Глава 15

В пасхальное воскресенье Стэнли Колдуэлл не пошел в церковь, а остался дома — раньше с ним такое случалось, только если он был болен. У него имелись важные дела, и он хотел сделать их без свидетелей.

Кейт, закрыв дверь, спала в своей комнате, и дед решил, что когда внучка проснется, то в полной мере ощутит на себе последствия затянувшейся допоздна вечеринки с Тиффером Клэдисом. Стэнли испытал глубокое разочарование, наблюдая, как всю ночь внучка танцевала с исполнителем женских ролей, а не с Робом Саттером. Она никогда не выйдет замуж, если будет танцевать с мужчинами, которые поцелуям предпочитают болтовню о тонкостях макияжа. А именно это и обсуждала Кейт с Тиффером, когда Стэнли и Грейс подошли к ним в перерыве между песнями. Пока Кейт проводила вечер с новым приятелем, болтая о подводке для глаз и маскирующих карандашах, Роб стоял в окружении девушек. Они кокетничали и флиртовали с ним, то есть делали все то, что Стэнли хотел бы увидеть в исполнении своей внучки. В итоге Роб ушел с Роуз.

Стэнли сунул ноги в тапочки «Миннетока», которые Мелба подарила ему на Рождество в последний год своей жизни. Было так комфортно прожить большую часть жизни с женщиной, которую знаешь и которая знает тебя. Стэнли любил Мелбу всем сердцем. Он знал, эта фраза была избитой. Из разряда тех, что люди произносят, не задумываясь о ее сути. Но он задумывался. Он любил жену. Он любил жену, но она умерла. В тот день, когда ее тело предали земле, Стэнли решил, что тоже должен умереть. Он решил, что просто должен поторопиться и присоединиться к Мелбе в лучшем из миров, потому что не хотел жить без нее. Потому что не знал, как жить без нее.

Однако через какое-то время Стэнли начал думать, что умереть вслед за женой, возможно, не самое лучшее решение: все же он отличался довольно крепким здоровьем, и это заняло бы слишком много времени.

Колдуэлл открыл шкаф, который делил с женой почти пятьдесят лет. Ее халат висел на том же самом месте, где Мелба его оставила. Ее широкие брюки, блузы и кожаная куртка с изображением Тома Джонса тоже были там. Стэнли снял одежду жены с вешалок и положил на кровать. Он возвращался к шкафу еще трижды и когда закончил, на покрывале образовалась порядочная куча одежды.

В прошлый раз Стэнли попросил внучку упаковать часть вещей бабушки, но на самом деле сделать это должен был он сам. Так хотела бы Мелба, и, возможно, теперь он был готов к такому поступку. Не одежда, висевшая в шкафу, и не коллекция томджонсовских сувениров были памятью о Мелбе. Она продолжала жить в сердце Стэнли. Неважно, что произойдет с ним, сколько еще ему отпущено на этом свете, он никогда ее не забудет. Никогда не перестанет ее любить.

Но возможно — всего лишь возможно — он не должен доживать остаток своих дней в одиночестве, ожидая смерти. Может, пришло время двигаться дальше. Пришло время снова вернуться к жизни. И кто знает, а вдруг в его старом сердце найдется место для двух женщин.

Грейс Саттер ничем не походила на Мелбу. Миссис Колдуэлл любила повеселиться, обладала отличным чувством юмора и звучным смехом. Грейс была немного утонченнее. Она любила писать стихи и наблюдать за птицами в окно на кухне. Обе женщины были прекрасны по-своему.

Сходив в гараж, Стэнли принес несколько коробок, которые привез домой из «M&С». Та часть его сердца, которая полвека принадлежала жене, снова разбилась на кусочки, когда он принялся паковать ее вещи: выдвинул ящики комода, переложил их содержимое в картонные коробки… И остановился, чтобы прикоснуться к розовой сорочке, которую одевала, когда хотела побыть с ним в спальне наедине, Мелба.

Стэнли любил ее. Все еще любил. И всегда будет любить. Он взял скотч и заклеил коробки. Его глаза увлажнились, и слеза скатилась по морщинистой щеке.

