Терри никак не могла уснуть. Все тело ломило после трудного дня и предыдущей бессонной ночи, а голова была горячая и тяжелая. Она слышала усиливающийся шум ветра за окном, предвещавший смену погоды. Терри вертелась на кровати, которая стала вдруг казаться неудобной, и к ней снова и снова возвращалось навязчивое до безумия, до умопомрачения, ощущение прижатого тела Дэна. Она была абсолютно уверена, что он сильно похудел, стал угловато-твердым и каким-то неподатливым. Раньше их тела сливались, идеально дополняя друг друга, словно две половинки сложной формы, а теперь… Дэн будто ощетинился и встретил ее непонятными углами.
Она взглянула на часы. Всего лишь начало второго. Сна не было ни в одном глазу, теперь Терри горела вся, словно у нее начинался приступ лихорадки. Терри отбросила одеяло, села, свесив ноги, и тихонько застонала, обхватив голову. Если она будет продолжать думать об этом, то к утру точно сойдет с ума! Ночь кажется бесконечной. Полной какой-то безнадежности. А Дэн вел себя так, словно прикасаться к ней ему было неприятно…
Терри вскочила с кровати и бросилась в ванную. Она сунула голову под холодную воду, чтобы охладить пылающую голову. Напор был слишком силен, и Терри тут же вымокла до пояса. Дрожа и отфыркиваясь, она схватила с крючка полотенце, потом, не включая в комнате свет, стащила мокрую футболку и нашарила в шкафу другую. Ее рука снова наткнулась на жесткую обложку блокнота, который Терри нашла несколько дней назад среди своих вещей. Отдернув руку, как от ожога, она ударилась локтем о край ящика и зашипела от боли.
Блокнот с глупыми стишками, которые она неизвестно когда и неизвестно для чего захватила с собой. Это писала не Терри. Точнее, не та Терри, что два дня назад перечитывала эти наивные и глупые строки. Их писала девочка, для которой самой большой неприятностью было посаженное на новую юбку пятно или неудавшаяся вечеринка у Элен. Черт, завтра она сожжет этот гадкий блокнот, этот осколок ее прошлой, умершей жизни. А потом вычеркнет из памяти все, что она хранила… Кстати, она так и не ответила на письмо Элен… Терри зашвырнула мокрую футболку куда-то в угол, надела сухую и легла.
С утра зарядил дождь, и почти весь день Терри провела в доме, маясь от безделья и странной меланхолии. Вместе с Клариссой они наводили чистоту в комнатах, а потом Терри помогла приготовить ей обед. Второй день был копией второго, а третий — братом-близнецом первого и второго. Дождь лил непрерывно, сводя Терри с ума. Земля размокла и напоминала жидкий противный кисель. На четвертый Терри уже изнемогла от вынужденного затворничества. Кларисса вязала, а Терри металась по дому. Потом она схватила с вешалки длинный дождевик и выскочила на улицу. Небо было непроглядно серым от затянувших его туч, из которых сыпал и сыпал нескончаемый дождь. Пробежав через двор и едва не шлепнувшись на раскисшей почве, она ввалилась в каморку Гарри.
— Привет, как дела? Какие новости, Гарри?
— Смотря, что ты имеешь в виду. Если мой радикулит, то мне уже гораздо легче. А если погоду, кхе-кхе, то тут обнадежить не могу, извини. Дела плохи: прямо над нами огромный циклон. А завтра будет хуже: приближается атмосферный фронт, в связи с чем синоптики сделали штормовое предупреждение.
— Только нам еще урагана не хватало, — отозвалась Терри. — А что с тобой, почему ты кашляешь? Ты случайно не заболеваешь?
Гарри отмахнулся.
— Ерунда, грипп меня не возьмет.
— Ладно, пойду проверю, как там лошади.
Она проверила загоны, заглянула к лошадям. Москит косил глазом и рассерженно перебирал ногами. Ему тоже было тошно целый день находиться в помещении, он требовал прогулки. Красотка вела себя спокойнее, но выглядела тоже весьма недовольной.
— Потерпи, малыш. Кончится дождь, и сразу отправимся на прогулку, — обнадежила его Терри, потрепав по шее и угостив сахаром.
