Глава одиннадцатая

— Вычтешь из моей зарплаты, — распорядилась Оливия, когда они выходили из магазина.

Кейд по-прежнему удивленно смотрел на нее.

— Что такое? — спросила она.

Однако Кейд лишь покачал головой. Более того, он не собирался ничего вычитать из ее зарплаты, был даже удивлен, что она могла предположить такое. Затем он улыбнулся девушке и весело проговорил:

— Такое чувство, что побывал на модном показе. Это для меня ново, должен признать. Впечатлений масса. Многое предстоит уразуметь. Надеюсь, охота за обновками заставила тебя проголодаться.

— Ты прав. Не мешало бы перекусить, — вздохнула его очаровательная спутница.

— Не станешь возражать, если мы вернемся домой и приготовим что-нибудь на скорую руку?

— К тебе домой, ты хотел сказать? — поправила Оливия.

— Пусть так, — кивнул Кейд. — Но ведь ты не против?

— Нисколько… Только прежде мне бы хотелось привести себя в порядок, — призналась девушка.

Кейд расхаживал по кухне, прижимая запотевший стакан с ледяной водой ко лбу.

Он анализировал то, что произошло у него с Оливией Тейт за последние несколько дней, и пришел к неутешительному выводу — гордиться ему, в сущности, и не чем. Он буквально сам подтолкнул ее к такому поведению своими необдуманными, совершаемыми походя многочисленными провокационными поступками и непозволительной фамильярностью. И неудивительно, что вчерашняя девственница могла расценить это как издевательство или по меньшей мере как вызов. Вот она и решила бросить ответный вызов ему, что он ныне и расхлебывает.

Пока Кейд размышлял, Оливия, нисколько не жалевшая о том, что стала женщиной — его женщиной, — прихорашивалась в маленькой комнатушке, собираясь спуститься к приготовленному наспех ужину.

Теперь все происходило так, как она сама того хотела…

Кейд отправился в ванную и основательно умылся холодной водой. Посмотрел на отражение своего усталого лица в зеркале. Показался себе очень старым. Старым для Оливии. И разозлился на себя еще сильнее. Условие Лив представилось ему теперь вдвойне нелепым. Он уже воображал, как станет посмешищем для своих коллег и сослуживцев, если они узнают о его отношениях с этим юным созданием.

Лив в это же самое время тоже гляделась в зеркало, но с совершенно иными мыслями, с иными настроениями и планами. Она была в полном восторге от своей идеи. Причуда использовать Кейда для удовлетворения ее сексуального любопытства не казалась ей такой уж дикой и порочной.

Ее родные хотели видеть Лив замужем. Они одобрили жениха, они организовали свадьбу, они выбрали ей подвенечное платье…

Оливии не приходило в голову возражать, потому что она не в состоянии была заплатить даже за искусственные цветы в своих волосах, не говоря уже обо всех прочих тратах. Но и поступиться своей свободой ради того, во что не верила, она тоже, как оказалось, не смогла. Хотя следовало задолго до последнего драматического момента поставить все точки над «i» как в отношениях с женихом, так и в спорах с родителями.

Теперь же Оливия чувствовала себя совершенно свободной от их ласкового диктата. Ей никогда еще не было настолько хорошо. Молодой женщине пришелся по душе даже тот факт, что платье, которое она сейчас примеряла, было роскошным, но родители к этому приобретению касательства не имели. Покупку оплатил Кейд. Мужчина, которого она так хотела.


— Ты выглядишь великолепно! Нет, это правда. Я серьезно так считаю. Ты просто восхитительна, Оливия! — объявил Кейд, когда молодая женщина через некоторое время спустилась вниз. — Подойди-ка сюда, — позвал он ее деловито. — Позволь поправить, у тебя тут бретелька перекрутилась.

Оливия молча кивнула.

Кейд прикоснулся к ее обнаженной коже и неожиданно вздрогнул. Она хитро взглянула на него. Он действительно хотел лишь расправить бретельку, видя такой непорядок, и совершенно не подозревал, что сие нехитрое действие вызовет в нем настоящую бурю.

— Мне намного проще, когда ты в джинсах, — тихо признался он.

— Но ты сам выбрал это платье, — напомнила Лив.

— И тебе известно, почему, — отозвался он.

— Конечно, из-за бала. Как я могла такое забыть? — рассмеялась Оливия. — Не бойся, я не заблуждаюсь. Твой щедрый жест меня не одурачит.

— Я рад, что мы не прогадали с нарядом, — спокойно сказал Кейд, проигнорировав ее дерзкий выпад. — Но будет лучше, если платье до бала повисит в шкафу. Иди переоденься, чтобы его ненароком не замарать за ужином, — на правах хозяина и работодателя распорядился он, придав своему голосу твердости.

— Как скажешь… Я просто хотела продемонстрировать, — с улыбкой проговорила Оливия. — Скоро вернусь. Дождись, — кокетливо добавила она и взбежала вверх по лестнице, оставив после себя, как показалось Кейду, еле уловимый аромат духов.

* * *

— Первым делом нужно будет подготовить бальный зал. В свое время там постоянно проводились подобные мероприятия. Да только давно это было, — заметил Кейд за ужином.

Лив, грациозно поведя головой, отбросила волосы назад.

Мужчина осекся на мгновение, но поспешил взять себя в руки.

