3

Три недели спустя, апрельским солнечным утром, когда Линда допивала утренний кофе, неожиданно приехала Нэнси Леонард.

— Как я рада вас видеть, Нэнси, — тепло сказала Линда, открывая ей дверь. — Пожалуйста, входите. Как насчет чашечки кофе?

— С удовольствием, — ответила Нэнси, заходя в дом.

— Что привело вас сюда? — спросила Линда. — Какое-нибудь важное дело?

— По правде говоря, я чувствую за собой вину за то, что так быстро покинула вас. Мне не повредит, если я останусь с вами на день-другой и помогу вам.

Линда улыбнулась.

— О, вы можете не переживать по этому поводу. Поверьте, вы сделали все правильно.

Они почти дошли до кухни и уже могли слышать, как там суетится миссис Эдисон и щебечет Энн. Нэнси остановилась у дверей и взяла Линду за руку.

— Как у вас идут дела с Энн? — спросила она тихо. — Есть ли какое-то продвижение?

— Да, — ответила Линда, улыбаясь. — Я счастлива отметить, что есть. Однако успехи маленькие Необходимо еще очень много времени, чтобы полностью преодолеть неподвижность и научить ее заново хорошо ходить.

Это была правда. Она значительно продвинулась вперед, поскольку добилась доверия Энн и объяснила ей, что в процессе лечения она неизбежно будет чувствовать боль. По крайней мере, сейчас девочка могла уже стоять без посторонней помощи. Но наиболее важным результатом ее работы было то, что Энн сама стремилась начать ходить.

Нэнси сжала ей руку.

— Я очень рада слышать это. И не сомневаюсь, что основной причиной вашего быстрого успеха было то, что вам удалось выставить отсюда на время моего брата.

Линда улыбнулась ей.

— Скажем так, он осознал, что только мешал моим усилиям, и мудро решил оставить меня наедине с Энн.

— Вы совершили почти подвиг, — сказала Нэнси, закатив глаза. — Зная моего брата, его самолюбие, сделать это было нелегко.

— Нет, нет, что вы. Все произошло довольно просто. Его любовь к дочке гораздо сильнее собственного эгоизма. — Она усмехнулась. — Даже если допустить, что его самолюбие достигло чудовищных размеров.

Нэнси кивнула головой.

— Да. Я согласна. Он очень любит девочку. Послушайте, Линда. Пока мы не зашли на кухню, я хочу попросить вас разрешить мне взять сегодня Энн с собой в Кармел. Мы пройдемся по магазинам, пообедаем вместе.

— Конечно. Ей понравится это, я уверена.

— Тогда принято.

— Погода установилась хорошая, и я хочу использовать бассейн для лечения Энн. Я смотрела — насос работает, вода теплая, но бассейн, конечно, необходимо почистить. Вы могли бы поговорить с Оскаром, чтобы он организовал регулярное обслуживание бассейна?

— Я думаю, он не будет заниматься этим, — последовал быстрый ответ. — Но если вас это заботит, то почему не позвонить ему и не спросить об этом?

В течение последних трех недель Линда несколько раз хотела позвонить Дистесу, но так и не решилась. Она знала, что Оскар часто звонит Энн, но поскольку миссис Эдисон всегда сама снимала трубку и никогда не звала Линду к телефону, то она не хотела проявлять инициативу. Но было действительно важно начать заниматься с Энн в воде, и она хотела попросить у Оскара разрешение использовать бассейн.

— Да, — наконец ответила она, — я считаю, что должна это сделать.

Вечером, после того как Энн улеглась в кровать, Линда зашла в кабинет, чтобы позвонить Оскару. Миссис Эдисон дала ей оба номера телефона Оскара, но поскольку было уже больше восьми часов вечера, она предпочла позвонить ему домой.

Стоя у стола, она несколько секунд глядела на телефон. Линда была потрясена тем, как неровно билось ее сердце. Она не хотела связывать это с предстоящим разговором с Оскаром Дистесом. В конце концов, их связывали только деловые отношения.