Москит сахар съел, но вместо благодарности лягнул стену и возмущенно фыркнул, не желая ждать.
— Ничего не поделаешь, Москит, придется потерпеть…
— Он даже почти не ел сегодня, — раздался голос откуда-то сверху.
— Пагги, как ты меня напугал!
— Извини, Терри, я не хотел. — Пагги спрыгнул с чердака, где хранилось сено.
— Что ты здесь делаешь?
— Я хотел помочь Янгу с сараем, но он меня прогнал. Вот я и пришел сюда.
— Ты хочешь сказать, что он там работает? В такую погоду? Внутри?
Пагги кивал в ответ на все вопросы. Терри похолодела. Дэн что, совсем с ума сошел? В такую погоду сидеть в этой развалюхе, которая вот-вот рухнет!
— Терри, ты куда?! — успел крикнуть Пагги, но Терри уже мчалась к сараю, чтобы выгнать оттуда этого тупоголового кретина.
Очередная серая пелена накрывала небо, наползая так стремительно, словно ее тянули за край. Ветер усилился, стегая Терри злыми дождевыми хлыстами и волоча седые лохмотья облаков по мутному небу. До потемневшего от воды сарая было рукой подать: Терри видела распахнутые ворота и стопку досок рядом…
Она не успела добежать всего несколько ярдов, как раздался какой-то протяжный скрип, а потом прямо на глазах остолбеневшей Терри сарай осел, превратившись в уродливую кучу беспорядочно наваленных досок и брусьев. Рядом с ней упала балка, обдав ее грязными брызгами, и несколько щепок вонзились во влажную почву у ног. Терри застыла. В голове мелькнула мысль, что намокшие стены не выдержали собственной тяжести, а потом Терри задохнулась от ужаса. Там же был Дэн! Сердце упало — даже не в пятки, а куда-то ниже. Наверное, под землю. А горло сдавил такой спазм, что Терри даже не могла вздохнуть, не то, что закричать. В голове стало странно пусто, а перед глазами поплыли темные круги. Кажется, она сейчас потеряет сознание…
— Гарри, сарай рухнул! Терри пошла туда! Пагги мне сказал, что она пошла туда! — Ее с такой силой развернули, что она чуть не крутнулась волчком. — Терри?!
— Дэн!.. — выдохнула она и обвисла в сжавших ее руках.
— Терри! Ты что? — заорал он и стал ее трясти. Терри испуганно встрепенулась и вдруг увидела, что глаза у Дэна какие-то странные, полубезумные, а лицо искажено.
— Ты что, чокнулся?! — закричала она вдруг. — Пагги мне сказал, что ты сидишь в этом проклятом сарае!
— Я не сидел в сарае!
— Но Пагги сказал… И я пошла, чтобы вытащить тебя оттуда… А он рухнул… — Голос ее сорвался, и Терри из-за перенесенного потрясения сделала совершенно невозможную вещь: обхватила Дэна руками и уткнулась лицом в его грудь.
От наступившего облегчения, что он жив и здоров, к ней стала возвращаться чувствительность. А потом, с большим опозданием, здравый смысл. Терри медленно убрала руки и отстранилась от Дэна.
— Извини, — растерянно пробормотала она, осознав, что он не сделал ни одного движения навстречу. Просто стоял под проливным дождем, как истукан, и позволял себя обнимать. — Почему ты звал Гарри?
— Потому, что я думал, что это он… Ты же в его дождевике!
Терри оглядела себя и поняла, что, выходя из каморки Гарри, действительно по рассеянности нацепила его дождевик.
— Терри… у тебя кровь! — вдруг каким-то неживым голосом сказал Дэн. — Ты поранила руку.
И вправду поранила. Отлетевшие щепки вонзились под кожу, а она даже не почувствовала этого.
— Я помогу.
Дэн подхватил ее на руки и куда-то потащил. Не успела Терри опомниться, как оказалась в его комнате.
— Зачем ты принес меня сюда? — испуганно забормотала она, наблюдая, как Дэн роется в шкафу.
Терри глаз не могла от него отвести — мокрого, взлохмаченного и сосредоточенного. С волос капала вода, мокрая одежда облепила его. В горле встал вязкий ком, и она сглотнула.
— Раздевайся.
— Что?
