В то утро в кабинете Сента стояла гробовая тишина. Томас, Пенелопа, Джул и доктор Пикет молча ждали. Тэкери с Лидией застыли в холле у открытых дверей.
Затаив дыхание, Джул слышала, как дышат все остальные.
— Сент? — вымолвил наконец доктор Пикет. Сент молчал.
— Джул, — сказал он наконец, — у тебя на носу веснушка.
Джул во все глаза смотрела на мужа, не сразу поняв смысл его слов. Но, увидев на его лице улыбку, она бросилась к нему в объятия, едва не сбив с ног.
— Да, — говорила она, уткнувшись ему в плечо, — это веснушка. Не знаю, откуда она взялась… Помажу лимонным соком или еще чем-нибудь… — Джул замолчала, краснея за свою бессмысленную болтовню.
— Огуречным лосьоном, — вставила Пенелопа.
— Давай я лучше просто поцелую эту веснушку, — сказал Сент.
Он отстранил Джул, с любовью вглядываясь в дорогое лицо, и поцеловал ее в самый кончик носа.
— Здравствуй, жена. — Он провел пальцами по ее лицу. — Рад снова видеть тебя.
Издав радостный крик, Томас крепко пожал доктору Пикету руку.
— По-моему, — сказал Сент, усмехнувшись, — кабинет врача явно мал для таких чувств.
Сент широко улыбался, принимал рукопожатия и дружеские объятия; его глаза светились от удовольствия. Никогда еще Джул не видела мужа таким счастливым. Она любовалась им и благодарила небеса за его чудесное выздоровление.
— Пенелопа, — заявил Томас немного погодя, — пора остановить этот поток чувств, пока мы в них не захлебнулись. Сент прав: этот кабинет для нас слишком мал.
— Вообще-то, — призналась Пенелопа, когда все уселись за стол, — это мой отец настоял на том, чтобы я принесла шесть бутылок самого лучшего шампанского.
— За возвращение самого добродетельного человека в Сан-Франциско! — сказал доктор Пикет, поднимая свой бокал.
— И за самого большого исторического сплетника, — прибавила Лидия.
— Лидия, ты не могла бы как-нибудь перефразировать свой тост? — сказал Сент, глядя на своих друзей, сидевших за столом. «Смотреть и видеть — какая же это радость!» — думал он. — Господи, — проникновенно произнес Сент, — я очень счастлив снова видеть всех вас. Позвольте мне налить вам еще шампанского. И если я вдруг случайно опрокину бокал, это не потому что я не вижу.
Увидев слезы, блеснувшие в черных глазах Тэкери, Джул удивилась. Он встретился с ней взглядом и потупился:
— Я никогда не пробовал шампанское.
— Томас, твоя жена, — сказал Сент, наливая Пенелопе, — выглядит довольной и прелестной, как весенняя роза. Дорогая, он хороший муж?
Пенелопа вспыхнула; щеки ее зарумянились.
— Он исправится, — сказала она наконец, встретив смеющийся взгляд мужа.
— Обязательно! — прибавил Томас.
— Сент, — сказала Лидия, — я испекла твои любимые пирожки с яблоками. Пожалуй, лучше мне подать их сейчас, пока мы не опьянели окончательно.
К вечеру у Джул создалось впечатление, что все жители Сан-Франциско узнали о том, что ее муж прозрел. Поток гостей был нескончаемым. Женщины несли закуску, а мужчины — напитки.
В полночь, когда гости разошлись, Джул едва стояла на ногах, так что Сент помог ей подняться в спальню. Он крикнул: «Удачи тебе, Томас!» — и улыбнулся, услышав смех Пенелопы.
— По-моему, я впервые вижу тебя такой, — заметил Сент, раздевая жену и еще раз целуя ее веснушку. — Как ты думаешь, мы услышим чудесные страстные звуки, доносящиеся из соседней спальни?
Джул глуповато улыбнулась.
— Майкл, а что, если они захотят послушать нас? — Джул пыталась сфокусировать взгляд на его лице.
— Боюсь, — ответил Сент, разочарованно вздохнув, — что они услышат только твой могучий храп.
Джул хотела ткнуть мужа в живот, но промахнулась — у нее закружилась голова, и она упала спиной на постель.
Улыбнувшись, Сент быстро сорвал с нее остатки одежды. На мгновение он даже протрезвел.
— Господи, — прошептал он, глядя на Джул, — я молился, чтобы вновь увидеть тебя. Джул, ты не можешь представить себе, как ты красива! Какие у тебя дивные волосы, любимая, — продолжал Сент, понимая, что она не смотрит на него. У Джул кружилась голова.
— Майкл, — пробормотала она, пытаясь накрыться одеялом, но его сильные руки остановили ее.
— Нет, ты — моя, вся моя.
