмешливом вызове.

— Не сдерживайся, — сказала она.

Он ответил злобной ухмылкой.

Она увидела его первое намерение снова вцепиться ей в ноги за долю секунды до того, как он физически двинулся, и она прыгнула вправо, чтобы едва не убраться с его пути. Повернувшись, он выпрямился, одарив ее одобрительной улыбкой. Ник не терял ни секунды, мысль о его следующей атаке промелькнула у него в голове, и она обернулась вокруг него в самый последний момент.

Ее сердце бешено колотилось от концентрации, которую ей приходилось удерживать, чтобы следить за ним и его скоростью. Она увидела его следующий маневр, но опоздала на секунду, чтобы уклониться от него, прежде чем он сбил ее с ног боковым ударом. Он поймал ее, обняв за талию, прежде чем она успела упасть на землю, их лица оказались очень близко, когда он выпрямился, и в мгновение ока чувства от их последнего почти поцелуя пронзили ее.

Они исчезли в тот момент, когда он отпустил ее и отступил. Фэйт заметила, что его насмешливая ухмылка тоже исчезла.

Прочистив горло, она сказала:

— Мне нужно быть быстрее. — Она уже задыхалась — не от физического напряжения, а от умственных усилий, которые это требовало.

Он коротко кивнул.

— Попробуй еще раз.


***


Они тренировались еще час, и она ускорила свою реакцию — немного, так как мысли текли в нее более естественно. Тем не менее, она не могла продолжать в том же духе долго.

Она растянулась на траве, чувствуя себя опустошенной как морально, так и физически. Ник сидел рядом с ней, выглядя совершенно невозмутимым.

— Ты когда-нибудь устаешь? — раздраженно заметила она.

— Конечно, — он ухмыльнулся ей сверху вниз. — Просто не так быстро.

Они сидели в долгой минуте молчания, и когда ее дыхание снова стало нормальным, она села рядом с ним.

— Мы могли бы составить расписание, — сказала она, — чтобы встречаться здесь для практики. То есть, если ты сможешь.

Он бросил на нее косой взгляд, обдумывая это.

— Я полагаю, что мог бы посвятить несколько своих ночей помощи. Я не что иное, как милосердный человек.

Она игриво толкнула его руку, но он едва сдвинулся с места, ее ладонь, казалось, соприкоснулась со слегка мягким камнем.

Нарушив их покой, позади нее раздался громкий, животный звук. Фэйт резко повернула голову, затем вскочила на ноги при виде этого зрелища.

Могучий белый олень!

Ей потребовалось мгновение, чтобы в шоке спросить:

— Ты тоже это видишь, верно?

— Гигантский зверь? Да, Фэйт, я думаю, что это чертовски трудно не заметить, — парировал он.

Она не ответила на его сарказм, радуясь, что у нее не было галлюцинаций.

— Ты знаешь, что это такое? — спросила она. Прежде чем он смог сформулировать очевидное в своей раздражающе насмешливой манере, она добавила: — Я имею в виду, чего он хочет?

Было удивительно, насколько похожей выглядела эта встреча до последней. Олень снова склонил голову набок, словно приглашая ее следовать за собой.

— Я бы сказал, что это тоже довольно очевидно. Не так ли?

Она сдержала свой ответ, но сумела бросить в его сторону свирепый взгляд.

— Ты видел его раньше?

Он покачал головой.

— Никогда.

Поскольку он не предлагал никакой помощи или поддержки, она пошла за зверем по собственной воле и не оглянулась, чтобы посмотреть, присоединился ли Ник к ней. Как и в прошлый раз, олень повел ее через неровные ряды деревьев прямо к тому же храму на поляне, указывая ей на него, прежде чем исчезнуть за каменными дверями. Она знала, что Ник последовал за ней и стал свидетелем всей этой встречи, и она покачала головой, пытаясь осмыслить то, что только что увидела во второй раз. Ни одно движение оленя не изменилось.

— Все было точно так же, как и раньше, — пробормотала она, в замешательстве наморщив лоб.

— Ты хочешь сказать, что видела это раньше? — спросил он с любопытством, подходя и становясь рядом с ней.

Рассеянный кивок был ее единственным ответом, когда она поднялась по лестнице портика и прижала ладони к дверям.

— Чего ты хочешь? — размышляла она вслух. Приложив ухо к твердому, холодному камню, она напряглась, чтобы услышать, есть ли что — то — или кто — то — внутри.

— Тебе нужен Рискиллиус, Фэйт.

Она со вздохом оттолкнулась от камня.

— Ты это слышал?

— Слышал что? — сказал Ник из-за ее спины.

Возможно, она сходила с ума. Это казалось единственным логичным объяснением. Она осмелилась снова прижаться ухом к двери и стала ждать.

Ничего.

Фыркнув от разочарования, она спустилась обратно по лестнице и повернулась, чтобы посмотреть на строение. Это не давало ни малейшего представления о том, почему она должна быть здесь, и ей хотелось выразить свое раздражение по поводу неподвижного каменного здания за то, что она тратит свое время впустую.

Должно быть, это просто случайность. Олень мог показаться кому угодно. Может быть, это было в какой-то многовековой магической петле, которую никто не потрудился остановить; сообщение для кого-то, давно ушедшего. Эти леса должны были быть полны древних трюков и тайн.

Фэйт вздрогнула, не желая оставаться дольше и открывать их, поскольку именно так, казалось, здесь и работало. Тем не менее, когда она задержала взгляд на символе Ауриалиса, который клеймил дверь, она поклялась, что он начал слегка светиться, как будто маня ее открыть, что лежит за ним. Ей хотелось отвернуться от этого сооружения и поклясться никогда больше не следовать за проклятым оленем, но безрассудная, импульсивная сторона ее характера доминировала в ее здравом, рациональном мозгу.

Одно слово стало песней в ее голове, которую она не могла заставить замолчать: Рискиллиус. Это должен был быть ключ, чтобы попасть внутрь. К счастью, в королевстве был один любящий книги кузнец, который мог бы дать ответ, где его найти.


Перевод принадлежит группе A Court of books and love (vk.com)


ГЛАВА 29


Ранний утренний воздух был прохладным, когда Фэйт направлялась на рынок на работу. До осеннего равноденствия оставалась всего неделя, и нетерпеливые гуляки уже начали украшать здания баннерами из ярких осенних цветов в ожидании полного расцвета нового сезона. Она плотнее закуталась в темно-зеленый плащ и посмотрела на солнце, которое насмехалось над ней, не предлагая никакого тепла. Тем не менее, она испытала некоторое облегчение от того, что дни больше не были такими влажными и сухими.

На прошлой неделе она встречалась с Ником каждую вторую ночь, чтобы попрактиковаться в своих умственных навыках для боя. Хотя у нее стало лучше получаться. Немного. Она слишком хорошо понимала, что борьба с ее конкурентом-фейри приближается. Через две недели, сказал ей Феррис несколько дней назад. Ей пришлось подавить панику из-за того, что у нее может не хватить времени, чтобы быть компетентной в своей способности предвидеть их невероятно быстрые движения и иметь шанс на победу. Но она не могла сказать об этом Феррису.

Завернув за последний угол, она подошла к прилавку пекарни и весело поздоровалась. Ее улыбка погасла, когда Мари печально посмотрела на нее, не ответив.

— Мы тут подумали, Фэйт. Я знаю, что ты помогаешь нам уже долгое время, но мы просто не можем позволить себе тратить деньги на то, чтобы платить тебе. Грейс согласилась помочь с доставкой, но мы не ожидаем, что здесь будет так много работы из-за прохладной погоды, — Мари говорила быстро и нервно.

Ее увольняли. Месяц назад Фэйт, возможно, смутилась бы, упав на колени и умоляя Мари передумать. Маленькая, недостаточная зарплата — это все, что у нее было, чтобы сводить концы с концами. Но теперь…

Она тепло улыбнулась.

— Я понимаю, Мари. Вы делаете то, что лучше для вашей семьи, и я желаю вам и вашим дочерям всего наилучшего.

Очевидно, это была не та реакция, которую ожидала Мари. Ее рот открылся от удивления. Она обошла маленькую стойку и взяла Фэйт за руки.

— С тобой все будет в порядке, дорогая?

Фэйт ответила пожатием и кивком.

Пекарь крепко обняла ее.

— Не мог бы ты выполнить для меня одно последнее поручение? — спросила она, обойдя стойку и доставая маленькую коробочку. — Миссис Грин уже давно не делала заказ, но не могла бы ты отнести это ей? Мне бы не хотелось думать, что в прошлый раз ей, возможно, пришлось плохо.

Миссис Грин!

Фэйт нахмурилась, беря коробку. Как она не заметила, ведь миссис Грин была одной из ее самых частых и радостных остановок при доставке? Она была так поглощена своими собственными проблемами, что даже не осознавала, сколько времени прошло с тех пор, как она видела ее в последний раз, и Фэйт чувствовала себя виноватой в своем эгоизме.

Затем ее охватило мрачное чувство. В последний раз, когда она видела миссис Грин…

Фэйт кивнула со слабой улыбкой и в последний раз попрощалась с Мари, прежде чем отправиться в путь. Она ускорила шаг, желание добраться туда как можно быстрее заглушило ее непреодолимым страхом.

