Глава 6

Ава


— Так, значит, это твой отец принес с собой пистолет? — продолжает шериф Тревис Ли допрос Чейза, не до конца убежденный в его версии событий того вечера.

Я прислушиваюсь к их разговору, сидя на больничной койке. После приезда полиции меня сразу же отправили в больницу — осмотреть раны на шее. Одурманенная выбросом адреналина, я даже не почувствовала, как Такер вонзил в меня лезвие. Щеки пылают от его пощечин, а глаза распухли от бесконечных слез, но в целом со мной все в порядке. Тем не менее, для перестраховки, и меня, и моих родителей осматривают врачи, чтобы удостовериться, что все наши повреждения поверхностны. Шериф Ли приказал Чейзу проследовать с ним в участок для дачи показаний, но тот упрямо отказался. Он заявил, что не отойдет от меня ни на шаг, так что если шерифу что-то от него нужно, пусть задает свои вопросы прямо здесь.

И вот мы здесь.

Я в больничном халате, сижу на холодной койке, и лишь тонкая синяя занавеска отделяет меня от парня, который только что спас мне жизнь, и от назойливого допроса, который устроил лучший служитель закона Эшвилла.

— Я же сказал, что да, разве не так? Сколько можно задавать один и тот же дурацкий вопрос? — отвечает Чейз, и в его голосе слышится раздражение.

— Ровно столько, сколько потребуется, парень. Мне нужно сопоставить все факты, а сейчас я слышу две совершенно разные версии произошедшего. Видишь ли, Бейли уже дали свои показания, и они утверждают, что не видели никакого оружия вплоть до того момента, пока ты выстрелил в своего отца в целях самообороны.

— Они были напуганы до смерти. Они сами не понимают, что видели, — Чейз изо всех сил старается говорить ровно и спокойно, отвечая на вопросы шерифа, и, хотя я не вижу его лица, понимаю, что его терпение на исходе. Ситуацию не спасает и то, что он врет как сивый мерин.

— А ты-то сам понимаешь? — подозрительно добавляет шериф.

— Я пустил ему пулю в лоб, разве этого недостаточно? — с досадой выдыхает Чейз. Последовавшая за этим длительная пауза красноречиво говорит о том, что шериф Ли все еще не верит в слова Чейза. На дрожащих ногах я спускаюсь с койки и отодвигаю занавеску. Едва я делаю это, как оба мужчины смотрят на меня: на лице шерифа Ли застыла тень сожаления, в то время как Чейз выглядел как прекрасное олицетворение хаоса, готовое обрушиться на весь мир. Но когда его взгляд встречается с моим, вся эта ярость и гнев растворяются в воздухе.

— Шериф… Чейз говорит вам правду, — заявляю я, опираясь на койку для равновесия. Чейз мгновенно бросается ко мне, обнимая меня за талию, чтобы я не упала. — Я сама видела пистолет, когда Такер ворвался в наш трейлер. Я также видела, как он положил его на кухонную столешницу, прежде чем достать нож. Полагаю, он думал, что это напугает нас сильнее. Мои родители вошли в комнату лишь несколькими минутами позже, и к тому времени я уже была связана, так что не могла ничего сказать, — хрипло объясняю я, мое горло все еще болит от всех тех криков, что я пыталась издать. — Чейз взял его, прежде чем его отец успел это заметить. Он герой. Почему вы допрашиваете его так, словно он сделал что-то неправильное? Он спас нам жизни.

— Я просто выполняю свой долг, Ава, — объясняет он мягче, чем разговаривал с Чейзом. — Но ты права. Вы и так пережили более чем достаточно за этот вечер. Как насчет того, чтобы я пришел завтра и взял у вас показания? Возможно, хороший отдых поможет вам лучше вспомнить детали.

— Делайте что хотите. Мы уже рассказали вам все, что знаем, — сурово повторяет Чейз, его полные губы искривлены привычной гримасой, а взгляд, которым он смеряет нашего городского шерифа, исполнен немой мощи.

— С моими папой и мамой все в порядке? Я хочу их увидеть, если можно, — вставляю я, надеясь полностью свернуть этот разговор.

— Врачи проводят еще несколько тестов, чтобы убедиться, что они отделались лишь шоком и ничем большим. Я оставил одного из своих помощников снаружи, он проводит вас к ним, когда врачи дадут согласие. Это не займет много времени.

— Не знаете, когда я смогу вернуться домой?

— Хм, а вот это уже проблематично. Сейчас ваш трейлер является местом преступления, Ава. Вам с родителями есть где остановиться на несколько дней?

— Они останутся у меня, — твердо заявляет Чейз, притягивая меня к себе.

— Справедливо. Что ж, оставлю вас отдыхать. Это была адская ночка для всех нас. Боже, как я ненавижу Хэллоуин, — бормочет он себе под нос. Коротко кивнув нам обоим, он выходит из палаты.

— Иди сюда, детка. Давай-ка уложим тебя обратно в постель.

Я с трудом пытаюсь забраться на койку, но Чейз подхватывает меня на руки и бережно укладывает на прохладный белый матрас. Я немного пододвигаюсь, освобождая место рядом.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает он, и успокаивающий звук его голоса расслабляет каждую клеточку моего тела.

— Честно? Я не уверена в своих чувствах, — правдиво отвечаю я, глядя в его глубокие глаза цвета темного шоколада.

