Сара Сайнс

Найденный Дампир


Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ http://Wfbooks.ru

Оригинальное название: Finding the Dhampir

Автор: Sara Sines / Сара Сайнс

Серии: The Last Dhampir #1 / Последний Дампир #1

Перевод: maryiv1205

Редактор: maryiv1205




ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

В книге присутствуют случаи насилия, похищения людей и мысли о самоубийстве.

Все парни обожают девушку, хотя один из них пытается бороться с влечением к своей второй половинке из-за страха последствий.

Серия «Дампир» — это роман о паронормальном гареме, действие которого разворачивается медленно. Хотя в первой книге нет откровенного секса, следующие книги очень насыщенные. Рассказ предназначен для взрослой аудитории от 18 лет и старше.




1. Лорна

Я заехала на парковку нетронутого склада на берегу флоридского выступа, к востоку от Пенсаколы. Я говорю «нетронутого», потому что окружающие здания пришлось скреплять суперклеем и клейкой лентой, а это здание выглядело так, словно ему самое место в одном из новейших доков Майами.

Неоновая вывеска на фасаде огромного металлического здания мигала то красным, то белым светом. «Клыкастый Принц». Я покачала головой. Я очень надеялась, что это не один из тех косплей-клубов, где клиентам приходится наряжаться вампирами, чтобы просто войти в дверь. Не то чтобы с ними было что-то не так, просто это было немного больше, чем я могла вынести. Я хорошо играла свою роль, но никогда бы не убедила настоящего косплеера, что подхожу ему.

Мой «Лен Ровер» заскользил по тому, что должно было быть совершенно новым тротуаром, и я припарковалась на свежевыкрашенном месте, как можно дальше от входной двери. Не только потому, что так хотела, но и потому, что там было полно народу. Я думала, что, если приеду сразу после девяти, это сочтут рановато, но, видимо, это было не так.

— Зачем кому-то понадобилось строить здесь ночной клуб? — пробормотала я.

Я взяла телефон с центральной консоли и набрала сообщение своему боссу Чарльзу Максвеллу.

Я: Вхожу

Максвелл: Посылаю Шона в качестве подкрепления

Я: Нет

Телефон зажужжал в руке, сообщая о входящем звонке. Я вздохнула, отвечая на него.

— Лорна, ты не можешь сказать мне «нет». — Бостонский акцент мистера Максвелла становился таким сильным, только когда он был зол. Я часто это слышала.

— Я не могу подцепить мужчину, когда он рядом со мной, — поспорила я, как делала это последние два дня.

— Шон все равно будет там, — отрезал он. — У меня плохое предчувствие по этому поводу. Я не отпущу тебя одну. Я говорю это только для того, чтобы ты не удивилась, когда увидишь его.

Я воздержалась от очередной реплики. Не то чтобы я считала себя непобедимой. Я знала, что это не так. Но я была хорошо подготовлена, у меня был десятилетний опыт работы вне армии и шесть лет в армии до этого. Я не была бойцом, но в течение многих лет проходила базовую подготовку по рукопашному бою. Обычно мои задания не были такими уж опасными. Просто они требовали определенного уровня мастерства, которого не было у большинства мужчин из моей команды, потому что… ну, они были мужчинами.

По-сексистки? Возможно, но от этого не менее верно.

Как правило, большинство мужчин не замечали в женщинах потенциальной угрозы безопасности. Они редко видели в женщинах шпионку. Если я правильно играла свою роль — что я всегда делала, — они видели только высокую блондинку, в которой красоты было больше, чем ума. Пока я молчала и играла в игры на своем смартфоне, я могла получить массу информации.

— Я напишу тебе, когда закончу, — сказала я, собирая свою маленькую сумочку и запихивая в нее ключи от машины.

— Лучше бы тебе так и сделать. Максвелл повесил трубку, даже не попрощавшись. Я бы разозлилась, но он так и не попрощался, и я тоже.

Я открыла дверцу машины и выскользнула наружу, позволив ей мягко закрыться за мной. Я разгладила руками обтягивающие мои бедра джинсы, будто второй кожей. Я бы сунула телефон в задний карман, но он не влезал. Поэтому я положила его в сумочку и перекинула ремешок через обнаженное плечо.

Я выбрала свободный топ на тонких бретельках, который прикрывал мою грудь, чтобы скрыть маленький пистолет, стратегически расположенный чуть ниже груди. Материал струился вокруг меня шелковистыми волнами, заканчиваясь на низкой посадке джинсов.

Мои ботильоны на низком каблуке выглядели мило, и мои пять футов и десять дюймов роста (178 см) не позволяли мне возвышаться над каждым мужчиной в этом заведении. Что бы мне ни говорили, большинство мужчин не хотели, чтобы женщина смотрела на них сверху вниз. Особенно мужчины, которые считали себя сильными.

Сегодня вечером мне нужно было выглядеть готовой угодить, но при этом не быть навязчивой.

Я глубоко вздохнула и поправила длинные светлые волосы своего парика, чтобы убедиться, что все на месте.

Пришло время разобраться, сказала я себе.

Прогуливаясь по парковке, я задвинула Лорну Скотт в угол своего сознания и развернул Мэллори Филлипс. Улыбка расплылась по моему лицу, и я медленно повела бедрами, как раз вовремя, чтобы поприветствовать вышибалу у двери — двери, за которой не было очереди, несмотря на заполненную парковку.

Темные глаза вышибалы скользнули по моему телу, изучая меня расчетливым взглядом, который я не смогла определить. Это был не оскорбительный взгляд, а скорее оценивающий. Что он оценивал? Он никак не мог видеть кобуру, висевшую у меня на груди. Лифчик был сшит специально для того, чтобы надежно скрывать оружие. Свободный материал майки скрывал все остальное.

Я хихикнула, чего никогда не сделала бы в роли Лорны, и намеренно избегала встречаться с его пристальным взглядом.

— Привет, красавчик, — сказала я. — Надеюсь, здесь найдется место еще для одного.

— Ты здесь одна?

— Только ненадолго. — Я захлопала ресницами и прикусила нижнюю губу.

Он кивнул, затем наклонился и открыл большую металлическую дверь. Я снова улыбнулась и вошла в едва освещенный холл. Дверь за мной закрылась с тихим стуком. Я вздрогнула, когда волна беспокойства накатила на меня, словно барьер. Волоски на руках встали дыбом, и мне пришлось заставить себя сделать еще один шаг в неестественную тишину. Чувство дискомфорта росло, и на лбу выступил пот. Желание развернуться и убежать охватило меня с такой силой, что я едва могла дышать.

— Что за чертовщина? — пробормотала я.

Я рукой скользнула под рубашку и потянулась к пистолету, спрятанному под грудью. Где же музыка? Смех? Сотни посетителей, чьи машины заполнили парковку?

— А, это, должно быть, твой первый раз. — Мужской голос эхом отразился от стен вокруг меня, и моя рука замерла на животе. — Пожалуйста, входи.

В конце коридора возник силуэт. Я не могла разглядеть его черты в тусклом свете. Его радушный прием не развеял тревожного чувства, повисшего в воздухе.

— Возможно, я ошиблась адресом, — сказала я, и мой голос прозвучал немного громче, чем я намеревалась, вероятно, из-за страха, который подталкивал меня ближе к выходу.

— Нет, моя дорогая. Ты именно там, где и должна быть. — Мужчина преодолел расстояние между нами тремя легкими шагами. — Позволь мне провести для тебя экскурсию и угостить выпивкой.

Теперь, когда он был всего в нескольких футах от меня, я могла разглядеть очертания его свежевыбритой челюсти. Темные волосы обрамляли красивое лицо, а широкие плечи закрывали большую часть света за его спиной. И ему приходилось смотреть на меня сверху вниз, что делало его выше шести футов (183 см) ростом.

— Входи. — Он протянул мне руку, и я замерла, все еще прижимая ладонь к животу.

Я почти чувствовала, как его голос окатывает меня волной. Каждая клеточка моего тела загорелась, как фейерверк на Четвертое июля, и не в хорошем смысле этого слова. Мои мышцы напряглись, а внутренности наполнились ужасом. Я знала, что это бессмысленно, но все инстинкты, которыми я обладала, заставляли меня бежать.

— Я, пожалуй, пойду, — процедила я сквозь стиснутые зубы. — Я…

Улыбка мужчины стала шире, и, клянусь, его глаза сверкали целых три секунды, заставляя меня замолчать.

Какого черта?

Я моргнула, и все вернулось в норму. Чувство страха исчезло вместе с электричеством, пробежавшим по моим венам. Я потрясла головой и попыталась убедить себя, что только что не пережила что-то действительно странное.

— С тобой все в порядке? — спросил мой потенциальный сопровождающий.

Был ли свет ярче? Мне показалось, что так оно и есть. Теперь я могла ясно видеть лицо мужчины. Он посмотрел на меня сверху вниз, и его беспокойство подчеркивалось легкой морщинкой на лбу.

— Да, я так думаю, — ответила я, снова качая головой. Неужели я просто вообразила последние несколько минут? — Может, мне нужно выпить. — Я попыталась улыбнуться и понадеялась, что это не выглядит такой натянутой улыбкой, как кажется.

— Конечно, нужно. — Мой провожатый повернулся и пошел обратно по коридору. — Позволь, я провожу тебя в бар.

Я все еще колебалась, хотя чувство страха отступило. Все это казалось неправильным. По работе я побывала в сотнях баров и ночных клубов. Никогда мне не предлагали сопровождение в бар. Никогда я не испытывала непреодолимого желания сбежать. А я побывала в довольно неприятных местах.

Но разве не по этой причине босс хотел, чтобы я была здесь? Разве я не должна была выяснить, почему это было необычно? Да. Да, я была там. Я с трудом сглотнула и изо всех сил понадеялась, что Шон не отстанет от меня. Я даже подумывала о том, чтобы подождать его. Но я бы никогда не смогла найти цель, если бы пришла с другим мужчиной.

— Ты идешь, моя дорогая, или решила уйти? — спросил мой сопровождающий из конца коридора.

Он полуобернулся, чтобы посмотреть на меня. Улыбка на его лице ничуть не уменьшила моих опасений. Впрочем, это не имело особого значения. Я не могла получить информацию, стоя в прихожей.

— Конечно, — ответила я, нацепив на лицо еще более широкую улыбку. В панике я позволила Мэллори соскользнуть с лица. Умение разделять все на части было моей специальностью. Я никогда не срывалась. — Присоединяюсь к тебе, я имею в виду, не ухожу.

Я зашагала по коридору навстречу неизвестности, мои ботинки стучали по цементному полу гораздо медленнее, чем мое бешено колотящееся сердце.

Соберись, Лорна. Я мысленно пыталась убедить себя, что смогу это сделать. За это мне и заплатили. Сыграть какую-то роль и собрать информацию. То, в чем я обычно была очень хороша.

Мой сопровождающий толкнул дверь и жестом пригласил меня пройти вперед. Я проскользнула мимо, едва избежав столкновения, и снова застыла.

Передо мной открылась огромная комната со стробоскопическими лампами, свисающими с двадцатифутового потолка. Длинный бар с восемью барменами тянулся по всей длине зала с правой стороны. Слева теснились группы столиков, а в центре располагался танцпол, заполненный людьми. Я и представить себе не могла, сколько мужчин и женщин здесь толпилось.

Но ничто из этого не удерживало меня на месте. Дело было не в музыке, гремевшей вокруг меня, и даже не в мужчине, стоявшем за моей спиной. Нет, ничего более простого, чем обычные люди, толкающиеся друг о друга на танцполе, или взрывы смеха за переполненными столиками. Неа.

Это была внезапная и очень сильная жажда, поднявшаяся из моего живота к горлу. Во рту скопилась слюна, и мне пришлось плотно сжать губы, чтобы не пустить слюну. Моя реакция должна была шокировать или вызвать отвращение, но я была слишком занята, пытаясь понять, что ее вызвало.

Без моего разрешения моя голова откинулась назад, и я понюхала воздух. Опьяняющий аромат наполнил нос и заставил меня закатить глаза. Он пах темным шоколадом с оттенком вишни. В него добавили кофе? Я вдохнула еще несколько своих любимых ароматов и улыбнулась.

Я резко открыла глаза и увидела столик в дальнем конце комнаты. Двое мужчин сидели спиной к стене и разговаривали с группой из четырех женщин и еще двух мужчин. На них была эклектичная одежда — от джинсов и футболок до маленьких черных платьев.

Мое внимание привлекла другая группа за несколькими столиками от первого. Три женщины смеялись над мужчиной, который опрокидывал рюмки быстрее, чем я успевала считать. Прямо за ними другая женщина уселась верхом на колени своего избранника, прижавшись пышной грудью к его лицу. Казалось, он совсем не возражал. Я тоже, потому что все, о чем я могла думать, — это о приторном запахе, исходившем от них.

Прежде чем я осознала, что делаю, ноги сами понесли меня сквозь толпу кружащихся людей прямо к большой группе. Дразнящий запах усиливался по мере того, как я приближалась, но я не могла определить, откуда он исходит. На столах стояло несколько бутылок пива, а также рюмки и необычные напитки с маленькими зонтиками… ничего похожего на шоколадный латте.

Я совершенно забыла о своем спутнике и даже о причине, по которой я вообще сюда пришла. Казалось, моей единственной целью было добраться до стола, который обещал утолить жажду, доводившую меня до безумия. Только безумие могло заставить меня совершить такую глупость. В глубине души я осознавала свое странное поведение, но эта неразумная потребность затмевала все остальное.

Пока передо мной не возникла широкая грудь, обтянутая белой рубашкой и темно-серым костюмом. Я бы врезалась прямо в него, если бы его большие руки не схватили меня за плечи с такой силой, что у меня останутся синяки. Мой встревоженный писк длился всего мгновение, когда я запрокинула голову, чтобы встретиться взглядом со своим собеседником.

На меня смотрели почти черные глаза, в которых было написано неодобрение. Не в буквальном смысле, конечно. Но его хмурый взгляд и нахмуренные брови говорили о многом.