— Прощай, Мелба. Я отдаю твои вещи, но не забуду тебя. Ты была мне женой, любовницей и другом. Ты так долго была моей жизнью, но теперь тебя нет. Когда ты меня покинула, я чувствовал себя очень одиноко, но теперь мне легче. У меня есть Кейти и Грейс.

Он подошел к комоду, достал носовой платок из ящика, вытер лицо и высморкался. Трубный звук наполнил комнату.

— Тебе всегда нравилась Грейс. Теперь и мне тоже. — Грейс ему больше чем просто нравилась. Он ее любил. Стэнли запихнул платок в карман. — Тебе не нужно беспокоиться, что Ада Довер или Иона Осборн поймают меня на крючок.

Как-то ночью, когда Колдуэллы лежали без сна, обсуждая, что будет, если один из них умрет раньше другого, Мелба заставила мужа пообещать, что из всех женщин в городе тот никогда не позволит Аде или Ионе окрутить себя. Такое обещание сдержать было легко. Одну за другой он вынес коробки на улицу и поставил их в кузов своего грузовичка «форд» восемьдесят пятого года. Пока вещи Мелбы висели в шкафу, а ее незаконченная поделка стояла на полке, Стэнли не чувствовал себя вправе ухаживать за другой женщиной.

Он заполнил коробками весь кузов и на следующее утро, оставив Кейт хозяйничать в «М&С», отправился в Бойсе, в Армию Спасения. Выгрузив вещи Мелбы, Стэнли повернул домой. Он знал, что есть благотворительные организации и поближе, но было слишком тяжело вынести мысль о том, что ему на глаза может попасться кто-то в куртке Мелбы.

По возвращении в Госпел он поехал к Грейс и вместе с ней любовался закатом, золотящим сосны на заднем дворе. Она приготовила ему сэндвич, и Стэнли рассказал ей о том, что сделал. Грейс подарила ему одну из своих мягких улыбок, положила ладонь на его руку и призналась:

— Мне всегда будет недоставать Мелбы. Вы счастливчики, что нашли друг друга. Мой муж умер двадцать пять лет назад. Я никогда не думала, что кто-то заменит его в моей жизни, но со временем пришла к мысли, что в нашем сердце найдется место не только для одной-единственной любви.

И тут Стэнли поцеловал Грейс. В первый раз за более чем пятьдесят лет он целовал женщину, которая не была Мелбой. На несколько секунд стало неловко. Им обоим. А затем все встало на свои места, и будь он проклят, если его сердце не забилось так, будто ему снова сорок. Стэнли прервал поцелуй и рассказал Грейс о своей глубокой привязанности и любви к ней.

Та посмотрела ему прямо в глаза и произнесла:

— Давно пора. Я уже почти год люблю тебя.

А он даже и не догадывался. Просто понятия не имел, и, кажется, все, на что Стэнли сейчас был способен, — это стоять и изумляться, каким образом такая женщина, как Грейс, могла полюбить такого мужчину, как он. Стэнли был старше ее почти на десять лет, и каждый прожитый год отразился на его внешности. Грейс же выглядела не старше пятидесяти пяти.

— Останься на ночь, — прошептала она, обвив руками его шею.

— Грейс, я уважаю тебя и…

— Постой, — перебила она. — Конечно, ты меня уважаешь. Это одна из черт, которые мне в тебе нравятся, Стэнли Колдуэлл. Ты хороший, достойный мужчина, но даже у хороших и достойных есть потребности, которые можно удовлетворить только в постели. Это относится и к добропорядочным женщинам тоже.

Боже всемогущий! Внутри все так сильно задрожало, так сильно, что Стэнли почувствовал, что скоро его самого начнет бить дрожь. Он хотел заняться любовью с Грейс. Он был вполне уверен, что у него все работает как надо, но какая-то часть его была в ужасе.

— Теперь все по-другому. Надо заботиться об этом «безопасном сексе».

— Не думаю, что нам стоит волноваться. Я не спала с мужчиной с тех пор, как голосовала за Буша-старшего, а ты хранил верность жене почти пятьдесят лет. — Грейс взглянула на Стэнли, улыбнувшись, и морщинки в уголках ее глаз углубились. — И, если это тебя беспокоит, я не могу забеременеть.