Ее нервы были не в порядке, она пыталась успокоить себя, и она вздохнет с облегчением, как только войдет на мельницу и увидит миссис Грин, сидящую на своем обычном месте за кухонным столом и делающую что-то, чтобы занять руки. Тем не менее, она почти бежала трусцой, когда завернула за следующий угол и в поле зрения появилось большое белоснежное здание.

Она бросилась в дверь, не потрудившись постучать или позвать.

Когда знакомое щебетание голоса миссис Грин не поприветствовало ее сразу, ее желудок опустился еще ниже. Фэйт вошла на кухню и обнаружила, что там пусто. Она позвала в надежде, что кто-нибудь откликнется эхом. Оставив коробку на столе, она продолжила поиски, когда пугающее чувство заставило ее нервничать.

Здесь было слишком тихо и непритронутым.

Слишком тихо.

Услышав движение снаружи, она слегка расслабилась. Один из рабочих! Они бы знали, где хозяйка.

Выйдя через заднюю дверь, она заметила пожилого мужчину у сарая, перемалывающего какое-то приспособление, которое, как она предположила, было полно зерна. Она практически подбежала к нему, выпалив:

— Вы не видели миссис Грин?

Он подпрыгнул от неожиданности при ее внезапном появлении, и Фэйт быстро пробормотала извинения.

— Вы не слышали? — спросил он.

Она тут же побледнела.

— Слышала что?

Его лицо стало серьезным.

— Ее забрали почти два месяца назад в замок. Она так и не вернулась, — торжественно сказал он.

Забрали… Столько же времени прошло с момента отправки Рубена. Фэйт обещала миссис Грин, что она будет в безопасности.

Ее рука взметнулась, чтобы прикрыть рот, и она отступила на несколько шагов, как будто эта новость была физическим ударом. Ее грудь болезненно сжалась, и воздух вокруг нее отказывался наполнять ее легкие должным образом.

Мужчина пробормотал что-то еще, соболезнования, которые она едва расслышала.

— Несколько охранников-фейри пришли посреди ночи. У одного было особенно неприятное лицо с длинным шрамом, — вспоминал он.

Мужчина наклонился. Нет — это было ее собственное видение, которое колебалось и угрожало заставить ее упасть в обморок при виде злобного лица, мелькнувшего на переднем плане ее сознания. Капитан Варис. Он был здесь и схватил миссис Грин. Неужели с ней обошлись так же жестоко, как с сыном хозяина гостиницы?

О Боги, о Боги!

Желудок Фэйт скрутило, когда ее охватила тошнота. Это была ее вина — она сказала миссис Грин, что та будет в безопасности, если ничего не узнает, и поклялась Рубену, что присмотрит за его матерью. Ей пришлось быстро моргнуть, чтобы оставаться на месте сквозь волны головокружения, в то время как ее мысли превратились в вихрь. Она не знала, что делать, думать или как реагировать.

Повернувшись на каблуках, она ушла.

Ее каблуки громко цокали по булыжнику, когда она бежала по улицам, едва уворачиваясь от пешеходов. Ее плащ летел позади нее, и она не остановилась ни на секунду, даже когда ее легкие и горло горели, умоляя о передышке. Она продолжала бежать по траве и всю дорогу вверх по холмам, через длинные поля, пока не увидела его.

Джейкон оторвал взгляд от своей работы, когда заметил, как она бросилась к нему через вспаханные поля. Бросив лопату, он быстро пошел ей навстречу.

Фэйт резко остановилась перед ним, но не смогла вымолвить ни слова, так как напряжение ее долгого спринта внезапно настигло ее. Она тяжело дышала и чуть не согнулась пополам, борясь с рвотой, но Джейкон схватил ее за плечи, его лицо побелело как мел, когда он отчаянно оглядел ее.

— Фэйт, что случилось? — в панике спросил он. — Что случилось?

Она набрала достаточно воздуха, и в ее глазах защипало, когда она сказала:

— Миссис Зеленый… Они забрали ее.

Джейкон облегченно вздохнул, услышав эту информацию, встревоженный, но, по-видимому, испытавший облегчение от того, что серьезные новости касались не ее или Марлоу. Он обнял ее так, словно она могла упасть в обморок, и она вполне могла бы упасть, если бы он не обнял ее, она выплеснула свое горе ему на плечо.

Он позволил Фэйт выплакаться и взять себя в руки, прежде чем отстранился, чтобы посмотреть на нее.

— Расскажи мне, что случилось.

Они отступили в сарай и сели на стога сена, пока Фэйт передавала смутную информацию, которую она получила.

— Черт, — выругался Джейкон, вскакивая на ноги. — По какой причине они могли забрать ее? — Он начал расхаживать по помещению.

Фэйт слабо пожала плечами.

— Может быть, она знала больше, чем показывала, или, может быть, они более безжалостны, чем мы думали, и уничтожают целые семьи, которые им не нравятся.

Джейкон разразился красочным набором проклятий и оскорблений, чтобы точно выразить то, что он думал о фейри, их охранниках и королевских особах. Фэйт была слишком опустошена своим горем — своей виной — чтобы злиться.

— Это моя вина. Я должна была заставить их обоих уйти, но я… я сказала ей, что она будет в безопасности.

Джейкон сел рядом с ней и положил руку ей под подбородок, наклонив ее голову так, чтобы она могла смотреть ему в глаза. Его лицо оставалось свирепым, когда он сказал:

— Это не твоя вина. Ее смерть не на твоей совести, ни на секунду.

Ни один из них не рассматривал возможность того, что она все еще может быть жива. Фейри не брали в плен людей. Но все равно сердце Фэйт защемило, когда она услышала это слово, которое было таким окончательным.

Смерть.

— Она, должно быть, знала, что они придут, и не хотела рисковать, разрушая побег Рубена. Мы можем только надеяться, что она пожертвовала собой с намерением спасти своего сына — что это было не напрасно, — сказал он, и Фэйт уловила его легкий тон неуверенности.

Если бы они потерпели неудачу — если бы Рубен не добрался до безопасного места — ее смерть и его смерть были бы напрасны.

Фэйт не могла больше думать об этом, опасаясь, что полностью развалится на части. Она оставила Джейкона заканчивать свой рабочий день и направилась обратно в хижину. Она не собиралась говорить ему, что у нее больше нет работы в ларьке Мари. Она будет продолжать притворяться, чтобы оправдать свой доход. Это была еще одна ложь, и с каждым днем она все больше ненавидела себя за то, какой искусной обманщицей она становилась.


***


Дома она сидела в полной тишине и позволяла своим мыслям кружиться. Она едва заметила, как Джейкон вернулся домой, или легкую праздную болтовню, в которую он пытался ввязаться за ужином. Когда он заснул, храпя рядом с ней, она вскочила со своей койки и быстро оделась, прежде чем тихо уйти и помчаться в лес. Она заметила стража фейри, стоявшего спиной к ней через линию деревьев, но он не обернулся, когда она появилась.

— Ты знал? — спросила она с ледяным спокойствием. Ее гнев кипел под поверхностью, но она не выпустит его — пока не услышит это от него.

Ник медленно повернулся, его лицо было непроницаемым.

— Тебе придется немного уточнить, Фэйт.

Ее гнев вспыхнул, а затем закипел.

— Миссис Грин — мать Рубена. Ты знал, что ее похитили в ночь после того, как мы его вытащили?

Он молчал, размышляя, и ее терпение начало опасно истощаться.

— Я сделал это.

Она ожидала этого, но от этого удар не стал меньше.

— Ты скрывал это от меня все это время?

— Я не думал, что это то, что тебе нужно знать.

Ей пришлось на мгновение закрыть глаза и вздохнуть, иначе она взорвалась бы.

— Он был моим другом, и я поклялась, что буду присматривать за ней! — вскипела она, снова открывая глаза, чтобы посмотреть на него.

Его лицо немного вытянулось, единственное проявление сожаления, которое он мог бы показать, но затем он стер все выражение и тупо уставился на нее.

— Ты принимал в этом какое-либо участие? — Она собралась с духом, не зная, как отнеслась бы к этому знанию, если бы он узнал.

Ник покачал головой.

— Нет, но Варис узнал о Рубене ночью раньше меня и планировал привести его сюда. Когда они обнаружили, что он пропал, вместо него забрали его мать. Ему не нравится, когда из него делают дурака, поэтому он придумал историю о том, как он видел те же самые предательские действия и в ее сознании, — объяснил он просто.

Это заставило Фэйт почувствовать себя нездоровой. Она никогда не видела его таким отстраненным и непроницаемым. Она хотела верить ему — у него не было причин лгать — но он был фейри и королевским стражем; она была бы дурой, если бы думала, что он чем-то отличается от своих товарищей, когда все они были привязаны к одному и тому же поводку. Ее гнев перерос в безрассудную ярость, и прежде чем она смогла остановить себя, она сосредоточилась на нем — на его разуме — намереваясь взять информацию для себя, чтобы быть уверенной.

Как и ожидалось, ее встретила твердая, как камень, черная стена, но она бросилась в нее и сосредоточила все свои умственные силы на том, чтобы снести ее.

— Остановись, — прорычал он низким предупреждающим голосом.

