8

Линда с удивлением посмотрела на Оскара. Через долю секунды все ее сомнения рассеялись, и, вскрикнув, она кинулась в его объятия.

Оскар целовал ее волосы. Наконец его губы достигли ее уха, и от теплого дыхания у Линды закружилась голова.

— Это можно понять как «да»? — прошептал он.

Она кивнула. Оскар любит ее! Хочет жениться на ней! Застарелая изводящая боль мнимой вины была причиной ее молчания. Однако она нашла силы заглушить эту боль, засевшую глубоко в ее сознании, и, отбросив сдержанность, как безумная, предалась бурному наслаждению, которое охватило ее полностью.

Линда откинула голову назад и, улыбаясь, сказала ему:

— Да! Конечно же, да.

— Тогда, может быть, ты поцелуешь меня?

Линда самозабвенно обхватила шею Оскара, запустила пальцы в его густые волосы и прижалась своими губами к его губам. В то время как его губы целовали ее, руки Оскара лихорадочно двигались по голым плечам и спине Линды, пока не замерли у основания ее шеи.

Сердце Линды билось так сильно, что она была уверена, что Оскар ощущает его. Его язык тихонько протиснулся между губами Линды, а рука скользнула ниже, накрыв ее грудь. У нее перехватило дыхание от этого прикосновения.

Она ощутила восхитительный запах любимого, пальцами рук чувствовала его волосы. Она наслаждалась вкусом его губ.

Из его горла вырвался стон, и он немного приподнял голову, чтобы посмотреть на нее. В глазах Оскара было откровенное желание. Казалось, он раздевал ее глазами.

— Ты уверена, что хочешь этого, Линда? — произнес он хрипло. Уголки его губ застыли в причудливой улыбке. — Если нет, то лучше остановиться сейчас, потом будет поздно.

Вместо ответа она молча провела рукой по щеке Оскара, ощущая небольшую щетину на его скулах, и посмотрела в его глубокие глаза.

— Я люблю тебя, Оскар, — наконец ответила она взволнованно. — И я хочу тебя.

— О, моя дорогая, — прошептал он. — Ты не знаешь, как долго я ждал этих слов.

Глаза его опустились и, вспыхнув улыбкой, остановились на ее лице.

— Я еще не сказал тебе, как интересно ты одета, — пошутил он. — По всей видимости, это докторская униформа?

Тон, которым были сказаны эти слова, однако не соответствовал скрытому в них смыслу.

— О, Оскар, да ты ревнивый.

Он строго посмотрел на нее.

— Кто я? Ревнивый? — Затем вздохнул. — Хорошо, признаюсь. Ревнивый как черт. А теперь расскажи мне, я должен быть в курсе событий.

— Мне не нужен никто в мире, кроме тебя, дорогой, — проговорила она. — Ричард никто для меня. То есть, я хотела сказать, что он был только моим другом. Я хочу лишь одного тебя.

Оскар удовлетворенно кивнул головой. Затем в его глазах зажглись серебряные искры, и он аккуратно снял с Линды ее роскошное платье.

— Я хочу смотреть на тебя, — тяжело дыша, проговорил Оскар. — Я хочу видеть тебя всю.

Она все еще стояла, дрожа от прилива чувств, едва переводя дыхание, наблюдая за выражением его лица, за тем, как его руки скользят по ее грудям, снимая обтягивающие их тонкие лоскутки шелка. Оскар ласково гладил ее тело, его пальцы мягко двигались вокруг ее сосков.

Линда откинула голову назад и закрыла глаза, полностью отдавшись прелестным ощущениям, пробудившимся в ней. Ее кровь кипела, и когда она почувствовала влажные теплые губы Оскара на своих плечах, ее бросило в сладостную дрожь. Она посмотрела на его темную голову, склоняющуюся к ее груди, и, обняв обеими руками, прижала ее к себе.

Наконец он не выдержал и начал срывать с себя одежду. Сначала на пол полетел пиджак, за ним последовал галстук, но когда Оскар начал расстегивать рубашку, Линда остановила его.

— Разреши мне, — прошептала она.

Покончив с рубашкой, она прижалась губами к его обнаженной груди.