— Боже всемогущий…


В половину первого ночи Кейт сняла трубку и набрала семь цифр. У нее от волнения так скрутило желудок, что она боялась, как бы ее не вырвало. Она почти надеялась, что Роб не возьмет трубку. Та ночь, когда он сбежал из «М&С», стала унижением для Кейт, и она на самом деле больше не хотела разговаривать с Саттером. В ту ночь он заставил ее ощутить блаженство, а затем бросил и заставил ее чувствовать себя полным отстоем.

Прозвучало пять гудков, прежде чем на звонок ответили.

— Надеюсь, новости хорошие, — голос Роба был сонным, чертовски сексуальным и очень сердитым.

— Роб, это Кейт. Прости, что разбудила. Ты не видел сегодня моего деда?

— Кейт? — Саттер прочистил горло, и она ясно представила себе, как он сел на кровати. — Нет, мы со Стэнли не виделись. Насколько я понимаю, он не дома?

От волнения узел в животе Кейт стал туже.

— Нет, утром он уехал в Бойсе, и с тех пор о нем ни слуху ни духу. Ты сегодня виделся с матерью?

— Да. Я видел ее около полудня. А что?

— Я звонила ей на домашний два часа назад, чтобы спросить, не видела ли она деда, но никто не ответил. Пятнадцать минут назад я перезвонила, но безрезультатно.

— Никто не берет трубку у моей матери дома? — на заднем плане было слышно, как открылся и с шумом захлопнулся шкаф. — Ты правильный номер набрала? — Кейт повторила ему комбинацию цифр. — Черт.

— Я не знаю, что делать. Боюсь, что Стэнли угодил где-нибудь в кювет. Наверное, надо звонить шерифу.

— Погоди пока. — Кейт услышала глухой звук удара и невнятные ругательства, затем более ясное: — Извини, выронил телефон, когда застегивал джинсы. Заеду за тобой по дороге к матери.

— Думаешь, они там?

— Поскольку они оба пропали — да.

Кейт повесила трубку и потянулась за курткой. Было бы лучше позвонить кому-то другому, а не Робу. Воспоминания о той ночи вспышкой пронеслись в голове, прежде чем Кейт успела остановить себя, и сдавленный стон сорвался с ее губ. Она не могла поверить, что сделала это именно в такой сексуальной позе. Девушке трудновато сохранить достоинство, когда ее пятая точка открыта всем ветрам, но по какой-то причине мысль о достоинстве в голову Кейт тогда как-то не пришла. А потом, пока она приходила в себя после оргазма, Роб в ванной планировал побег. И едва сняв презерватив, вылетел за дверь так быстро, как только мог.

На вечеринке Саттер попросил прощения. Может, он и правда сожалел, но Кейт решила, что это, скорее, сожаление о том, что больше секса с ней ему не видать. Да, она знала, что это звучит цинично. Что ж, судите ее. Она не собиралась позволять этому громиле снова причинять себе боль.

Кейт ждала Роба у окна. Растущая луна слабо освещала пустынную улицу, и мысли Кейт вернулись от воспоминаний о той ночи к делам насущным. Если дед где-то застрял, то он не сможет видеть дорогу дальше чем на фут вперед.

Через пятнадцать минут «Хаммер» Роба показался на подъездной дорожке. Кейт набросила куртку и подбежала к пассажирской двери прежде, чем он успел припарковать автомобиль.

— После разговора с тобой я звонил матери, — сообщил Саттер, когда Кейт забралась внутрь и захлопнула дверцу. — Никто не ответил.

Он оглянулся, сдавая назад. Голубой свет с приборной доски омывал одну сторону его лица и пробивался сквозь взъерошенные, непокорные волосы, выглядевшие невероятно сексуально.

То, что Кейт обратила внимание на такую деталь в подобной ситуации, крайне раздражало ее. Особенно теперь, когда она считала Саттера здоровенным придурком.

— А твоя мать никогда не отключает телефон? — спросила она.

«Хаммер» остановился посреди улицы. Роб посмотрел на спутницу, снова трогая машину с места.

— Нет. По крайней мере, раньше. — Он ободряюще улыбнулся Кейт, но это не очень-то ее успокоило. — Наверное, они решили пойти куда-то, посочинять стихи при свете луны и потеряли счет времени.