Затем она загляделась на фотографию на буфете, и вдруг к ней пришла мысль, что взгляд Оскара на фотографии как-то непонятно на нее действует. О, этот взгляд, полный жизнелюбия, и беззаботная улыбка!

Отбросив праздные мысли, Линда схватила трубку телефона и набрала номер. После нескольких гудков на другом конце провода наконец последовал ответ.

— Да, — послышался женский голос, по сладким интонациям которого Линда сразу же определила, что он принадлежит Лауре Эссинг.

— Здравствуйте, — ответила она. — Я хотела бы поговорить с мистером Дистесом.

— Кто его просит? — голос стал резким.

— Это Линда Роусон…

— О да, врач. Одну минутку.

Послышался приглушенный звук, как будто Лаура прикрыла микрофон рукой, но Линда не смогла не услышать, что она зовет Оскара. Через несколько секунд он взял трубку.

— Линда? — сказал он с озабоченностью в голосе. — Что случилось?

— Ничего плохого, Оскар, — быстро успокоила она. — Абсолютно ничего. Наоборот, все идет очень хорошо.

Линда услышала глубокий облегченный вздох.

— Боже мой, вы безумно напугали меня.

— Извините, если я потревожила вас, — холодно ответила она, — но мне нужно кое о чем спросить вас.

— О чем? — резко спросил он.

Растущее в Линде раздражение чуть не заставило ее бросить телефонную трубку. После всего, что она сделала, он говорил с ней таким тоном, словно обвинял ее в том, что она помешала ему, когда он развлекался со своей соседкой блондинкой. Особенно после его заверений, что между ним и Лаурой нет каких-либо особых отношений.

Линда ответила ему с ноткой высокомерия в голосе:

— Так как у вас сейчас нет времени, и ваша голова занята совсем иными мыслями, я буду краткой. Я собираюсь использовать плавание как одну из форм терапии и прошу вашего разрешения нанять людей для того, чтобы привести бассейн в порядок.

— Да, конечно. Делайте, как считаете нужным. Все расходы за мой счет.

— Спасибо. Я прощаюсь с вами, и вы можете возвратиться к тому, от чего я вас оторвала.

— Линда! А теперь послушайте меня, — сказал он уже спокойно. — Я уже все объяснил вам по этому поводу.

— И я ответила, что не нуждаюсь в том, чтобы вы отчитывались передо мною. Я работаю на вас, а не нахожусь на содержании.

Оскар грубо рассмеялся.

— Скорее вы создаете видимость того, что ни в чем не нуждаетесь.

— Извините, — сказала она с вызовом в голосе. — Но я не люблю, когда меня обманывают.

Она хотела бы промолчать, но слова вырвались сами собой.

— Слушайте, я не желал бы говорить с вами об этом по телефону. Я только хотел бы повторить то, о чем говорил вам раньше. Это вовсе не то, что вы думаете. — Он выдержал паузу. — Как вы, вероятно, знаете, я разговариваю с Энн каждый вечер. Неужели лечение и в самом деле идет так хорошо, как она о том говорит?

— Да, так оно и есть, — ответила Линда, немного отойдя от нервного возбуждения. — У нас большие успехи. Ваша сестра приехала сегодня и взяла Энн с собой на небольшую увеселительную прогулку в Кармел, и, кажется, девочка замечательно провела время.

— Великолепно! — сказал он. — Вскоре закончится судебный процесс. Как вы считаете, может, мне приехать навестить Энн?

Линда ничего не ответила.

— Не думайте, что я прямо сейчас помчусь домой. В любом случае я не знаю, когда смогу приехать, поэтому не говорите Энн об этом.

Они попрощались, и Линда, повесив трубку, еще долго стояла около телефона, осознавая себя полной идиоткой.

На следующий день она попросила миссис Эдисон связаться с рабочими, и к концу недели бассейн был до блеска вычищен и готов к использованию.