— Пойдем со мной, — сказал мужчина, не отпуская моих рук.

Я бы поспорила, но запах, который заставил меня пересечь танцпол, усилился в десять раз. Это было все, что я могла сделать, чтобы не наклониться и не обнюхать его шею. Если бы мои руки были свободны, я бы расстегнула ворот его рубашки и лизнула смуглую кожу на груди, потому что была абсолютно уверена, что он искупался в шоколаде. Невозможно, чтобы кто-то мог так вкусно пахнуть, не пропитавшись им.

Эта мысль приводила меня в ужас. Я была не из тех, кто участвует в извращенных сексуальных играх. Возможно, я вела себя подобным образом в роли Мэллори, но настоящая я никогда бы так не поступила. Я была методичной и организованной. Я планировала все, даже секс, к большому разочарованию моего парня, с которым мы встречались последние шесть лет.

Я не могла сдержать непреодолимого желания облизать мужчину, стоящего передо мной. К счастью, он, казалось, не заметил моего смятения. Его мясистые ладони исчезли с моих плеч только для того, чтобы схватить меня за локоть и потянуть в заднюю часть клуба.

Я должна была бороться с ним изо всех сил, какие у меня были. Слепо следовать за незнакомцем в неизвестность шло вразрез со всеми моими тренировками за последние шестнадцать лет. Но мой разум отказывался упаковать Мэллори и отпустить Лорну. Я не боролась с разделителями в своем сознании с тех пор, как освоила их, будучи юной девушкой. До сих пор.

К счастью, восхитительный запах исчезал по мере того, как я удалялась от переполненного танцпола. Мозг заработал, а инстинкт взял верх, когда мы достигли широкой лестницы, ведущей на второй этаж. Я схватилась за перила свободной рукой и остановилась. Мой сопровождающий не отпустил мою руку, но остановился на пару ступенек выше, вместо того чтобы подтолкнуть меня вперед. Неодобрение на его лице не исчезло.

— Куда ты меня ведешь? — спросила я, позволив себе нахмуриться.

— Повидаться с боссом, — ответил он, удивив меня тем, что прозвучало как откровенность.

— Зачем?

— Затем.

Мужчина мягко потянул меня за руку, но я не сдвинулась с места. Я уже достаточно пришла в себя, чтобы понять, что это была действительно плохая идея. Что-то было не так в этой ситуации. Хотя от мужчины передо мной все еще пахло вкусным лакомством, я держала себя в руках. Не то, что я только что испытала.

— Есть какая-то причина, по которой твой босс не может встретиться со мной в баре? — спросила я, перенося вес тела на переднюю ногу. Если он не даст мне хорошего ответа, я пну его по яйцам и побегу так быстро, как только могу, в другом направлении.

Мой новый друг фыркнул и отступил, сокращая расстояние между нами. Черт возьми. Я все еще могла ударить его коленом в пах, но в этом случае мне не хватило бы того импульса, которого я хотела.

— Возможно, ты привлекла нежелательное внимание, — сказал мужчина так тихо, что я едва расслышала его из-за громкой музыки.

Мои брови взлетели вверх под тонкой челкой. Откуда он мог знать, что я только что испытала? Или он видел, как я с безумным видом бросилась к другим его клиентам? Это действительно имело значение? Я пришла сюда только для того, чтобы договориться о встрече с владельцем… не так ли?

Я опустила голову и сосредоточилась на своих ботинках. Знал ли его босс, кто я такая, и почему я здесь? Компания, в которой я работала, не была анонимной. Мы заключали контракты с самыми разными людьми. Само собой разумеется, что у этого человека были связи, и он знал меня. Возможно.

— Пошли.

Мой провожатый снова потянул меня за руку, и я неохотно позволила ему отвести себя на верхнюю площадку лестницы. Мы пересекли широкий холл, в котором не было мебели. Вдоль дальней стены тянулись три двери. Мой новый друг не постучал. Он просто распахнул центральную дверь и толкнул меня перед собой.

Я сделала два неуверенных шага в комнату, и дверь за мной закрылась. Мой спутник стоял так близко к моей спине, что волосы у меня на затылке встали дыбом. Запах, от которого я потеряла рассудок в клубе внизу, заполнил мои легкие, отупляя меня. Снова.

Мне следовало осмотреться, оценить свое новое местоположение, выявить возможные угрозы. Все, чего я хотела, — это найти источник своего искушения и проглотить его. Был ли это мужчина, стоящий позади меня? Может быть.

О боже мой! Я должна была взять себя в руки. Я сжала руки в кулаки, впилась ногтями в ладони и крепко зажмурила глаза. Мне нужно было сосредоточиться на причине, по которой я здесь. У меня была работа, которую я должна была выполнить, черт возьми.

Не обращай внимания на дразнящий аромат, Лорна. Ты же не хочешь узнать, так ли он хорош на вкус, как на запах. Ты не из таких женщин.

Душевные ободрения не помогли. Запах усилился, и моя решимость ослабла. Я сделала глубокий вдох и задержала дыхание. Может быть, если бы я ничего не чувствовала, то смогла бы прочистить свой затуманенный мозг.

Конечно, идиотка. Ты просто потеряешь сознание от недостатка кислорода, упрекнул меня разумный голос в голове.

— Иди позови Эллиота. — Чужой мужской голос проник сквозь мои внутренние споры.

Успокаивающий тон помог мне успокоиться, пока я не открыла глаза. Красивый мужчина с волнистыми каштановыми волосами и голубыми глазами стоял в нескольких дюймах от меня. Его идеально прямой нос сморщился, а губы скривились. Жар за моей спиной исчез, и дверь открылась, а затем закрылась с мягким стуком. Волна облегчения захлестнула меня. По крайней мере, искушение покинуло комнату.

— Дышите, юная леди, пока не потеряли сознание, — сказал мужчина передо мной.

Я сделала глубокий вдох и тут же пожалела об этом. От этого мужчины пахло не только моим любимым шоколадным латте, но и чем-то еще. Чем-то, что я не могла определить, но знала, что должна была иметь. Я не могла жить без того, что пульсировало в его венах.

Я нащупала руками лацкан его пиджака и притянула его к себе. Никогда еще я не была так благодарна своему росту, как в тот момент. Мои губы идеально касались того места на его шее, чуть ниже уха. Я сделала долгий глубокий вдох через нос, наслаждаясь его пьянящим ароматом.

— Обычно, прежде чем попробовать, следует спросить разрешения.

Я ахнула и, спотыкаясь, отступила на несколько шагов, пытаясь убежать от человека, которого чуть не убила. … Что? Облизала? Нет, я всерьез подумывала о том, чтобы укусить его. Какого черта? Я прикрыла рот рукой и уставилась на бежевый ковер у себя под ногами. Неужели я действительно только что пыталась укусить совершенно незнакомого человека? И не просто незнакомца, а, возможно, владельца, которого я должна была поразить своей общительностью, чтобы вытянуть из него информацию.

О мой Бог.

— Простите, — прохрипела я, убирая руку от лица. — Я понятия не имею, что только что произошло.

— Это так?

Я не могла винить его за подозрительность, прозвучавшую в его голосе. Я вела себя как полная идиотка.

— Да, я никогда ни с кем так раньше не поступала, — сказала я, все еще глядя в пол и изо всех сил стараясь не наброситься на него. От него чертовски хорошо пахло. Как будто его тело хотело, чтобы я насладилась им. — Я в ужасе от своего поведения, — пискнула я.

На меня обрушилась новая волна унижения. Говорила Лорна, а не Мэллори. Мэллори была спокойной и собранной и никогда бы не произнесла такую высокопарную речь. Что, черт возьми, случилось со стенами в моем сознании? Я разваливалась на части. Я должна была прислушаться к своим инстинктам и уйти. Мне не следовало идти за этим человеком по коридору.

— Я должна была уйти, — пробормотала я. — Мне правда жаль.

— Тебе следует остаться.

Я посмотрела на лакомый кусочек, который не двинулся с места. Он без колебаний встретился со мной взглядом. Я ожидала увидеть отвращение или гнев, но он был заинтригован. Или это было веселье в его подергивающихся губах? Я не могла сказать.

— Давай начнем сначала, — предложил он. — Я — Натан, владелец «Клыкастого Принца».

Он не протянул мне руку для рукопожатия. Не то чтобы я его винила. Я бы тоже не хотела, чтобы ко мне прикасались.

— Я — Мэллори, — сказала я, пытаясь привести в порядок мысли в своей голове и изобразить убедительную улыбку. Он не выгнал меня, несмотря на мой идиотизм. Возможно, я смогу это сделать. — Я услышала о вашем клубе от друга и решила заглянуть.

— Понимаю. Не хочешь присесть? — Натан указал на большой диван и диванчик поменьше, расположенные в правой части комнаты напротив большого деревянного письменного стола в другом конце.

Я кивнула и повернулась в том направлении, надеясь, что он не присоединится ко мне. Я не была уверена, что смогу долго находиться рядом с ним. Кратковременное облегчение, которое я испытала после пережитого шока, быстро прошло. Неутолимое желание попробовать этого мужчину на вкус поглотит меня, если он сядет слишком близко.

Я примостилась на дальнем конце длинного дивана, а Натан устроился на диванчике для двоих. Не так далеко, как он мог бы, но, надеюсь, достаточно далеко. Если бы я думала, что дыхание ртом уменьшит мое иррациональное поведение, я бы определенно дышала ртом. Казалось, это не имело значения.

Между нами быстро повисло неловкое молчание. Обычно Мэллори точно знала, что сказать и как себя вести, но сегодня вечером все пошло наперекосяк. Чем дольше я сидела в явно дорогом заведении Натана, тем больше понимала, что мне нужно уходить. Я ничего не выиграю от этого визита. Натану придется поверить, что я сошла с ума.

— Я бы спросил тебя, что думаешь о клубе, но не уверен, что у тебя было время насладиться атмосферой, — сказал Натан, нарушая молчание.

Я прочистила горло и постаралась не смотреть на него.

— Тут намного приятнее, чем снаружи, — сказала я, накручивая ремешок своей сумочки на пальцы. Возможно, мне удастся поддерживать более-менее связный разговор, прежде чем я сбегу восвояси. — Мне бы никогда не пришло в голову искать здесь новый ночной клуб, если бы мой друг не предложил это.

— Недвижимость была дешевой. — Ответ Натана не удивил, только то, как легкомысленно он это произнес. — Еще через несколько месяцев маркетинга и распространения информации такими друзьями, как ты, мы будем постоянно заняты.

Я выдавила смешок, а затем нахмурилась, пытаясь вернуться к своей роли Мэллори.

— А как же ураганы? Разве не из-за них закрылись все остальные заведения?

— Так сказал агент по недвижимости, — ответил он.

Я взглянула на хозяина и обнаружила, что он наблюдает за мной. Я не могла разгадать выражение его лица. Я также не могла найти четких границ, которые должны были окружать Мэллори. Мне нужно было уйти, пока я не испортила возможность вернуться.

— Надеюсь, у тебя все получится. Мне, наверное, пора идти. — Я прикусила нижнюю губу. — Мне правда жаль, что я так на тебя накинулась. — Я не смогла придумать разумного оправдания своему неприемлемому поведению, поэтому даже не пыталась. Я поднялась с дивана и поправила ремешок сумочки. — Может быть, в следующий раз я приду с подругой, и она сможет удержать меня от того, чтобы вести себя как идиотка.

Натан не двигался, и его взгляд не отрывался от моего лица. От его пристального взгляда по моей шее пробежал жар. От очередного желания полакомиться мужчиной, сидящим напротив, у меня задрожали колени. Мне определенно нужно было уходить.

Я выдавила из себя еще один смешок.

— Было приятно познакомиться с тобой, Натан.

Я обошла диван, стараясь держаться как можно дальше от хозяина. Оглянувшись через плечо, я увидела, что Натан все еще не сдвинулся с места, но его взгляд проследил за моим отступлением к двери. Прежде чем я успела потянуться к ручке и скрыться, дверь открылась.

На пороге появился еще один невероятно крупный мужчина. Да, мне пришлось поднять голову, чтобы увидеть ряд белых зубов, оскаленных за аккуратно подстриженной бородой и усами. Ярко-голубые глаза искрились озорством, а рыжевато-светлые волосы покрывали его голову и игриво завивались вокруг ушей.

— Привет, красавица, — промурлыкал он, делая еще один шаг в мою сторону.

Это замечание не должно было меня задеть. Мужчины постоянно заигрывают со мной, и меня это никогда не смущало. Услышав, как это слетает с его языка, я почувствовала озноб. Я и так была достаточно напугана. Я даже не пыталась понять, почему он заставил меня склониться к нему. Не то чтобы он искушал меня так же, как Натан. Я вздрогнула.

— Извини, я уже ухожу, — пробормотала я, а затем мысленно выругалась. Мэллори бы флиртовала с этим мужчиной, а не велела ему убираться с ее пути, чтобы она могла убежать. Мэллори балансировала на грани существования. Мне нужно было уйти, пока я окончательно не расклеилась.

Новоприбывший посмотрел через мое плечо, вероятно, на Натана, который, как я слышала, не поднялся со своего места. Его пьянящий запах не оглушил меня, поэтому я предположила, что он не сдвинулся с места.

— Ты готов к тому, что она уйдет?

— Нет, но я не буду заставлять ее остаться, — ответил Натан.

Я поперхнулась на следующем вдохе и отчаянно попыталась подавить охватившую меня панику. Я даже не подумала, что он попытается удержать меня от ухода, что было совершенно неприемлемо. Меня учили лучше, чем терять бдительность подобным образом.

Что бы ни происходило в этом клубе, оно затуманило мне мозги. Возможно, они закачивали какой-то наркотик через вентиляцию, чтобы одурманивать клиентов. С какой целью, я понятия не имела, но на меня это определенно действовало.

— Не думаю, что она осознает, кто она такая, — сказал Натан, прерывая мой внутренний диалог.