Джул задержала дыхание, слушая его грудной голос и вдруг засмеялась.
— Ты одет?
— Это легко исправить.
К великому разочарованию Сента, когда он разделся и вернулся в постель, Джул крепко спала. Нежно целуя, он прижал ее к себе, заметив, что она похудела. Его взгляд упал на лампу у постели. «Я вижу! — тихо сказал он. — Вижу все! Я самый счастливый в мире человек». Ему ужасно не хотелось выключать свет и погружаться в темноту. «Утром я увижу солнце, — подумал он, улыбнувшись, — что меня ждет?»
На следующий день Сент был вне себя, но не от похмелья. Он стоял перед туалетным столиком в спальне, держа в руке два листочка бумаги. Ярость переполняла его, и он закрыл глаза.
Выйдя на лестницу, Сент крикнул:
— Джул! Сейчас же поднимись ко мне!
Извинившись перед гостями, Джул медленно я осторожно стала подниматься по ступенькам. Она слышала, как в гостиной громко смеются Агата Ньютон, Тони Доусон и Чонси Сэкстон.
— Майкл, что случилось? — спросила она, входя в спальню, и остановилась как вкопанная, увидев в руке мужа два листка бумаги.
— Я искал носовой платок, — спокойно сказал Сент, — и наткнулся вот на это.
Джул беспомощно смотрела на него.
— Я не говорю, что мне не понравилось, что Томас и Пенелопа переехали к нам, — продолжал он, — но это, Джулиана! Черт возьми, как ты посмела?!
«Джулиана». Она отступила к двери.
— Майкл, — начала было она, — ты не понимаешь… — Во рту у нее пересохло.
— Не понимаю? — прошипел он. — Я не сомневаюсь в том, что ты можешь придумать себе замечательное оправдание. Я тебя слушаю!
— Не знаю, почему я их не выбросила, — задумчиво сказала Джул, чертыхаясь про себя и глядя на эти проклятые листки бумаги.
— Джулиана! Черт возьми, да отвечай же мне! Увидев мольбу в ее глазах, Сент выругался.
— Ты хоть понимаешь, как я себя чувствую? — Он помахал листками перед ее лицом. — Я себя мужчиной не чувствую! Как ты посмела спрятать их от меня?
Сент взял жену за плечи и встряхнул ее.
— Если не ошибаюсь, я уже говорил тебе как-то примерно то же, что и сейчас. Значит, мои чувства для тебя ничего не значат?
«Как он смеет так обращаться со мной?» — возмутилась Джул и стала вырываться от него.
— Я же о тебе заботилась, черт побери! Я люблю тебя и не могла позволить, чтобы ты волновался!
— Я имел полное право знать о том, что это… отребье снова угрожает тебе!
— Нет, — ответила Джул дрожащим голосом, — ты не имел никакого права. И прекрати орать на меня, ты не мог ничего сделать! Ты забыл, что был слепым?! Беспомощным?!
Сент понимал, что доводы жены довольно убедительны.
— Так значит ты, моя маленькая самостоятельная жена, решила, что мне можно ничего не говорить. Может быть, есть еще что-то, о чем я не знаю? А почему же ты ничего не рассказала мне вчера, когда я уже стал зрячим?
— Я была слишком пьяной и слишком счастливой и забыла сказать тебе. — Джул вздернула подбородок. — И даже если бы я вчера вспомнила об этом, то все равно промолчала бы. Ведь мы праздновали твое выздоровление, помнишь?!
Сент растерялся, но лишь на мгновение.
— Тогда ты должна была рассказать мне сегодня утром.
Джул смотрела на мужа с нарастающей злостью.
— Ты ведешь себя нелепо, — сказала она. — Я не собираюсь больше выслушивать твои крики по поводу ущемленного мужского самолюбия. Идем, нас ждут внизу гости.
— Я на девять лет тебя старше, в два раза выше и больше, — сказал Сент. — И я не собираюсь подчиняться маленькой гордячке ни сейчас, ни когда-либо. Понятно?
— Самонадеянный тип! — пробурчала Джул. — Если ты собираешься и дальше выражать свое недовольство, Майкл, продолжай. А я ухожу!
Сент уставился на свою жену.
— Самонадеянный тип, — повторил он словно не веря своим ушам. — Так вот как ты обо мне думаешь?!
— Да, — твердо ответила Джул, — если ты собираешься и дальше называть меня Джулианой.
— Черт, — сказал Сент, проводя рукой по волосам. — Ну иди сюда, дурочка.
Джул улыбнулась и, увидев ответную нежность в глазах мужа, бросилась в его объятия.
— Прости, — шептала она, уткнувшись ему в плечо, — я думала, так будет лучше.
— Знаю, — сказал Сент.
Он начал осыпать ее поцелуями, и она мгновенно ответила ему.