— Ты и правда в это веришь?

Саттер снова сосредоточился на дороге, нажав педаль газа:

— Честно? Нет. Но я решил, что ты в это поверишь и не будешь так переживать.

Кейт вовсе не собиралась позволить себя очаровать.

— А ты не волнуешься?

— Если бы мне было все равно, я не сидел бы за рулем в… — он взглянул на часы на навигаторе, — двенадцать часов пятьдесят две минуты. Я проспал всего полчаса, когда ты позвонила.

Кейт отвернулась от него и стала смотреть в окно, пока они проезжали рекламный щит «Тексако» и здание суда. Она гадала, из-за чего Роб мог так поздно лечь. В голову лезли неприятные воспоминания о том, как он покинул вечеринку вместе с Роуз. Вчера Кейт видела, как он болтал с Дикси Хоув у своего магазина. Прежде чем уйти, та обняла его, и Кейт спрашивала себя, задержался ли Роб до полуночи с одной из этих двух женщин. А учитывая его прошлое — возможно, с обеими.

— В воскресенье я ходил в церковь с матерью, и после службы она, наконец, призналась, что ей нравится Стэнли. Уверен, что где бы они ни были, с ними все в порядке.

Такую уверенность Кейт не разделяла.

Она повернула голову и посмотрела на Саттера:

— Ты ходил в церковь?

— Разумеется. — Он взглянул на нее: — Это же было пасхальное воскресенье.

— И тебя не поразила молния?

— Ха-ха. Ну ты юмористка. — Он снова сосредоточился на дороге. — Я заметил, что тебя там не было.

Кейт постаралась не придавать значения последней фразе. Итак, он заметил, что ее не было в церкви. Конечно он заметил. У них маленький приход.

— Я слишком мало грешила накануне с Тиффером Клэдисом.

— А ты и не могла как следует с ним нагрешить, учитывая то, что он гей.

Нет, в свое время она приписала этот грех мужчине, который сейчас сидел с ней в «Хаммере», — и посмотрите, чем все обернулось. Вероятно, это означало, что грехопадение — не для нее.

— В итоге я оказалась в доме его матери, попивая «Нечесаную неряху» и ночь напролет слушая коллекцию хитов Стивена Сондхайма. Около трех часов утра Регине пришлось отвезти меня домой.

— Что за «Нечесаная неряха»?

— Ром, ликер «Кюрасò» и ананасовый сок. Любимый коктейль Тиффера.

— Мне следовало догадаться.

Роб свернул на подъездную дорожку у дома Грейс. Фонари не горели, и нигде не было видно грузовика Стэнли. Лунный свет почти не проникал сквозь кроны старых дубов и сосен.

— Дедули здесь нет, — сказала Кейт.

Саттер выключил зажигание и вместе со своей спутницей пошел к гаражу.

— Ничего не вижу, — пожаловалась Кейт. Роб остановился, и она по инерции врезалась ему спину. — Прости.

Он взял Кейт за руку и сунул кончики ее пальцев сзади за край своих джинсов.

— Ты что делаешь? — взвизгнула она и отдернула руку. — Извращенец!

— Я даю тебе за что держаться.

— Свою задницу?

— Нет. Свой ремень. — Роб снова взял ее руку и просто держал, вместо того, чтобы еще раз засунуть ее пальцы в свои брюки. — Перестань все сводить к одной теме, Кейт. Я не настолько испорчен, чтобы совать твою руку к себе в штаны. — Он провел ее за собой несколько шагов и прибавил: — Не теперь, когда твой дед пропал, и не до тех пор, пока ты не попросишь как следует.

Тепло его ладони согревало не только руку Кейт. Она ощущала его в груди и животе.

— Не волнуйся, не попрошу.

— Все может быть.

— Спорим? Нет. Забудь, что я сказала это.

Саттер как раз открывал гаражную дверь, и скрип заглушил его тихий смешок. Роб зажег свет и заглянул внутрь.

— Грузовик Стэнли припаркован рядом с «Бронко» матери, — сообщил он, поворачиваясь к Кейт. Свет от лампы в гараже падал на него сзади, окружая ореолом, словно какого-то святого.