— Что, черт возьми, это значит? — спросила я, не задумываясь о своей персоне. Мой голос звучал на несколько октав выше, чем мне хотелось бы. Что еще хуже, я повернулась спиной к человеку, который намекнул, что заставит меня остаться. — Неважно. Я ухожу.

Я обогнула огромного рыжеволосого и почти бегом спустилась по лестнице. Я задержала дыхание, пробираясь сквозь толпу танцующих, и толкнула дверь, ведущую на свободу. Я не стала останавливаться в узком коридоре, добежала до конца и вломилась во внешнюю дверь.

Спертый ночной воздух наполнил мои горящие легкие с первого же вдоха. Я наклонилась, положила руки на колени и сделала несколько глубоких вдохов. С каждым очищающим вдохом мой разум прояснялся все больше. У меня больше не было желания кого-то облизывать, и стены в моем сознании между мной и Мэллори стали немного более прочными.

— Черт, — пробормотала я, заставляя себя выпрямиться.

Вышибала, стоявший в нескольких шагах от меня, встретился со мной взглядом, оценивая меня еще раз. Прежде чем он успел сказать хоть слово, я выпрямилась, перекинула волосы через плечо и с важным видом направилась к своей машине. Мои пальцы дрожали, когда я открывала машину и садилась на водительское сиденье. Я не стала терять времени, завела двигатель и оставила «Клыкастого Принца» позади.


2. Натан

— Что это было, Натан? — спросил Эллиотт, все еще глядя на открытую дверь, за которой только что исчезла Мэллори.

— Не уверен, — ответил я. — Но думаю, что к нам в руки только что попало очень редкое сокровище. Еще реже, потому что она понятия не имеет, кто она такая. — Я поднялся с диванчика, на который опустился несколькими минутами ранее. — Я могу только надеяться, что ее реакция на меня означает, что я — первый вампир, с которым она столкнулась.

Если бы она встретила кого-нибудь из моего вида раньше, ее реакция не удивила бы ее так сильно. Несмотря на все свои усилия, она не смогла скрыть крайнего ужаса от своего поведения. У большинства людей не было желания полакомиться другим существом. Она ничего не знала, и это было вполне естественно, если она действительно была той, кого я подозревал.

Я достал из кармана сотовый и набрал номер своего заместителя. Он сразу же взял трубку.

— Следуй за ней, — приказал я. — Я хочу знать, куда она ходит и не встречает ли с кем-то по пути.

— Конечно, — сказал Деймон.

Звонок закончился так внезапно, как я и ожидал. Мы с Деймоном были одной командой гораздо дольше, чем я хотел бы признавать. Мой звонок заму не требовал подробных распоряжений, за что я был безмерно благодарен. Я должен был бы поблагодарить его за то, что он понял, что ее даже нужно изолировать от переполненного клуба.

Я бросил телефон на низкий кофейный столик и нахмурился. Отреагировала ли она на Деймона так же, как на меня? Она определенно провела с ним достаточно времени по дороге из клуба в мой офис. Она затаила дыхание, когда ввалилась в мое личное пространство. Было ли это от всех вампиров внизу, или она почувствовала демоническую кровь Деймона?

Я нахмурился, почувствовав, как во мне поднимается волна гнева. Мысль о том, что кто-то еще прикоснется к ней, вызвала у меня мурашки по коже от недовольства. Если она действительно была той, во что я верил, она будет моей. Никто, кроме меня, не мог ощутить ее магию. Никто не мог извлечь выгоду из того, что я поделился с ней…

— Натан? — Эллиотт, один из моих самых доверенных помощников, напомнил мне о своем присутствии.

— Что ты заметил в нашей гостье? — спросил я, направляясь к небольшому, но хорошо укомплектованному бару в углу за моим столом. Мне нужно было что-то, чтобы смыть беспричинную горечь в горле.

— Я предположил, что она — человек, — ответил он, закрывая дверь и пересекая комнату. — От нее не пахло ничем сверхъестественным, с чем я сталкивался раньше, но есть что-то такое…

Я остановился с бутылкой бурбона в одной руке и хрустальным бокалом в другой, чтобы посмотреть на друга. Он сморщил нос, будто пытался уловить запах Мэллори. Эллиотт был волком-оборотнем. Он мог определить большинство сверхъестественных существ только по запаху, в основном из-за разнообразия нашего клана. Он сталкивался почти со всеми видами.

Да, мы были кланом. Это не был поцелуй вампиров, не стая оборотней, не монархия фейри или какая-либо другая особая группа. Наш клан был единственным в своем роде. В нем были представлены почти все виды магических существ, Мэллори была одним из исключений из-за редкости ее магии. Если я был прав. Если она решит присоединиться к нам.

И Деймон был другим. Большинство демонов предпочитали свое собственное царство. Пребывание на Земле требовало от них постоянного пребывания в человеческом облике. В отличие от оборотней, пребывание в человеческом облике истощало магию демона. Выносливость Деймона никогда не переставала меня удивлять. Он мог сохранять человеческий облик почти десять часов подряд. Следующие семь или восемь часов он спал как убитый, но это ему удавалось. Я никогда не слышал о другом демоне, способном продержаться больше нескольких часов.

— Что еще? — спросил я, наливая на два пальца янтарной жидкости в свой стакан.

— Это трудно объяснить, — ответил Эллиотт, опускаясь на диван, который Мэллори освободила всего несколько минут назад. — Хочу сказать, что меня тянуло к ней, но это не совсем так. Это было скорее инстинктивное желание уберечь ее от хищников внизу.

Эллиотт запустил пальцы в свои вьющиеся рыжие волосы и посмотрел на меня.

— Мой волк… — Он снова замолчал, и по моей спине пробежал холодок беспокойства. — Чувак, это почти как брачный зов волка… не то чтобы я лично что-то знал об этом, но обычно волкам нужны только волки. Она определенно не волчица, но она больше, чем просто человек.

Перед глазами у меня все заволокло красной дымкой. Он хотел мою Мэллори. Я попыталась подавить рычание, но Эллиотт услышал его и медленно поднялся с дивана. Его глаза вспыхнули от синего до полуночного — верный признак того, что его волку не нравится, когда на него рычат. Я не винил его, потому что и сам этого не понимал.

Я сделал глубокий вдох и сосредоточился. Женщина, которая пробыла в моем кабинете всего несколько минут, не станет разрушать все, что мы построили. Мы слишком усердно трудились, чтобы создать безопасное убежище для тех, кому некуда идти. Наш клан принял всех изгоев, полукровок и сверхъестественных существ, которых избегали все остальные. Это была нелегкая задача — управлять всеми видами магии и культур, но это работало.

Если кто-то не мог следовать нашему основному правилу принятия, он уходил. Второй шанс в клане существовал редко, потому что принятие в нашу семью обычно было последним шансом для большинства наших членов. Поэтому мы не терпели ненависти, которая приводила к многочисленным дракам за господство.

Группа мужчин и женщин, которые помогли мне возглавить эту банду неудачников, проходила испытания больше раз, чем я мог сосчитать. У каждого из них были сила и решимость, необходимые для выполнения этой проклятой работы. Они доказывали свою состоятельность снова и снова, включая человека, стоящего напротив меня.

Я бы ни за что не позволил совершенно незнакомому человеку вбить клин между нами.

— Извини, чувак, — сказал Эллиотт, прежде чем я успел к нему обратиться. — Кто она, черт возьми, такая?

Я сделал еще один глубокий вдох и допил бурбон.

— Я верю, что она — дампир.

Лицо Эллиотта побледнело.

— Я думал, что они погибли.

— Я тоже так думал, мой друг. — Я налил еще порцию бурбона, наблюдая, как он кружится в хрустальном бокале. — Если ты тоже на нее реагируешь, значит, она больше, чем просто дампир, или, может быть, что-то совсем другое.

Эллиотт откинулся на спинку дивана и провел ладонями по лицу.

— С чего ты взял, что она — дампир?

Я подошел к диванчику и сел, держа в руках напиток.

— Она чуть не укусила меня за шею, — ответил я, не в силах сдержать улыбку. — Запах ее желания был таким сильным, что я чуть не поддался ей.

Эллиотт фыркнул.

— Чувак, женщины постоянно на тебя вешаются.

— Верно, но не настолько, — возразил я. — Запах Мэллори был похож на афродизиак. Если бы я был низшим вампиром, она бы выпила меня досуха и оставила с улыбкой на лице. — Что должно было заставить меня задуматься. Я не хотел дампира именно по этой причине.

— Разве не поэтому на них всех охотились и убивали? — спросил Эллиотт, сказав именно то, о чем я подумал.

— Да, их способность проникать в нас сильнее, чем у большинства вампиров, — объяснил я. — Вот почему я думаю, что она понятия не имеет, кто она такая. Она еще не поела в первый раз, поэтому не пробудила свою магию. Иначе я был бы мертв.

Эллиотт вскочил с дивана и сжал руки в кулаки.

— Тогда какого черта ты сказал Деймону сходить за мной, а сам остался наедине с ней? Мы не сможем управлять кланом без тебя!

Я потягивал напиток и старался не обращать внимания на оборотня. Его слова задели меня за живое. Я не подумал об угрозе, которую она представляла. Ее желание полностью поглотило все рациональные мысли. То, как она, казалось, спорила сама с собой по этому поводу, заинтриговало меня. В то время мне было нужно мнение Эллиотта, чтобы понять, почувствовал ли он ее магию. Мне и в голову не приходило, что она может причинить мне боль.

Но я не мог сказать об этом Эллиотту. Он бы подумал, что я идиот.

— Она была слишком потрясена своим желанием выпить мою кровь, — сказал я, жестом приглашая его сесть обратно. — Выражение отвращения на ее нежном лице убедило меня, что она в основном безобидна.

Напряжение медленно спало с друга, и он вернулся на свое место.

— Это могло быть притворством, чувак. Она могла разыграть тебя.

— Да, но все обошлось. — Я сделал еще глоток бурбона, изо всех сил стараясь не проглотить его залпом. — Деймон расскажет нам, куда она ходит и с кем встречается.

— Это хорошая идея — заставить его следить за ней? — спросил Эллиотт. — Если я правильно помню, вампиры были не единственными в меню дампиров.

Я нахмурился, не подумав о такой возможности. Как лидер, я должен был понимать, насколько опасно посылать демона за дампиром. Они не получали тех же преимуществ от демона, но кровь демона могла утолить их голод.

Я с внезапной ясностью осознал, что наша дампирша сделала меня глупцом. Может быть, мне не стоило преследовать ее. Если от пребывания в ее присутствии всего несколько минут у меня помутился рассудок, что же произойдет со мной через час или целый день? Стоило ли это того всплеска силы, который я получу от нее, если мы обменяемся кровью?

Объединенная магия наших видов была огромной и почти непреодолимой, но она также была опасна для вампира. Дампиры были нашим криптонитом. Если я разозлю прекрасную Мэллори, она может прикончить меня в мгновение ока. Она так опутает меня своими чарами, что я даже не буду знать, как с ней бороться.

Многие вампиры пытались контролировать своих дампиров, но потерпели неудачу, и именно поэтому столетия назад на них была объявлена охота из-за контракта с фейри. По крайней мере, мы так думали.

— Натан? — Эллиотт еще раз напомнил мне, где я нахожусь. Черт.

— Найди Деймона и займи его место, — сказал я, затем допил остатки напитка. — Введи его в курс дела, а затем отправь обратно сюда.

— Конечно. — Эллиотт поднялся и, прищурившись, посмотрел на меня. — Мне больно это говорить, но должны ли мы оставлять ее в живых?

Я вытаращился. Я видел его смятение. Если его предыдущее объяснение было каким-то показателем того, что он чувствовал, то его волк, должно быть, боролся с мыслью о том, чтобы причинить ей вред. Но Эллиотт знал о легендах, окружающих дампиров. Хотя ни один из нас никогда не вступал с ними в непосредственный контакт, мы были живы, когда погиб последний из них.

— Давай сначала просто последуем за ней, — предложил я. — Цель нашего клана — принятие. Мы нарушим наше самое святое правило, если убьем ее только за то, кто она такая, не дав ей шанса проявить себя.

Эллиотт кивнул.

— Я буду держать тебя в курсе.

Я наблюдал, как мой друг уходит, с таким беспокойством, какого не испытывал уже целую вечность, с тех пор как сто шестьдесят лет назад мы втроем решили создать клан. Вампир, демон и волк объединились, чтобы начать то, что раньше никогда не удавалось. Сообщество, которое принимало всех.

Первые несколько лет были настоящим адом, когда мы пытались определить и затем внедрить в жизнь самый важный принцип нашего клана: принятие. Как и люди, сверхъестественные из поколения в поколение вынашивали предубеждения по отношению ко всем, кто не принадлежал к их расе или биологическому виду. Мирное сосуществование не было естественным.

За первые двадцать четыре месяца мы втроем потратили больше времени на борьбу с жаждущими власти альфами, чем на все остальные мероприятия, вместе взятые. Не только альфами-оборотнями, но и всеми альфа-самцами и альфа-самками Североамериканского континента, которые думали, что хотят обладать силой многомагической армии.

Потребовалось столько времени, чтобы убедить всех, что мы не солдаты, которых может использовать жаждущий власти диктатор. Наше сообщество хотело, чтобы нас приняли, и мы жили в мире. Не то чтобы мы не обучали тех, кто хотел научиться защищать себя и свои семьи. По крайней мере, две трети из более чем трехсот наших членов были бойцами. Но мы были защитниками, а не агрессорами.

На протяжении почти столетия нам удавалось придерживаться этой мантры. Я должен был помнить, что безопасность наших людей важнее безопасности одного человека. Одного очень привлекательного и очень опасного дампира.


3. Эллиотт

Я выехал со стоянки «Клыкастого Принца» на своем новеньком сверкающем пикапе «Шевроле Сильверадо 3500 HD». Ладно, он был почти новым. В моих глазах, ему было шесть месяцев, и он все еще был новым.