— Господи, — сказал он, неохотно выпуская жену из объятий, — ты сказала, нас ждут внизу гости?
— Майкл, у тебя очень много друзей, — ответила Джул.
— Может, пошлем их всех к черту прямо сейчас?
— Не стоит, — ответила она, но в ее голосе слышалось разочарование.
Сент привлек жену к себе:
— Идем, любимая.
"Он назвал меня «любимая», — обрадовалась Джул. Ей хотелось кричать от переполнявшего ее счастья. Правда, может быть, это то же самое, что «дорогая».
За ужином Сент спросил у Томаса, что слышно об Уилксе. Тот облегченно вздохнул, улыбнулся сестре и рассказал о том, как они действуют.
Джул же переглянулась с Пенелопой. Теперь у них обеих было по пистолету. Показывая, как нужно стрелять, Джул сказала Пенелопе: «Мужчины не правы, считая женщину беззащитным созданием. А теперь, Пенелопа, попробуй сама зарядить его».
Джул молча слушала, как ее муж и Томас говорят об Уилксе. Она наблюдала за руками Майкла, за тем, как сужаются и расширяются его зрачки во время разговора, за его ослепительной белозубой улыбкой. Джул представила мужа раздетым и тут же почувствовала, как внутри поднимается волна желания. Она встретилась глазами с глазами Сента и засмеялась, и Сент улыбнулся, услышав этот нервный смех.
— Вряд ли, — улыбнулся Сент Томасу, — стоит сейчас спрашивать твою сестру, что у нее на уме.
— А почему бы и нет? — вступила в разговор Пенелопа. — У Джул всегда очень интересные идеи.
— Слишком интересные, — подтвердил Сент.
— Майкл, я потом расскажу тебе, о чем я думала, — сказала Джул.
— Или покажешь, — улыбнулся Сент.
— Но Джул, — запротестовала Пенелопа, — почему ты не хочешь рассказать сейчас? Ведь это касается тебя.
Томас рассмеялся и взял жену за руку.
— Она не может рассказать, любимая. Мы бы сильно смутились от ее признания.
— Ты хочешь сказать, что… Ты бесстыдник, Томас Дюпре!
— Бесстыдник?! Кто бы говорил, Пенелопа!
Сент лежал на кровати и, положив руки за голову, любовался Джул. Ему казалось, что он никогда не устанет смотреть, как его жена причесывается. На ней был темно-синий бархатный халат, который он подарил ей к Рождеству. Волосы прекрасными густыми волнами падали на спину.
— Я все объяснил Томасу, как ты и просила, — как бы между прочим сказал он.
Джул с улыбкой посмотрела на его отражение в зеркале.
— И что тебе ответил мой брат?
— Ну, он очень удивился. Насколько я помню, он сказал: «Сент, ты уверен, что это делается именно так? Я думал, что ухо…»
Джул швырнула в мужа щетку для волос. Щетка приземлилась Сенту на грудь, и он кинул ее обратно.
— А если серьезно, то я просто спросил, как дела у него с женой. Он выглядел очень довольным. Конечно, дорогая, двое мужчин не стали бы обсуждать все подробности, подобно вам, женщинам.
Джул встала с кресла; халат соскользнул с плеч, она придержала его рукой, ощущая пальцами приятную мягкую ткань.
— Почему бы тебе не окутаться мною? Думаю, я гораздо теплее.
Джул кивнула:
— Да, это мысль.
— Иди ко мне, распутница, — сказал Сент, откидывая одеяло.
— Ты когда-нибудь носил ночную рубашку? — спросила Джул, стоя над ним и рассматривая его сильное красивое тело.
«Только в те несколько дней, когда боялся, что изнасилую тебя, если буду спать голым».
— Нет, — ответил он.
— Майкл, ты прекрасен. — Джул легла с ним рядом. — И гораздо теплее халата.
Сент всеми силами пытался поумерить ее пыл, но тщетно. Она хотела его, и немедленно. Они впервые были близки с тех пор, как к нему вернулось зрение, и Сент с трепетом и вожделением вглядывался в лицо жены в момент экстаза.
Он вскоре достиг пика наслаждения и обессиленный и счастливый лежал рядом с Джул, зная, что она тоже счастлива. Сент скользнул ладонями по ее спине.
— Ты великолепна, — сказал он, целуя ее в висок. — И я люблю тебя, Джул. Всем сердцем. — Джул открыла глаза; Майкл нежно прошептал:
— Не плачь, любимая, — и смахнул с ее щеки слезу.
— Я и не плачу, — всхлипнула она. — Просто я думала о том, что, наверное, ничего не соображаю сейчас.
Сент крепко сжал ее в объятиях.