К счастью, стояла теплая погода, и осталась только одна проблема — заставить Энн войти в воду. Девочка, казалось, теперь полностью доверяла Линде, у которой не было уверенности в том, что это доверие продлится долго. Ноги девочки были настолько слабы, что она была бы совершенно беспомощной в воде.

Утром, за завтраком, она все еще размышляла над этой проблемой. Линда, Энн и миссис Эдисон сидели за столом у окна и ели бекон и яйца. Светлые солнечные лучи проникали внутрь комнаты. Просматривая утреннюю газету, миссис Эдисон неожиданно воскликнула:

— Боже мой! Энн, что я нашла!

Она развернула страницу так, чтобы Энн и Линда могли видеть то, что так привлекло ее внимание.

— О, посмотрите! — возбужденно воскликнула девочка. — Здесь фотография моего папы.

Линда быстро скользнула взглядом по жирному заголовку: «Известный адвокат отстоял решение о явном нарушении судебного процесса». Под заголовком размещался снимок. Оскар перед зданием Верховного суда, одетый в строгий деловой костюм, держал в руках кейс и был на несколько дюймов выше любого из репортеров, окруживших его.

Ее первой мыслью было то, что он скоро мог бы быть дома. Она взяла газету у миссис Эдисон и начала громко читать: «Оскар Дистес, старший партнер в одной из наиболее престижных юридических фирм «Дистес и Мэтсон», заявил, что условия разрешения спора при ведении судебного процесса, внесенные им ранее, явно нарушаются. Хотя мистер Дистес отклонил определенное количество вопросов из-за необходимости проработки многих мелких деталей в течение последующих дней, появились слухи, что его оппоненты уже сейчас согласны выплатить не один миллион долларов».

Она закончила читать и повернулась к девочке.

— Здорово, Энн! Ты можешь гордиться своим папой. Наверное, он приедет домой повидать тебя.

— А потом снова надолго уедет? — быстро спросила девочка.

— О, вероятно, не больше, чем на неделю. Но я уверена, что он сам скажет тебе об этом.

Энн выглядела счастливой оттого, что скоро увидит отца, и Линда решила, что теперь самое время начать осуществлять свой план водного лечения.

— Вы знаете, миссис Эдисон, — обратилась она к экономке, — сегодня такой прекрасный день, и я собираюсь поплавать. Хорошо, что бассейн уже наполнен.

— Отличная идея, — ответила миссис Эдисон, кивая головой.

— Вы не хотели бы присоединиться? — весело спросила Линда.

Миссис Эдисон только фыркнула и встала из-за стола налить себе еще чашечку кофе. Линда обратилась к девочке:

— А ты как, Энн? Простые упражнения в воде будут очень полезны для твоих ног.

— О, нет, нет. Спасибо, — сказала девочка. — Я не умею плавать.

Линда насмешливо всплеснула руками.

— Не умею плавать! — Потом улыбнулась и положила руку ей на плечо. — Отлично, в таком случае я научу тебя. Папа будет, приятно удивлен, когда возвратится, не так ли?

И тут же заметила панический ужас в детских глазах, таких же ясных и серых, как и у ее отца.

— Ну, хорошо, тогда ты наденешь свой новый купальный костюм, и пока я буду плавать, поболтаешь ногами в воде, сидя на краю бассейна. А потом мы подумаем и о настоящем купании, договорились?

Девочка с сомнением кивнула — она все же решилась, несмотря на эти сомнения. Но даже эта маленькая уступка — шаг вперед, подумала Линда.

С этого дня они регулярно начали заниматься водными процедурами. Все, что Линда привезла с собой из купальных принадлежностей, был ее старый голубой купальник, оставшийся еще со времени ее учебы в колледже.

Причиной ее волнений в начале занятий в бассейне были шрамы, полученные в автокатастрофе. Открытый купальник не мог спрятать рубцы на верхней части бедра, а мокрые тяжелые волосы открывали небольшой шрам на голове. Но эта проблема решилась сама собой в первый день их занятий.