Деймон сказал, что мне не нужен весь этот грузовик, но что он мог знать? Он водил мотоцикл. Я не виноват, что у него никогда не возникало необходимости перевозить пассажирку и все ее вещи после целого дня походов по магазинам, обедов и ужинов за вином. Я не мог допустить, чтобы она поехала домой на такси, не так ли? Это было бы невежливо, и она бы никогда не пригласила меня в дом выпить на ночь, если бы я не был джентльменом.

Я не мог припомнить, чтобы Деймон когда-нибудь приглашал женщину на свидание, не говоря уже о том, чтобы привозил ее домой. Поэтому, конечно, ему не нужен был ничего, кроме байка. Он без колебаний использовал мой грузовик, чтобы перевозить свой мотоцикл на усиленном прицепе, когда нам нужно было пересечь страну.

Мысли о моем напарнике и друге привели меня к тому, почему я попросил блютуз моего грузовика набрать Деймона. Он не мог находиться рядом с дампиром. Он вообще осознавал, что его жизнь в опасности?

— Что? — Грубый голос Деймона ответил после второго гудка.

— Где ты, парень? — спросил я, выезжая на узкую дорогу, ведущую к шоссе между штатами.

— Припарковался у отеля «Холидей Инн Экспресс» и наблюдал, как эта женщина садится в свой «Ленд Ровер».

— Ты имеешь в виду тот, что у 23-го съезда?

— Ага.

— И как долго она ехала в машине? — спросил я. Иногда Деймон выводил меня из себя. Получать от него информацию было все равно, что вырывать зубы.

— Примерно пять минут, — ответил он.

— Я буду там через десять. — Я взглянул на часы на приборной панели. — Пусть будет восемь минут.

— Она выходит из машины. Я иду за ней.

— Нет! — крикнул я, нажимая на газ и выезжая на шоссе. — Она — дампир, чувак. Не подходи к ней. Я сейчас буду. Через шесть минут.

В моем грузовике повисла тяжелая тишина, но связь не прервалась.

— Ты уверен? — спросил Деймон.

— Натан чертовски уверен, — ответил я, лишь немного успокоившись. — Теперь, когда она познакомилась с вами обоими, она узнает ваш запах. Оставайтесь на месте.

— Черт возьми, — пробормотал Деймон. — Неудивительно, что я хотел завернуть ее в пузырчатую пленку и уберечь.

Я поперхнулся следующим вздохом. Деймон никогда ни о ком не говорил такого дерьма. Тот факт, что его заявление прозвучало так же, как и у моего волка, заставил меня насторожиться. Хотя Натан и не сказал этого прямо, у меня сложилось впечатление, что он чувствовал то же самое. Я понял, что означало его рычание. Мой волк тоже.

— Да. Я буду через четыре минуты. Ты можешь сказать, она все еще в вестибюле?

— Она стоит прямо в дверях, — ответил Деймон. — Будто кого-то ждет.

— Хорошо. Не двигайся. Я сейчас буду.

Через несколько минут показался мой съезд. Я проехал под знаком «стоп», к большому неудовольствию нескольких автомобилистов. Я не мог винить их за ревущие клаксоны и визг тормозов, но я не собирался снижать скорость.

В любую секунду дампир мог заметить Деймона, стоящего на парковке и наблюдающего за ней. По его собственному признанию, у демона не было ни единого шанса. Дерьмо.

Я заехал на парковку и притормозил, пока не заметил мотоцикл Деймона в дальнем углу. Деймон забрался на пассажирское сиденье моего грузовика, как только я припарковался. Он начал говорить, прежде чем я успел засыпать его вопросами.

— Она встретила парня. Они вышли из отеля и зашли в соседний ресторан, — сказал Деймон, указывая на ресторан, примыкающий к отелю. — Я не могу туда зайти.

— Да, — согласился я, испытывая облегчение от того, что он увидел серьезность нашей ситуации, но в то же время злясь на то, что одна женщина могла так напугать мужчину, который ничего не боялся. — Вот почему я здесь. Натан хочет, чтобы ты вернулся в клуб.

Деймон кивнул.

— Кенрид?

— Если он где-то поблизости, пригласи его встретиться со мной в баре, — ответил я. — Она меня видела, так что было бы полезно пригласить кого-нибудь, кого она не узнает.

— Понял.

Мы оба вышли из грузовика. Я оставил Деймона разговаривать по мобильному с четвертым членом нашей группы. Кенридом Виндсоном, фейри. Он терпеть не мог, когда его называли фейри, в основном потому, что я постоянно сравнивал его с пикси. Люди всегда думали о пикси, когда кто-то упоминал о фейри. Они мало что знали и, надеюсь, никогда не узнают правду.

Кенрид был изгнан из летнего двора фейри по неизвестным мне причинам. Он присоединился к нашему клану несколько десятилетий назад. Через пару недель он был назначен членом Совета изгнанных фейри, который управлял изгнанными фейри в нашем клане. Натану не потребовалось много времени, чтобы понять преимущества того, что Кенрид стал частью нашего ближайшего окружения. В конце концов, Кенрид был безумно умен и знал, как ориентироваться в политике фейри.

А еще он был красивее большинства женщин, но и мужественнее большинства мужчин. Не меня, конечно, но большинства других. Единственный парень, который хоть немного походил на меня по мужественности, был Деймон, но я бы никогда не сказал ему об этом. У нас и так было достаточно соревнований, включая тренировки, тренировки с оружием и турнир по бильярду. Деймон надирал мне задницу в бассейне.

Прохладный, кондиционированный воздух из ресторана, вернул меня к насущной задаче. Я придержал дверь для милой азиатской пары, а затем неторопливо вошел, будто так и должно было быть.

К счастью, наша девушка сидела за стойкой спиной к двери. Она наклонилась к парню среднего роста со светлыми волосами, их головы были так близко друг к другу, что я едва мог отличить ее блонд от его. Одной рукой он обнимал ее за плечи.

Мой волк зарычал при виде того, как его подругу утешает другой мужчина. Я велел ему заткнуться к чертовой матери. Мы не могли претендовать на дампира. Мы даже не могли быть заинтересованы в ней, особенно зная, какой вред эта женщина может причинить вампирам в нашем клане.

— Не хотите ли присесть за барную стойку? — спросила меня официантка, отвлекая мой пристальный взгляд от дампира. — Или вы ждете кого-то еще? Я могу отвести вас к столику или кабинке.

Я улыбнулся девушке, которой едва исполнилось двадцать, и она улыбнулась мне. Она покраснела.

— В кабинку можно.

Она наклонила голову, взяла меню и повела меня к узкой кабинке у передних окон. Я опустился на скамью из искусственной кожи, убедившись, что все еще могу видеть дампиршу и ее друга. Он больше не занимал ее место, но они, очевидно, все еще разговаривали.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — спросила милая хостес.

— Пока только воду, — ответил я, подмигнув ей. — Я жду, что ко мне скоро присоединится друг.

Она кивнула и поспешила уйти. На самом деле я не ожидал, что Кенрид появится. Он проводил много времени в Новом Орлеане, а значит, был примерно в трех с половиной часах езды от нас. Мне повезет, если он окажется во Флориде сегодня вечером. Я не получал от него вестей пару дней. Но если эта женщина станет нормальной частью нашей жизни, ему, возможно, придется держаться поближе.

Официантка с улыбкой принесла мне воду. Я попросил ее вернуться после того, как придет мой друг. Следующие несколько минут я просто наблюдал за парочкой в баре. Даже с моим обостренным слухом я не мог разобрать ни слова из того, что они говорили. Слишком много других разговоров смешалось вокруг меня. Я не мог рисковать и подойти ближе. Я действительно не хотел, чтобы она меня видела.

В кармане завибрировал сотовый. Я вытащил его, ожидая смс от Деймона. Он был невероятно предсказуем. Он всегда давал мне знать, когда приходил в клуб, как ребенок, отчитывающийся перед родителями. Я бы поругал его за то, что ему нужно оставаться на связи, но у нас было слишком много дерьма в прошлом. Слишком часто простой звонок мог бы предотвратить столько боли.

У нас с ним было официальное соглашение всегда докладывать друг другу.

Вместо контактного лица Деймона, это был Кенрид. Фейри убил бы меня, если бы узнал, как я обозвал его контакт. Деймон знал свое собственное прозвище и записал меня из-за Натана: «ХочуБытьБоссом».

Обычно я бы добавил как можно больше юмора в нашу ситуацию, но это дерьмо было слишком реальным. Слишком опасным.

МойМужикКенни: Я только что подъехал к отелю

Я: Сижу за столиком у окна в ресторане

АкулаИзБасика: в клубе

Кенрид не ответил, но я и не ожидал, что он ответит. Я оценил краткое подтверждение Деймона о том, что он вернулся. Должно быть, он летел по федеральной трассе. Никто в нашей маленькой компании не был слишком разговорчив. Кроме меня. Иногда мне казалось, что я сам осуществляю все наши социальные взаимодействия.

Я продолжал наблюдать за дампиршей. Как, по словам Натана, ее звали? Мелани? Мелисса? Мэри Энн? Я не мог вспомнить, но моему волку было наплевать. Каждый раз, когда ее друг прикасался к ней, мой волк чуть не сходил с ума. Я был бы счастлив, что он, наконец, нашел себе пару, но как я мог быть счастлив? Мы не могли создать пару с дампиром. И не важно, что, черт возьми, думал мой волк.

Было множество веских причин, по которым на них охотились до полного истребления. Очень немногие из них в истории человечества пережили пробуждение более чем через год, прежде чем начать убивать. Очевидно, их жажда крови превосходила жажду новорожденного вампира.

Одно из самых больших различий между вампиром и дампиром заключалось в том, что дампир никогда не наедался досыта. Вампиры впадали в кому, если выпивали слишком много крови. Но не дампиры. Как только жажда брала верх, они не останавливались… пока кто-нибудь их не убивал. От передозировки вампирской крови они теряли рассудок.

Из-за того, что дампиры и вампиры обладают одинаковой силой, они всегда держатся вместе. По какой-то неизвестной причине — возможно, из-за магии — когда два вида делят кровь, они становятся экспоненциально сильнее. Кто не любит хорошую дозу силы? Это было похоже на порочный круг гарантированного провала.

Теперь оставался единственный вопрос — самый важный — знала ли женщина, сидевшая напротив, кто она такая. Или Натан был прав, и это было ее первое знакомство с вампиром? Или он ошибался, и она была кем-то совсем другим, совсем не дампиром? Я действительно надеялся на это ради моего волка.

В баре воцарилась напряженная тишина, заставившая меня улыбнуться. Должно быть, появился мой друг-фейри. Я повернулся на стуле, чтобы видеть место хостес. Конечно же, Кенрид стоял перед милой маленькой хостес во всей своей сказочной красе. Ее рот приоткрылся, а щеки залил густой румянец.

Все повернулись ко входу, и в зале воцарилась тишина, словно костяшки домино встали на свои места. Кенрид ничего не мог поделать со своей привлекательной внешностью, а люди ничего не могли поделать со своей реакцией на него. Он был потрясающим представителем мужского пола, хотя и использовал гламур, чтобы скрыть это. Много. Я бы даже заплатил, чтобы увидеть, как человек отреагирует на него в его естественном обличье. Гламур не только приглушал его внешность, но и скрывал заостренные уши и короткие клыки.

Кенрид заметил меня и направился в мою сторону, не обращая внимания на взгляды и перешептывания окружающих. Он редко улыбался, но сегодня его мрачное выражение лица было еще мрачнее обычного. Мне стало интересно, как много он знает о наших обстоятельствах.

Он опустился на скамью напротив меня с грацией, на которую способен только фейри.

— Как много Деймон рассказал тебе? — спросил я как можно тише. Снова начались разговоры, но они все еще были не такими громкими, как до того, как он вошел.

— Все, что он знал, — ответил Кенрид, затем наклонился вперед, положив руки на стол. — Я не чувствую здесь никого, кроме другого фейри.

Его голос был таким тихим, что я едва расслышал конец его предложения.

— Что? Ты сказал, другой фейри? — прошептал я.

— Он слабый, — подтвердил он. — Возможно, полукровка.

Интересно. Мои чувства оборотня улавливали только людей и нашего дампира. Я оглянулся и поймал ее пристальный взгляд. Узнала ли она меня после нашей короткой встречи в кабинете Натана? Боже, я надеялся, что нет. Как я должен отреагировать на ее прищуренные глаза? Должен ли я кокетливо подмигнуть ей, как сделал бы это с обычным человеком? Должен ли я выразить признательность за то, что она меня узнала?

— Вот дерьмо, — пробормотал я, нацепив на лицо улыбку.

— Дай угадаю, — усмехнулся Кенрид. — Женщина узнала тебя и направляется сюда.

— Да. — У меня не было времени злиться на его не совсем сердечный комментарий.

Мой волк одобрительно замурлыкал, когда наш дампир остановился в углу нашей кабинки. Предатель.

— Эллиотт, верно? — спросила она.

Я заметил, что она встала под углом к Кенриду. Почему так?

— Еще раз привет, красавица. — Я улыбнулся. — Боюсь, я не расслышал твоего имени, когда видел тебя в последний раз.

— Мэллори. — Она улыбнулась в ответ, но без энтузиазма. — Ты следил за мной?

Я рассмеялся, но это было так же фальшиво, как и ее улыбка.

— Это было бы немного по-сталкерски, тебе не кажется? — Я кивнул Кенриду. — Я встречаюсь с другом, чтобы выпить.

Она не смотрела на моего друга, что меня чертовски удивило. Большинство женщин не могли удержаться, что и продемонстрировал Кенрид, появившийся несколько минут назад.

— И вы не могли встретиться в своем собственном клубе? — настаивала она.

Моя улыбка погасла.

— Мы могли бы, но нам нравится следить за нашими конкурентами, — ответил за меня Кенрид.

Он не улыбнулся, даже когда она посмотрела на него сверху вниз и встретила его стальной взгляд. Легкий румянец залил ее шею, это была первая заметная реакция на моего друга-фейри.

— Нам пора идти, — сказал знакомый Мэллори.

Его рука скользнула по ее талии. Она отпрянула от его прикосновения, и мой волк зарычал. Возможно, и я тоже.