Она не сделала этого и продолжала пытаться, пока пот не потек по ее лбу, а от усилий не появилась головная боль. Лес исчез в слабом размытом пятне, когда она швырнула все, что у нее было, в стену. Ее разум был разрушительным шаром, врезающимся в нее снова и снова, в то время как она представляла разрушение стены, которое предоставит ей свободный доступ к его мыслям; его воспоминаниям. Она чувствовала, как стена слабеет, но не настолько, чтобы проникнуть внутрь.

— Фэйт, остановись. Сейчас же! — на этот раз он рявкнул громче.

Когда она не отступила по его второй команде, он в мгновение ока набросился на нее. Ее ноги подкосились, и она была в воздухе на долю секунды, прежде чем ее спина коснулась прохладной травы.

Она тяжело вздохнула, когда ментальный контакт прервался, и снова огляделась по сторонам. Он был на ней сверху, одним коленом слегка надавливая ей на грудь, в то время как его рука держала ее руку над головой. Ее глаза вспыхнули, и она дернулась, чтобы освободиться, но его хватка только усилилась, и ее глаза горели от разочарования.

Сдавшись, Фэйт обмякла под ним, зажмурив глаза, чтобы успокоиться. Один взгляд в его глаза прямо сейчас, и она знала, что снова взорвется. Он заставлял ее чувствовать себя ничтожеством, когда применял свою силу, и она ненавидела его за это.

— Не пытайся сделать это снова, — сказал Ник с тихой, смертельной осторожностью. Затем давление полностью ослабло, и он отошел от нее.

Она полежала еще мгновение, собираясь с силами, чтобы снова не потерять контроль, затем вскочила на ноги и повернулась к нему лицом.

— Мне больше не нужна твоя помощь. Я сама разберусь, — холодно прошипела она. Она не стала дожидаться его ответа, развернулась на каблуках и вышла прямо из леса.

Он не последовал за ней, и она не оглянулась.


ГЛАВА 30


Сидя на верстаке в мастерской в окружении открытых книг, которые ей на самом деле было неинтересно читать, Фэйт вздохнула. Когда она проснулась тем утром после ссоры с Ником, она сразу же почувствовала себя виноватой за свою вспышку. Конечно, он заслужил часть ее гнева — он скрывал от нее информацию, когда знал, что это значит, — но он не заслуживал ее попытки проникнуть в его мысли.

Оглядываясь назад, она была рада, что не смогла пробиться сквозь его твердые ментальные барьеры. Он выглядел тихо разъяренным на нее за попытку, и она не винила его. Она дулась, потому что чувствовала себя так, словно потеряла друга. Не просто друга, с которым можно было бы попрактиковаться в своих умственных навыках; Фэйт чувствовала потерю гораздо сильнее, опасаясь, что Ник никогда не простит ее.

Она пришла к кузнецам, так как ей больше некуда было идти в свободное время, и она бы билась об стены, если бы осталась в хижине. Она рассказала Марлоу о своем увольнении из пекарни, и ее подруга была более чем приветлива — даже предложила научить ее кое-чему из ее профессии.

Марлоу сидела на другой скамейке, все еще изучая иностранную записку, о которой Фэйт давно перестала беспокоиться. Однако кузнец была очарована и тратила много времени, пытаясь расшифровать ее.

— Кажется, я поняла! — воскликнула она, заставив Фэй слегка подпрыгнуть, так как они некоторое время сидели в тишине. — Ну, есть некоторые слова, которые еще не имеют полного смысла, но большая их часть у меня есть. — Она повернулась на своем сиденье и нетерпеливо поманила Фэйт.

Фэйт приветствовала это отвлечение и подчинилась, подойдя поближе к тому месту, где сидела подруга.

— Это сформулировано как стихотворение, со строфами и рифмованными куплетами, но на самом деле это не имеет смысла. — Марлоу протянула новый листок бумаги, на котором она нацарапала свою переведенную версию.

Фэйт, нахмурившись, взяла его и прочитала:


Духов Царства было три;

Баланс жизни, души и смерти.

И все вместе согласились они

До их последнего вздоха мир уравновесить.


Храм той, что управляет светом,

Возвышается в лесу,

Который начинается со страха.

Страх — является ключом или ведет он к краху.


Храм той, что укрощает тьму

Находится далеко внизу.

В черном застывшем лабиринте, где

Кровь — является ключом к изгнанию врага.


Храм той, что соединяет души,

Вздымается намного выше.

Извилистый путь к нему не без мертвецов,

Связь — это ключ к тому, чтобы прикоснуться к небу.


Каждый из них обладает могучей силой,

Но вместе они едины.

Рискиллиус необходим, чтобы открыть все врата,

Собрать осколки и отменить то, что сотворено.


Глаза Фэйт расширились, когда она прочла, и отложила бумагу, думая об одном слове, которое пронзило ее ледяным копьем.

— Ты знаешь, что это такое?

Марлоу прищурилась.

— Рискиллиус? Вот что меня тоже озадачило. — Она встала и подошла к стопке книг.

Фэйт дрожала от беспокойства, хотя и скрывала это, сжав кулаки. Должно быть, это совпадение, что оно прозвучало так же, как имя, которое она слышала через двери храма. Ее мысли были в беспорядке, когда ее разум начал складывать воедино кусочки, которые могли бы подойти.

Стихотворение было загадкой и имело какое-то отношение к Духам. Она знала, что храм, который она посетила, должен быть «светом», о котором говорилось в стихотворении. Местоположение совпадало. Лес потребовал, чтобы она раскрыла свой самый темный страх, и, получив его, позволил ей пройти. Ник показывал ей символ на двери — круг с тремя пересекающимися линиями — изображение Ауриалиса, Духа Жизни и Богини Солнца.

У нее закружилась голова, и ей пришлось занять свободное место Марлоу. Убийственный вопрос, от которого у нее закружилась голова: почему в карманных часах ее матери был такой древний артефакт?

Знала ли та об этом?

Фэйт встряхнулась при этой мысли. Нет, она ничего не могла знать об этом; она даже не бывала в этом лесу.

— Есть упоминания об этом в этой книге старых реликвий и тому подобном, — сказала Марлоу, внимательно изучая новый том. — «Циллиус» похож на камень или стекло, а «рискис» означает что-то вроде «смотреть» или «видеть». — Она посмотрела на Фэйт, как будто та могла понять больше.

Пожатие плечами было всем, на что она была способна, пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица, чтобы не выдать того факта, что она знала, что все это значит.

— Это просто старая романтическая поэма о Духах, — сказала она, сохраняя равнодушный тон. Она не могла рассказать Марлоу о храме из-за риска, что она узнает что-то еще.

До тех пор, пока Фэйт сама не сможет разобраться в этом, в любом случае не было смысла; у нее все еще не было возможности проникнуть внутрь. Кроме того, чем бы ни был Рискиллиус, не было никакой гарантии, что он был даже в Хай-Фарроу.

— Я читала о Великих Храмах Духов. Это, должно быть, их местоположение, — настаивала Марлоу, подходя, чтобы снова изучить ее перевод.

— Кто знает, стоят ли они вообще еще? — протянула Фэйт. Она старалась, чтобы ее голос звучал скучающе, несмотря на бурлящие мысли, которые потрясли ее до глубины души.

— Они говорят, что это единственное место, где кто-то может установить реальный контакт с Духами, — продолжила Марлоу, несмотря ни на что передавая свои знания.

Фэйт усмехнулась.

— И ты веришь в это?

— Ты не должна быть такой пессимисткой, понимаешь?

— Мне просто нравится быть реалисткой.

Марлоу закатила глаза, и ее брови слегка нахмурились.

— Интересно, что записка делала в твоих часах.

Фэйт встала со скамейки.

— Вероятно, просто какая-то старая, забытая сказка, написанная давно ушедшим предком.

Марлоу не выглядела убежденной, но она больше ничего не сказала по этому поводу. — Ты готова к сегодняшнему бою? — спросила она вместо этого.

Благодарная за смену темы, Фейт самодовольно усмехнулась.

— Как всегда.

Марлоу ответила слабой улыбкой, и Фэйт почувствовала укол вины. Она знала, что ее подруга ненавидела скрывать свою смертельную тайну от Джейкона даже больше, чем она сама. Несмотря на это, она помогала ей, занимая его каждый раз, когда Фэйт нужно было уйти, обычно приглашая его остаться на ночь в ее коттедже.

Она положила руку на плечо подруги.

— Я еще ни разу не проиграла, — сказала она в качестве утешения. — И спасибо, что занимаешь Джейкона… — добавила она с намеком, чтобы поднять настроение.

Марлоу разинула рот, и ее щеки залились румянцем. Фэйт озорно усмехнулась, обходя ее, чтобы уйти.

— Увидимся вечером! — пропела она, прежде чем с важным видом выйти из кузниц.


ГЛАВА 31


В тот вечер Марлоу проскочила в дверь хижины без стука — как некоторое время назад настаивали Фэйт и Джейкон — и улыбнулась Фэйт, схватила для себя мясной пирог и присоединилась к трапезе.

— Придержи свой аппетит. Сегодня вечером шоу — там будет много киосков, — сказал Джейкон, выходя из спальни, куда он пошел, чтобы переодеться из рабочей одежды.