Вдруг он взял ее на руки и понес по короткому коридору в спальню. Там положил ее на кровать, а сам, встав рядом на колени, стянул нижнюю юбку с ее бедер, увлекая вместе с ней и колготки.

Он делал это медленно, не спеша, при этом его руки и губы завораживающе воздействовали на ее тело. Сначала он ласкал ее лодыжки, потом икры, затем колени. Задержавшись на бедрах, он продолжал ласкать ее живот и грудь, добравшись, наконец, снова до ее губ.

Он почувствовал, как Линда снимает с него одежду, и через несколько мгновений уже был обнаженным. Она долго любовалась им. Его тело притягивало ее взгляд. Изучая, она любовалась его широкими плечами, мошной мускулистой грудью, плоским животом, длинными стройными ногами.

Он прижал ее к себе, их тела слились воедино.

— Я люблю тебя, Линда! — выдохнул он. — Я хочу тебя, сейчас.

— О да, дорогой, — откликнулась она, обхватив руками его за шею. — Сейчас.

Начался медленный танец любви, движения которого постепенно переросли в почти пугающий по интенсивности ритм и продолжались до тех пор, пока не показалось, что внутри Линды что-то взорвалось. Она громко вскрикнула, когда мощные волны сладостного удовлетворения одна за другой прошли через нее. И через некоторое время она почувствовала рядом с собой недвижимое тело Оскара.

На следующее утро Линда проснулась с восходом солнца, лучи которого лились в окно спальни. Она подняла голову и изумленно посмотрела вокруг себя. В это мгновение до ее сознания дошло, где она была — в спальне своей собственной квартиры, — и не одна. Память начала постепенно возвращаться к ней, и чувство безграничного счастья захлестнуло ее. Душа ее была полна любви, и она улыбнулась, посмотрев на Оскара. Лежа на спине, закинув одну руку за голову, он все еще мирно спал. Покрывало сползло и закрутилось вокруг его талии, обнажая мускулистую грудь и широкие плечи.

Темные волосы в беспорядке упали на его лоб, и щетина черной тенью легла на щеки и скулы. Во сне мышцы его лица расслабились, отчего мужественные черты казались смягченными.

Подобно кошке, которая прикончила банку сметаны, Линда зажмурилась от удовольствия, а затем широко открыла глаза. В ее памяти пронеслись восхитительные события прошлой ночи, которую она провела в объятиях любимого.

Этот мужчина любит меня, думала Линда, счастливо улыбаясь. Он хочет жениться на мне.

Внезапно сильная рука обхватила ее вокруг талии.

— Доброе утро, — прошептала она.

— М-м, — пробормотал Оскар и прижался носом к ее волосам. — Какой прелестный запах.

Он приподнялся на локтях и, поддерживая голову руками, несколько мгновений смотрел на Линду сонными глазами. Затем опустил голову и ласково поцеловал ее в губы.

— О, какой замечательный вкус, — прошептал он страстно. — Ты любишь меня этим утром так же, как любила меня прошлой ночью? — спросил он шутливо.

Линда наморщила лоб, как бы глубоко задумавшись.

— Не уверена, — сказала она нарочито серьезным голосом. — Я еще подумаю об этом.

Он покачал головой и улыбнулся.

— Маленький чертенок! — Он взял ее за плечи и немного встряхнул. — Мне надо выбить это из тебя?

— О нет, нет, не надо! — закричала она. — После глубоких размышлений я решила…

Вдруг ее речь оборвалась, она не могла больше говорить. Его рука поднялась и зигзагом скользнула по контурам ее обнаженных грудей. Длинные пальцы его рук описывали нежные круговые движения вокруг ее сосков до тех пор, пока она не оказалась во власти непреодолимого желания.

Ее руки обвили шею Оскара, и она торжественно посмотрела ему в глаза.

— Более того, — прошептала она. — Я люблю тебя этим утром еще больше, чем прошлой ночью. — Затем она улыбнулась. — Теперь я удовлетворила твое самолюбие?

— Я еще подумаю об этом, — ответил он.

И начал страстно целовать ее, пока, наконец, не накрыл ее своим телом.