Мэллори испуганно посмотрела на меня, а Кенрид закашлялся. Этот придурок убрал руку и уставился на меня. Я соскользнул со своего места и навис над ним. Он не был маленьким, но и большинство парней не были такими мускулистыми, как я. Я был таким, а этот говнюк только и мечтал, что запугать меня.

Его взгляд метнулся к полу, и мой волк удовлетворенно замурлыкал.

— Приятного вечера, — сказал Кенрид, снимая растущее напряжение.

Я не сводил глаз с Мэллори, которая смотрела на все, кроме нас с Кенридом, прежде чем развернуться на каблуках и направиться к двери. Говнюк последовал за ней, и они оба исчезли за дверью, соединяющей отель и ресторан.

— Ты знаешь, какая из машин на парковке ее? — прошептал Кенрид рядом со мной.

— Нет, но Деймон знает.

Я направился к двери, зная, что он последует за мной.

— Сделай для меня снимок ее номерного знака, — попросил Кенрид.

Мы остановились в маленькой нише между отелем и рестораном.

— Хорошая идея, — согласился я.

— Передай Натану, что завтра к закату у меня будет полный отчет о том, кто она такая, — сказал он. — Боюсь, она гораздо больше, чем кажется.

От мрачного выражения его лица у меня внутри все сжалось.

— Я правда не хочу слышать это дерьмо, чувак.

— Очень жаль. — Он толкнул дверь и исчез на парковке, оставив меня наедине с ужасом.


4. Лорна

Я промчалась через вестибюль отеля к лифтам, каждые несколько секунд оглядываясь через плечо. За мной никто не последовал, кроме Шона. Хотя обычно я презирала его компанию, сейчас мне не хотелось оставаться одной.

Эллиотт и его друг совершенно выбили меня из колеи. Он утверждал, что не следил за мной до отеля, но я достаточно долго проработала в этом бизнесе, чтобы знать, что совпадений не бывает.

И его друг. Черт возьми. Мне пришлось взять себя в руки, чтобы не отреагировать на его неестественную красоту. Я никогда не видела мужчину с такими идеальными чертами лица. То, как его светлые волосы беспорядочно падали на лоб и на уши, никак не могло скрыть его гладкую кожу, поразительные зеленые глаза, четко очерченные скулы и идеально квадратный подбородок.

Я могла бы поклясться, что, когда он вошел в бар, его окружало мягкое сияние. Что было нелепо. Я бы не упала в обморок от красивого мужчины, как все остальные женщины в этом зале.

— Нам нужно поговорить об этом, Лорна, — проворчал Шон, стоя рядом со мной, пока я ждала, когда откроются двери лифта.

— Только не здесь, — предупредила я, оглядывая небольшой холл.

Когда двери лифта открылись, я еще раз огляделась, прежде чем войти внутрь. Казалось, за ними никто не следил.

— Что, черт возьми, это было? — спросил Шон, как только за нами закрылись двери. — У этого парня в глазах было желание убить только потому, что я предложил нам уйти.

Я подозревала, что это было что-то совершенно другое, но не стала говорить об этом Шону. С Эллиоттом все было в порядке, пока Шон не прикоснулся ко мне. А потом все пошло прахом. Со стороны Эллиотта не было никакого смысла так реагировать, но он отреагировал. Я подумаю об этом позже.

Я несколько раз нажала на кнопку второго этажа, будто это могло ускорить движение лифта.

Я не ответила на вопрос Шона в основном потому, что у меня не было ответа. Любое обсуждение, в котором мы нуждались, не могло проходить публично. Как только двери лифта открылись, я протиснулась мимо Шона и, прежде чем дойти до двери своего номера, достала из сумочки ключ-карту.

— Ты позволяешь мне вторгаться в твое личное пространство? — Шон не скрывал удивления в своем голосе.

Я никогда не пускала его в свой гостиничный номер. Никогда. Несмотря на то, что за эти годы мы много раз работали вместе. Если нам нужно было встретиться, то это было в его комнате, а не в моей. Я терпеть не могла, когда кто-то вторгался в мое личное пространство, передвигал мои вещи, прикасался к моим вещам. Это казалось неправильным во многих отношениях, и вместо того, чтобы терпеть дискомфорт, я отказалась кого-либо впускать.

— Нам нужно поговорить, — ответила я, отпирая дверь. — Знаю, ты не снял номер, потому что тебе нужно уезжать сегодня вечером.

Он сказал мне это после того, как пришел в ярость из-за того, что его не пустили в «Клыкастого Принца».

— Да, насчет этого. — Шон последовал за мной внутрь и запер дверь.

— Ничего не трогай, — предупредила я. — Сядь на стул в углу.

Он удивленно поднял брови, но спорить не стал. Мои причуды были ему не в новинку.

— Я не понимаю, почему они меня не пустили, — повторил он наш предыдущий разговор, будто это могло что-то изменить. — Они впустили еще восемь человек, после того как отправили меня обратно к машине. — Он опустился в мягкое кресло у окна.

Я разделяла его беспокойство и многое другое, но не рассказала ему о том, что пережила сам. Как я могла? Он и так считал меня ненормальной. Хотя он терпел это, потому что я была чертовски хороша в своей работе, он решил бы, что я окончательно сошла с ума, если бы сказала, что хочу укусить владельца клуба.

— Я не знаю, почему они не пустили тебя, Шон. — Я положила сумочку на узкий письменный стол, затем присела на край кровати. — Я уже рассказала о том, как меня встретил один из вышибал и отвел на встречу с владельцем. Он показался мне интеллигентным и собранным.

И был готов позволить мне попробовать его на вкус. Я покачала головой при воспоминании об этом. Должно быть, они что-то добавили в систему вентиляции. Но это тоже не имело особого смысла. Никто из других посетителей не набрасывался друг на друга. Некоторые пары на танцполе, возможно, занимались сексом, но каннибализма не было.

— Так почему же тот парень последовал за тобой обратно в отель? — Шон задал тот же вопрос, который не давал мне покоя.

— Я не знаю, — ответила я. — Возможно, он встречался со своим другом, как и сказал.

— Ты имеешь в виду симпатичного мальчика? — усмехнулся Шон. — Кто, черт возьми, был этот парень? Он, должно быть, какая-нибудь модель или голливудский светский львенок. Никто другой не ходит в таком виде специально.

Я уставилась на мужчину, сидящего напротив меня. Люди ничего не могут поделать с внешностью, с которой они родились. Хорошей, плохой или что-то среднее. Друг Эллиотта, похоже, не пользовался косметикой, и в его прическе определенно не было косметического средства. Волосы у него были такие, словно у них был свой собственный разум.

— Неважно. — Я вытерла вспотевшие ладони о джинсы и глубоко вздохнула. — Возвращаться в клуб было бы бессмысленно. Нам нужно побольше узнать о владельце, прежде чем мы вернемся.

Плечи Шона поникли, и он откинулся на спинку стула.

— Согласен. Значит, завтра ты вернешься в Балтимор?

Это было облегчением? Он думал, что я вернусь в клуб одна? Конечно, он так и сделал. При обычных обстоятельствах я бы попробовала еще раз следующим вечером. Но я ни за что не стану подвергать себя воздействию ядовитого воздуха в этом клубе.

— Да. Утром я хочу кое-что уточнить в офисе окружного клерка, а потом поеду домой, — ответила я.

Шон поднялся со стула. Я встала, чтобы он мог пройти мимо меня, но он остановился в шаге от меня и встретился со мной взглядом. Он был обеспокоен. Я видела это по его глазам и нахмуренным бровям.

— Обещай, что не вернешься туда сегодня вечером.

Я кивнула, и он проскользнул мимо меня. Я не двигалась, пока он не ушел и дверь со щелчком не закрылась. Я послушно заперла дверь, как и должна была, затем упала обратно на матрас и закрыла лицо руками.

— Что, черт возьми, произошло сегодня вечером? — пробормотал я, ни к кому не обращаясь. К счастью, никто не ответил, иначе я бы совсем была сбита с толку.

По крайней мере, я не хотела кусать Эллиотта или его приятеля. Это открытие только укрепило мою теорию о том, что в «Клыкастом Принце» меня опоили каким-то новым и очень опасным наркотиком. Как только я покинула клуб, желание пообедать посетителями исчезло. Я снова стала разумным человеком. Или, по крайней мере, разумным по моим меркам.

Я должна была что-то сказать своему боссу, хотя и понятия не имела, что именно. Возможно, правда была единственным способом объяснить эти странные события и мое еще более странное поведение. Мое поведение, совершенно не соответствующее моему характеру, могло бы придать правдоподобия этой истории. Я не склонялась к драматизму и не искала оправданий неудачам. Конечно, мой босс не подумает, что я все это выдумала.

Приняв решение, я приготовилась ко сну. Завтра предстоял долгий день. Я хотела зайти в офис окружного клерка, чтобы ознакомиться со списками налогов на недвижимость, которые были общедоступными. Возможно, у них было больше документов о покупке недвижимости, чем в Интернете.

Я с ужасом думала о шестнадцатичасовой поездке обратно в южную часть Балтимора. Домой я доберусь только к полуночи.

На следующее утро в половине девятого я дождалась, пока очень услужливая клерк найдет нужную мне информацию. Она открыла список на их компьютере и оставила меня одну. Потребовалось всего несколько минут, чтобы найти информацию о продаже недвижимости, где теперь стоял «Клыкастый Принц».

Вся полоса складов — более десяти акров прибрежной собственности — была продана некоммерческой организации под названием ППВО. Принятие Превыше Всего Остального.

Я нахмурилась. Мистер Максвелл, мой босс, знал об этой некоммерческой организации? Он не сказал мне, что было бы очень полезно. Он просто сказал, что ночной клуб принадлежит Натану Керну. Онлайн-записи подтвердили это, но я не знала, что кто-то еще владеет остальной собственностью. Возможно, это не имело значения. Но если это имело значение, о чем еще Максвелл мне не сказал?

Я достала свой смартфон и набрал ППВО в поиске Google. Я просмотрела с десяток или больше результатов, прежде чем нашла «Принятие Превыше Всего Остального». Мне показалось, что это законная некоммерческая организация, которая выделяет средства на всевозможные программы поддержки сообщества.

Чем больше я читала, тем больше мне нравилась их миссия. Они поддерживали все виды программ, способствующих инклюзивности в школах, а также поддержку обездоленных, умственно отсталых и инвалидов. И они не были нацелены только на одну группу, а оказывали равную помощь всем.

— Ух ты, — прошептала я.

Однако в их совете директоров не было никого по имени Натан или Эллиотт. Я хотела сразу же опровергнуть предположение, что Натан способен на такое сострадание, но не смогла. Я провела с ним всего несколько минут и все это время была не в себе.

Но это также не вязалось с использованием клубом наркотиков для манипулирования своими клиентами. Конечно, некоммерческая организация могла быть хорошим прикрытием для незаконного поведения. Натан был бы не первым, кто использовал бы такую тактику.

Я сфотографировала информацию о продажах на экране компьютера и положила телефон в сумочку. Мне предстояла долгая дорога домой, и у меня было достаточно времени, чтобы пораскинуть мозгами для подготовки информации моему боссу. Перед уходом я очистила экран общедоступного компьютера, помахав клеркам на прощание.

Как только я уселась в свой надежный «Ленд Ровер», я позвонила боссу.

— Я не могу сейчас разговаривать, — отрезал он. Как обычно.

— Позвони, когда сможешь, — сказала я, собираясь повесить трубку.

— Ты уже возвращаешься?

— Да, я должна приехать сразу после полуночи, — ответила я.

— Если бы ты посадила свою задницу в самолет, то была бы здесь к обеду, — проворчал он.

Я отключила звонок. Он знал, что я не летаю по тем же причинам, по которым живу одна. Я с трудом переносила пребывание в гостиничном номере. По крайней мере, я могла контролировать состояние своего автомобиля, вот почему я всегда ездила, когда это было возможно.

Мой «Ленд Ровер» был безупречно чистым. У меня были специальные отделения сзади для всех моих вещей, и я контролировала, кто к ним прикасался. Я также контролировала, кто садился в мою машину, кто сидел рядом со мной, кто дышал моим воздухом.

Максвелл сто раз говорил мне, что мне нужна терапия, но я не соглашалась. Пока я контролировала свою жизнь, у меня все было хорошо. А когда мне нужно было взаимодействовать с другими, я становилась Мэллори. Это был мой механизм преодоления. Это было не идеально, но работало. Я могла использовать общительный характер Мэллори и вести себя как нормальный человек в течение трех-четырех часов подряд. Обычно большего мне и не требовалось.

Но были вещи, которые я просто не могла делать, например, часами сидеть в самолете, зажатая между двумя совершенно незнакомыми людьми. Так что я не летала.

Я едва прошла базовую армейскую подготовку, чтобы не сойти с ума. С моей стороны потребовалось неослабевающее усердие, чтобы сбалансировать свой характер. Я даже создала нового персонажа, Гейла, просто чтобы иметь возможность спать по ночам в общежитии под открытым небом. Гейл была крутым парнем, который мог отрешиться от всего и полностью сосредоточиться на своей задаче, но, опять же, только на ограниченное время.

Это были восемь недель ада. Мне приходилось каждый вечер напоминать себе, что прошло всего восемь недель. Техническая подготовка была ненамного лучше. Но я выжила и даже преуспела там, где все думали, что я потерплю неудачу.

Гейл также сыграл решающую роль, когда одна из миссий Максвелла обернулась насилием. Такое случалось нечасто, по крайней мере, не в том отделе, где я работала. В компании Максвелла были и другие подразделения, которые выполняли миссии военного характера. Моя команда состояла исключительно из разведчиков.

Так что Максвелл мог заткнуться и не говорить о моем отказе лететь.

Он мне не перезвонил. Шестнадцать часов превратились в восемнадцать из-за аварии на шоссе между штатами. К тому времени, как я подъехала к своему дому, я не думала ни о чем, кроме горячего душа и постели.