Фэйт мысленно выругалась. Она совсем забыла о ежегодных представлениях, которые проходили на площади. Они были небольшой дозой развлечений перед балом на открытом воздухе в день осеннего равноденствия в конце недели и традицией, которую Джейкон и Фэйт посещали каждый год. Она любила смотреть представления, и он это знал. За исключением этого года. На ночь у нее было запланировано гораздо более неприятное занятие.

Фэйт бросила взгляд на Марлоу в мольбе о помощи, но по ее взгляду было видно, что она понятия не имеет, как заставить его уйти.

— Я— я совсем забыла. Я сегодня не очень хорошо себя чувствую. Может быть, вам, ребята, стоит пойти без меня? — жалобно сказала она, не в силах придумать более убедительное оправдание.

Марлоу понимающе кивнула, пытаясь помочь ей, но Джейкон сильно нахмурился.

— Это никогда раньше не мешало тебе пропускать шоу, — обвинил он.

Фэйт ломала голову, но ничего не приходило в голову. Он не купился бы на то, что она просто слишком больна, чтобы не пойти, поэтому она выдавила слабую улыбку.

— Ты прав. Думаю, я могла бы пойти, но ненадолго.

Джейкон расслабился, и Марлоу скрыла свое беспокойство широкой улыбкой.

— Я просто пойду переоденусь, — сказала Фэйт, чтобы извиниться.

В спальне она снова выругалась, раздеваясь. Ей нужно было придумать что-нибудь, чтобы извиниться и уйти пораньше, но …

Она влезла в свой боевой костюм и натянула ботинки, прежде чем выбрать темно-малиновое платье и скользнуть в него поверх кожаных штанов. Это делало ее немного громоздкой, но не настолько, чтобы Джейкон заметил, особенно если бы она надела свой черный плащ поверх.

Дверь спальни со скрипом открылась, и она подпрыгнула, но расслабилась, когда появилась голова Марлоу.

— Что ты собираешься делать? — прошептала она.

— Мне придется уйти пораньше. — Фэйт приподняла платье, чтобы показать, что на ней надето под ним.

Марлоу одобрительно ухмыльнулась.

— Ты можешь убедить его уйти с тобой сейчас? Мне понадобится минута, чтобы спрятать остальные вещи.

Марлоу ответила кивком.

— Удачи, — пробормотала она, прежде чем снова закрыть дверь.

Фэйт слышала, как они болтали на кухне, когда она пошла в ванную, чтобы заплести волосы, и надеялась, что Джейкон ничего не подумает о ее выборе прически. Обычно она зачесывала волосы назад только тогда, когда отправлялась на тренировку по фехтованию или в особенно жаркие дни.

Когда дверь захлопнулась, сигнализируя об их уходе, она накинула плащ и, не теряя ни секунды, собрала свои другие боевые принадлежности.

***


Фэйт торопливо шла по улицам с поднятым капюшоном. Там было необычно оживленно из-за происходящих шоу, и она обнаружила, что ей приходится пробираться и протискиваться сквозь небольшие толпы по пути на площадь. Она спрятала другие свои боевые принадлежности под плащом, но никто не обратил на нее никакого внимания.

Проделав длинный путь по переулку, который, как она знала, будет тихим, она нырнула в переулок Ворона, убедившись, что на берегу никого нет. Там она нашла старый выброшенный ящик и подняла его, положив свои вещи вниз, прежде чем накрыть. Она добавила еще несколько ящиков, которые лежали сверху для дополнительной меры безопасности — не то чтобы она ожидала, что кто-то будет бродить здесь. Удовлетворенная, она ушла тем же путем, каким пришла, и слилась с потоком машин на Главной улице, направляясь на мероприятие.

Когда она добралась до площади, там было полно народу. На дальней стороне была установлена сцена. Дети сидели так близко, как только могли, в то время как взрослые стояли сзади, плотно прижавшись друг к другу. Она понятия не имела, как найти своих друзей в массе народа, и проклинала себя за то, что не предвидела этого.

В голову пришла одна идея. Фэйт метнулась за угол. Она никогда не пыталась залезть на крышу в платье, но под ним был надет ее костюм. Она подняла юбки до талии и, свободно двигая ногами, поднялась обычным способом. Фэйт легла на живот и огляделась, стараясь, чтобы ее никто не заметил. Это было их укрытие, и она не хотела выдавать их выгодную позицию.

Ей не потребовалось много времени, чтобы просмотреть головы, прежде чем она заметила знакомую пару блондинку и брюнета у края толпы с напитками в руках. Точно определив местоположение, она быстро спустилась на землю, чтобы присоединиться к ним. Покачиваясь и проталкиваясь к своим друзьям, она весело приветствовала их сквозь шум.

— Мы не были уверены, найдешь ли ты нас. Джейкон собирался вернуться за тобой, — сказала Марлоу.

— У меня есть свои способы. — Фэйт одарила друга усмешкой, и его глаза инстинктивно метнулись назад и вверх, как будто он мог заметить, что она все еще шпионит за ними с крыш.

— Почему я когда-либо сомневался в тебе? — Он покачал головой, отпивая из своей чашки.

Марлоу протянула ей стакан.

— Это вино, — сказала она с намеком на осторожность, и Фэйт знала, что это было сделано для того, чтобы убедиться, что она не выпила слишком много перед другим запланированным занятием.

Она благодарно кивнула и взяла стакан, но пить сразу не стала.

Огни, освещавшие площадь, погасли, и толпа отреагировала повышенным шумом и привлекла внимание. Фэйт посмотрела на часы. У нее было время насладиться хотя бы одним шоу.

Занавески раздвинулись, и за ними появилась дама, одетая в великолепное бальное платье, а также большой клавесин. Толпа залилась восторгом, и даже Фэйт вытаращила глаза, когда женщина слегка поклонилась и села перед прекрасным инструментом. Ее пальцы украсили струны мелодией, которая пронеслась сквозь тела, поразив Фэйт прямо там, где она стояла. Весь мир исчез вокруг нее, пока она не была полностью ошеломлена. Затем женщина начала петь, и приятный трепет пронзил ее до глубины души. Это была история о Духах — их начале и их цели — и хотя Фэйт не думала, что верит в такие вещи, она впитывала каждое слово и восхищалась изящным, поэтическим изображением. Пальцы леди перебирали струны с таким красноречием, мелодия поднималась к звездам и дальше в ускоренном темпе. Ее тело двигалось с каждой нотой, как волна во время шторма, когда она изливала свое сердце и душу на струны.

Затем она замедлила шаг, и Фэйт поклялась, что смотрела прямо на нее, когда пела свой последний куплет:


Наследник душ воскреснет снова,

Их судьба в ее руках.

С золотыми кольцами и волей разума,

Она спасет жизни наши.


Внезапный громкий шум в толпе вывел Фэйт из гипнотического состояния. Она посмотрела на Марлоу, которая сияла и хлопала в ладоши. Когда Фэйт снова обратила свое внимание на исполнительницу, женщина стояла, кланяясь в последний раз, и больше не смотрела в их сторону, когда покидала сцену.

Но Фэйт осталась со странным, тревожным чувством.

Стряхнув его, она потянулась, чтобы проверить свои карманные часы, и поняла, что опоздает, если не уйдет сейчас. Тайком она опустошила свой бокал вина, чтобы сделать вид, что выпила его, прежде чем повернуться к своим друзьям.

— Я действительно плохо себя чувствую. Я думаю, что вино оказало противоположный эффект сегодня вечером, — сказала она, делая опустошенным стаканом.

Джейкон нахмурил брови.

— Мы можем вернуться…

— О, но я бы хотела остаться, — вмешалась Марлоу за нее. — Обычно я не прихожу на такие мероприятия. С Фэйт все будет в порядке, не так ли? — Она повернулась к ней.

Фэйт сыграла свою роль.

— Конечно. Вы, ребята, оставайтесь. Нет смысла всем нам сидеть сегодня вечером дома. Наслаждайтесь остальными шоу, — умоляла она.

Лоб Джейкона только еще больше наморщился. Она могла сказать, что он хотел возразить, но, увидев печальный взгляд Марлоу, он тяжело вздохнул.

— Хорошо. Что ж, тогда увидимся дома, — сказал он немного неохотно.

Она быстро обняла их обоих, прежде чем выбраться из толпы. Она быстро добралась до переулка Ворона своим торопливым шагом и вскоре увидела Ферриса, небрежно прислонившегося к стене и, как обычно, ожидавшего ее.

— Немного чересчур разодета, тебе не кажется? — заметил он.

Она не снизошла до ответа и начала стаскивать ящики вниз, быстро отбрасывая их, чтобы добраться до своих скрытых предметов. Не дожидаясь, обернется ли Феррис, так как она все равно уже была одета, она начала развязывать сзади платье и позволила ему упасть. Он не вздрогнул, но она знала, что он был разочарован тем, что она на самом деле не стояла в нижнем белье посреди улицы.

Ей не потребовалось много времени, чтобы полностью экипироваться с мечом за спиной, капюшоном и шарфом, скрывающими ее лицо, — полностью воплощая Тень с Золотыми Глазами, как ее называли. Она спрятала свое платье так же, как и другие вещи до этого. Затем, не теряя ни секунды, так как время уже поджимало, они поспешили, отказываясь останавливаться перед кем-либо, когда проходили мимо.