Решив не лгать, она правдиво ответила, что попала в аварию. После этого объяснения Энн выглядела обрадованной. Теперь что-то общее связывало их, к тому же выздоровление Линды прибавило ей уверенности в успешном окончании лечения.

Только два дня ушло на то, чтобы завлечь девочку в бассейн. Вначале Энн сидела на верхней ступеньке, потом спустилась на край бассейна и стала болтать ножками в воде, пока Линда наконец не взяла ее на руки и не окунула в воду.

К концу недели девочка уже била ножками по воде довольно сильно. И Линда решила, что наступило время позволить ей самостоятельно плавать в бассейне.

— А сейчас я… — успокаивающим голосом начала она, — я хочу увидеть, насколько хорошо ты можешь плавать сама.

Девочка обернулась, в ее глазах стоял страх.

— Линда…

— Не волнуйся, — твердо сказала Линда. — Я не дам тебе утонуть. Ты веришь мне. Не правда ли?

Энн кивнула, и она освободила ее от поддержки, но была готова в любую секунду прийти ей на помощь. В первый момент барахтанье девочки, удары ее рук и ног по воде подняли столб брызг, но потом движения стали более согласованными, и Энн продолжала не очень уверенно, но все-таки держаться на воде. Линда следовала за ней дюйм за дюймом, и вдруг неожиданно девочка подняла голову и обрадованно завизжала:

— Папа, папа! Посмотри на меня! Я плаваю!

Холодный озноб прошиб Линду. Этого не может быть, в панике подумала она, медленно поворачивая голову. Но это было именно так. Он стоял там, в рубашке с короткими рукавами, с пиджаком, перекинутым через плечо, его распущенный галстук свободно болтался на шее. Оскар изумленно смотрел на свою дочь, и его лицо сияло от счастья, как будто все его молитвы были услышаны.

Он присел на корточки и протянул вперед руки. Стараясь изо всех сил, Энн направилась к нему, пока не достигла края бассейна, где он подхватил ее и посадил на колени. Его глаза искали Линду, и взгляд полный благодарности и счастья, который он подарил ей в эту минуту, стоил всех усилий последних недель.

— Отлично, малышка, — сказал он дочери. — А теперь, посмотри, что ты сделала со мной. Я весь промок, и мне надо переодеться.

— Пойдем купаться с нами, папа! — попросила девочка.

— Только не сегодня, Энн, — быстро сказала Линда. — Скоро время ланча. — Она мельком взглянула на экономку, подошедшую к бассейну. — В самом деле, здесь уже и миссис Эдисон. Ты сможешь искупаться со своим папой после полуденного сна.

— Добро пожаловать домой, мистер Дистес, — сказала миссис Эдисон, протянув руку, чтобы забрать Энн. — Этой юной леди необходимо высохнуть и поесть. Ланч будет готов в половине первого.

Поймав минуту назад на себе взгляд Оскара, Линда нырнула под воду, вдруг осознав, что тонкий материал купальника обтягивает ее, когда он мокрый. Пока Дистес болтал с миссис Эдисон, ее охватило желание добраться до самого дна.

Когда она наконец вынырнула, Оскар оставался на том же месте и намеренно наблюдал за ней прищуренным взглядом. Экономка, приведенная в замешательство появлением хозяина, выглядела растерянной, беря девочку на руки. И только Энн смотрела на все происходящее спокойно, слегка дрожа из-за мокрого купальника.

Завернув девочку в полотенце, миссис Эдисон понесла ее в дом. Линда не могла остаться в бассейне навсегда, ей все равно пришлось бы оттуда выбраться. Ее полотенце висело на стуле. Она прикинула кратчайшее расстояние до стула и решила действовать как можно быстрее, чтобы он ничего не заметил.

Сделав глубокий вдох, она влезла на край бассейна, моментально встала на ноги и устремилась к спасительному полотенцу, но, преодолев почти половину пути, неожиданно поскользнулась. Линда могла упасть лицом на кафельный пол, если бы он вовремя не подбежал и не подхватил ее.