5. Кенрид

Свет от нескольких мониторов был единственным источником освещения в свободной спальне, которую я превратил в кабинет. Я повесил на окна плотные шторы, чтобы отпугнуть любопытных соседей. К сожалению, их было больше, чем мне хотелось. Мое маленькое бунгало стояло на таком же маленьком участке пляжа, как и десятки других. Большинство из них были заброшены, потому что люди устали отстраивать заново после штормов, которые бушевали в этом районе в течение последнего десятилетия.

Цены на землю резко упали, что позволило тем, кто обычно не мог приобрести недвижимость на берегу моря, наслаждаться этим удовольствием, даже если оно длилось только до следующего шторма. И будет еще один шторм. Люди не понимали причины, но сверхъестественные существа знали все слишком хорошо.

Но об этом я подумаю в другой раз. На экране моего компьютера были два профиля, расположенные рядом. Один по Лорне Скотт, другой по Мэллори Филлипс.

Номер машины, который прислала Эллиотт, привел к Лорне Скотт, специалисту по информации в компании «Maxwell Securities». Я не узнал женщину на фотографии — у нее была светлая прическа «пикси», костюм-тройка и бесстрастное выражение лица. Тем не менее, список ее достижений был впечатляющим. Шесть лет отслужила в армии, затем десять лет работала подрядчиком у Максвелла. Она специализировалась как информационный аналитик. Это упоминание могло означать что угодно.

Прочитав краткое описание карьеры Лорны Скотт, я ввел «Мэллори» в поисковой системе компании. Натан не знал ее фамилии, но я надеялся, что она как-то связана с ней, поскольку Мэллори была за рулем автомобиля Лорны.

Как только появилась фотография Мэллори, я понял, что нашел ее. Информация о ней в профиле была скудной. У нее был контракт на предоставление отчетов в «Maxwell Securities», но подробности этих отчетов не были указаны.

Только когда я поставил фотографии двух женщин рядом, я увидел правду.

Мэллори была похожа на Лорну. Ее длинные светлые волосы и яркая улыбка контрастировали с короткой стрижкой «пикси» и сдержанным выражением лица Лорны. Но я не мог не заметить сходства. У каждой женщины были одинаковые глаза, форма рта и стройная шея.

Это добавило к моим уже зародившимся подозрениям еще и это… Лорна использовала свою магию фейри, чтобы работать под прикрытием в «Maxwell Securities». Как бы сильно я не хотел признаваться в этом Эллиотту, фейри, которую я почувствовал в отеле, была Мэллори. Я бы предпочел Лорну, так как был почти уверен, что это ее настоящее имя.

Натан подозревал, что Лорна была дампиром. Я не был в этом уверен.

Ничто в ее прошлом не указывало на то, что она питалась чужой кровью. Она даже не нарушала правил дорожного движения. Ее кредитная история была безупречной. Она заплатила наличными за свой «Ленд Ровер». По ее единственной кредитной карточке ежемесячно выплачивалась полная сумма. Ее ежемесячная ипотека платилась за три месяца вперед. Вся ее жизнь была упорядоченной и, очевидно, находилась под ее контролем. Самое главное, ей было тридцать четыре года, а дампир так и не доживал до зрелого возраста.

Если бы она была дампиром, в ее жизни не было бы такого порядка. История уже доказала, что в человеческом теле царит хаос. Согласно моим исследованиям, самой старшей из них, которую я смог найти, было шестнадцать лет, прежде чем она сошла с ума и убила двадцать вампиров. Фейри расправились с ней, как с бешеным животным, которым она и была.

Одна-единственная возможность не давала покоя. Лорна могла быть и фейри, и дампиром. Это не должно было быть возможным. Я думал, что уничтожил исследовательский центр в зимнем королевстве фейри, который пытался создать гибридов дампиров. Все данные, ученые, испытуемые — жертвы — были уничтожены. Или должны были быть уничтожены.

За одним исключением. Мой коллега, Алин, утверждал, что ребенок, которого носила его возлюбленная, был его — дитя зимнего двора фейри. Я помог им сбежать из царства фейри, но теперь мне приходилось гадать, не ввел ли он меня в заблуждение. Ребенок все равно был бы зимним фейри из-за своей матери. Притязания Алина на ребенка, возможно, не имели ничего общего с его ДНК. Или Алин намеренно использовал свою собственную ДНК, чтобы заявить о своих правах? Я, вероятно, никогда этого не узнаю.

Если моему другу удалось обмануть меня, преуспели ли зимние фейри в своих экспериментах? Была ли Лорна тем нерожденным ребенком, которого я спас более тридцати лет назад?

Я уставилась на фотографию женщины с короткой стрижкой. Она не была похожа ни на Алин, ни на беременную женщину, которую я спас вместе с ним. У Лорны были изумрудные глаза? На фотографии я не могла сказать наверняка. Мой взгляд переместился на Мэллори, но цвет ее глаз был неясен. Они могли быть голубыми, зелеными или даже с каким-то оттенком серого.

Если бы она была настоящим фейри, ее глаза были бы того же цвета, что и у меня. Я мысленно вернулся к кратким моментам в ресторане. Я бы заметил, если бы ее глаза были такого же глубокого изумрудно-зеленого цвета, как у нашего народа, не так ли? Да, эта деталь не ускользнула бы от меня.

Я нахмурился и поднялся с кожаного кресла руководителя. Возможно, я не обратил внимания на цвет ее глаз. Что-то в ней застало меня врасплох. Я отреагировал с той же яростью, что и Эллиотт, когда спутник Лорны дотронулся до нее.

К счастью, Эллиотт был слишком поглощен своим собственным волком, чтобы заметить низкое рычание, вырвавшееся из моего горла. Я уловил его через полсекунды после того, как оно вырвалось, а затем озадачился своей реакцией. Я не могу утверждать, что меня не трогает красивая женщина, но я не собственник. У меня нет отношений, потому что я не способен заботиться настолько, чтобы связывать себя с кем-либо обязательствами.

Так почему же меня должно волновать, что совершенно незнакомый человек попытается предъявить права на женщину, которая также незнакома мне? Я бы не стал. Я не должен.

Я еще раз взглянул на две фотографии и вышел из комнаты. После стольких часов исследований мне захотелось поесть. Мне также нужно было подумать, что я скажу остальным. Натан знал, что я предал зимний и летний дворы и сбежал из королевства фейри. Однако он не знал всех подробностей.

Я шел по коридору, потирая виски указательными пальцами. В голове у меня стучало, вероятно, от голода в сочетании со стрессом. Мог ли я доверить Натану и остальным всю историю? Они были мне как братья на протяжении почти трех десятилетий. Они взяли меня к себе, а затем, несколько лет спустя, сделали одним из своих помощников.

Сначала я предположил, что это из-за того, что Натан хотел разнообразия в руководстве. Возможно, так все и началось, но мне не потребовалось много времени, чтобы доказать свою состоятельность. Мое знание летнего и зимнего дворов дало клану преимущество, которого у них раньше не было. Когда я поделился своими знаниями в области новейших технологий, я действительно стал бесценным специалистом.

Большинство старших сверхъестественных существ не были знакомы с современными технологиями. Мне нравилось учиться, поэтому вникать в быстро развивающиеся технологии человечества было именно тем, что мне было нужно в самое бурное время в моей жизни.

Натан уже был довольно хорош в переговорах с фейри, но в прошлом он оказался втянутым в несколько очень неприятных сделок, потому что был недостаточно хорош. Как он мог быть таким? Он был вампиром, а не тем, кто вырос среди словесных игр и манипуляций, которые фейри считали нормальными.

Я охотно восполнил этот пробел для своего нового лидера. Я ненавидел фейри и больше не считал их своим народом. Натан, Деймон и Эллиотт были для меня большей семьей, чем когда-либо были мои родители, братья и сестры.

Так почему же я не доверил им правду? Я знал ответ, но отказывался признаваться в этом даже самому себе.

Вместо этого я приготовил легкий ужин из свежих фруктов, овощей-гриль и пряного хлеба, который можно было купить только в Новом Орлеане. Солнце должно было сесть через час. Мне нужно было подготовить отчет для Натана. Возможно, я мог бы начать со всех известных фактов о Лорне, а затем оценить реакцию моих братьев по клану, прежде чем рассказывать им о своих подозрениях. Если я раскрою слишком много, мне придется рассказать всю историю целиком.


6. Натан

Я мерил шагами свой огромный кабинет, с нетерпением ожидая прибытия Кенрида и Эллиотта. Кенрид обещал написать отчет о дампире. В моем сознании боролись тревога и предвкушение в равной степени. Мэллори заинтриговала меня, но в то же время заставляла нервничать. Я уже достаточно долго был вдали от ее влияния, чтобы осознать опасность, которую она представляла.

— Они здесь, — сказал Деймон, развалившись на диване. В одной руке он держал бокал вина, а в другой — смартфон. Должно быть, он получил сообщение от Эллиотта. Кенрид не стал бы сообщать о своем прибытии.

— Наконец-то, — пробормотал я.

Несколько минут спустя дверь открылась. Первым вошел Эллиотт, его рыжие волосы были еще более взъерошены, чем обычно. За ним последовал Кенрид со сложенным листком бумаги в руке и запер засов, как только дверь закрылась. Фейри положил ладонь на стену. Через несколько секунд у меня заложило уши.

Мое беспокойство усилилось. Кенрид наложил заглушающее заклинание на и без того звуконепроницаемую комнату.

— Все так плохо? — спросил я, направляясь к диванчику.

— Возможно, — ответил фейри, усаживаясь на подушку рядом с Деймоном.

Эллиотт продолжал стоять, переводя взгляд с меня на оборотня. Оборотень редко бывал неуравновешенным, и его нервозность выводила меня из себя.

— Что ты нашел? — спросил я, обращая свое внимание на человека, на которого я привык полагаться в наших разведданных.

— Ее зовут Лорна Скотт, — ответил Кенрид. — Она работает специалистом по информационным технологиям в «Maxwell Securities» в Балтиморе, штат Мэриленд. Мужчина, который был с ней, работает в той же компании. — Фейри прочистил горло и скомкал листок в кулаке. — Она также Мэллори Филлипс, консультант по разведке в «Maxwell Securities».

Эллиотт глубоко вздохнул, и Деймон зарычал.

— Это еще не все, — сказал Кенрид. — Она также наполовину фейри.

Я откинулся на подушку позади себя, впитывая информацию Кенрида. Я никогда не думал, что имею дело с кем-то, способным на такое двуличие. Как это влияло на мою теорию о том, что она была дампиром? Она не могла быть одновременно и фейри, и дампиром. Возможно, она просто играла со мной во время своего короткого визита. Если так, то она была одной из самых талантливых актрис, которых я когда-либо видел.

Что привело меня к следующим вопросам… Какова была причина ее визита? Чего она могла добиться за те четыре или пять минут, что провела здесь?

— Что ты выяснил о «Maxwell Securities»? — спросил я, возвращая свое внимание к Кенриду.

— Компанией руководит бывший морской пехотинец, имеющий множество наград за двадцать лет службы. Он нанимает в основном бывших военных. — Кенрид попытался расправить лист бумаги, который чуть не смял. — По большей части они являются государственными подрядчиками, но также работают и с частными корпорациями. На веб-сайте компании представлена основная информация об их услугах, включая частную охрану и расследования. Если они участвуют в каком-либо шпионаже, это не очевидно. Да я и не ожидал, что это будет так.

— Так что же она здесь делала? — спросил Эллиотт. — Только люди, у которых магия в крови, могут войти в клуб. Она должна была знать об этом заранее, верно? Я имею в виду, если бы она была здесь, чтобы шпионить за нами, она бы знала.

— Может, и нет, — ответил я. — Андерсон заметил Мэллори — Лорну — на камере видеонаблюдения. Она начала разворачиваться и уходить, поэтому он встретил ее в коридоре. Должно быть, она почувствовала часть заклинания, отпугивающего людей, но этого было недостаточно, чтобы убедить ее действительно уйти. Что подтверждает, что она наполовину фейри, наполовину человек.

Мой взгляд блуждал между мужчинами, которых я считал братьями.

— Деймон рассказал мне о мужчине, который был с ней в отеле. Я спросил Андерсона, не видел ли он его. По-видимому, партнер Лорны пытался проникнуть в клуб, пока она была здесь со мной. Конечно, наш вышибала не впустил его, потому что он был человеком. Он также сказал, что почувствовал исходящую от Мэллори магию, поэтому и пропустил ее. — Я нахмурился. — Если бы они знали о нашем сверхъестественном статусе и планировали собрать информацию о нашем клане, они бы знали, что не смогут попасть внутрь. Они бы даже не пытались.

— Или, может быть, чувак наблюдал, как Мэллори, я имею в виду Лорну, беспрепятственно вошла в клуб, и подумал, что может сделать то же самое, предполагая, что их информация о заклинании клуба была ошибочной, — предположил Деймон, проявив редкую для него словоохотливость.

— Я не совсем уверен, — продолжил Кенрид, — что, если Лорна не знает о своей крови фейри, но у них есть подозрения о нашем сверхъестественном статусе? Достаточно ли они знают о магии, чтобы предвидеть наше заклинание? — Фейри повернулся ко мне. — Она не выглядела удивленной, когда мы впустили ее?

Я вспомнил вчерашний вечер. Я до сих пор помню выражение отвращения на ее лице, когда она поняла, что чуть не укусила меня.

— Нет, не думаю, что она была удивлена, оказавшись в клубе, — ответил я. — Ее отталкивал ее голод. Может, она и притворилась виноватой, изобразив ужас на лице, но я так не думаю. Ее реакция казалась совершенно искренней. — Я посмотрел на Деймона, который взбалтывал остатки вина в бокале. — Что ты думаешь, Деймон? Что заставило тебя привести ее ко мне?

Мой заместитель встретился со мной взглядом, в его почти черных глазах невозможно было что-либо прочесть.

— Я чувствовал что-то от нее, но, в отличие от Эллиотта, я знал, что она больше, чем человек, — ответил Деймон. — Я привел ее к тебе, потому что мои низменные инстинкты предупреждали меня, что она станет добычей вампиров, если подойдет слишком близко. Женщина, оставшаяся наедине с более чем дюжиной вампиров, ничем хорошим не закончится. Она, казалось, была полна решимости добраться до них.