Чейз нежно целует меня в висок и прижимает к себе. Я таю в его объятиях, чувствуя себя в безопасности, что иронично, ведь это тот самый парень, что терроризировал меня все годы старшей школы. Однако в этот самый момент все те воспоминания словно принадлежат кому-то другому. Они больше не мои. Он снова стал тем мальчиком, который отдал мне свое сердце еще до того, как я поняла, что с ним делать. И все же, несмотря на его нежную любовь, которую я ощущаю, одна вещь продолжает тревожить меня.

— Чейз?

— Мм?

— Почему мы врем шерифу? — тихо спрашиваю я, проводя пальцем вверх и вниз по его груди.

Он делает долгий вдох, прежде чем ответить, уткнувшись носом в мои волосы.

— Чтобы защитить нас, — наконец произносит он.

— Зачем нам нужна защита? Чье это оружие?

— Я не знаю.

— Как оно тогда оказалось у тебя? — морщусь я в недоумении.

— Я нашел его сегодня вечером в лесу.

— Так почему бы просто не сказать это шерифу?

— Потому что не хочу иметь никаких дел с этими придурками с Нортсайда. Лучше уж пусть все думают, что это был пистолет моего отца, чем узнают, что я нашел его в лесу Оукли, рядом с особняком бывшего губернатора. Во что бы там ни вляпались эти богатые мудаки, я не хочу, чтобы мы оказались к этому причастны. У этих людей денег больше, чем они знают, куда их девать. А у нас нет, Ава. А это значит, что мы не можем позволить себе дорогих адвокатов, которые бы вытаскивали нас из дерьма, как это могут они. В конце концов, мой отец мертв, так что он не сможет что-то сказать копам. Так что лучше придерживаться нашей версии. Ради нас обоих.

Я киваю в знак согласия. Мы с лихвой хлебнули горя на всю оставшуюся жизнь. Если одна маленькая безобидная ложь может уберечь нас от новых бед, пусть будет так.

Он устраивается поудобнее, положив голову на подушку, а я прижимаюсь к нему всем телом.

— А ты как? Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я, ощущая под кончиками пальцев медленный ритм его сердца.

— Облегченно.

— Я так и думала. Теперь его нет. Он больше никогда не сможет причинить тебе боль.

— Я беспокоился не о себе.

Мы ненадолго замолкаем и просто смотрим на высокий белый потолок.

Эта ночь была сплошным кошмаром.

Я всегда знала, что Такер жестокий, но даже не представляла, до каких глубин злобы он может опуститься. Чейз перебирает пальцами мои длинные волосы, а я не отвожу ладони от его сердца, безмерно благодарная тому, что его отец больше никогда не придет за нами.

— Я никогда и ничего не боялся, — шепчет Чейз мне на ухо, продолжая играть с прядями моих каштановых волос. — Даже когда мой отец избивал меня до полусмерти в детстве. Во мне никогда не было страха. Ненависть. Месть. Эти чувства я понимал. Я знал их наизусть, но только не страх. До сегодняшней ночи. Когда я увидел, что он рядом с тобой, трогает тебя, причиняет тебе боль... Я никогда в жизни не был так чертовски напуган

— Я знаю. Я тоже, — сдавленно выдавливаю я, содрогаясь при воспоминании о дыхании Такера Диксона на своей коже. Чейз чувствует дрожь, пробежавшую по моему позвоночнику, и поворачивается ко мне, так что наши головы оказываются на одной подушке.

— Но теперь все кончено. Никто и никогда больше не причинит тебе боли, — он произносит это с полной самоотдачей, и в его глазах мерцает та же обещающая уверенность.

— Даже ты?

— Особенно я. Теперь, когда этот ад позади, я думаю, нам пора начать жить так, как нам и было суждено.

— И как же? — шепчу я, мой взгляд становится томным от выражения страсти и любви на его лице.

— Будем одним целым.

— Так вот что мы теперь? Одно целое? — я закусываю нижнюю губу, отчаянно желая услышать слова, которых так жаждет мое сердце.

— Даже когда ненавидели друг друга, мы всегда были связаны, Ава. Ты знаешь это не хуже меня, — воркует он, проводя большим пальцем по моей нижней губе, чтобы остановить атаку моих зубов на нее. — Ты была создана для меня так же, как и я для тебя. Мне просто потребовалось больше времени, чтобы признать это. Я не повторю этой ошибки снова. Мы вместе навсегда. И я посвящу всю оставшуюся жизнь тому, чтобы показывать тебе, как сильно тебя люблю. Потому что я люблю тебя, Ава. Всегда любил.

— Обещаешь?

С горящими глазами он наклоняется и целует меня так, как не подобает целоваться тому, кто лежит на больничной койке. Когда он отстраняется, мое сердце делает сальто в груди, а пульсирующая истома между бедер заставляет невольно ерзать.

— Я ответил на твой вопрос? — спрашивает он с самодовольной ухмылкой.

— Хм, думаю, тебе придется повторить это еще разок, чтобы до меня точно дошло, — шучу я.

Он облизывает губы, спускается с кровати, чтобы задернуть занавеску вокруг нее и обеспечить нам ту уединенность, в которой мы так отчаянно нуждаемся.

— Посмотрим, прояснит ли ситуацию мой поцелуй... пониже.

— Попробуй — и увидишь, — возбужденно дразнюсь я, запуская пальцы в его густые волосы.

— Как я и сказал. Я посвящу всю оставшуюся жизнь тому, чтобы доказывать тебе это.

Не могу дождаться.

Вечность не может наступить достаточно скоро.

Загрузка...