Кейт высвободила руку из его захвата и сунула в карман куртки. Роб Саттер был не святым. Слишком уж умело он грешил.

— Думаешь, они в доме?

— Да.

— Но что они могут делать? Лампы же выключены.

Он качнулся на пятках, и свет из гаража перелился через его плечо, обтянутое темно-синей тканью куртки, и залил профиль Саттера. Он приподнял бровь.


Кейт потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что означает это выражение лица.

— Черт! Ему семьдесят! Его удар хватит!

— Моя мать — медсестра, если что — она вернет Стэнли к жизни.

Кейт с шумом втянула воздух.

— Тебе что, не кажется немного необычным, что они там, — указала она на заднюю дверь, — занимаются этим?

— Во-первых, я не собираюсь думать об этом. А во-вторых, я рад, что мама нашла кого-то.

— Ну, я тоже рада. В смысле, что мой дед нашел кого-то. — Так ли это? — У тебя есть ключ, или нам надо постучать?

— Ни то ни другое.

— Что ни то ни другое?

Выключив свет, Роб закрыл гаражную дверь.

— Я не собираюсь вламываться к матери. — Он взял Кейт за руку и повел обратно к «Хаммеру». — Сомневаюсь, что ты обрадовалась бы, если бы Стэнли застукал нас, пока мы вытворяли безумные штучки в ряду с презервативами.

— Не желаю об этом говорить. Это была ошибка. Подобное не должно было случиться.

Особенно учитывая твердую уверенность Кейт в том, что сейчас он встречается с другой женщиной.

— Я начинаю на самом деле уставать от того, о чем мы можем говорить, а о чем не можем. Мы не можем говорить о ночи, когда встретились. Мы не можем говорить о ночи, когда я впервые поцеловал тебя. Мы не можем говорить о ночи, когда занимались сексом. Это бред собачий, Кейт. — Они остановились у пассажирской двери «Хаммера», и Кейт потянулась к ручке. — В ту ночь было совершено несколько ошибок. В этом я соглашусь с тобой. — Он положил руку на стекло, не давая открыть дверцу. — Может, все случилось не так, как должно было бы, но это случилось. И знаешь что? На самом деле я не сожалею о том, как это произошло. Я чертовски здорово провел время. Рано или поздно мы занялись бы сексом. Это было неизбежно.

— Не уверена, насколько неизбежно, но знаю, что каждый раз, когда ты даришь мне удовольствие, ты тут же заставляешь меня почувствовать себя дерьмово.

— Может, ты просто ищешь повод позлиться?

Разве? Нет.

Саттер открыл дверцу машины:

— Я извинился за то, что поцеловал тебя и сказал спасибо. Ты не думаешь, что пришло время забыть об этом?

Забыть? Кейт забралась в машину и посмотрела на его угольно-черный силуэт:

— Это было всего неделю назад.

— Неделя — довольно долгий срок, чтобы все еще сердиться, — ответил Роб и закрыл дверцу.

Обратный путь прошел в молчании. Кейт смотрела в окно, размышляя, неужели Саттер прав? Разве она искала повод, чтобы позлиться? Нет, это не так.

Роб завел машину на подъездную дорожку у дома Стэнли и проводил спутницу до двери.

— Спасибо, что приехал и помог найти деда, — произнесла Кейт, останавливаясь на верхней ступеньке и поворачиваясь к Саттеру лицом.

— Всегда пожалуйста. — Свет из окон падал на Роба, и впервые за вечер было ясно видно его лицо. Каштановая прядь пересекала лоб, касаясь брови. Кейт посмотрела в зеленые глаза Роба, и через секунду его взгляд опустился на ее губы. — Спокойной ночи, Кейт.

— Спокойной ночи.

Он провел пальцем по ее подбородку, и она подумала, что Роб может поцеловать ее. Вместо этого он развернулся и пошел прочь. Глядя, как он удаляется от освещенного дома, Кейт почувствовала легкий раздражающий укол разочарования.

Роб подошел к «Хаммеру» и оглянулся на нее. Затем поднял руку в кратком прощальном жесте, и Кейт снова поддалась этому чувству. Опасному чувству, что, возможно, Роб не так уж и плох. Он уже дважды извинился за то, что сбежал тогда, не придумав ничего лучше, чем торопливое «спасибо». Он встал с постели посреди ночи, чтобы помочь ей разыскать Стэнли.