В комнате повисло неловкое молчание. Я представил, что мысли всех вертятся вокруг одного и того же вопроса. Почему она была в «Клыкастом Принце»?

— Я проследил за ней этим утром, — сказал Эллиотт, нарушив наше молчание.

Мое внимание привлекло то место, где он стоял, прислонившись к дальней стене.

— Куда она направилась?

— Она пошла в офис окружного клерка, а затем в налоговый отдел по недвижимости. — Он нахмурил светлые брови. — В то время это не имело смысла. Я все время спрашивал себя, зачем она пошла в офис клерка. Я подумал, что она, возможно, рассматривает возможность выкупа имущества, потому что ее интересовали инвестиции или что-то в этом роде.

— И куда она пошла после этого? — спросил я, удивленный, что мне пришлось приложить усилия к Эллиотту. Обычно он просто говорил все, что было у него на уме.

— Она выехала на шоссе между штатами и направилась на север, — ответил он. — Я проследовал за ней до границы Джорджии. Когда стало очевидно, что она собирается продолжать, я вернулся домой.

— Скорее всего, она отправилась обратно в Балтимор, — сказал я.

— Так что же нам делать? — спросил Эллиотт.

— Не знаю, — ответил я, поднимаясь со своего места. — У нас недостаточно информации, чтобы продолжать. Независимо от того, кто она такая и знает ли она об этом, нам нужно выяснить, почему она была здесь. Два агента охранной фирмы из Балтимора не стали бы наугад заезжать в клуб в сельской местности Флориды.

— Мы должны послать кого-нибудь понаблюдать за ней и ее партнером, — предложил Кенрид. — Есть ли кто-нибудь, кого бы ты хотел назначить на это задание?

Я отвернулся от маленькой раковины у бара, обдумывая наш выбор. У нас было несколько человек, которые умели наблюдать, оставаясь незамеченными. Кенрид избегал встречаться со мной взглядом, и я чуть не спросил его почему. Я доверял ему. За последние пару десятилетий он много раз доказывал свою состоятельность. Однако я бы не позволил своей паранойе влиять на мои суждения. Только не с этими парнями.

— Кто бы ни был, по-твоему, лучшим, — ответил я. — На всякий случай, если она дампир, не присылай никаких вампиров.

Кенрид кивнул и поднялся с дивана.

— Не возражаешь, если я поделюсь фотографиями обеих ее личностей?

— Она выглядит по-другому? — Я приблизился к нему вплотную.

Кенрид протянул мне смятый лист бумаги, который сжимал в кулаке. Вверху были приведены краткие описания Лорны и Мэллори. Внизу страницы были две фотографии. Я узнал блондинку с длинными волосами и непринужденной улыбкой. Я не сразу связал ее с женщиной с короткими светлыми волосами и отсутствующим выражением лица.

Различие было слишком большим, чтобы не принимать во внимание его заявление о том, что это один и тот же человек, но я все равно почувствовал необходимость спросить.

— Ты уверен, что они не сестры? — Я вглядывался в лицо Кенрида, надеясь, что, возможно, я прав.

— Я не могу быть уверен на сто процентов, — ответила Кенрид.

Эллиотт и Деймон встали рядом со мной мгновение спустя, заглядывая мне через плечо, чтобы посмотреть на фотографии.

— Черт возьми, это совсем не похоже на одного и того же человека, — пробормотал Эллиотт. — Я имею в виду, что-то вроде того. Думаю, что на этом снимке у нее просто отсутствующее выражение лица. Это многое меняет.

— Согласен, — сказал Деймон. — Если бы она улыбалась здесь, я бы сказал, что это определенно та же самая девушка.

Мне пришлось согласиться с их оценкой. Фотография Лорны была лишена каких-либо эмоций, а легкая улыбка Мэллори и ее выразительные глаза вызвали у меня желание улыбнуться в ответ.

— Как она выглядела сегодня утром? — спросил Кенрид, вырывая листок у меня из рук. Я предположил, что он адресовал этот вопрос Эллиотту.

Оборотень нахмурился и потер свою короткую бородку.

— Думаю, я не заметил изменений в ее внешности. На ней была бейсболка, синие джинсы и розовая футболка. Когда она уехала на «Ленд Ровере», я и подумать не мог, что это может быть кто-то другой.

Я встретился взглядом с зелеными глазами Кенрида и снова увидел его нерешительность. Фейри редко колебались. Я полагался на его объективность и прямоту. Другие считали его грубым и бесстрастным, но я ценил его деловой подход ко всему тому дерьму, с которым мы сталкивались. В этом отношении он был так непохож на других фейри.

— Что у тебя на уме, Кенрид? — спросил я, вынуждая его либо ответить мне, либо уклониться от ответа.

Все его тело, казалось, обмякло при выдохе. Он опустился обратно на диван, а я занял место рядом с ним. Эллиотт и Деймон переместились на диванчик, бросая на нашего четвертого участника тревожные взгляды.

— Сначала я хотел бы задать один вопрос, — сказал Кенрид.

Я кивнул, не возражая против его просьбы. Я доверял ему, иначе его бы не было с нами в этой комнате. Так почему же я чувствовал необходимость постоянно убеждать себя?

— Ты чувствовал необоснованную и, возможно, нежелательную связь с Лорной?

Он взглянул на Деймона и Эллиотта, как будто ожидал, что они ответят ему то же.

Никто не произнес ни слова, что само по себе говорило само за себя. Я, конечно, испытывал необъяснимое желание заявить на нее права.

— Да, — неохотно ответил я. — Мысль о том, что она укусила не меня, а другого вампира, заставила меня разозлиться.

— Черт, — выругался Эллиотт. — Мой волк думает, что она — его пара. Я сказал ему заткнуться к чертовой матери. Мы не спариваемся с дампирами.

Я изумленно уставился на Эллиотта. Прошлой ночью он намекал на то же самое, но я и не подозревал, что все стало еще хуже. Волки иногда выбирают полукровок-оборотней или людей, но я никогда не слышал, чтобы кто-то хотел чего-то другого.

— Черт, — проворчал Деймон. — Я уже сказал Эллиотту, что хочу завернуть ее в пузырчатую пленку и обезопасить.

— Что за чертовщина? — спросил я, переводя взгляд с одного из них на другого, прежде чем остановиться на Кенриде. — А ты?

Кенрид с трудом сглотнул и посмотрел на лист бумаги, лежащий у него на коленях.

— На мгновение я приревновал.

Ему не нужно было больше ничего говорить. Я знал, как он относился к отношениям. Он не должен был испытывать приступ ревности. Я понятия не имел, что это значит, что все мы испытывали привязанность к этой женщине, которая определенно была фейри и, возможно, дампиром. Как такое вообще возможно? Дампир не мог производить потомство. Значит, у Лорны не могло быть матери-фейри и отца-дампира — или наоборот. По крайней мере, я так не думал.

— Что еще? — спросил я.

— У меня есть теория, — сказал Кенрид. — Я не хочу ее озвучивать, потому что у меня нет доказательств. Я не хочу устраивать каких-оибо инсинуаций, хотя могу оказаться совершенно неправым.

— Наши чувства к ней — это заклинание фейри?

— Я хочу надеяться, что это так, потому что альтернатива немного нервирует, — ответил Кенрид. — Мне также отвратительна мысль о том, что другой фейри способен влиять на мои эмоции. Предполагалось, что я не восприимчив к таким заклинаниям.

На самом деле я не задумывался о реакции Кенрида и о том, что он, должно быть, чувствует. Я и представить себе не мог, какие сомнения и неуверенность это вызывает. У меня также не было времени подумать о том, что мы все четверо хотим заполучить одну и ту же женщину. Я отказывался думать об этом.

— Что тебе нужно сделать, чтобы доказать свою теорию?

— Я бы хотел быть тем, кто присмотрит за ней, — ответил он. — Ответы я получу в течение недели.

— Идет. — Я встал, и остальные поднялись вместе со мной. — Дай мне знать, если тебе понадобится, чтобы кто-нибудь из нас присоединился к тебе.

— Дам. — Кенрид обошел диван и направился к двери. Он остановился, приложил ладонь к стене и снял заклинание, которое наложил ранее. — Спасибо, что доверяешь мне, Натан.

Кенрид вышел прежде, чем я успел придумать ответ. Должно быть, он почувствовал мою нерешительность, мои сомнения. Теперь я чувствовал себя полным идиотом, потому что он не заслуживал моих сомнений. Вся эта ситуация быстро становилась сложной.

— Чувак, это полный бред, — проворчал Эллиотт. — Я думаю, она наложила на нас заклятие.

— Дампир не может загипнотизировать волка, — сказал Деймон.

— Но фейри могут околдовать нас обоих, — возразил Эллиотт. — Мой волк ни за что не был бы настолько глуп, чтобы захотеть дампира или фейри. Это должно быть заклинание.

Деймон хмыкнул. Я хотел согласиться с Эллиоттом. Лорна должна была знать о своей магии фейри и использовать ее против нас.

— Но зачем ей это делать? — спросил я. — Что она может выиграть, заставив всех нас желать ее? Если только… — И тут меня словно током ударило, вытеснив все остальные мысли.

— Разделяй и властвуй, чувак, — сказал Эллиотт, озвучивая то, о чем я только что подумал. — Чего я не понимаю, так это как она попала в Кенрида. Как он и сказал, это дерьмо не должно на него подействовать.

Я провел рукой по волосам и оглянулся на дверь, через которую вышел наш друг. Может ли женщина вбить клин между мной и моими самыми надежными товарищами? Возможно. Означало ли это, что она работала на одну из других сверхъестественных иерархий? Уничтожить нас изнутри было бы эффективным способом захватить власть в моем клане. Но к чему это привело мою теорию о том, что она была дампиром? Честно говоря, я не знал.

— Будем надеяться, что мы узнаем это раньше, чем позже.


7. Лорна

Я сидела на одном из жестких пластиковых стульев возле кабинета Максвелла. Шон расхаживал по комнате перед узким окном, выходящим на оживленную дорогу.

Мы уже больше получаса ждали нашей встречи с Максвеллом. В этом не было ничего необычного. Наш босс был очень занятым человеком, у него было сорок шесть сотрудников, которые постоянно отсутствовали, выполняя один из наших многочисленных контрактов.

Однако из-за темы нашей сегодняшней встречи было трудно сохранять терпение. Шон все еще злился из-за того, что его не пустили в «Клыкастого Принца». Я не могла понять, почему это его так разозлило. Это был не первый случай, когда кого-то из нас выбивали, и, конечно, не последний. Если только Шон не знал о клубе что-то, чего не знала я. Знал ли он о некоммерческом агентстве, которое купило недвижимость?

Я покачала головой. Было слишком много других неотложных деталей, о которых стоило беспокоиться. Например, о том, как много я расскажу ему о своем странном поведении. Мне было неудобно раскрывать свою несдержанность, даже если это было вызвано наркотиками. Я все еще не была уверена, что здесь замешаны наркотики. Больше никто в клубе, казалось, не пострадал. Все они занимались обычными вещами, которых я и ожидала. Пили, танцевали и искали новые знакомства.

Я изложу факты и оценю его реакцию. Если он не будет удовлетворен, у меня, возможно, не будет выбора. Я все еще спорила с самой собой, когда дверь кабинета босса открылась.

— Входите! — крикнул Максвелл.

Шон что-то проворчал себе под нос, а я встала, разглаживая складки на своих черных брюках. На мне была накрахмаленная белая рубашка и черный пиджак в тон. Мои удобные каблуки стучали по линолеуму, который знавал лучшие времена.

Шон меня не дождался, да я этого и не ожидала. Мы с ним едва ли ладили настолько, чтобы эффективно работать вместе. Я закрыла дверь и села на еще один жесткий пластиковый стул, стоявший перед огромным письменным столом Максвелла.

— Рассказывайте, что выяснили, — приказал Максвелл, усаживаясь в древнее кресло, которое протестующе заскрипело под его весом.

Максвелл был не слишком высок, вероятно, не дотягивал и шести футов, но у него было мощное телосложение. Двадцать лет назад, вероятно, все его тело состояло из мускулов. Из-за возраста и слишком большого количества часов, проведенных за старым металлическим столом, его живот заметно округлился.

Компания «Maxwell Securities» зарабатывала миллионы долларов каждый год. Я никогда не понимала, почему мой босс не заменил мебель. Хотя на самом деле это не имело значения.

Я открыла рот, чтобы начать сухой, но обстоятельный рассказ о моем коротком визите в «Клыкасты Принц». Шон прервал меня.

— Они не пустили меня на порог, — сказал Шон. — Я наблюдал, как Лорна провальсировала туда без проблем. Две пары зашли через несколько минут после нее. Когда я подошел к вышибале, он сказал, что клуб переполнен.

Максвелл оторвал взгляд от папок, на которых он был сосредоточен, его серые глаза метались между мной и Шоном. Я откинулась на спинку стула, скрестив руки на груди. Я подождала, пока Шон закончит свою тираду, которую я уже слышала в отеле.

— И что же? — рявкнул Максвелл. — Такое случается сплошь и рядом.

— Прежде чем я вернулся к машине, внутрь впустили группу из четырех мужчин и двух женщин. — Шон нахмурился, но продолжил: — Я повернулся и снова столкнулся лицом к лицу с вышибалой. Этот ублюдок угрожал вызвать полицию, если я продолжу пытаться заставить его нарушать правила.

Максвелл прищурился, глядя на мужчину, сидящего рядом со мной. Возможно, мне было жаль Шона, но он сам напросился на это. Вероятно, он пытался подкупить вышибалу. Я могла сказать ему, что эту гору не сдвинуть с места. Всегда очевидно, кто из них готов уступить, а кто нет.

— Ты пытался подкупить парня, которого невозможно подкупить, тупица, — прорычал Максвелл. — Ты занимаешься этим достаточно долго, чтобы понимать, что и как.

