Глава 6 – ЛИНК

Да, лучше бы этому ребенку оказаться достойным таких усилий! Пусть будет любящим, преклоняющимся передо мной маленьким ангелочком, а иначе отошлю паршивца туда, откуда он взялся.

Не знаю, что случилось с Дарси ночью, но проснулась она другим человеком. Сначала я списал изменение на радость из-за возможности поехать куда-то в моей компании. Могу сказать, что меня не интересуют белые женщины, но это неправда. Вообще-то, если есть выбор, я предпочитаю…

Ладно, не имеет значения. Она попросила сыграть перед ней роль. Хотела увидеть, сумею ли я правдоподобно изобразить гея. Идея мне не понравилась, но я не смог удержаться и немного повыделывался перед ней, показав вполне убедительную игру: со вкусом, довольно утонченную. Я придумал себе образ торговца произведениями искусства, весьма искушенного и повидавшего мир.

Дарси мое исполнение не впечатлило.

– Разве ты не видел «Клетку для пташек»[1]?

Я застонал. Геи терпеть не могут этот фильм и утверждают, что он многое уродливо преувеличивает, а гомосексуализм показан там карикатурно.

Дарси вперилась в меня взглядом. Я почувствовал укол боли в затылке и начал громко декламировать Геттисбергскую речь[2]. Когда Дарси рассмеялась, боль прекратилась. Я старался не думать, что она делает со мной и на что способна. Если поверить в то, что сей момент крутилось в моей голове, вскоре придется смириться с выдирающимися из живота инопланетянами.

– Так ты хочешь туда ехать или нет? – спросила Дарси. – Утром я звонила в «Тринадцать вязов», и они согласились принять тебя только потому, что я уверила, будто ты красавчик и вдобавок голубой. Не знаю, почему для хозяек так важна мужская красота, но было сказано, что приходящие туда женщины должны подписать бумагу, по которой обязуются не заниматься сексом на территории курорта.

– А это законно?

– Может и незаконно, но думаю, хозяйки могут устанавливать любые правила, какие захотят. Они утверждают, что секс мешает духам.

– Что это вообще за место? – спросил я.

– Обдираловка. Богачкам заявляют, что секс исключен, а это работает как запрет на шоколад – чем больше нельзя, тем больше хочется. Женщины сходят с ума от недостижимости желаемого и поэтому верят во все, что льют им в уши. Вроде, одна из владелиц этого места утверждает, будто ее проводник в мире духов – мертвый индеец. И что он одет только в набедренную повязку. Ну, или был одет, – уточнила Дарси.

– Возможно, я смогу получить его работу, – сказал я и не смог удержаться, чтобы не поиграть бицепсом.

– Никакого секса, – твердо повторила Дарси.

– А как они узнают?

– В комнатах установлены микрофоны и скрытые камеры. Все подслушанное и подсмотренное используется на сеансах.

– Если ты смогла все это понять, лишь прочитав рекламную брошюру, то как же… – я осекся. Не нужно ее злить. Мысль о том, на что способна Дарси, заставила меня потереть пострадавший накануне нос.

– Почему я не узнала, кто та ведьма в Коннектикуте? – закончила она фразу за меня, совершенно не обидевшись. – Старуха была очень могущественной. А я тогда еще мало что умела. Недалеко отъехала от своего городишки и самое большее, что делала… – Дарси махнула рукой. – Забудь. Так ты можешь изобразить что-то в духе «Клетки для пташек»?

Я скривился. Конечно же, я мог, и уверен, она это понимала. Но я не терплю всякие подначки. Но, так и быть, положил руку на бедро, кокетливо выгнулся и повертел кистью.

– Идеально, – улыбаясь, одобрила Дарси. – Я буду богатой вдовушкой из Техаса, а ты – моим личным помощником. Печатать умеешь?

– Нет, – отрезал я и посмотрел на нее в упор. Подобного я не ожидал.

– А пользоваться компьютером? Писать под диктовку? Варить кофе?

– Нет, нет и нет.

– Что же ты умеешь? – усмехнулась она.

– Играть любую роль.

– Даже гладиатора?

– Милочка, – протянул я приторно-гейским голосом. – Я могу сыграть гладиатора даже лучше, чем биполярное расстройство. Даже после шоковой терапии… – Я закатил глаза, демонстрируя, что сумел бы сыграть намного лучше, чем способен Рассел Кроу[3].

Дарси радостно расхохоталась, и мне показалось, что до этого лицедейство никогда не доставляло такого удовлетворения. Может, дело в том, что за свою жизнь она многое успела повидать и почувствовать, но все равно от души смеялась над моими шутками.

– Ладно, – сказал я, – когда отправляемся? И, кстати, зачем тебе, богатой свободной фифочке, понадобилось туда ехать?

– Мой муж, который был на тридцать один год меня старше, умер, не успев сказать, куда спрятал драгоценности первой жены. Хочу связаться с его духом и попробовать выведать, где тайник.

– Неплохо, – похвалил я. – Так когда отбываем?