Его правая рука оказалась прижатой к ее груди, и от этого неожиданного прикосновения Линду затрясло, как будто через ее тело пропустили электрический ток. Бросаясь на помощь, Оскар действовал инстинктивно, но сейчас его рука держала ее значительно дольше, чем это было необходимо.

Когда он, наконец, отпустил ее, она быстро схватила полотенце и набросила его на себя. Затем медленно повернулась, и светлая улыбка коснулась ее губ, сгладив маленький инцидент. Даже и инцидентом это не назовешь, подумала она. Но когда она увидела его взгляд, то засомневалась.

Он слегка хмурился, и какая-то недосказанность больше чем когда-либо почувствовалась в его отношении к ней, как если бы Оскар сам был недостаточно уверен в себе.

— Благодарю за помощь, — мягко проговорила она. — Я не самое грациозное создание в мире, особенно с этой прической в виде мокрого конского хвоста.

Он продолжал молча смотреть на нее.

— Ладно, — сказала она, отворачиваясь от него. — Мне лучше одеться. Времени до ланча почти не осталось.

Но перед тем как сделать первый шаг, Линда почувствовала его руку на своем плече, и легкая дрожь опять пробежала по ее телу.

— Не уходите, — сказал он, понижая голос. — Нам нужно поговорить. Она повернулась к нему лицом, вопрос стоял в ее глазах. — Об Энн, — добавил он, опуская руку. — Я действительно удивлен таким прогрессом. Вполне вероятно, сказалось мое отсутствие.

— Не приписывайте себе лишних заслуг. Хотя я и допускаю, что это как-то повлияло на ребенка, — ответила она.

Они двинулись по направлению к дому.

— В любом случае, я глубоко вам обязан. Как вы думаете теперь? Будет она когда-нибудь снова бегать?

Оскар пытался скрыть свое беспокойство за внешней сдержанностью, но она почувствовала боль в его голосе, и ее сердце потянулось к нему.

— Обязательно будет, — уверенно произнесла Линда. — Не существует никаких физиологических причин для того, чтобы она была прикована к креслу-каталке. Ей не хватает маленького толчка, — она на секунду запнулась. — Что я реально сделала, так это заставила работать ее слабенькие мышцы благодаря массажу, умеренным статическим упражнениям. И, несомненно, помогло плавание. — Они достигли дома, и Линда остановилась перед дверью, окинув его решительным взглядом. — На самом деле, — продолжила она, — я еще не приступила к самой сложной части лечения.

Его челюсти сжались.

— Что это означает?

— Только то, что я потратила столь много времени, лишь бы добиться ее доверия. На следующем этапе Энн должна встать на свои слабые ноги, при этом ей придется вытерпеть болевые ощущения, которые наверняка возникнут в мышцах.

— Я понимаю, — произнес он. — Разумеется, вы должны делать все, что считаете необходимым для ее выздоровления. Вы же специалист.

— Тогда все в порядке. Я рада, что вы согласились со мной. Теперь я должна принять душ и переодеться для ланча, а то миссис Эдисон обидится.

— Но мы еще должны побеседовать с вами, — настойчиво проговорил он. — Одни. И не об Энн.

Линда приняла душ и переоделась, а чуть позже спустилась к столу, где девочка развлекала отца своей болтовней. Сидя за столом, Линда размышляла над последними словами Оскара. Какая причина побуждает его говорить с ней без посторонних, если их разговор не затронет девочку? Ей также казалось, что хотя он и отдает все свое свободное время дочери, но порой его взгляд, чем-то озадаченный, скользит в ее направлении.

Когда она пила чай, ее, как гром среди ясного неба, пронзила мысль: он мог увидеть шрамы на ее голове и бедре. Это, вероятно, и было причиной столь странного взгляда. Ее сердце учащенно забилось, и она чуть не поперхнулась чаем.