— Дело не в этом, — возразил Шон. — Почему он впустил остальных, сказав мне, что они переполнены?

— Возможно, они были в списке приглашенных на частную вечеринку, поэтому клуб был уже заполнен, — ответил Максвелл. — Я не должен тебе это объяснять.

Лицо Шона вспыхнуло. Если бы я была любительницей поспорить, то сказала бы, что он об этом не подумал. Я тоже, но признаваться в этом не собиралась. В свою защиту могу сказать, что у меня немного помутился рассудок после посещения «Клыкастого Принца».

— Уходи. — Максвелл махнул рукой в воздухе, и Шон поднялся со своего места.

Я знала, что босс разговаривает не со мной. Он еще не заслушал мой отчет, и я не была уверена, как отнестись к увольнению человека, который должен был меня прикрывать. Я не сводила глаз с Максвелла, пока он наблюдал, как Шон выходит из его кабинета. Как только дверь закрылась, внимание босса переключилось на меня.

— Что произошло в том клубе, Лорна?

Мне не понравился тон его голоса и то, что его вопрос прозвучал как обвинение. Я сделала глубокий вдох и решила позволить Гейлу выйти поиграть. Лорна и Мэллори обе продемонстрировали свою неспособность справиться с событиями в клубе.

— Как и сказал Шон, вышибала впустил меня. Внутри меня встретил другой мужчина и проводил в бар, — ответила я, поддерживая зрительный контакт с Максвеллом. — Интерьер не сильно отличался от обычного ночного клуба. Люди пили, танцевали и, вероятно, даже подрачивали друг другу на танцполе. Место было очень оживленным, но я этого и ожидала. Парковка была почти заполнена.

— Немного странно, что кто-то встречает тебя у дверей, — сказал Максвелл. На самом деле это был не вопрос, но я знала его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он все равно хотел объяснений.

— Он, казалось, был обеспокоен тем, что я была одна. — Отчасти это было правдой, но меня не смутила ложь. — Я немного побродила между столиками, прежде чем другой вышибала спросил, не может ли хозяин угостить меня выпивкой.

Густые брови Максвелла поднялись к его тронутым сединой волосам.

— Почему? — И снова вопрос прозвучал как обвинение.

— Наверное, потому, что привлекательная женщина пришла одна, — огрызнулась я. — Мужчины делают это постоянно, но, должна признаться, я была немного удивлена, что на этот раз это был хозяин. Я не стала спорить, потому что в любом случае собиралась с ним познакомиться.

— И что он тебе сказал? — Голос Максвелла понизился до опасного уровня, который я распознала. Он не оценил моего отношения, но и я не оценила его.

— Я похвалила его клуб, а он сказал мне, что собственность была взята за бесценок, — ответила я. — Он, казалось, понимал опасность нового урагана. Честно говоря, думаю, он — богатый плейбой, у которого есть деньги, которые можно выбросить на ветер. — Я пожала плечами, будто для меня это вообще не имело значения. Будто ничего необычного не произошло, пока я была там.

— Ты не заметила ничего странного в этом заведении? — Мой босс внимательно посмотрел мне в лицо, вероятно, ища подсказку, которой не было. Во всяком случае, не у Гейла.

— Кажется, посетителям нравилась атмосфера, и я уже высказала свое мнение о владельце, — ответила я. — Ждешь чего-то более конкретного?

Его стул заскрипел, когда он откинулся на спинку, не сводя с меня глаз. Максвелла всегда было немного трудно понять. Впрочем, он, вероятно, испытывал ко мне те же чувства.

— Наш клиент сказал, что мы не сможем войти, — сказал Максвелл после нескольких мгновений молчания.

Я заставила себя не реагировать, но это было чертовски трудно. Я вспомнила волну беспокойства, которая захлестнула меня в коридоре клуба. Я не могла забыть непреодолимое желание побежать обратно к своей машине. Я изо всех сил старалась не показывать этого на своем лице в тот момент, когда разговаривала с боссом. Моя интуиция кричала мне, чтобы я держала это в секрете. Я проигнорировала свою интуицию в клубе. На этот раз не стану.

— Что заставило его так подумать? — спросила я, оставаясь совершенно неподвижной. Если я буду ерзать, это будет выглядеть так, будто я что-то скрываю.

— Я не уверен, — ответил босс, сцепив пальцы перед лицом. — Единственной целью нашего контракта было попасть туда.

Я с усилием выдержала его взгляд. Никто не платил столько, сколько требовал Максвелл, только за то, чтобы один из его агентов мог зайти в ночной клуб. У большинства наших клиентов был стандартный контракт с выплатой бонуса, если мы могли получить что-то дополнительно.

— А бонусные выплаты? — спросила я, стараясь не ерзать на жестком пластиковом стуле. Моя задница начала неметь.

— Разговор с владельцем.

Сухой ответ Максвелла заставил меня нахмуриться.

— Это глупо, — сказала я.

— Действительно. — Мой начальник выпрямился, скрипнув стулом. — У меня с самого начала было плохое предчувствие по этому поводу, не потому, что раньше у нас не было странных запросов, а потому, что этот действительно не имел смысла. Меня так и подмывает сказать им, что мы не смогли попасть.

Я нахмурилась, но потом поняла, что отреагировала не так, как следовало. Но попытка притвориться, что это не так, только привлекла бы еще больше внимания.

— Почему ты отказался от контракта? — вместо этого я спросила. — Похоже, это довольно легкие деньги, если это все, чего они на самом деле хотели.

— Я бы с радостью взял их деньги, если бы Шону не было отказано в доступе, — ответил он. — Несмотря на мои споры с молодым дураком, клуб должен был вместить одного человека. Я видел, как они отказывали целой группе, но не одному парню, который был бы полезен для бизнеса.

— Что ж, решение, очевидно, за ними, — сказала я, стараясь казаться незаинтересованной, хотя на самом деле мне хотелось расспросить его о том, что еще ему известно. Если я задам слишком много вопросов, мне придется отвечать на еще большие. Взгляд, которым он одарил меня, сказал, что он знает, что я что-то утаиваю. — Дай мне знать, каким будет мое следующее задание.

Я начала вставать, пока Максвелл не откашлялся. Я провела ладонями по бедрам, делая вид, что разглаживаю брюки, затем встретилась с ним взглядом. Я пожалела, что сделала это.

— Будь осторожна, Лорна, — предупредил босс. — Я не знаю, что происходит, но готов поспорить на свой следующий контракт, что они следят за тобой.

У меня по спине пробежали мурашки, а левый глаз задергался.

— Я всегда осторожна, босс.

— Только по этой причине я рад, что это была ты, а не Шон. — Это была одна из самых приятных вещей, которые когда-либо говорил мне босс. Он знал, насколько скрупулезно я отношусь ко всему в своей жизни — по крайней мере, до последних нескольких дней, — но он отметил, что это хорошо. — У тебя есть следующие два выходных дня. Скажи мне, если заметишь что-нибудь или кого-нибудь необычного.

Я кивнула и вышла из его кабинета, чувствуя, как внутри у меня все сжимается. Во время разговора с Максвеллом барьер между мной и Гейлом в моем сознании исчез. Чего никогда не было. Только после того, как я побывала в «Клыкастом Принце», все мои барьеры рухнули.

Мне действительно нужен был длительный сеанс медитации, чтобы восстановить то, что было нарушено. Я не всегда могла контролировать происходящее вокруг, но я научилась контролировать себя. Я должна была вернуться к этому. Выбора не было. Я сойду с ума, если этого не сделаю.

Я провела весь день, сидя, скрестив ноги, на полу в своей гостиной и приводя в порядок мысли. После этого потребовалось целых три часа, чтобы восстановить работу отделов мозга. Образ Мэллори настолько сильно повлиял на мой собственный, что я не была уверена, как мне их распутать.

Я даже не могла вспомнить, когда это произошло. Я провела в кабинете Натана всего пять минут, может быть, шесть. Этого времени было недостаточно, чтобы создать ту запутанную историю, на которую я потратила часы.

Я должна была понять во время мысленной перезагрузки, что моя жизнь уже никогда не будет прежней. Я должна была знать, что мой визит в «Клыкастый Принц» положит начало ряду событий, которые я никогда не могла себе представить. Но оглядываясь назад, я понимаю, что это не так. Жизнь в настоящем означала, что я никак не могла видеть все движущиеся фигуры на шахматной доске.


8. Кенрид

Я взял ключи от взятой напрокат машины с узкого письменного стола в своем гостиничном номере. Последние два дня я следил за Лорной, пока одна из наших лисиц-оборотней выслеживала ее напарника. Жизнь Лорны была на редкость скучной. Она никогда не выходила из своего дома, старого каменного особняка напротив Риверсайд-парка в южной части Балтимора. Район был не таким уж плохим и немного дороже, чем я предполагал, что она могла себе позволить. Но она была одинока и, на первый взгляд, довольно умело распоряжалась своими деньгами.

Я искренне надеялся, что сегодняшний день будет отличаться от предыдущих двух дней. Я не мог продолжать слоняться по ее кварталу незамеченным. Я использовал более плотные чары, чтобы полностью скрыть свою внешность. Если она узнает меня, все мои усилия будут пустой тратой времени. Мне нужно было наблюдать за ее естественным взаимодействием с окружающими, а не за чем-то надуманным, потому что она считала, что за ней наблюдают.

Я покинул гостиничный номер задолго до восхода солнца с надеждой и решимостью, что сегодняшний день будет более познавательным. Проезжая небольшое расстояние до ее района, я вспоминал информацию, которую собрал о моей полукровке, пока ждал, когда она выйдет из дома.

Нет. Не моей. Никогда не будет моей. Я выбросил эту мысль из головы.

В возрасте полутора лет ее удочерила супружеская пара средних лет в северной части штата Нью-Йорк. После Лорны у ее приемных родителей было еще двое собственных детей. Лорна посещала специальные занятия в начальной школе для детей с ограниченными возможностями в обучении. К тому времени, когда она перешла в старшую школу, ее включили в обычные занятия со сверстниками.

Я не смог найти никаких других подробностей о ее детстве. Двадцать лет назад не существовало современных технологий. Многие школы перешли на электронную подачу документов только в последнее десятилетие или около того, и ее старшая школа была одной из них. Иначе я бы не нашел то немногое, что у меня было.

Даже если бы у меня было время съездить в северную часть штата Нью-Йорк, начальная школа закрылась двенадцать лет назад и была объединена с двумя другими в округе. Сегодня я бы не узнал о ее проблемах с обучаемостью. Я подозревал, что это были не проблемы с психикой. Больше похоже на юного фейри, пытающегося разобраться в магии, о которой она и не подозревала.

Я пытался не обращать внимания на то, где ее удочерили, но это продолжало терзать меня. Я спрятал Алина и его возлюбленную в маленьком домике на берегу Фингер-Лейкс, в часе езды от родного города Лорны. Время рождения Лорны совпало идеально, но я не мог предположить, что Алин бросил ребенка. Он был кем угодно, но только не бессердечным ублюдком. Он отказался от всего, чтобы спасти свою возлюбленную и их будущего ребенка.

Я ничего не слышал о друге с того дня, как оставил их в хижине. Ни одному из нас не пошло бы на пользу, если бы мы раскрыли местонахождение друг друга охотящимся за нами фейри. Поэтому я побежала так далеко, как только осмелился, и ни разу не оглянулся. Возможно, мне нужно было выяснить, что с ним случилось.

Я медленно проезжал мимо дома Лорны как раз в тот момент, когда ее «Ленд Ровер» выезжал с узкой парковки. Она даже не взглянула на мою взятую напрокат «Хонду Цивик», поэтому я и выбрал ее среди других автомобилей на стоянке. Вдоль улицы стояли четырехдверные седаны среднего размера. Тот, на котором я ехал, как нельзя лучше вписывался в этот ряд.

Тот факт, что она встала и вышла из дома в пять утра, был немного неожиданным, но не неприятным.

В конце улицы с односторонним движением она повернула налево и направилась прямиком к реке и офисам «Maxwell Securities». В свою первую ночь я проезжал мимо ее места работы. На оживленной улице было бы трудно найти место для ночлега на какое-то время. Я не хотел выглядеть как один из многих бездомных, бродящих вокруг, но, возможно, это был мой единственный выход. Завтра.

Я не мог последовать за ней на частную парковку для сотрудников, поэтому выбрал место на платной стоянке в квартале отсюда. Скорее всего, большую часть дня она проведет в офисе, что поставило меня перед выбором: либо вести себя как потенциальный новый клиент, либо найти способ затеряться на тротуаре через дорогу.

Я усмехнулся второму варианту. Моя внешность редко приносила мне пользу в глазах людей — как показала сцена в баре отеля несколько дней назад, — но это не означало, что я хотел выглядеть менее достойно. Я все еще был фейри, даже если отрекся от своего народа много лет назад. Тщеславие, вероятно, было одним из моих худших недостатков, но и от него я не был готов отказаться.

Прогулка до «Maxwell Securities» заняла всего несколько минут. Я толкнул металлическую дверь, верхняя часть которой была покрыта стеклом, что позволяло посетителям заглянуть в просторный зал ожидания. Я с трудом поверил своим глазам, когда дверь открылась. Было пять тридцать утра. Большинство заведений открывалось не раньше восьми-девяти часов.

Дверь за мной закрылась, и я увидел выцветшие синие пластиковые стулья, стоящие вдоль дальней стены. Сиденья соединялись прочной металлической планкой, которая крепилась к бетонному полу. На столешнице из ДСП, на видавшем виды журнальном столике, лежала стопка журналов. На стенах не было картин, что делало необходимость в свежем слое краски совершенно очевидной.

Это больше походило на миниатюрную станцию метро, чем на приемную. Единственным положительным моментом в этом помещении был запах. Кто-то убирался очень регулярно. Вместо промышленных чистящих средств, которые пахли как в больнице, в нос ударил мягкий аромат лаванды. Отсутствие освежителей воздуха или свечей навело меня на мысль, что кто-то действительно прибирался здесь.

Загрузка...