Позже Линда соскользнула с кровати и босиком прошла в ванную. Задремавший снова Оскар лежал на животе, уткнувшись головой в подушку, и напоминал беззаботно спящего ребенка.

Когда Линда закончила принимать душ, она уложила свои густые волосы, надела халат и вернулась в спальню. Оскар проснулся и сидел на кровати, спустив ноги вниз. Он протянул к ней руки.

— Присядь на минутку, — сказал Оскар.

— Какой ты ненасытный! — воскликнула она.

Он улыбнулся.

— Нет. Нет, не это. Честное слово. Я только хотел поговорить с тобой. У нас есть кое-какие планы.

— Кстати, как насчет того, чтобы позавтракать?

Он покачал головой.

— Позже.

Линда устроилась рядом с ним и положила голову ему на колени.

— Ты что-то хотел сказать мне?

— Ах да. Хорошо.

— Я думаю, мы могли бы…

Внезапно он так пристально посмотрел на ее лицо, что ее речь оборвалась. Он провел пальцем по коже лица, с которого был смыт макияж.

— Это шрамы, — сказал Оскар. — Ты никогда не рассказывала, как их получила.

Нависшее чувство страха сдавило ее сердце.

— Разве они мешают тебе? — осторожно спросила она.

— Нет, конечно же, нет, — поспешно ответил он. — Они почти не заметны.

Он лег обратно на подушку.

— Ты как-то сказала, что не любишь вспоминать об аварии, в которую попала. Но я хочу знать о тебе все.

Линда глубоко вздохнула. Она должна рассказать ему все. Лучше всего сделать это прямо сейчас. Набравшись смелости и мысленно подобрав слова для того, чтобы поведать всю правду, она начала рассказ, но внезапный телефонный звонок остановил ее.

Она устремилась к аппарату, схватившись за голову.

— О Боже! Это, должно быть, Ричард. Он обещал позвонить мне утром.

— Не отвечай ему, — быстро сказал Оскар, схватив ее за руку.

Линда посмотрела на него. Лицо его было хмурым и выражало раздражение.

— Но, милый, я не могу не ответить. — Линда задержалась на мгновение. — Мы должны были встретиться сегодня.

— Но, я надеюсь, ты не собираешься делать этого, — сказал он недовольным тоном.

— Нет, конечно, — ответила она, вырывая руку. — Но я должна сказать ему об этом, объяснить. Он знает, что я здесь. Если я не отвечу, то он забеспокоится и, вероятно, приедет сюда, чтобы убедиться, что со мной ничего не случилось.

Телефон звонил, по крайней мере, уже семь раз, и Линда успела-таки вовремя схватить трубку.

— Да.

— Доброе утро, — послышался приятный голос Ричарда. — Ты выспалась?

— Спасибо. Да.

— Хорошо, что ты будешь делать сегодня?

— Ричард, — начала она неуверенно. — Извини, но боюсь, что не смогу увидеться с тобой сегодня.

— В самом деле? Надеюсь, у тебя все в порядке?

— Понимаешь, — продолжала Линда. — В городе Оскар Дистес, и я обещала, что проведу время сегодня с ним.

— Но ты ведь уже назначила свидание мне, — запротестовал он. — Это не похоже на тебя, Линда.

— Прекрасно, в таком случае я расскажу тебе правду. Это не просто свидание. — Она задержалась на мгновение и затем продолжила: — Мы собираемся пожениться.

На другом конце провода воцарилось мертвое молчание. Она слышала, как в ванне включился душ, и вопреки тому, что ее мысли должны были быть направлены на разговор с Ричардом, ее воображение рисовало образ любимого: его высокое сильное тело под струями воды. Она закрыла глаза, и волна любовного томления прошла через нее.

Наконец Ричард выговорил:

— Я понял. Мне больше нечего сказать. В таком случае прими мои поздравления.

— Мне очень жаль, Ричард, но ты сам знаешь, что я всегда была откровенна с тобой. Я никогда ничего не обещала тебе, но можешь быть уверенным в том, что я всегда считала тебя своим другом.

