1

Фольклорный персонаж: привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.).

2

Улица в Лондоне, название которой стало нарицательным обозначением британского правительства. (Примеч. пер.).

3

Грампианы — горы в Шотландии. (Примеч. ред.).

4

Созвучные слова: Bride (англ.) — невеста; McBride (англ.) — фамилия Макбрайд.

5

Горная вершина в Альпах. (Примеч. ред.).

6

Город в Англии, центр графства Сомерсет, основанный римлянами в качестве здравницы; его Римские бани и Памп Рум являются прекраснейшими образцами античной культуры в стране. (Примеч. ред.).

7

Общественное здание в Лондоне, в котором в XIX веке размещались различные правительственные учреждения. Сейчас там галерея Института искусства Курто, Гилбертовское собрание ювелирных изделий и др. музеи. С 2000 по 2007 год здесь размещался выставочный зал петербургского Эрмитажа. (Примеч. ред.).

8

Место сражения в Первой войне Шотландии за независимость в 1297 году. (Примеч. ред.).

9

Близ этого селения в Северной Шотландии произошло сражение в ходе Второго якобитского восстания в 1746 году. (Примеч. ред.).

10

Горный массив на северо-востоке Италии. (Примеч. ред.).

11

Здесь: пришлые. (Примеч. ред.).

12

Каменная плита, найденная в Египте, вблизи г. Розетта (теперь это Рашид), и давшая ключ к дешифровке древней египетской письменности. (Примем. ред.).

Загрузка...