Однако ее душевное состояние быстро восстановилось, и понемногу Линда пришла в себя. Мысли в ее голове упорядочились. Даже если он спросит ее о шрамах, она скажет правду, что ранее попала в автомобильную катастрофу. Невозможно, чтобы Оскар соединил воедино эту аварию с гибелью своей жены и тяжелой травмой дочери. Всего один раз он разговаривал с ней в госпитале, да и лицо ее тогда было полностью скрыто повязкой. К тому же потерпевшую женщину звали миссис Воэн, она же — мисс Роусон.

Сразу после ланча Энн отправили спать, а миссис Эдисон удалилась к своим супам, оставив их одних. Оскар поднялся со стула и с удовольствием потянулся. Он сменил деловой костюм на темные летние брюки из хлопчатобумажного твида и свободную белую рубашку. Его темные шелковистые волосы были немного взъерошены, а короткие рукава не могли скрыть сильных мускулистых рук и жилистых предплечий.

— Вы не против прогулки, Линда? — спросил Оскар с улыбкой. — Здесь есть поблизости утес, откуда открывается великолепный вид на море.

— Хорошо, не против, — согласилась она.

Они медленно прошли вдоль бассейна, вокруг бурно разросшегося кустарника, и не спеша добрались до крутого обрыва. Прекрасная панорама открылась их взору: море было почти гладким и прозрачно-голубым, солнечные лучи отражались от ровной поверхности воды, легкие волны, прибегавшие издалека, рассекались гигантскими валунами, разбросанными внизу под скалой.

Дальше дрейфовало несколько лодок, их паруса безвольно висели из-за тихой погоды. Слабый ветер обдувал край скалы, и только крики морских чаек, кружащихся над берегом, бесцеремонно нарушали тишину.

Линда была напряжена от сознания того, что высокий красивый мужчина стоял рядом с ней. Она искоса взглянула в его сторону. Оскар немного щурился от яркого солнца, и его темные волосы слегка развевались от ветра. Он находился от нее всего лишь в нескольких футах, задумчиво наблюдая за чайками.

Наконец он повернулся к ней.

— Я хочу опять поблагодарить вас за помощь, оказанную моей дочери. Я только мешал ее выздоровлению, сковывал Энн. — Он коротко засмеялся. — И даже не осознавал этого.

— Это не только ваша проблема. Поверьте, вы не первый любящий родитель, с которым мне пришлось бороться. Ваша главная мысль — защитить своего ребенка от неприятностей, а я стремлюсь вылечить его. Наши желания схожи, но средства достижения цели отличаются друг от друга, — прибавила Линда с улыбкой. — И довольно часто это приводит к конфликту.

— По вашему мнению, чем меньше вы обращаете внимания на эмоциональную сторону лечения, тем больше у вас шансов добиться положительного результата?

— Вы ошибаетесь. Это не совсем так. Энн очень привязалась ко мне, и я полюбила ее. Но я должна успешно выполнять свою работу, и мне приходится быть более настойчивой для достижения цели.

— Я знаю. Поверьте мне. — Оскар задумчиво взглянул на нее. — Я тщательно собирал информацию о вас, перед тем как решился пригласить сюда.

Она быстро взглянула на него, подумав о том, как много Джейн могла сообщить ему о ее прошлом.

— Это была мудрая предосторожность, — сказала она натянутым голосом.

— О, у вас отличная репутация. — Он насмешливо посмотрел на нее. — Но я ничего не узнал о вашей личной жизни.

Линда перевела дух и, облегченно вздохнув, подарила ему мимолетную улыбку.

— Это вопрос? — легко спросила она.

Он пожал плечами.

— Нет, я просто любопытный. И попробую угадать сам. Вы, наверное, замужем.

— Нет, — медленно промолвила Линда. — Сейчас нет. Но была замужем, — прибавила она. — Он умер.

Тень пробежала по его лицу.

— Извините, — сказал он. — Мне знакомо чувство утраты близкого человека. Но я уверен, что у вас есть поклонник. Скорее всего, эти отношения очень важны для вас? Вы очень привлекательная женщина.