— Я знаю это, — ответил он со вздохом. — Ну а теперь давай закончим.

После разговора по телефону Линда медленно пошла на кухню, чтобы выпить чашечку кофе. Ей было очень жаль, что она расстроила Ричарда, но она не чувствовала за собой вины. Он ничего не требовал от нее, и она никогда не обнадеживала его.

Линда только собралась рассказать Оскару правду и объяснить, что утаивать что-то — это не одно и то же, что врать, как вдруг позвонил Нейли. Теперь момент был упущен.

Засыпая кофе в кофейник, она вспомнила, что в доме нечего есть, кроме орехового масла. Она быстро собралась в магазинчик на углу, чтобы купить яйца, мясо, хлеб и, конечно же, апельсины для сока.

Когда она вернулась, то увидела Оскара, стоящего в спальне у окна. Было видно, что он только вышел из ванны, свежий после душа. Полотенце было обвязано вокруг его талии, темные волосы были мокрыми. И у Линды возникло непреодолимое желание дотронуться до его сильного тела.

Улыбаясь, она подошла к нему, но когда увидела, что он пристально смотрит на фотографию Ника, улыбка исчезла с ее лица и сердце больно сжалось. Фотография ее мужа была в газетах в то время, когда произошла авария.

Он посмотрел на нее, когда она приблизилась.

— Это твой муж? — спросил Оскар.

Она кивнула.

— Да, это Ник.

Он взглянул на снимок пристальнее.

— Парень прекрасно смотрелся. Это, наверное, было давно. — Он усмехнулся. — Здесь он выглядит намного моложе тебя.

Она сделала попытку улыбнуться.

— Да, это было несколько лет назад. Фотография сделана в год окончания им колледжа.

Вдруг Оскар нахмурился.

— Знаешь, его лицо мне кажется ужасно знакомым, но я не могу припомнить, где я мог его видеть. Хотя, ты говоришь, что это старая фотография. Он, должно быть, изменился к тому времени, как погиб.

— Да, — коротко ответила Линда. — А теперь, если мы собираемся позавтракать, мне нужно отправиться на кухню и приготовить что-нибудь поесть.

Был прекрасный день, теплый и солнечный, и, поев, они решили съездить в одно местечко, славящееся своими винными заводами.

Но сначала они отправились домой к Дистесу, чтобы тот смог переодеться. К ее удивлению, квартира не была роскошной, по крайней мере, по сравнению с его домом в Монтерее. Очевидно, это было место, где он мог поспать и при случае поработать. Здесь были только две комнаты — кабинет, спальня с ванной комнатой — и кухня. Квартира была обставлена в не поддающемся описанию гостиничном стиле, и в ней не чувствовалось какого-либо личного вкуса.

Пока Оскар переодевался, она ожидала его в рабочей комнате и лениво просматривала утреннюю прессу. Мысли о неприятном утреннем инциденте по поводу фотографии Ника не выходили у нее из головы. Она должна рассказать Оскару правду, но как подгадать удобный момент, чтобы сделать это? Придет ли когда-нибудь этот момент, спрашивала она себя. Хотя сейчас нет причины говорить ему что-либо. К тому же это давнишняя история. Конечно, есть опасность, что он может узнать об этом сам, но каким образом? В ее тайну посвящены только Джейн и Ричард.

Да и, в конце концов, имеет ли это какое-либо значение для их отношений? Оскар умный, интеллигентный человек. Он никогда не обвинит ее в том, в чем был виноват Ник. Какой смысл ворошить старое, которое, по сути, не имеет уже отношения к их сегодняшней жизни?

Пока она пыталась уговорить себя, внутренний голос подсказывал ей, что если бы эта проблема не была настолько важной, то она не мучила бы ее так долго.

Появился Оскар в темных брюках и белой рубашке с открытым воротником. Рукава рубашки были закатаны, оголяя его сильные руки. О, эти прекрасные руки и губы, которые ласкали ее прошлой ночью, она никогда не позволит касаться их никому, кроме ее самой.

— Поехали? — спросил Оскар, подходя к Линде.

Она вскочила и взялась за его руку.

— Я готова, — ответила она, счастливо улыбаясь.