— Женщина, ты соображаешь, и притом прекрасно. Видишь, мое тело согласно с этими словами. Джул, ты снова будешь торопить меня или на этот раз разрешишь растянуть удовольствие?
Джул переполняли необыкновенные ощущения — она вздрагивала, трепетала всем телом.
— Не знаю, Майкл, — выдохнула она и оседлала мужа, плотно обхватив его бедрами. Ее роскошные волосы падали Майклу на плечи и руки. Он ласкал ее грудь, и она вздымалась над ним, изгибаясь всем телом. Его пальцы скользнули вниз и Джул простонала:
— Я не могу, Майкл…
— Господи, — задыхался Сент, плотнее прижимая ее бедра к себе. Он чувствовал, как ее руки судорожно сжимают его запястья. Ему казалось, что ничего не может быть прекраснее блеска в ее глазах. — Любовь моя, — шептал Сент. — Давай вместе… сейчас…
В ответ Джул застонала, вздрогнув всем телом.
Сент еще долго не спал, после того как Джул мирно заснула в его объятиях. Лунный свет пробивался в окно, рисуя на стенах и потолке причудливые узоры. «Жизнь была бы прекрасной, — подумал Сент, — если бы не этот негодяй Уилкс». Он несколько лет работал в Массачусетской больнице и сталкивался с сумасшедшими: с безобидными умалишенными, буйными, с людьми, которые представляли себя другими, как правило, давно умершими, и с людьми, одержимыми идеей или другим человеком. Наблюдая за поведением Уилкса, Сент не мог отрицать, что это похожий случай.
Вначале он думал, что Уилксу нужна эта хорошенькая девушка из-за того, что она девственница и может принести ему много денег. Но он должен был понять бессмысленность своего желания, когда она вышла замуж. Если только все это не было местью. Так или иначе выбора не оставалось: Уилкса надо убить.
Сент решил утром разыскать Лимпина Вилли и попросить у него помощи в поисках Уилкса. Услышав невнятное бормотание спящей Джул, Сент улыбнулся и крепче прижал ее к себе. Он хотел бы присниться ей, хотел бы, чтобы она наслаждалась им во сне.
Сент стал раздумывать, сколько еще пройдет времени, прежде чем Джул забеременеет. Эти мысли взволновали его, и он начал дышать глубоко и медленно, как учили в медицинском училище, чтобы скорее заснуть.
На следующее утро Джул с Сентом помогли Томасу и Пенелопе вернуться к Стивенсонам. Осмотрев Банкера, Сент еще раз убедился в том, что тот проживет до девяноста лет.
— Что ж, мой мальчик, — сказал Банкер, — рад снова видеть тебя в добром здравии. Не могу сказать, что Пикет плохо меня лечил, но…
— Спасибо, — перебил его Сент. — Тебе нужно побольше отдыхать и дышать свежим воздухом. Пускай Эзра вывозит тебя на прогулку каждый день.
У Секта сердце защемило от жалости, когда он увидел, как миссис Стивенсон бросилась к своей дочери с рыданиями.
— Хватит, Сэлли, — резко сказал Банкер своей жене. — Наша девочка теперь замужняя женщина, и у нее много новых обязанностей. Выглядит она счастливой. — Он обернулся к Сенту:
— Мой зять — хороший человек. — Несмотря на то что Томас был неподалеку и все слышал, Банкер не стал понижать голос. — Я не сомневаюсь, что из него получится отличный доктор. Кстати, Сент, я ему в этом помогу. В следующий раз, когда у меня будет приступ, Томас поможет мне с ним справиться.
— Я буду скучать по Пенелопе, — грустила Джул, сидя в экипаже рядом с мужем. — Она так сильно изменилась! Даже Чонси сказала, что пересмотрит свое отношение к ней, а Дел пробормотал что-то о том, что из каждой женщины можно сделать настоящее сокровище, если найти к ней верный подход.
— Что же ответила на это Чонси?
— Что она поговорит с ним об этом.
— Не сомневаюсь, она уже поговорила, — засмеялся Сент.
— Без Томаса я тоже буду скучать.
— По крайней мере мне не придется теперь каждую ночь прикрывать твой ротик рукой, любимая.
Джул шутя ткнула мужа в бок:
— Ты хоть когда-нибудь бываешь серьезным? Тебя посещают возвышенные мысли?
— Может быть, посетят лет так через пять. Джул взяла мужа под руку и улыбнулась, вдруг почувствовав угрызения совести за свой новый пистолет. «Нет, — твердо сказала она себе, — на этот раз я буду очень внимательна». Поразмыслив, она решила, что Пенелопа тоже будет хранить свое оружие в секрете от Томаса.
Вернувшись домой, Джул нисколько не удивилась, застав у дверей трех пациентов. Но ее очень удивило и обрадовало, что Сент предложил ей помогать ему.