Они прибыли в Пещеру как раз в тот момент, когда мастер ямы объявлял победителя предыдущего боя. Наверху у входа в яму Феррис забрала у Фэйт плащ — как теперь было у них заведено — и когда они объявили о следующих бойцах, она спустилась и позволила себе погрузиться в свое смертельное спокойствие. К тому времени, когда она вышла на большой боевой ринг, она была готова. Аудитория, казалось, увеличивалась с каждым разом, когда она была здесь, но она никогда не позволяла этому сбить ее с толку.

Когда появился ее соперник, ей пришлось скрыть свое удивление. Он был намного меньше ростом, чем она привыкла видеть, и был всего на несколько дюймов выше ее. Хотя для кого-то другого это могло бы стать облегчением, Фэйт все еще считала противника самым сильным, с которым ей еще предстояло столкнуться. Ее размер не будет иметь большого преимущества в этом матче. Она поступила бы мудро, предположив, что он может быть таким же быстрым. Но она прикинула, что она также может быть равной по силе — или, по крайней мере, близкой к этому. Это было все, что ей было нужно.

Мастер ямы объявил о начале их боя, и они следили друг за другом взглядом следопыта. Как и ожидалось, он был быстр. Фэйт уклонялась от многих его заигрываний, но он был умен и начал предсказывать ее движения.

Она попыталась притвориться, что атакует справа, собираясь атаковать слева, но он предвидел это, и она почувствовала, как его локоть ударил ее в бок, выбивая из нее дух. Она отшатнулась и не успела прийти в себя, как он пнул ее в живот. Она отлетела назад, сильно ударившись о землю.

Боль пронзила ее живот, но она перекатилась как раз в тот момент, когда он опустил свой клинок и вскочил на ноги. Впервые она была близка к проигрышу.

Их клинки соединились в серии пронзительных симфоний, когда они парировали вперед и назад. Когда они встретились посередине, ее противник прижал свой клинок к ее клинку, отбросив ее назад. В тот же миг перед ее глазами сверкнула сталь, и Фэйт изогнулась — но недостаточно быстро. Она почувствовала острую боль в верхней части руки, там, где лезвие его клинка рассекло ее.

Отступая, но не теряя сосредоточенности, она разинула рот. Она проигрывала.

Как действующий чемпион, она позволила себе стать самодовольной, высокомерной. Ее пламя страсти превратилось в тлеющие угольки. Побеждающие грубые мужчины никогда не бросали ей вызов. Но теперь, придя к этому осознанию, что-то пробудилось в Фэйт, и она оказалась на краю его сознания, даже не пытаясь. Все было здесь для ее удовольствия, но она не могла нырнуть слишком глубоко, иначе ее не было бы достаточно, чтобы сражаться.

Его движения пронзили ее насквозь. Она отклонялась гораздо быстрее, чем когда-либо прежде, скользя, как дым, вокруг его стальных ударов. Это было так же легко, как дышать, когда она отдалась инстинктам своего разума, и двигалась с грациозной быстротой, избегая его заигрываний и нанеся свою собственную контратаку, стараясь не уклоняться так быстро, чтобы это не выглядело не реалистично. Хотя никто и не мог заподозрить преимущества, которое таилось внутри.

Она уже несколько раз ранила его, только чтобы разбудить толпу и удовлетворить жажду крови зрителей. Она позволила своей улыбке коснуться глаз под маской, дразня его по мере того, как росло его разочарование. Он отказался от любой стратегии давая волю серии ленивых, бешеных атак. Наконец, заскучав, Фэйт развернулась, чтобы избежать его последнего удара, и выбила его из равновесия, стоя над ним мгновение спустя, готовая вонзить свой клинок ему в грудь.

Толпа взревела, когда мужчина под ней закипел от ярости — взгляд, который был ей жутко знаком. Она сделала несколько высокомерных поклонов, оставаясь в образе гуляк наверху, прежде чем с важным видом направилась к выходу, победоносная улыбка тронула ее губы.


ГЛАВА 32


Фэйт ждала в переулке Ворона появления Ферриса. Ее рука горела и все еще немного кровоточила, когда она осмотрела всю рану, понятия не имея, как она объяснит это Джейкону. Синяки, без сомнения, образующиеся на ее боку и ребрах, было бы гораздо легче скрыть.

Феррис тихо присвистнул.

— На мгновение я подумал, что потеряю тебя там.

— Я тоже, — проворчала она.

— Но, увы, ты выкарабкалась. — Он протянул два мешочка с монетами — с каждой неделей они становились все легче, но все равно это была щедрая сумма.

Она схватила их, затем взяла свой плащ и накинула его на себя.

— Как ты себя чувствуешь? — он спросил.

Фэйт бросила на него равнодушный взгляд, игнорируя глупый вопрос.

— Мне нужно больше времени для того, чтобы сразиться с фейри. У меня не будет ни единого шанса, если я хоть немного ослабну. Еще две недели.

Он открыл рот, чтобы возразить, но она бросила на него взгляд, который говорил, что это перенесено, или она полностью откажется. Феррис кивнул в знак согласия.

— Об этом уже много говорят. Это будет насыщенная ночь.

Это была не совсем обнадеживающая информация. Схватив свое сброшенное платье, она собралась уходить, но Феррис схватил ее за руку.

— Даже если ты проиграешь, мы все равно заработаем хорошие деньги. Не беспокойся об этом слишком сильно, — сказал он в утешение. Когда она ответила легким кивком благодарности, он отпустил ее.

Став единым целым с тенями, Фэйт направилась домой.


***


Ожидая, что Марлоу и Джейкон все еще будут на шоу или в ее коттедже, Фэйт распахнула дверь хижины и остановилась в шоке, увидев их на кухне, сидящих за столом. Пока она разинула рот, Джейкон поднялся на ноги, на его лице была маска ярости и разочарования. Марлоу встретила ее озадаченный взгляд и поморщилась, извиняясь.

— Мне очень жаль, Фэйт. Он знал, что что-то не так. Я должна была рассказать ему, — быстро сказала она, молча прося прощения.

Фэйт посмотрела на Джейкона и с трудом сглотнула, ожидая, когда начнутся крики.

— Как долго? — тихо спросил он.

Она бы предпочла, чтобы он накричал на нее, хотя бы для того, чтобы ей не пришлось смотреть на его совершенно убитое горем лицо.

— Я… Джейкон, прости меня. Нам нужен был доход, и я… я хороша в этом, — она запнулась, не в силах оправдать то, что действовала за его спиной.

Он горько рассмеялся, едва в силах взглянуть на нее.

— Очевидно, если ты лгала мне так долго, как я думаю. — Он бросил ледяной взгляд на Марлоу. — Вы обе.

Кузнец отшатнулась от комментария, и Фэйт встала между ними.

— Злись на меня, а не на нее. Я заставила ее хранить тайну. Ты бы никогда не позволил мне сделать это.

Его глаза снова остановились на ней.

— Я не должен позволять тебе что-либо делать, но лгать мне? И заставить Марлоу отвлекать меня — это то, чем ты занимаешься, не так ли? Для тебя это рекордно низко, — кипел он.

Она вздрогнула от этих слов, но взяла себя в руки.

— Я потеряла работу в ларьке — я не знала, что еще делать. Я хотела зарабатывать свои собственные деньги с помощью навыка, в котором я действительно хороша. Возможно, это не соответствует твоим стандартам, но до сих пор я проделала чертовски хорошую работу, — парировала она, не потрудившись уточнить, что начала бороться задолго до того, как ее уволили с работы.

Его глаза метнулись к ее руке, и он усмехнулся.

— Да, похоже, что так.

Она натянула на нее свой плащ, чтобы прикрыть царапину в костюме, и посмотрела на него.

— Это первый раз, когда у меня даже царапина, придурок. — Они долго смотрели в сторону, напряжение нарастало.

— Пожалуйста, скажи, что ты можешь перестать драться? — тихо сказала Марлоу позади них.

Первой уступила Фэйт. С долгим вздохом ее лицо стало извиняющимся.

— Послушай, Джейк, мне жаль, что я солгала тебе. Даже при упоминании об этом ты вскакивал, чтобы остановить меня. Я решила сделать это, и тебе это не обязательно должно нравиться, но мне нужно, чтобы ты приняла это.

Выражение отвращения и разочарования не сходило с его лица, когда он недоверчиво фыркнул. Он бросил на Марлоу такой же взгляд, прежде чем развернуться на каблуках и уйти в спальню, не сказав больше ни слова.

Фэйт повернулась к Марлоу, у которой на глазах выступили слезы. Ее плечи поникли при виде этого зрелища. Это все была ее вина. Она вызвала трения и недоверие между ними всеми.

— Марлоу, мне так жаль… — начала она, но Марлоу махнула рукой.

— Я решила помочь тебе. Это не только твоя вина. — Она слабо улыбнулась, и это разбило сердце Фэйт.

— Нет. Я была такой эгоистичной дурой, думая, что мы могли бы продолжать в том же духе, и он никогда об этом не узнает. Я не учла в этом ваши отношения, и мне очень жаль.