— С тебя текут целые реки воды. Посмотри, весь пол уже мокрый. Раздевайся и садись, я обработаю ранку и перевяжу ее. — Дэн повернулся к ней, держа в руках пластырь, антисептик, салфетки и что-то еще.
— Я, пожалуй, пойду, — сказала Терри, но не двинулась с места.
— Не глупи. — Он положил все, что держал в руках, на стол и, подойдя к Терри, принялся стаскивать с нее дождевик.
— Не надо, Дэн, — пробормотала она, но он не слушал.
Отшвырнув дождевик к двери, Дэн усадил Терри на кровать. Потом подтащил стул, на который и уселся, схватил ее руку и принялся рассматривать.
— Здесь несколько больших заноз. Придется потерпеть.
Дэн орудовал так ловко, словно был заправским фельдшером и только и делал, что каждый день извлекал занозы и обрабатывал ранки.
— Тебе нужно переодеться, ты весь мокрый, — зачем-то сказала Терри, глядя на его склоненную голову.
— Позже. Ну вот и все.
— Спасибо.
— Не за что.
— Мне надо домой.
— Конечно, — пробормотал он, скривив губы.
— Не понимаю, что ты строишь тут гримасы! — вспылила Терри. — Я испугалась до полусмерти, думала, сарай рухнул тебе на голову.
— Велика была бы потеря. — Дэн снова скривился, пронзительно глядя в ее глаза.
— Ну, знаешь ли…
Послышался чей-то топот, и Терри умолкла. А через секунду дверь распахнулась, ударившись о стену, и на пороге появился запыхавшийся Гарри.
— Янг, сарай рухнул, а Пагги сказал… — Гарри застыл на пороге, таращась на открывшуюся его взору сцену.
Терри начала медленно заливаться краской. Она наедине с Дэном, в его комнате, на его кровати…
— Все в порядке, все живы. Терри только руку поранила, я перевязал.
Гарри опустил глаза, обнаружив на руке Терри повязку.
— Как ты? — пробормотал он.
— Как видишь, жива. Испугалась немножко.
— Было отчего. Тебя едва не придавило, — грубо сказал Дэн, поднимаясь и убирая антисептик. Движения его были резкими.
— Не придавило же! — вспылила в ответ Терри. — Со мной все в порядке.
Она резко встала и тут же покачнулась, опровергая свое заявление. Уцепившись за спинку кровати, Терри переждала волну слабости и заметила, что Гарри с нескрываемым интересом следит за их пикировкой. Терри, как солдат по плацу, промаршировала к двери и подняла дождевик.
— Спасибо за помощь, Макки, — процедила она и повернулась к Гарри. — Ты идешь, Гарри?
— Москит сбежал, — ни с того, ни с сего сообщил Гарри.
— Что?
— Решил, наверное, что для него трех дней заточения вполне достаточно.
— Не может быть, я была в конюшне минут двадцать назад!
— Он промчался мимо меня, пока я бежал сюда. Пронесся мимо, как сущий дьявол, задрав хвост!
— Что же ты молчал?! — Терри принялась напяливать дождевик, не попадая от спешки в рукава.
И тут же ее поймали чьи-то руки. Впрочем, она прекрасно знала чьи, ведь это всегда были только одни руки — Дэна.
— Ты никуда не пойдешь, — заявил он, тесня ее от двери.
Терри метнула на него свой самый свирепый взгляд, могущий свалить с копыт матерого быка. Но на Дэна это не произвело ни малейшего впечатления.
— Убирайся с моей дороги, — процедила она, приходя в бешенство.
— И не подумаю. Пошли, Гарри.
Дэн подтолкнул ее в комнату, и во время короткого замешательства Терри мужчины как-то непонятно оказались в коридоре, а она, Терри, осталась в комнате. В замочной скважине повернулся ключ.
— Нет, ты не смеешь, выпусти меня! Он ни к кому, кроме меня, не подойдет… Это моя лошадь! Черт бы тебя подрал!!! Выпусти меня! — Терри барабанила в дверь.
— Не волнуйся, Терри, мы скоро. И с твоим Москитом все будет в порядке.
Кажется, это голос предателя Гарри. Да что они оба с ума сошли, что ли?!
