ШЕСТЬ

Вьятт


— Вьятт! Скайлар! Мы готовы, — крикнула Элис.

Я взял Скайлар за руку, и мы вошли в дом с крыльца. Я ощутил запах индейки, невольно застонал от радости.

— Пахнет прекрасно, мам.

Скайлар отпустила мою руку и поспешила к маме.

— Элис, моя помощь точно не нужна?

— Митч прекрасно помог. Он даже смазал печенье маслом перед тем, как отправить его в печь.

Митч улыбнулся мне и бросил упомянутое печенье в рот.

— Это трюк нашей мамы. Она обычно еще и посылает чесноком, — сказала Скайлар.

— Эй! Скай, не выдавай все секреты семьи, — сказал Митч с улыбкой.

Я обхватил левую ладонь Скайлар и поцеловал обручальное кольцо бабушки.

— Однажды мы станем семьей, так что можете делиться секретами.

Скайлар покраснела, прикусив губу.

Она была сексуальной, даже когда не пыталась такой быть.

Я посмотрел на маму, она широко улыбалась.

— Пора ужинать?

— Я возьму тарелки! — сказала Скайлар.

— Мы с Митчем и моим отцом помогали нести блюда в столовую.

Митч сел возле моего отца.

— Ты связывался со своими родителями, Митч? — спросил мой папа.

— Да. Они звонили сегодня мне и Скайлар.

— Им все нравится? — спросила мама, раскладывая картофель.

Скайлар рассмеялась.

— Думаю, да. Я еще не слышала, чтобы мама столько смеялась. Сегодня они посмотрят Биг — Бен и проедут на троллейбусе по Лондону.

— Я бы так не хотел. Там точно холодно и дождливо, — сказал Митч, добавляя себе соус.

— Я рада, что вы не на игре и смогли отпраздновать День благодарения. Готовить для всех было весело.

Мы с папой и Митчем стали обсуждать футбол, а мама со Скайлар говорили о вечеринке в честь помолвки, которую наши родители хотели провести на весенних каникулах. Хоть я сделал Скайлар предложение прошлой весной, мы не кричали об этом. Родители боялись слухов о беременности, ведь тогда мы были еще в старшей школе.

В дверь позвонили, моя мама вскочила на ноги.

— О! Я открою!

— Ты кого — то ждешь, Элис? — спросил отец.

— Еще одного гостя.

Мы растерянно оглядели стол.

— Кого еще она могла пригласить? — спросил отец.

Мы со Скайлар поняли одновременно.

— О, нет, — хором сказали мы.

Я взглянула на Митча, он был занят добавкой с подливой.

— Смотрите, кто к нам заглянул, — сказала моя мама.

Мишель завернула за угол и застыла при виде Митча.

Он понял через миг, что пришла Мишель, вскочил со стула.

— Мишель.

Судя по тому, как улыбка Мишель сменилась злобным взглядом, она была не рада видеть Митча.

Она повернулась к моей маме.

— Вы говорили, его тут не будет.

Мама прижала ладонь к виску и нахмурилась.

— Да? Ты уверена?

— Да, Элис. Я уверена. Я спросила пять раз.

Скайлар встала и прошла к Мишель.

— Ты здесь, и ты точно голодна. Так что нет смысла уходить.

— Ты в этом поучаствовала? — спросила Мишель у Скайлар.

Скайлар ответила, качая головой:

— Нет, я не такая храбрая.

Митч медленно сел, как и все мы. Мишель взяла тарелку, не глядя в сторону Митча.

Моя мама кашлянула и спросила:

— Как дела, Мишель, милая?

Она пронзила Митча злым взглядом, а потом повернулась к моей маме и ответила:

— Неплохо. Готова к концу года.

Моя мама кашлянула и продолжила:

— Твоих родителей не будет и на Рождество?

— Наверное.

— Тогда можешь отпраздновать у нас.

Мишель тепло улыбнулась моей маме.

— Спасибо, Элис, но, скорее всего, я буду искать жилье в Вако.

Все посмотрели на Мишель, включая Митча.

Он опустил вилку и спросил:

— Так ты все — таки переводишься?

Мишель посмотрела на него и кивнула. Она едва слышно сказала:

— Да.

— В моей квартире две спальни, Мишель. Зачем тебе искать жилье? — быстро спросила Скайлар.

Мой рот открылся. Скайлар предлагала свою квартиру, не поговорив со мной? Если Мишель будет жить с нами, у нас со Скайлар не останется личного пространства.

Мишель посмотрела на меня и Скайлар.

— Я думала, вам нужно свое пространство.

Скайлар посмотрела на меня щенячьими глазами, и я не мог отказать. Это все — таки была квартира Скайлар, а не моя. Но было бы мило с ее стороны сначала обсудить это.

Я пожал плечами. А что мне сказать? Нет?

— Я не против. Как и сказала Скайлар, там две спальни, и они в разных концах квартиры.

Глаза Мишель загорелись.

— Я не надолго. Пока не пойму, останусь в Бейлоре или нет.

— А есть еще варианты? — спросил Митч. Паника звучала в его голосе, и это заметил не только я.

— Гарвард. Я еще не отказалась от него.

Моя мама охнула, прижала ладонь к груди.

— О, Мишель, Ты будешь так далеко от нас, и я уверена, что Митч и Скайлар расстроятся, если ты уедешь далеко.

Тьма заполнила глаза Мишель, она взглянула на Митча.

— Скайлар точно расстроится.

— Мишель, — сказал Митч, медленно вставая, — пожалуйста, давай поговорим снаружи?

Она отодвинула стул, опустила салфетку на тарелку и повернулась к моим родителям.

— Большое спасибо за приглашение на ужин. Я потеряла аппетит. Всех с праздником.

И Мишель повернулась, чтобы уйти.

Скайлар вскочила на ноги.

— Мишель, стой.

Митч быстро обогнул стол и вышел следом за Мишель из дома.

Скайлар пошла следом, моя мама встала и сказала:

— Нет, Скайлар, пусть идет за ней. Им нужно разобраться в этом.

Скайлар медленно опустилась, и мы переглянулись. Мы не знали, как это пройдет. Мы могли лишь надеяться, что попытки моей мамы свести Мишель и Митча, сработали.

Но у меня возникло странное ощущение, что все это больше навредит, чем поможет.

Загрузка...