Марлоу встала со своего места и жестом велела Фэйт занять его, не говоря ни слова. Она так и сделала, и Марлоу сняла плащ, ожидая, пока Фэйт расстегнет молнию на своем костюме, чтобы осмотреть рану. Ее сердце разбилось. Она не заслуживала ее заботы— не сейчас.

Фэйт вздрогнула, высвобождая руку, но села в своем скромном черном нижнем белье, в то время как Марлоу наполнила небольшой таз водой и схватила тряпку. Затем она принялась за работу, безмолвно и нежно очищая руку Фэйт, в то время как Фэйт стиснула зубы, чтобы не зашипеть от жгучего ощущения.

— Он заподозрил неладное в тот момент, когда ты ушла сегодня вечером, — прошептала Марлоу. — Он сказал, что ничто не заставит тебя пропустить шоу, а затем начал вспоминать другие случаи, когда он думал, что твое поведение было неправильным. Я не смогла убедить его в обратном, когда он настоял, чтобы мы вернулись сюда, и когда не застали тебя дома…все это вышло наружу. Мне так жаль, Фэйт. Я не могла придумать никакого оправдания тому, где ты можешь быть, — она шмыгнула носом и заплакала.

Фэйт положила руку на ту, которая касалась ее руки, и Марлоу посмотрела на нее заплаканными глазами.

— Это моя вина, и его гнев адресован мне. Тебе абсолютно не за что извиняться. Иногда я думаю, что ты лучший друг, которого я не заслуживаю. — Она улыбнулась и потянулась, чтобы смахнуть случайную слезинку с идеальной фарфоровой щеки подруги. — Он не будет долго злиться, — тихо сказала она, пытаясь успокоить свои собственные страхи так же, как и страхи Марлоу.

— Может быть, и нет, но я беспокоюсь, что мы сломали что-то, что будет не так легко склеить.

Фэйт тоже это знала. Потребуется время, прежде чем Джейкон снова полностью доверится кому-либо из них, и у нее скрутило живот. В то время как одна тайна теперь была раскрыта, в ней таилась еще более смертоносная тайна, которая до сих пор была неизвестна ни одному из них.

Когда Марлоу закончила, она села напротив Фэйт.

— Мы должны позволить ему переспать с этим. Сегодня вечером ничего не будет улажено, — печально сказала Фэйт.

Марлоу кивнула и встала.

— Я думаю, мне пора домой.

— Я пойду с тобой. — Фэйт тоже поднялась. — Если можно?

Ответной улыбки Марлоу было достаточно. Фэйт снова натянула костюм и накинула плащ, Марлоу сделала то же самое, и они вышли, не попрощавшись. Джейкон знал, куда они ушли, и оценил уединение. Его последний взгляд говорил о том, что он не мог находиться рядом с ними прямо сейчас.

С тяжелым сердцем Фэйт взяла Марлоу под руку, и они в мрачной тишине двинулись по холодным, темным улицам.


ГЛАВА 33


— Молоток, Фэйт?

Голос Марлоу вырвал ее из блуждающих грез наяву. Она взглянула на свою подругу, которая стояла, выжидающе держа маленький кинжал над наковальней.

— Извините, — пробормотала она, хватая запрошенный инструмент и передавая его.

Марлоу взяла предмет, не глядя, и отошла, чтобы положить его на лезвие, но остановилась, со вздохом изучая его.

— Я знаю, что мы обе думаем о чем-то другом, но сыромятная кожа не устоит против стали. — Она прошла несколько шагов, чтобы поменять свой молоток, не спрашивая Фэйт снова. Вероятно, мудро. Фэйт не смогла запомнить ничего о кузнечном ремесле, как бы не пыталась Марлоу.

Она остановилась в коттедже своей подруги, одолжила одежду Марлоу и последовала за ней в мастерскую, чтобы отвлечься от боли в сердце. Они обе страдали и едва ли могли поддерживать веселую болтовню во время всех своих размышлений. Фэйт решила дать Джейкону столько свободного пространства, сколько ему потребуется, и позволила бы ему прийти к ней — к ним, — но прошло целых три дня с тех пор, как он узнал о ее отвратительных ночных вылазках, и с каждым днем ее сердце разрывалось все сильнее.

Сегодня вечером на холмах намечался бал под открытым небом в день осеннего равноденствия. Фэйт ничуть не чувствовала волнительной радости и даже подумывала о том, чтобы не посещать мероприятие первый раз. Это было очень похоже на летнее солнцестояние, с кострами, танцами и прилавками, но гуляки обычно носили маски или одевались как животные в знак уважения к хорошему урожаю, который позволит им пережить зиму. Фэйт и Марлоу уже купили наряды на прошлой неделе.

— Сколько времени мы ему дадим? — Фэйт размышляла вслух.

Марлоу прервала свою работу и грустно посмотрела на нее.

— Столько, сколько потребуется, — предложила она.

Это не помогло избавиться от гнетущего чувства, которое испытывала Фэйт, что он, возможно, и простит ее, но не до конца. Она лгала ему больше месяца и из-за этого вбила клин между ним и Марлоу. Она была ужасной и эгоистичной и удивлялась, почему Марлоу все еще не возненавидела ее. Она заслуживала это и даже смогла бы смирится если бы так случилось. Но она также была невероятно благодарна подруге за то, что та осталась рядом с ней. Только Марлоу удерживала ее от полного саморазрушения. Она уже дважды отталкивала Ника, но тоска по Джейкону была более глубокой.

Фэйт оттолкнулась от своего места у инструментов и бесцельно побрела, стремясь найти что-нибудь, что отвлекло бы ее от мыслей. Она оказалась у небольшого рабочего стола Марлоу, на котором все еще лежала бумага с переведенным стихом, вместе с оригиналом и серией книг, как будто Марлоу пыталась глубже проникнуть в некоторые значения. Она заметила несколько каракулей и обведенных слов на переводе и с любопытством взяла его в руки. Рядом с первой строкой были написаны имена трех Духов:

Ауриалис, Дакодас, Марвеллас.

У второй.

Фенстед: Серебряные леса?

Хай-Фарроу: Вековые леса?

Фэйт замерла, поняв, что это, должно быть, название леса, в котором они с Ником часто бывали. Но она не верила, что ее подруга попытается посетить лес, который казался живым кошмаром. Никто не пытался войти туда.

Она взглянула на Марлоу, все еще полностью сосредоточенную на своей работе. Нет — ее подруга была воплощением чистоты, нежности и грации. Она не могла представить, что когда-нибудь ступит в такое место и перенесет те же ужасы, что и Фэйт. Она вернулась к изучению бумаги и строки, взятой из второго стиха:

Дальрун: Горы Мортус?

Райнелль: Нильтанские острова?

Мысль о том, что еще один из этих храмов находится так же близко, как горы, граничащие с Хай-Фарроу, заставила ее забеспокоиться. Но это были просто старые, бесполезные каменные здания. По крайней мере, это было то, в чем Фэйт пыталась убедить себя и сохранить рассудок, не думая об открытие Храма Света и какие-то другие магические трюки, которые могут окружать других.

У третьей строки был написан только один вариант местонахождения Храма:

Лакелария: Небесные Пещеры.

Фэйт почувствовала легкое облегчение. По крайней мере, у нее не было ни малейшего шанса наткнуться на него. Как бы то ни было, все это были всего лишь предположения Марлоу; ее очевидная жажда знаний и поиска древних чудес вступала в игру. Для нее это было забавно.

Одно слово, обведенное в последнем куплете, заставило сердце Фэйт подпрыгнуть. Линия, ведущая от него, гласила:

Рискиллиус — Зазеркалье?

Был ли это новый перевод Марлоу этого слова? Почему ей не пришло в голову поделиться этой информацией? Возможно, Фэйт проделала слишком хорошую работу, чтобы казаться бесстрастной ко всему этому.

— Ты хорошо поработала, — прокомментировала Фэйт, помахав ей бумагой.

Марлоу подняла глаза и пожала плечами.

— Просто пыталась скоротать время. Я нахожу это интересным.

Больше она ничего не объяснила, что показалось Фэйт странным. Ее подруга всегда с энтузиазмом делилась своими открытиями и рассуждала о странных, удивительных вещах.

Она не стала выпытывать что-то, так как кузнец вернулась обратно к своей работой над изделием, снова и снова опуская молоток с небольшим разочарованием в каждом взмахе.


***


Остаток дня прошел мучительно медленно. Обе женщины направлялись из мастерской домой, когда застыли на месте, увидев фигуру, ожидавшую их перед собой.

— Я пришел, чтобы сопроводить вас обеих на бал равноденствия сегодня вечером, — сказал Джейкон с застенчивой улыбкой, вертя в руках простую черную маску.

Фэйт издала тихий звук и побежала к нему, не беспокоясь о том, что он все еще слишком расстроен, чтобы принять ее объятия. Все это растаяло, когда он поймал ее и обнял в ответ. Тяжесть мира свалилась с ее плеч.

— Мне так жаль, — выпалила она.

Он отпустил ее и грустно посмотрел на нее.

— Это не значит, что я полностью прощаю тебя… на данный момент.