— Я думаю, тебе пойдет роль Золушки, чудом преобразившейся и ставшей в одночасье хозяйкой бала, — пошутил он. — Но для этого придется немало потрудиться. И в точности как Золушка, ты станешь начищать полы до блеска, ползая на коленях, не поднимая головы…

— Кейд, что за мечты? — серьезным тоном спросила его молодая женщина.

— Да так, увлекся…

— Плохой мальчик, — пожурила его Лив и погрозила пальчиком.

— А чего ты еще ждала от секс-инструктора? — рассмеялся он.

— Ты действительно плохой мальчик или же просто хочешь казаться таковым? — кокетливо уточнила она.

— Разве ты еще не разобралась? — сам того не желая, поддался ее игривому настроению Кейд.

— Все же твои фантазии странны даже для очень плохого мальчишки.

— Просто мне кажется, что в рванье и с тряпкой в руках ты будешь выглядеть не менее соблазнительно, чем в новом вечернем платье, — тихо признался он.

Оливия изумленно посмотрела на него и даже губу закусила.

— Я пошутил, — для чего-то добавил Кейд и уставился в тарелку.

— Вот как? — процедила Оливия.

— А разве ты не разыгрывала меня весь вечер своими бредовыми идеями насчет сожительства?

— Нет, не разыгрывала! — решительно объявила она, вставая из-за стола. — Я хочу тебя прямо сейчас! Раздевайся!

— Вот так запросто? Это по меньшей мере странно! — заявил он воинственно.

— Ты слышал, что я тебе сказала? Раздевайся, Кейд. Хватит болтать.

— Иди в мою комнату и ложись на кровать. Я скоро буду, — велел он ей, не растерявшись.

— Кейд… — попыталась возразить Лив.

— Ты хотела, чтобы я обучал тебя разным разностям, так вот изволь подчиняться! — выпалил он, после чего она удалилась без звука. — Разденешься и будешь ждать в постели! — крикнул он ей вслед.

Кейд оказался у дверей спальни минут через пять и, не входя, распорядился:

— Закрой глаза.

— Зачем? — полюбопытствовала Оливия.

— Не спрашивай. Просто сделай, как я сказал.

Она слышала, как он приблизился, а спустя мгновение что-то очень холодное и влажное коснулось ее живота. Лив вздрогнула.

— Тшш… — надавил на ее плечо Кейд, не позволяя приподняться. — Не открывай глаза.

— Что это? — спросила молодая женщина, когда он очертил контур ее сосков. — Льдинка? — восторженно произнесла она.

— И не одна, — отозвался мужчина, после чего она расслышала, как множество льдинок клацнули одна о другую и о края ведерка.

— Шампанское? — догадалась Лив и вновь попыталась привстать.

— Лежи, или я тебя свяжу, — пригрозил любовник. — Спокойно.

Послушно лежа с закрытыми глазами, она расслышала, как пробка с глухим хлопком вылетела из бутылки.

— Что теперь? — поинтересовалась она.

— Скоро узнаешь, — ответил Кейд.

Лив не могла не вздрогнуть, когда он оросил ее плоский живот ледяным шампанским. Она хихикала от смущения и щекотки, а Кейд старательно собирал эту пьянящую влагу языком и губами.

— Я хочу большего, — прошептала Лив, нащупывая кончиками пальцев его лицо. — Но разве я позволяла тебе прикасаться ко мне?

— Ты права, — согласился Кейд. — Тогда я пошел. У меня еще много дел, — деловито проговорил он, поднявшись с постели.

— Кейд, — кротко окликнула его обнаженная Лив, распахнув свои прекрасные глаза, и поманила к себе плавным жестом. — У меня самый лучший в мире учитель! — с гордостью констатировала она.

— Рад слышать, — отозвался он и принялся раздеваться. — Мне тоже очень повезло с ученицей.

— Научи меня всему, Кейд. Не оставляй ничего про запас, — пылко попросила его любовница.

Кейд повернул ее на живот и стал ласкать губами затылок, спину, скользя ладонями по ее изящной талии, подтянутым бедрам, округлым ягодицам. Она ощущала давление его мужского естества.

— Кейд, я боюсь, — шепотом призналась Лив, когда это давление стало весьма чувствительным.

— Ты же хотела познать все. Мне остановиться?

— Не смей! — откликнулась она мигом и шепотом добавила: — Просто я к этому еще не готова.

Кейд не мог удержаться от смеха.

— Хорошо, что ты сама это понимаешь, — сказал он и поцеловал ее плечо. — Лекция номер один окончена! — объявил мужчина, поднявшись.

— Как, это все?! — разочарованно воскликнула Лив. — Ты не можешь поступить со мной так!

— Могу! Или ты хочешь, чтобы я составил учебный план и согласовал его с тобой? — продолжал потешаться Кейд.

— Ты!.. — вспыхнула она.

— Осторожно, девочка, со словами. Как бы не пришлось о них пожалеть, — предусмотрительно осадил ее он.

— Давай перейдем к уроку номер два прямо сейчас! — взмолилась она, одумавшись. — Я согласна на все, что ты ни потребуешь.

— Хорошо. Ловлю тебя на слове, дорогая.

— Делай все, что посчитаешь нужным, — дала ему карт-бланш Оливия. — Я полностью тебе доверяю.

— Так и поступим. Тема урока — гибкость, податливость, покорность! — самодовольно объявил Кейд.

Загрузка...