Он наклонил голову и поцеловал Линду в губы.

— В таком случае, в путь.

Они ехали по дороге на северо-восток. Был жаркий день. Солнце беспощадно жгло их своими лучами. Становилось все жарче. На Линде была легкая юбка и жакет. Когда они подъезжали к небольшому городку, стало так невыносимо жарко, что Линда сняла жакет.

— Может, включить кондиционер? — спросил Оскар.

— О нет. Я открыла окно, и мне не душно, но я немного проголодалась. А как ты?

— Да, я бы съел что-нибудь. Я знаю здесь в городке одно местечко с прекрасным обслуживанием и итальянской кухней. Ну как, ты не против?

Он заулыбался, и его ровные белые зубы засверкали на загорелом лице. Ее сердце растаяло, конечно, она была не против. Линда погладила Оскара, ей было приятно ощущать под своей ладонью мускулистое тело любимого. Он на секунду повернулся к ней.

— Смотрите, леди. Если вы будете держать меня за руки, то мы не сможем поесть уже никогда.

Линда быстро убрала руки и положила их на колени.

— Прошу прощения.

Перед рестораном располагался большой дворик, на который падала тень от стоящего рядом гигантского старого дуба. Внутри все было искусно убрано цветами. Было уже начало второго, когда они приехали сюда. Это место пришлось им по душе, и они сидели довольно долго, не спеша обедая и запивая еду сухим красным вином.

После того как Оскар закончил есть, он сделал глоток вина и немного развернулся на стуле.

— Прекрасное местечко, не так ли? Я давно уже мечтаю о том, что когда уйду на пенсию, то куплю здесь кусок земли с небольшим садом, где можно было бы выращивать виноград.

— Почему? — изумленно воскликнула Линда. — Я не могу представить тебя в роли фермера. У тебя такой прекрасный дом на берегу океана. Неужели ты бросишь его?

— Надеюсь, что да. Кровь моих предков зовет меня к фермерству. Ты понимаешь, они из этих мест. Мне всегда было очень жаль, что отец продал здесь усадьбу перед тем, как умер.

— Твои родители умерли?

Он кивнул головой и, обойдя вокруг стола, положил руку на ее плечо.

— А твои? — Оскар посмотрел ей в глаза. — Ты никогда не упоминала о своей семье. Никто не будет против, если твой будущий муж окажется судьей?

Линда покачала головой.

— Думаю, что нет. Я единственный ребенок. У меня нет ни братьев, ни сестер, и мои родители были уже не молоды, когда я родилась. Я оказалась сюрпризом на закате их жизни. Они умерли несколько лет назад.

— Печально, — ответил Оскар. — Но теперь у тебя снова есть семья. Энн обожает тебя. Нэнси и Элиот сердечно к тебе относятся. И конечно, — добавил он, — я тоже.

— Да, — вздохнула она. — Это так.

Он вернулся на место и вопросительно посмотрел на Линду.

— Что ты думаешь о моей идее? Ты считаешь ужасным покинуть город?

— Нет, конечно. С тобой мне не страшно это сделать, — мягко ответила она и улыбнулась. — Однако мы слишком далеко заглянули в будущее. У нас еще масса времени, прежде чем ты уйдешь на пенсию. А сейчас я должна делать свою работу.

— Да, но я люблю строить долгосрочные планы. Согласен, пока для нас не имеет значения, где нам жить, так ведь? — Он встал. — А все же ты готова уехать?

Линда подошла к нему, поправила свою юбку и взяла его за руку.

— Там будет видно.

Заплатив по счету за ланч, они пошли к машине.

— Я должен днем поработать, подготовиться к судебному разбирательству, — сказал он. — Думаю, что оставлю тебя у себя дома, когда мы вернемся в город. После, часов в семь, я заберу тебя, и мы поужинаем вместе. Как насчет «Рыбацкой пристани»? Или тебе не нравится этот ресторан?

— Нет, я люблю морские блюда. Это замечательно.

Как обычно, «Рыбацкая пристань» была полна посетителями, что было основной достопримечательностью ресторана, особенно в субботу вечером, но Линда не ощущала давки толпы.