Кейт посмотрела, как «Хаммер» выехал на дорогу, прежде чем зайти в дом. Даже если Роб не так плох, он не для нее. Она устала от отношений, что заканчиваются разбитым сердцем. А Роб Саттер был сладкоречивой катастрофой, которая лишь поджидала удобного момента, чтобы разразиться.

Повесив куртку на дверь, Кейт как раз успела облачиться в полосатую бело-розовую пижаму и почистить зубы, когда услышала шум грузовика Стэнли. В темноте она подошла к кухонной двери и стала ждать. Дед вошел в дом так тихо, как только смог, и медленно закрыл заднюю дверь.

Кейт зажгла свет, и Стэнли резко развернулся на каблуках ботинок. Он застыл на месте, словно подросток, поздно вернувшийся домой.

— Я думал, ты уже легла, — пробормотал он, заливаясь краской.

Кейт скрестила руки под грудью:

— Я волновалась, что ты угодил в кювет.

— Я был с Грейс.

Кейт не стала утруждать себя упоминанием о том, что уже знает, где он был.

— Ты мог позвонить. Последний раз, когда мы с тобой разговаривали, ты ехал в Бойсе.

— Прости, что заставил тебя волноваться, Кейти. — Дед снял куртку и повесил ее на дверь. — Я попросил Грейс выйти за меня замуж.

— Что? — Кейт от неожиданности опустила руки.

— Я попросил Грейс выйти за меня замуж. Она согласилась.

— Но… — Кейт смотрела на Стэнли, уверенная, что неправильно его поняла. Жениться? Люди не женятся после одной ночи в постели. Это просто любовная горячка, а не серьезное чувство. — Но, дедушка… то, что ты переспал с женщиной, не означает, что ты должен жениться на ней. Ради Бога, это же двадцать первый век! Не будь таким старомодным.

Стэнли медленно повернулся и посмотрел на внучку:


— Может быть, по твоему мнению, я старомоден, но я порядочный человек. И никогда не оскорблю женщину. Надеюсь, что моя любимая именно этого от меня и ожидает. Вот что не так с вашим поколением, Кэтрин. Вы низвели секс до уровня удовлетворения животного инстинкта.

Кэтрин? Она подошла к деду:

— Прости. Просто все так неожиданно…

— Мои чувства к Грейс зародились в тот вечер, когда я услышал ее поэму, и со временем становились все глубже.

— Ты не думаешь, что вам стоит сначала просто походить на свидания? — Кейт никогда не делали предложения руки и сердца, хотя она встречалась с мужчиной на протяжении трех лет.

— Кейти, мне восьмой десяток. У меня не так много времени, чтобы тратить его на свидания. — Он потрепал внучку по плечу, проходя мимо: — Когда двое любят друг друга — зачем ждать?

Кейт могла перечислить множество причин. Но придержала свое мнение при себе. Если Грейс сделала деда счастливым, что же за внучкой она будет, если все испортит? Она просто надеялась, что Стэнли понимал, что делает.

— Ты уверен, что хочешь именно этого? И что ты не подвержен — ну, как сказать — любовной горячке?

— Это именно то, чего я хочу. Женщину, которая заслуживает большего, чем… — Стэнли запнулся и снова покраснел, — горячка. — Он покачал головой: — Ты тоже достойна большего, Кейти. Ты достойна всего, что только может дать тебе мужчина.

Теперь пришел ее черёд краснеть:

— Знаю.

Но воспринимать эту истину рассудком и не поддаться «горячке» до предложения руки и сердца — две большие разницы. Пони уже впрягли в тележку. А может, он уже за воротами? Или уже развозит бесплатное молоко? Кейт ни в чём не была уверена.

Хотя было кое-что, в чем она не сомневалась. Ни за какие коврижки пони не загнать обратно в стойло. Не тогда, когда ему тридцать четыре, и ему действительно нравится тянуть тележку. Но дед был прав. Кейт достойна большего, чем отношения, ведущие в никуда. Что возвращало к той же дилемме, которая мучила ее со дня приезда в Госпел.

Загрузка...