– Часа через три. Кузен моего мужа отправил за нами самолет. Ну, что еще? – спросила Дарси, словно почувствовав охватившую меня панику.

– Я взял с собой всего одну сумку с одеждой. Мне нужно… – Я остановился, заметив, что она явно борется с собой. Странно, конечно, за одну ночь она кардинально изменила мнение: сначала отказывалась покинуть свой дом, а теперь вот захотела отправиться в путь немедленно. – Задержи вылет и дай мне пару часов в дорогом торговом центре, и…

– Нет времени, – отрезала она. – Необходимо ехать сейчас же. Я должна там кое-что получить или кого-то встретить, или… или… – Когда Дарси посмотрела на меня, я увидел, что ее лицо искажено болью. – Мой муж. Он выше тебя и не такой упитанный, но думаю, его вещи тебе сгодятся. – Она развернулась, вышла из кухни и направилась куда-то вглубь огромного дома.

– Упитанный? – прошептал я. – Я – упитанный?

– Ты идешь или нет? – позвала Дарси, и я быстро нагнал ее.

Она провела меня в святая святых, свою спальню, и ее быстрая пробежка мимо аккуратно застеленной кровати, навеяла желание поддразнить ее. Не знаю, с чего эта чудачка взяла, будто я подкатываю к ней, ничего подобного я не делал. Похоже, на область секса экстрасенсорная чуткость Дарси не распространялась.

На самом деле, она меня совершенно не привлекала. Абсолютно не в моем вкусе, и неважно, какого цвета ее кожа. Следуя за ней в гардеробную, я презрительно смерил Дарси взглядом. Черные полотняные слаксы и рубашка цвета ржавчины, доходившая до попки. Компактной аппетитной попки. Слишком аппетитной для такой худощавой фигурки. А ноги…

– Прекрати! – бросила она через плечо.

– Без понятия, о чем ты.

Она посмотрела на меня так, что чуть не опалила мои ресницы. Никакой вудуистской магии, просто отшивающий взгляд. Который заставил меня встрепенуться. С тех пор, как мне исполнилось шестнадцать, редкая женщина отказывала мне. По правде говоря, раз уж об этом зашла речь, единственной женщиной, сказавшей мне «нет», была мать Дарси. Отказы Аланны не считаются.

Когда хозяйка щелкнула выключателем в гардеробной, я заметил:

– Ты знаешь, что похожа на свою мать?

– Это хорошо или плохо?

Я отвлекся на изучение одежды ее мужа.

– Ты же экстрасенс, вот и разберись. – Я искренне надеялся, что разжег в Дарси любопытство, но она не выглядела заинтригованной.

Зевая, она вернулась в спальню и присела на небольшой стул, откуда видела меня, но находилась вне пределов моей досягаемости. «Трусиха», – подумал я. Но, отвернувшись, признал, что ее по-настоящему не колышет то, что влекло ко мне большинство женщин.

Я посмотрел на одежду в шкафу. Дорогая, но слишком классическая. Адам Монтгомери явно не их тех парней, которые надевают на ужин красные шелковые рубашки.

– Так что мне можно взять? – спросил я.

– Что захочешь. – Дарси выглядела полусонной.

– Не возражаешь, что я буду носить одежду твоего мужа?

– Одежда – это всего лишь вещи. Его там нет.

– А где он?

Казалось, ей хотелось ответить на мой вопрос, но она еще не до конца убедилась, что мне можно доверять. «Пока что», – подумал я. Возможно, как мужчина я и не интересовал Дарси, но женщинам нравилось делиться со мной секретами.

Я начал вынимать шмотки из шкафа и раскладывать на кровати, стоящей за спиной хозяйки, а затем принялся расстегивать рубашку. Когда Дарси испуганно посмотрела на меня, я улыбнулся:

– Мне же нужно примерить обновки, ведь так?

Она встала, очевидно, намереваясь покинуть комнату.

– Мы разве не обсудим план дальнейших действий? Ты собираешься представить меня тамошним леди как Линкольна Эймса? Может, расскажешь, что такого случилось ночью, что утром ты была так счастлива? Тебе являлся дух мужа?

Она метнула на меня взгляд, от которого закололо в затылке, но я лишь ласково улыбнулся. Я проследил, как она промаршировала на другой конец комнаты и села там на стул спиной ко мне. Дарси утверждала, что мои чары на нее не действуют, так почему же не хочет видеть меня в нижнем белье?

Натягивая брюки Адама Монтгомери, я попытался стряхнуть с себя наваждение. Но в который раз пожалел, что не смог провести какое-то время с Аланной, прежде чем отправиться к Дарси.

В конце концов сборы заняли пару часов, потому что я демонстрировал Дарси всю одежду, которую примерял. Она была права, когда сказала, что Адам Монтгомери выше меня, но, как неделикатно выразилась Дарси, моя задница больше выпирает, и тем самым укорачивает брюки.

Стоит отдать должное расовым различиям.