Линда подумала о Ричарде. Он, конечно, занимал определенную часть ее жизни, но она не имела никаких обязательств перед ним. Он не был ей безразличен, и она была благодарна за все, что он сделал для нее после аварии. Но Линда также знала, что у них не будет совместного будущего, и никогда не разделяла его надежды на то, что это могло быть.

Она посмотрела в сторону.

— Нет, — сказала она, — ни одного.

Оскар придвинулся на шаг ближе.

— Я вряд ли могу поверить в это.

Это был напряженный момент. Линда почувствовала неуверенность. Куда он клонит, подумала она, говоря о ее привлекательности. Добивается ее расположения? Нет, это невозможно. Он благодарен ей, только и всего.

Она подняла на него глаза, и в этот момент послышался рев мотора проезжающего мимо автомобиля, едва видимого сквозь заросли кустарника. Повернувшись на шум, она узнала темно-синий «мерседес».

Ричард, догадалась она. Что привело его сюда? Линда обернулась к Оскару и заметила его хмурый взгляд.

— Кто и зачем мог приехать сюда? — промолвил он.

— Я… думаю это, возможно, ко мне, — ответила Линда.

Вопросительно взглянув, он резко кивнул.

— Тогда мы должны посмотреть, так ли это.

Они направились обратно к дому и подошли как раз вовремя, чтобы увидеть Ричарда, вылезающего из машины. Когда Ричард поймал светлый взгляд Линды, устремленный на него, он быстро приблизился к ней.

— Линда! — обратился он к ней, раскрывая объятия.

Она направилась к нему, и он поцеловал ее в щеку.

— Как дела, Ричард? — спросила она. — Как ты здесь очутился?

— Я давал консультацию в Монтерее и закончил ее довольно рано. Так как я находился недалеко отсюда, то решил повидать тебя.

Он держал ее в объятиях некоторое время, внимательно наблюдая за ее глазами.

— Ты слишком долго отсутствовала, — мягко сказал он. — Мне не хватало тебя.

Линда чувствовала себя в неудобном положении по отношению к Оскару, стоящему поодаль, вне поля ее зрения. Она повернулась к нему.

— Оскар, я хочу представить вам доктора Ричарда Нейли. А это Оскар Дистес, отец моей пациентки.

Пока мужчины обменивались рукопожатиями, Линда озабоченно наблюдала за ними. Конечно, она была рада видеть Ричарда, но он прибыл в неподходящее время. Несколько минут назад она убеждала Оскара в том, что в ее жизни не существует никакого мужчины, и он, казалось, был готов перевести их отношения на более личный уровень.

— Ричард был одним из наблюдателей на моих первых занятиях, — сказала она.

— О, я надеюсь, немного больше чем наблюдателем, — отозвался Ричард с улыбкой. — Сегодня такой прекрасный день, и я подумал, не поехать ли нам пообедать в Кармел.

Он обратился к Оскару.

— Вы не возражаете, мистер Дистес? Позвольте ей отдохнуть в этот день.

— Разумеется, — легко согласился Оскар, метнув на Линду насмешливый взгляд. — Она ваша. Теперь извините меня, я должен идти. Желаю приятно провести время, доктор Нейли.

Коротко кивнув, он развернулся на каблуках и направился к дому. Линда наблюдала, как Оскар уходил, и чувствовала непреодолимое желание побежать за ним и объяснить, что мысли, которые, должно быть, пришли ему в голову, неверные. Теперь Линда была уже раздражена появлением Ричарда. Он не только не предупредил ее о своем приезде, но решил, что она непременно поедет с ним.

Она повернулась к нему.

— Знаешь, Ричард, я полагаю, что ты мог бы узнать мое мнение, прежде чем обращаться к Оскару, — сказала она обвинительным тоном.

— Прости, Линда. Это только потому, что я не могу видеть тебя часто. Мне не хватает тебя.