Она кивнула, понимая, что потребуется время, чтобы вернуть его доверие, но все равно была безмерно счастлива, что он стоял рядом. Она скучала по нему больше, чем могла себе представить.

Его взгляд метнулся к Марлоу, все еще стоящей у занавеса, и Фэйт отступила назад. Джейкон подошел к девушке и остановился в футе от нее.

— Мне очень жаль, Марлоу. Я понимаю, что ты скрывала это от меня только из-за дружбы с Фэйт, и я не могу винить тебя за это. — Он бросил на нее взгляд, потому что сделал бы то же самое, если бы она попросила его.

Лицо Фэйт вытянулось. Она ненавидела быть причиной того, что у них были какие-либо разногласия, и поклялась никогда больше так не использовать ни одного из них.

Ответом Марлоу было сокрушительное объятие, и при виде этого Фэйт глубоко вздохнула от облегчения. Они вернулись к какой-то форме нормальной жизни, хотя ей предстояло пройти долгий путь, чтобы Джейкон начал ей доверять как раньше.

В тот момент она решила, что ее секреты больше не будут вбивать клин между ними. Она найдет способ рассказать им о своих способностях, какими бы нелепыми и невозможными они ни были, и она будет молиться, чтобы ее друзья приняли ее такой, какой она все еще была, а не рассматривали ее как оружие, которым она могла бы стать.


ГЛАВА 34


Фэйт разгладила складки своих юбок, с нетерпением ожидая прибытия Марлоу и Джейкона, чтобы они могли пойти на празднование вместе.

Двое ее друзей вернулись в коттедж, чтобы Марлоу смогла переодеться, так как Джейкон уже пришел в своем наряде на бал. Фэйт вернулась в хижину и теперь стояла в своем белом развевающемся платье. Его лиф был многослойным с воздушной текстурой, которая соответствовала ее маске для глаз. Сегодня вечером она решила подражать лебедю, заплела волосы по бокам назад и добавила соответствующие белые заколки с перьями, чтобы еще больше изобразить свое любимое животное. Она поиграла с маской, украшавшей ее лицо, и тут ей в голову пришла мысль, заставившая ее сердце пуститься вскачь.

Будет ли Ник там сегодня вечером?

Ему было поручено патрулировать день летнего солнцестояния, так что она предположила, что у него есть хороший шанс тоже присутствовать на этом большом мероприятии. Для этого требовалось больше фейри, чем обычно, на случай, если что-то выйдет из-под контроля, учитывая, что улицы были переполнены и иностранные торговцы останавливались в городе, чтобы продать свои товары.

От этой мысли у нее внезапно закружилась голова, и она зашагала, чтобы обуздать свое беспокойство, пока ждала своих друзей. В последний раз, когда она видела стража фейри, они расстались не в лучших отношениях. На самом деле, это был самый мягкое описание того, что произошло. Она пыталась проникнуть в его мысли против его воли и почти заявила, что больше никогда не хочет его видеть.

Фэйт хотела загладить вину за ту ночь с тех пор, как это случилось, но была слишком труслива, чтобы проникнуть в его разум ночью. Празднование предоставит прекрасную возможность случайно столкнуться с ним, и она скажет ему, что сожалеет и надеется на его прощение — то, что она привыкла делать со всеми вокруг нее.

Она смогла бы смириться, если бы он решил, что она перешла черту и больше никогда не хотел бы с ней разговаривать. Она могла бы, но она проклинала боль в сердце при этой мысли.

Дверь распахнулась, и Фэйт подпрыгнула от волнения, увидев своих друзей. Марлоу выглядела сногсшибательно в своем бирюзово-голубом платье, которое подходило к ее маске. Она выбрала павлина и просто светилась, воплощая это существо. Джейкон был одет в основном в черное. Его гладкая маска слегка заострялась на носу. Ворон. Простой образ, но он тоже выглядел воплощением элегантности.

— Посмотрите на нас! — весело воскликнула Марлоу, переводя взгляд с одного на другого.

Фэйт ухмыльнулась, подскакивая, чтобы взять Марлоу под руку, и они вышли из хижины, выйдя на оживленные улицы, уже заполненные гуляками во множестве различных масок и костюмов. В воздухе витали смех и болтовня, а также запахи костра и различных вкусных блюд. Они остановились, чтобы купить немного шоколада и вина, прежде чем отправиться на поросшие травой холмы, где должно было состояться главное развлечение.

В темноте осенней ночи холмы были освещены, окрашивая небо в желтые и оранжевые тона от высоких столбов, которые горели страстью и яростью. Люди двигались вокруг них, некоторые бросали свои собственные скульптуры из дерева или кусочки ткани в костер, молясь при этом Духам.

Фэйт незаметно сканировала толпы, куда бы они ни пошли, в поисках определенного стража-фейри, но до сих пор ей не везло, и она начинала думать, что ее усилия были тщетны с таким количеством людей и фейри, патрулирующих сегодня вечером. Хотя фейри действительно выделялись как единственные, кто был без масок и в униформе.

Они направились к большой толпе, которая собралась вокруг нескольких метателей огней, исполнявших опасные трюки, которые заставляли всех наблюдать с замиранием сердца.

— Мне всегда было интересно, как они это делают, — прокомментировала Марлоу.

Фэйт только хмыкнула в знак согласия. Она понаблюдала еще некоторое время, прежде чем почувствовала необходимость снова оглядеть толпу. Повсюду были разноцветные маски. Пары танцевали, дети играли, женщины болтали, а затем…

Она втянула воздух, когда ее глаза встретились со знакомым изумрудно-зеленым взглядом.

Он был в черной маске и накинул капюшон на плащ, но ошибиться было невозможно — Ник смотрел прямо на нее с края аудитории слева. Он наклонил голову, приглашая ее следовать за собой, а затем повернулся, чтобы покинуть это зрелище.

Фэйт посмотрела на своих друзей, которые все еще были погружены в шоу. Джейкон лениво обнимал Марлоу за талию.

— Я собираюсь принести еще вина. Вам что-нибудь нужно? — спросила она.

Марлоу оторвала взгляд, чтобы ответить:

— Нет. Встретимся прямо здесь?

Она кивнула и, не колеблясь, повернулась и стала пробираться сквозь растущую толпу людей. Оказавшись на более открытом пространстве, она остановилась, чтобы снова оглядеть толпу, но не смогла увидеть Ника.

— Вверх по холмам.

По его голосу в ее голове она поняла, что он должен быть рядом и наблюдать за ней, чтобы спроецировать эту мысль. Она повернула голову, и, конечно же, он стоял на вершине холма. Как только она заметила его, он повернулся и пошел дальше в сторону леса. Фэйт ускорила шаг, чтобы догнать его, пробираясь мимо множества тел и уворачиваясь от детей, которые пробегали на ее пути. Они продолжали идти до тех пор, пока шум от веселья не ослабел.

Ник остановился у линии деревьев и прислонился к одному из них, небрежно скрестив руки на груди.

— Ты выглядишь очень нетерпеливой, выискивая кого-то сегодня вечером, — сказал он в знак приветствия, когда она догнала его.

Она усмехнулась.

— Не льсти себе. — Ее щеки вспыхнули, и он понимающе ухмыльнулся ей. Отчаянно желая сменить тему, она спросила:

— Ты сегодня не на дежурстве? — заметив его повседневную одежду под плащом. Он не собирался задерживаться надолго.

Ник ответил не сразу. Его глаза скользнули по ней.

— Нет, — сказал он наконец.

Поджав губы, она уже собиралась спрятаться, но выпалила:

— Прости. — Заметив его удивленный взгляд, она продолжила: — Я пыталась проникнуть в твой разум, и я пересекла черту. Так что прости, — неловко закончила она, поправляя маску, так как ее кожа стала липкой под ней.

Он рассмеялся, и она уставилась на него, разинув рот.

— Сколько сна ты потеряла из-за этого? — поддразнил он.

— Ни одного! Я просто подумала, что было бы вежливо извиниться, придурок. — Она повернулась на каблуках, чтобы уйти, но была остановлена его окликом.

— Подожди.

Она остановилась, повернувшись к нему спиной.

— Ты действительно пытался пересечь черту, но тебе это не удалось. Я понимаю, почему ты этого хотела, но я обещаю тебе, Фэйт, я не имел никакого отношения к смерти этой женщины, и я бы остановил это, если бы мог, — искренне сказал он.

Она медленно повернулась к нему. Она думала, что сама будет извиняться, поэтому не смогла скрыть своего удивления таким поворотом событий. Его лицо тоже говорило о многом. Он сожалел. И все это время она мучила себя из-за того, что сделала и что должна извиниться.

— Ты отличаешься, Ник, от остальных фейри, — тихо сказала она.

Его губы скривились.

— Я не знаю, так ли это.

— Я знаю.

Он посмотрел на нее так пристально, что у нее участился пульс.

Отведя глаза, она прочистила горло.

— Что ты здесь делаешь сегодня вечером? — Это было первое, что пришло на ум.

— Разве мне не позволено наслаждаться праздниками, как и всем остальным?

Она не хотела указывать на то, что его повседневная одежда, если не считать маски, наводила на мысль, что он был здесь не для веселья.

— Если ты проделал весь этот путь, чтобы извиниться, считай, что я польщена.

Его глаза плясали под маской.

