Вьятт
— Вьятт! Скайлар! Мы готовы, — крикнула Элис.
Я взял Скайлар за руку, и мы вошли в дом с крыльца. Я ощутил запах индейки, невольно застонал от радости.
— Пахнет прекрасно, мам.
Скайлар отпустила мою руку и поспешила к маме.
— Элис, моя помощь точно не нужна?
— Митч прекрасно помог. Он даже смазал печенье маслом перед тем, как отправить его в печь.
Митч улыбнулся мне и бросил упомянутое печенье в рот.
— Это трюк нашей мамы. Она обычно еще и посылает чесноком, — сказала Скайлар.
— Эй! Скай, не выдавай все секреты семьи, — сказал Митч с улыбкой.
Я обхватил левую ладонь Скайлар и поцеловал обручальное кольцо бабушки.
— Однажды мы станем семьей, так что можете делиться секретами.
Скайлар покраснела, прикусив губу.
Она была сексуальной, даже когда не пыталась такой быть.
Я посмотрел на маму, она широко улыбалась.
— Пора ужинать?
— Я возьму тарелки! — сказала Скайлар.
— Мы с Митчем и моим отцом помогали нести блюда в столовую.
Митч сел возле моего отца.
— Ты связывался со своими родителями, Митч? — спросил мой папа.
— Да. Они звонили сегодня мне и Скайлар.
— Им все нравится? — спросила мама, раскладывая картофель.
Скайлар рассмеялась.
— Думаю, да. Я еще не слышала, чтобы мама столько смеялась. Сегодня они посмотрят Биг — Бен и проедут на троллейбусе по Лондону.
— Я бы так не хотел. Там точно холодно и дождливо, — сказал Митч, добавляя себе соус.
— Я рада, что вы не на игре и смогли отпраздновать День благодарения. Готовить для всех было весело.
Мы с папой и Митчем стали обсуждать футбол, а мама со Скайлар говорили о вечеринке в честь помолвки, которую наши родители хотели провести на весенних каникулах. Хоть я сделал Скайлар предложение прошлой весной, мы не кричали об этом. Родители боялись слухов о беременности, ведь тогда мы были еще в старшей школе.
В дверь позвонили, моя мама вскочила на ноги.
— О! Я открою!
— Ты кого — то ждешь, Элис? — спросил отец.
— Еще одного гостя.
Мы растерянно оглядели стол.
— Кого еще она могла пригласить? — спросил отец.
Мы со Скайлар поняли одновременно.
— О, нет, — хором сказали мы.
Я взглянула на Митча, он был занят добавкой с подливой.
— Смотрите, кто к нам заглянул, — сказала моя мама.
Мишель завернула за угол и застыла при виде Митча.
Он понял через миг, что пришла Мишель, вскочил со стула.
— Мишель.
Судя по тому, как улыбка Мишель сменилась злобным взглядом, она была не рада видеть Митча.
Она повернулась к моей маме.
— Вы говорили, его тут не будет.
Мама прижала ладонь к виску и нахмурилась.
— Да? Ты уверена?
— Да, Элис. Я уверена. Я спросила пять раз.
Скайлар встала и прошла к Мишель.
— Ты здесь, и ты точно голодна. Так что нет смысла уходить.
— Ты в этом поучаствовала? — спросила Мишель у Скайлар.
Скайлар ответила, качая головой:
— Нет, я не такая храбрая.
Митч медленно сел, как и все мы. Мишель взяла тарелку, не глядя в сторону Митча.
Моя мама кашлянула и спросила:
— Как дела, Мишель, милая?
Она пронзила Митча злым взглядом, а потом повернулась к моей маме и ответила:
— Неплохо. Готова к концу года.
Моя мама кашлянула и продолжила:
— Твоих родителей не будет и на Рождество?
— Наверное.
— Тогда можешь отпраздновать у нас.
Мишель тепло улыбнулась моей маме.
— Спасибо, Элис, но, скорее всего, я буду искать жилье в Вако.
Все посмотрели на Мишель, включая Митча.
Он опустил вилку и спросил:
— Так ты все — таки переводишься?
Мишель посмотрела на него и кивнула. Она едва слышно сказала:
— Да.
— В моей квартире две спальни, Мишель. Зачем тебе искать жилье? — быстро спросила Скайлар.
Мой рот открылся. Скайлар предлагала свою квартиру, не поговорив со мной? Если Мишель будет жить с нами, у нас со Скайлар не останется личного пространства.
Мишель посмотрела на меня и Скайлар.
— Я думала, вам нужно свое пространство.
Скайлар посмотрела на меня щенячьими глазами, и я не мог отказать. Это все — таки была квартира Скайлар, а не моя. Но было бы мило с ее стороны сначала обсудить это.
Я пожал плечами. А что мне сказать? Нет?
— Я не против. Как и сказала Скайлар, там две спальни, и они в разных концах квартиры.
Глаза Мишель загорелись.
— Я не надолго. Пока не пойму, останусь в Бейлоре или нет.
— А есть еще варианты? — спросил Митч. Паника звучала в его голосе, и это заметил не только я.
— Гарвард. Я еще не отказалась от него.
Моя мама охнула, прижала ладонь к груди.
— О, Мишель, Ты будешь так далеко от нас, и я уверена, что Митч и Скайлар расстроятся, если ты уедешь далеко.
Тьма заполнила глаза Мишель, она взглянула на Митча.
— Скайлар точно расстроится.
— Мишель, — сказал Митч, медленно вставая, — пожалуйста, давай поговорим снаружи?
Она отодвинула стул, опустила салфетку на тарелку и повернулась к моим родителям.
— Большое спасибо за приглашение на ужин. Я потеряла аппетит. Всех с праздником.
И Мишель повернулась, чтобы уйти.
Скайлар вскочила на ноги.
— Мишель, стой.
Митч быстро обогнул стол и вышел следом за Мишель из дома.
Скайлар пошла следом, моя мама встала и сказала:
— Нет, Скайлар, пусть идет за ней. Им нужно разобраться в этом.
Скайлар медленно опустилась, и мы переглянулись. Мы не знали, как это пройдет. Мы могли лишь надеяться, что попытки моей мамы свести Мишель и Митча, сработали.
Но у меня возникло странное ощущение, что все это больше навредит, чем поможет.