Глава 15

Когда Грант вернулся домой, Фелисити там не оказалось. Пропал и ее чемоданчик, а шифоньер в спальне был пуст.

Он обошел весь дом в поисках девушки. В тот вечер даже Поплин и миссис Уимпол разошлись по домам. Он был совершенно один.

Грант спустился в подвал, чтобы взять пыльную бутылочку кларета, который так нравился ему и всем, кто его пробовал. Быть может, пара стаканов заполнит пустоту, образовавшуюся в его сердце?

Опираясь на трость, он прошел в гостиную и достал из ящика серебряный кубок. Наполнив совершенный сосуд совершенным напитком, он сел в кресло у камина, надеясь вином смыть горечь разочарования.

Он был так близко к тому, о чем так мечтал, но все, как песок, просочилось сквозь пальцы.

В чем он ошибся? Мисс Рэйфорд, казалось, была полностью согласна с его планом. А потом взяла и сбежала — подумать только! — с каким-то скрипачом. Как она собирается с ним жить, интересно? Будет ждать его одинокими вечерами, когда он будет играть на балах, на которые ее никогда не пригласят? Будет переезжать с ним из города в город и кормить вшей на постоялых дворах?

Такую жизнь она предпочла ему? Вероятно, мисс сошла с ума.

— Грант?

Он поднял глаза и увидел стоявшего в дверях гостиной отца.

— Ты позволишь присоединиться к тебе? Я знаю, у тебя был тяжелый день и тебе сейчас надо побыть одному, но я хочу сказать тебе пару слов.

Грант встал и жестом пригласил герцога Синклера войти. Он достал еще один кубок, вытер с него ниточки ветоши и наполнил кларетом чашу в форме колокола.

— Прекрасный кубок.

— Вам он понравится еще больше, когда вы выпьете из него кларета.

Герцог Синклер сделал глоток, и губы его растянулись в улыбке.

— Тебе всегда нравилось все самое лучшее.

— Эти кубки должны были стать свадебным подарком для моей жены. С двумя пришлось расстаться, чтобы оплатить долги, но у меня просто не было другого выхода.

— Я слышал, ты заложил свой перстень. Знаю, как ты им дорожил.

Грант почувствовал, что краснеет.

— У меня не было выбора.

— Ты мог продать подсвечники, мог продать этот ковер. У тебя был выбор.

— Не мог. Гостиная и столовая — единственные места, где братья и сестра могут принимать гостей. Это последние места, в которых еще сохранилось подобие уюта. — Он покачал головой. — А по перстню никто не будет скучать! Кроме меня. Я бы продал кубок, чтобы вернуть его, но перстень уже кто-то купил.

Отец достал из кармана небольшую кожаную сумочку и бросил ее Гранту. Тот растерянно посмотрел на мешочек.

— Открой. — Отец улыбался. — Когда я услышал, что перстень был продан, я послал своего человека к сыщикам с подробным его описанием. Они проверили каждый банк, каждого ювелира, каждого ростовщика в городе, и уже через три часа перстень был найден.

У Гранта все сжалось внутри. Он был до того растроган, что не знал, что говорить или делать.

— Мать хотела, чтобы этот перстень хранился у тебя. Я тоже этого хочу.

Дрожащими пальцами Грант вытряхнул перстень из мешочка себе на ладонь.

— Спасибо, отец. Вы даже не догадываетесь, насколько это для меня важно.

— Утром тебе нужно будет съездить на Ломбард-стрит в банк «Барклиз» и подписать кое-какие документы.

— Документы?

— О наследстве, сынок. Я возвращаю его тебе.

Грант оторопел. После всего, что он натворил, после того, как все пошло вкривь и вкось, отец поверил в его искупление?!

— Я… я не заслуживаю…

— Заслуживаешь. Ты изменился, Грант. И я горжусь тобой, горжусь тем, как ты относишься к своей семье.

Глаза Гранта увлажнились. Он потер их пальцами, желая скрыть слезы.

— Теперь я дам тебе покой. Сегодня был тяжелый день, нужно отдохнуть.

Отец потрепал его по плечу и ушел, оставив Гранта наедине с самим собой.

Загрузка...