После того, как мы закончили выбирать мне прикид, и я поклялся себе, что по приезде сразу же отправлюсь по магазинам, я спросил Дарси, что наденет она. Секунду она хлопала глазами, словно и не думала об этом, а затем отвела меня в свою гардеробную. Размером та была примерно с мужнину, но заполнена лишь наполовину.

– Адам покупает мне одежду, – пояснила Дарси. – У него такой хороший вкус, и… – Она отвернулась.

Так как обычный способ подбадривания женщин был сейчас недоступен, я решил пустить в ход актерское мастерство.

– Милочка, – пропел я, опершись рукой на бедро, – с твоим цветом кожи ты можешь носить что угодно. – Я вытащил симпатичный синий костюмчик и потряс им перед ее лицом, одновременно сказав своим нормальным голосом – который лично я считаю не менее глубоким и сексуальным, чем голос сами-знаете-кого, – что ей следует поменять цвет волос. За этим предложением непременно должен был последовать наш первый спор. Или уже двадцать пятый по счету? Не уверен.

Дарси выскочила из гардеробной.

– Нет уж, – возразила она. – Моему мужу нравится этот цвет. Оттенок называется «клубничный блондин», и очень ему симпатичен.

Если парню по душе рыженькие, то, возможно, он не настолько скучен, как мне показалось, судя по его гардеробу.

– Как и таблоидам, – заметил я. – Им очень-очень нравятся твои рыжеватые волосы. Помнится, где-то писалось, что цвет твоей шевелюры полностью соответствует темпераменту. А не твой ли парикмахер дал интервью одной газетенке? Думаешь, в алабамском захолустье никто тебя не узнает?

Когда Дарси замерла, я понял, что достал ее.

– Даже если бы в этом доме и была краска для волос – а ее здесь нет – перекрашиваться все равно нет времени.

Не знаю, как я догадался, но отчего-то понял, что она врет. Дарси могла обладать какими угодно сверхспособностями, но все равно оставалась человеком, а великой актрисой явно не являлась. Для меня, профессионала, который актерствовал большую часть своей жизни, ее ужимки были прозрачны, как стекло.

– Скажи-ка, Дарси, – начал я, – часто ли ты лжешь, а если так, верит ли тебе хоть кто-нибудь?

Мне показалось, что в уголках ее рта нарисовалась тень улыбки. Скорее всего, ей действительно часто приходится лгать. Обладай я такими способностями, врал бы всем напропалую.

– Так у кого здесь имеется краска для волос? – вкрадчиво спросил я.

– Наверное, немного есть у домоправительницы.

– В комнате, куда ты поселила меня? – уточнил я. – Той, в дальнем крыле дома? Которая находится так далеко от твоей спальни, что у них почтовые индексы разные?

Дарси улыбнулась.

– Именно там. – Она на секунду задержала на мне взгляд, выпалила: – Наперегонки! – и сорвалась с места.

Она выиграла, но только потому, что не плутала в лабиринте коридоров. Когда я добрался до места, она уже рыскала в шкафу домоправительницы и ближе к стене, под четырьмя обувными коробками, нашла несколько упаковок черной краски для волос. Увидев, как Дарси извлекает тюбики на свет божий, я подумал, что не хотел бы работать на нее. Ведь от нее ничего не утаишь.

Двадцать минут спустя Дарси склонилась над раковиной, а я размазывал краску по ее густым шелковистым волосам. Когда у меня промелькнула мысль о ласкающем шелке, Дарси вызвала боль у меня затылке, а я надавил ей на голову так, что подопечная уперлась лбом в фарфор.

– Вроде ты не умеешь читать мысли, – упрекнул я, массируя кожу головы руками в перчатках.

– Я кое-что чувствую, а ты… – Она слегка повернулась, чтобы посмотреть на меня.

– Слишком возбужденный?

– Ну, вроде того, – согласилась она.

– Лучше бы этому ребенку оказаться достойным всех моих лишений, – пробормотал я. – Кстати, частный самолет, который за нами прилетит – он реактивный? С парочкой стюардесс?

– Жаль тебя разочаровывать, но это старый биплан, на котором летают рыбачить. Вонючий, грязный, медленный и шумный. Мы же не можем прибыть на место на самолете с фамилией Монтгомери на корпусе.

– Конечно, – приуныл я. – Не знаю, почему я об этом сразу не подумал. Ладно, выпрямляйся. Нужно двадцать минут посидеть с краской на волосах. Так, а теперь дай-ка я покрашу твои брови.

– Брр. Я буду жутко выглядеть.

– Не для меня, – прошептал я и шлепнул ее по мягкому месту. На секунду задержал дыхание. А вдруг снова носом кровь потечет.

Дарси потерла ягодицу и пробурчала:

– Прибереги эти шалости для кого-нибудь другого, а если еще раз прикоснешься ко мне, я покажу тебе, что сделала с теми четырьмя ведьмами в Коннектикуте.

С этими словами она вышла из ванной и направилась в гардеробную.

«Черт!» – подумал я. Странная малышка. И будь я проклят, но с каждой минутой она интриговала меня все больше и больше.


Загрузка...