Острые запахи свежей рыбы и соленой воды, казалось, были сильнее обычного из-за того, что погода стояла теплая, но Линда не замечала и этого. Ничто не могло испортить ее прекрасного настроения в этом городке, который она любила уже потому, что шла рука об руку с обожающим ее мужчиной.

— Давай займем место там, — сказал Оскар, указывая на столик в глубине ресторана. — Я никогда не видел здесь так много людей. Ты когда-нибудь была здесь?

— Нет, никогда. Но я уже год, как слышу об этом ресторанчике и давно хотела посетить его.

Рыбный запах усиливался в глубине зала, смешиваясь с запахом чеснока и специй. На полу лежал толстый слой свежих опилок. Столы были покрыты красными скатертями, в центре каждого стояли свечи. Когда они протиснулись к дальним столикам, то оказалось, что все занято.

— Как ты думаешь, — спросил Оскар, удивленно взглянув на толпящихся людей, — мы найдем другое место, или будем ждать?

— Давай подождем. — Она посмотрела вокруг. — Мне кажется, что парочка позади нас собирается уходить.

Неожиданно ее внимание привлекли мужчина и женщина, направлявшиеся к выходу. Ей показалось, что она знакома с ними, но не могла хорошо рассмотреть их лица. Буквально столкнувшись лицом к лицу, Линда и женщина мгновенно узнали друг друга.

— Линда Воэн! — воскликнула женщина. — Как я рада! — Она повернулась к своему спутнику. — Посмотри, Джек, это же Линда Воэн.

— Привет Мэри, здравствуй Джек, — сказала Линда, пожимая им руки. — Давно я вас не видела.

— Целую вечность! — продолжала Мэри. — Почти с того момента, как вы поженились. С тех пор должно было пройти, по крайней мере, два года. Мы уехали в Париж сразу после вашей свадьбы, и не были в стране с тех пор. Вернулись только на прошлой неделе. — Она понизила голос и сжала руку Линды. — Мы так расстроились, когда услышали о том, что Ник погиб. Трагическая авария. Он был таким молодым, полным жизни.

— Да, — пробормотала Линда.

Потрясенная неожиданной встречей со старыми друзьями, Линда забыла в этот момент о том, что рядом с ней стоял Оскар. Только увидев, что Мэри перевела взгляд с нее на Дистеса, Линда поняла, что нужно представить своего спутника.

Когда она повернулась к Оскару, то увидела, что он пристально смотрит на ее друзей. И удивление пополам с беспокойством сквозило в его взгляде.

— Я хотела бы познакомить вас с Оскаром Дистесом, — сказала она. — А это Мэри и Джек Томпсоны, мои старые друзья по колледжу.

Затем она увидела хозяйку ресторана, подзывающую их.

— О, столик освободился, — торопливо произнесла она. — Мы лучше займем его, пока не отдали кому-нибудь еще. Было приятно с вами встретиться, Мэри, Джек.

— Позвони нам, — сказала Мэри, уходя. — Ты найдешь наш номер телефона в справочнике.

Когда они ушли, Линда взглянула на Оскара через плечо. Он побледнел, и выражение лица стало жестким. Его обуревали сильные эмоции. Он был просто ошеломлен.

— Оскар, — сказала она, встревоженно протягивая руку через стол. — В чем дело? Что-нибудь случилось?

Он долго смотрел на Линду, изучая ее, как будто искал ответ на какую-то загадку.

— Эта женщина, — сказал он наконец тихим голосом, — Мэри, твоя подруга?

— Да, — ответила она, непонимающе глядя на него. — А что случилось?

— Она назвала тебя Линдой Воэн.

Конечно, Мэри не могла знать, что после смерти Ника она носит свою девичью фамилию. Оскару же она представилась как Линда Роусон. У нее закружилась голова. Оскар узнал фотографию Ника. Он понял, откуда шрамы на ее лице!

— Оскар, — начала она умоляющим голосом, взяв его за руку.

Он вырвал руку, желваки заиграли на его скулах, брови сдвинулись.

— Какого черта, Линда, — грубо пробормотал он.

Загрузка...