Когда Линда увидела в его бледно-голубых глазах причиненную ему боль, она немедленно раскаялась в своих словах.

— Знаю, — сказала она, вздыхая. — Извини меня тоже. Я с удовольствием проедусь и пообедаю с тобой.


Они отправились по длинной дороге вдоль побережья, иногда останавливаясь, чтобы полюбоваться прекрасной природой. Путешествие закончилось в маленьком ресторане Кармела. Уже несколько недель у Линды не было выходных, и ей действительно нравилась компания Ричарда.

Несколько месяцев назад Линда сказала ему, что прошло еще мало времени после смерти Ника. Поэтому она была благодарна Ричарду за то, что он ни разу не поднимал тему своей личной заинтересованности в их отношениях.

Около полуночи они прибыли в дом Дистеса. Ясная луна и миллионы рассыпанных по небу звезд освещали землю с темно-синего неба.

У самой двери Линда повернулась к своему спутнику.

— Большое спасибо, Ричард, за прекрасно проведенное время. Мне нужно некоторое время, чтобы подумать.

— Я бесконечно благодарен тебе за подаренный мне вечер, — ответил он. — Я не тороплю тебя, но мое сердце всегда открыто для тебя.

— Ричард…

— Нет, не говори ничего. Давай расстанемся молча. Я всегда буду рядом, — сказал он и, слегка качнув головой, пошел к автомобилю.

Когда Ричард скрылся из виду, Линда вытащила ключи из сумочки, чтобы открыть дверь. Но только она приготовилась вставить ключ в замочную скважину, как услышала знакомый голос:

— Это была маленькая сцена для того, кто не имеет личного интереса, — с издевкой в голосе промолвил Оскар.

Она повернулась в сторону, откуда донеслись слова, и заметила Оскара, стоящего от нее на расстоянии не менее десяти футов с бокалом в руке. Он был мрачен.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала Линда с некоторым смущением.

— Я имею в виду то, что вы обманули меня сегодня.

— Если вы говорите о Ричарде, то он просто мой друг.

Он нахмурил брови.

— О, просто друг, на которого вы смотрите таким завораживающим взглядом.

Постепенно в ней стало расти раздражение от его высокомерно-язвительного тона. Она пристально смотрела на него некоторое время, размышляя, как лучше выйти из создавшегося положения. Хотя Оскар и не был пьян, но было видно, что он изрядно выпил.

Линда подняла подбородок.

— По-моему, я удачно справляюсь со своей работой, а моя личная жизнь — это моя личная жизнь.

Он приблизил к ней свое лицо.

— Я не говорю о лечении моей дочери! Вы обманули меня в другом…

— Подождите минуточку, — рассерженно прервала его она. — Во-первых, я не лгала вам. Вы можете или верить мне, или нет. Это ваше дело. И, во-вторых, разве вы имеете право обвинять меня в нечестности, когда сами бессовестно обманываете меня?

Оскар с негодованием взирал на нее с высоты своего роста.

— На что вы намекаете? Когда я сказал вам неправду?

Линда положила руки на бедра и внимательно вгляделась в него.

— Вы говорили мне, что между вами и Лаурой Эссинг ничего нет. А когда я позвонила вам ночью по телефону в ваши апартаменты в Сан-Франциско, то именно она взяла трубку. Как вы это объясните?

Внезапно Линда почувствовала всю абсурдность ситуации — два человека, которые едва знакомы, непонятно по какой причине обвиняют друг друга в обмане. Почему ее заботит Лаура Эссинг? Почему он интересуется Ричардом Нейли? Все выглядело бы почти забавным, если бы она не была так раздражена.

Они стояли некоторое время, не говоря ничего. Затем Линда уловила, как выражение его лица стало медленно меняться. Он наклонился, поставил свой бокал на землю, затем выпрямился и сделал шаг по направлению к ней, ликвидировав расстояние, разделявшее их.

И через мгновение Линда почувствовала его руки, обнимающие ее, и его губы, прикоснувшиеся к ее губам.

Загрузка...