— Может, и так. — Он сделал паузу, снова оглядывая ее с нарочитой медлительностью, и будь прокляты Духи, это вызвало всевозможные плохие мысли.

— Или, может быть, я пришел посмотреть, какие замечательные зрелища может предложить внешний город.

Она не уклонилась от его пристального взгляда, вздернув подбородок.

— И как они, по сравнению с вашим модным внутренним городом?

Его улыбка стала шире, а глаза сверкнули. Он выпрямился и подошел к ней так близко, что она смогла сделать последний смелый шаг и сократить расстояние между их телами. Наклонив голову ближе, его теплое дыхание на ее шее послало рябь желания вниз по ее позвоночнику.

— Я думаю, что мне гораздо больше нравится то, что я вижу здесь, — сказал он, каждое слово чудесно вибрировало на ее коже. Ей пришлось сделать глубокий вдох, когда она почувствовала, как его пальцы медленно скользнули по перьям ее лифа, пройдя прямо между ее грудями, чтобы закончить у пупка. — Как удобно, — тихо пробормотал он.

Она не знала, что он имел в виду под этими слова — или действительно волновалась в тот момент, когда его губы зависли над ее ухом. Там лежал шепот поцелуя, и она так отчаянно хотела, чтобы он сделал это, что думала, что развалится на части.

Затем он быстро отступил назад с озорной улыбкой.

Должно быть, она выглядела такой же ошеломленной, как и чувствовала себя. Он засунул руки в карманы, забавляясь, наблюдая, как она пытается прояснить голову и успокоить бешеное сердцебиение.

— Твои друзья, наверное, уже гадают, где ты сейчас, — невинно сказал он.

Ее рот открылся, пытаясь придумать ответ, но когда ничего не вышло, все, что она смогла пробормотать, было:

— Придурок. — Она повернулась на каблуках, чтобы спуститься с холмов, в то время как эхо его смеха преследовало ее.

Фэйт остановилась у прилавка с вином и купила чашку, прежде чем вернуться туда, где она оставила своих друзей. Джейкон и Марлоу смеялись на краю огненного шоу, в стороне от толпы. Ей почти не хотелось прерывать их момент беззаботной радости.

Тем не менее, она поспешно приблизилась.

— Извините, очередь была длинной, — сказала она. Однако ее одышка не была притворной.

— Ты не много пропустила. Мы собирались пойти посмотреть на фокусников. — Марлоу просияла.

Фэйт закатила глаза.

— Ты же знаешь, что это не настоящая магия, верно? — поддразнила она. Только фейри обладали магией, и обычно она ограничивалась одной формой. Эти «волшебники» были просто хитрыми обманщиками.

— Не будь такой занудой, — проворчала Марлоу, хватая ее за руку и все равно таща в направлении фокусников.


***


Они пробыли еще час, слоняясь вокруг и посещая разные киоски и артистов, пока не начали уставать от всего этого великолепия. Они сняли маски и Фэйт застонала от свежего воздуха, который охладил ее лицо там, где материал прилипал к глазам и носу.

Когда они возвращались к хижине, на улицах было тихо. Они уже собирались завернуть за последний угол, когда в поле зрения появились четыре фигуры, похожие на темные, нависающие тени. У Фэйт не было даже секунды, чтобы среагировать, прежде чем самый крупный схватил ее и потащил по темному переулку напротив того места, где они стояли. Его рука зажала ей рот, и, к своему ужасу, она увидела, как другой зверь схватил Марлоу, в то время как двое других схватили бьющегося Джейкона.

Как только они все скрылись из виду в переулке, ее отбросило к стене. Удар рикошетом прошел по ее позвоночнику, и в глазах заплясали звездочки от удара по голове. Когда к ней вернулось зрение, она, к своему абсолютному ужасу, узнала каждого из них: мужчин, с которыми она сражалась и которых избила в Пещере. Они выяснили, кем она была на самом деле, и теперь стремились отомстить за свое унижение и позор от ее руки. И ее друзья тоже пострадают за это.

Тот, кого она победила в свою первую ночь, держал ее.

— Ты думала, что мы не найдем тебя, Золотоглазая Тень? — У него воняло изо рта, когда он выплюнул эти слова ей в лицо.

Сегодня вечером у нее не было при себе оружия — ни у кого из них не было — и она не видела выхода из их скомпрометированного положения. По крайней мере, не со своими спутниками. Они могли бы убить ее прямо здесь, и никто бы их не остановил. Но Фэйт не боялась за себя, когда в холодной панике смотрела на своих друзей.

— Тебе нужна я. Отпусти их, — процедила она сквозь зубы.

Марлоу плакала и была близка к истерике под хваткой высокого, хорошо сложенного мужчины, и Джейкон неистово сражался, за что двое других уже несколько раз ударили его, пытаясь заставить замолчать. Его губа кровоточила, а над бровью виднелся порез.

Фэйт снова перевела взгляд на бандита, который держал ее.

— Наверное, жалкое ощущение увидеть девушку, которая наваляла вам, да? — насмехалась она. Все, что угодно, лишь бы отвлечь их внимание от Марлоу и Джейкона. — Мне доставило огромное удовольствие уничтожить вас всех. — Она надменно рассмеялась. — Вы не можете смириться с тем, что я сорвала с вас маски и выставила такими, какими вы и являетесь на самом деле — трусами.

Его лицо исказилось от нечеловеческой ярости, и он снова прижал ее к стене, прежде чем ударить кулаком в живот. У нее перехватило дыхание, но прежде чем она успела согнуться пополам от боли, он схватил ее за горло, его хватка усилилась.

— Теперь уже не так храбра, — усмехнулся он. — Ты ничто без своих причудливых трюков с мечом.

Фэйт вцепилась в его руки, когда он начал перекрывать ей дыхательные пути. Ее горло горело от затрудненного дыхания, а в ушах стоял громкий гул. Она едва слышала шум борьбы Джейкона с остальными, но затем леденящий кровь крик Марлоу вызвал у нее волну дикой паники.

Она была совершенно беспомощна под его сильной хваткой. Она умрет прямо здесь, под его руками, через несколько коротких минут. Она подвела их…

Воздух внезапно хлынул ей в горло, и она захлебнулась, когда зверя внезапно оторвали от нее. Фэйт упала на четвереньки, хватая ртом воздух, чтобы снова наполнить легкие кислородом. Она позволила себе всего несколько секунд, чтобы головокружение прошло и зрение прояснилось, прежде чем она подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как знакомый темноволосый фейри избивает последнего мужчину. Все они лежали без сознания — или мертвые — там, где стояли всего минуту назад.

Она даже не могла начать задаваться вопросом, как Ник попал сюда или сумел найти ее как раз вовремя. Истерические крики Марлоу пронзили ее, и ее взгляд метнулся на землю, где она увидела, как подруга склонилась над Джейконом.

Затем она увидела кинжал, торчащий из его живота, и мир остановился.

Секунду она смотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами, прежде чем вскочила на ноги и снова упала на колени рядом с ним, дрожа от шока. Его дыхание было очень слабым и затрудненным, но он все еще был в сознании, и когда его глаза встретились с ее, в них не было ничего, кроме слепого страха. Она не могла говорить, не могла двигаться и не знала, что делать.

Наконец заговорил Ник.

— Нам нужно затащить его внутрь. Вы далеко живете? — Его голос был спокойным, расчетливым, как у воина на поле боя по отношению к своим товарищам.

В ответ она рассеянно покачала головой.

Грубые руки схватили ее, поднимая на ноги. Она хотела запротестовать и снова упасть рядом с Джейконом, но Ник уже был там, подсунув руку ему под спину и помогая встать.

— Не убирай это лезвие, — твердо сказал он.

Джейкон держался за живот, где лезвие было полностью погружено. Фэйт могла только смотреть, парализованная эмоциями, в то время как истерика Марлоу была едва слышна.

— Фэйт, нам нужно идти сейчас, — прорычал Ник.

Она вернулась в себя. Им нужно было действовать быстро. На счету была каждая секунда. Она резко кивнула и выбежала из переулка, проверив, все ли чисто, прежде чем жестом позвать их следовать за собой. Ник нес весь вес Джейкона — одна рука обнимала его за талию, другая держала руку Джейкона у него на плече, — но ее подруга была такой бледной и вялой, что Фэйт чуть не рухнула при виде этого. Она должна была сохранять спокойствие — по крайней мере, до тех пор, пока они не окажутся внутри и не смогут обработать рану.

К счастью, они проделали короткое путешествие, не встретив на улицах ни одной живой души. Они ворвались в деревянную дверь, и Ник уложил Джейкона на кухонный стол. Марлоу немедленно начал рыскать по кухне в поисках полотенец и таза с водой.

Фэйт, не подумав, разорвала рубашку Джейкона, чтобы получше рассмотреть рану. Она отпрянула. Там было так много крови. Слишком. Ее охватил слепой ужас. Он бы долго не прожил, если бы они не смогли это остановить. И если бы они могли, им пришлось бы молиться Духам, чтобы кинжал не задел ничего серьезного внутри. Она встретилась взглядом с Ником, но ей не нужно было читать его мысли, чтобы понять, что он думает о том же: шансы были невероятно мрачными.

Загрузка...