Шаги отдалились и замерли, а Терри все еще не могла поверить, что они так поступили с ней. Она стала пинать дверь ногами, производя значительный грохот, но за дверью стояла тишина. Как будто все вымерло.
Терри заметалась в тесном пространстве маленькой комнатки. Она подтянулась на руках к маленькому окну. Чтобы вылезти, ей придется высадить окошко, пролезть через него и спрыгнуть с высоты почти семи футов из очень неудобного положения. Но для этого ей еще нужно умудриться влезть на этот узкий и короткий подоконник! Терри нетерпеливо огляделась: надежность имеющейся в наличии мебели внушала сомнения. Что будет, если она свалится или порежется осколком? Не говоря уже о том, что придется тратиться на новое стекло! Стоит ли ее упрямое желание сделать все по-своему, — а если быть честной, то назло и вопреки Дэну — таких усилий? Терри решила, что не стоит. Опять вышло так, как захотел он! Проклятый Дэн, как он смеет вмешиваться в ее жизнь снова?! Эта мысль снова вызвала у Терри неконтролируемый приступ почти нечеловеческой ярости.
Следующий час она провела, меряя шагами отведенное ей пространство и придумывая все новые и новые планы ужасной мести. Дэн все не возвращался. Терри обессилено села, чувствуя усталость, озноб и тошноту. Стул был неудобный, и сидеть на нем было неловко и жестко. Болела пораненная рука, а внутри головы все заволакивало каким-то туманом. Больше всего ей хотелось прилечь, но в комнате была всего одна кровать — кровать Дэна! Но она спала в его кровати… Или он в ее кровати? Не важно, они спали вместе, она прижималась к его горячему телу, обнимала Дэна и засыпала на его плече. Это было всего два раза, но она думала, что так будет всю жизнь. Идиотка! Воспоминания, которым сейчас она не могла противиться, накрыли ее с головой. Из глаз Терри хлынули слезы, и она даже тоненько заскулила.
Казалось, что со слезами из нее вытекли последние силы: навалилась такая слабость, что Терри клюнула носом и едва не свалилась со стула. Делать нечего, все равно выбора нет. Не ложиться же ей на пол! Терри поднялась и, шатаясь, добралась до постели. Она упала поверх одеяла. Комната начала медленно вращаться вокруг нее, и Терри закрыла глаза. Вращение прекратилось, но она стала проваливаться в какую-то черную яму.
— Терри, проснись! — Дэн тряс ее за плечо, шагнув прямо из ее тяжелого сна в реальность.
Сегодня ей не снилось, как он тащит ее в тюрьму. Сегодня ей снилось, что он целовал ее. Он наваливался, прижимал ее к кровати, а Терри было и тяжело, и не хватало воздуха, но она хотела еще и еще.
— Терри, у тебя жар.
— Да, — ответила она.
Реальность ей совсем не понравилась, в ней было что-то тоскливое, какая-то застарелая обида, и Терри снова закрыла глаза, чтобы досмотреть свой сон.
— Терри, тебе плохо?
— Уходи из моей комнаты и дай мне поспать… — едва ворочая языком, промямлила она.
Язык казался большим, сухим и шершавым и не помещался во рту, царапая нёбо.
— Это не твоя комната, а моя, — очень мягко и как-то издалека сказал Дэн.
Он почему-то стал отдаляться, его голос становился все глуше и глуше.
— Какая разница, ты всего лишь играешь словами назло мне…
Дэн сжал ее ладони, потом присел рядом, подвинув Терри бедром к стене, и дотронулся шершавой ладонью до ее лба.
— У тебя сильный жар, — сообщил он озабоченно.
— Не заговаривай мне зубы и перестань делать вид, что тебе есть до меня дело. Я знаю, что это очередной подвох. Ты опять сделаешь мне больно, а я этого не переживу…
Боже, что она такое говорит?!
— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь.
Голос у него очень усталый, отметила Терри.
— Может, просветишь меня?
— Нет, у меня пропало всякое желание доказывать что-либо взбалмошной девчонке.
— А у меня — такому кретину, как ты. — Ей стало совсем жарко.
— Вот и хорошо. — И Дэн принялся ее раздевать.
— Что ты делаешь? — простонала Терри, пытаясь приоткрыть налитые свинцом веки.
— Успокойся…
Больше Терри ничего не помнила.