быстро садиться. Я поискала Гранта и увидела его в конце самолета, говорящим с
мужчиной и женщиной.
– Йо, Анжела и Адам, это Джессика, – крикнул им Квинн.
– Рада знакомству, – сказала Анжела с теплой улыбкой и помахала.
Квинн склонился ко мне.
– Они из Новой Зеландии. Грант их там встретил, и мы хотим встретить их и их
корабль «Судьбу» в Шри–Ланке.
Я кивнула и посмотрела на Гранта. Он был в белой рубашке с закатанными
рукавами, шортах цвета хаки и металлическими часами на запястье, которые съезжали,
пока он размахивал руками в разговоре. Часы блестели на солнце и приятно отвлекали.
Так сильно, что я и не поняла, что он машет мне в приветствии, пока Квинн не постучал
по моему плечу.
– Доброе утро, – улыбнулась я и помахала ему и его друзьям, а потом села во втором
ряду.
Квинн был передо мной, склонился над спинкой сиденья, как ребенок, который не
хотел сидеть на месте.
– Знаешь, где мы будем? – спросила я. Квинн сказал не бронировать отель, потому
что Грант позаботился обо всем. Мне было не по себе, что он плати за меня, и я взяла
денег, если он позволит вложиться или хотя бы угостить его обедом.
– Старина забронировал пару номеров в «Mandarin Oriental». Нам придется делить
комнату, – он подмигнул. – Шучу, – сказал он и сжал мое плечо. – Что? Не хочешь спать с
Квинстером? Лучше привыкай, если хочешь к нам на борт.
– Мне не по себе, – прошептала я, – за чужой счет в прекрасном самолете и номере в
отеле.
Квинн поднял руку, и я замолчала.
– У него есть связи, он работал около десяти лет в гостиничном бизнесе. Но это не
важно. Думаю, у его семьи есть бизнес в Штатах и, может, в Великобритании. Уверен, у
него есть бонус инвестора. Поверь, он рад это делать, – он кивнул. – Расслабься.
Волнуешься?
– Да, – я вдохнула. – Долго лететь?
– Чуть меньше часа, – сказал он и поднял бутылку рома. – Пить хочешь?
Я не боялась полетов, я летала всего раз. Но после того как пришлось бежать к
самолету, который больше напоминал микроавтобус, чем самолет, я была рада видеть
ром. Хоть и было всего восемь утра.
Глава 13
Мы приземлились в Бангкоке, завопили впятером и проехали к вратам. Мы вылезли
из самолета, и нас встретила давящая жара и машина, присланная из отеля. В пути я
впервые увидела столицу Таиланда. Бангкок был большим современным городом с
богатой историей, но от этого были и плюсы, и минусы. Движение на дорогах было
ужасным, небоскребы соседствовали с рисовыми полями. И все равно город пылал
культурой и восторгом.
Я смотрела в окно и ощущала себя в машине пинбола. Всюду гудели машины,
сверкали огни в центре города. Неоновых огней было не сосчитать, автобусы с местами на
крыше боролись за место на дороге с мотоциклами, машинами, грузовиками и даже
пешеходами, и все были в ловушке движения.
Мы прибыли в отель у реки, и я вышла из машины в сауну, так ощущался тяжелый
влажный воздух Бангкока. Мы забрали из багажника сумки и быстро прошли в ароматный
охлажденный воздух лобби отеля, я старалась держать потрясение при себе, пока мы шли
по просторному помещению приемной, окруженному садами. Запах лилий и чайных
листьев заполнил комнату, двое работников, которые поприветствовали нас на своем
языке, поклонились, а потом повесили мне и Анжеле на запястья маленькие гирлянды из
орхидей. Окна от пола до потолка показывали зелень снаружи, сверху висели тонкие
приспособления, похожие на птичьи клетки. Внутри было ярко, цвела фуксия.
По пути в комнаты мы попали в авторскую гостиную, и это место очаровывало. В
большой белой комнате был широкий потолок, в центре была большая лестница с
занавешенным проходом под ступенями. Большие белые кресла для двоих и стулья с
высокими спинками стояли в комнате. Красиво одетые таиландки ходили между
столиками и предлагали чай. Я замерла на миг, разглядывая все. Я могла стоять там вечно.
Это была азиатская Касабланка.
Рука на плече привела меня в чувство.
– Ты идешь?
Я посмотрела в глаза Хамфри Богарта.
– Красиво, да? – сказал Грант.
– Да.
– Почему бы не встретиться за чаем после того, как устроимся?
Я посмотрела на него.
– Да.
Он снова похлопал по моему плечу.
– Идем, – сказал он, и я последовала.
Мы распаковали вещи, и Квинн сообщил, что будет в бассейне с Анжелой и Адамом,
настаивал, чтобы я пришла к ним в бикини. Я развешивала последние вещи в шкафу,
когда получила сообщение от Гранта.
«Готова к чаю?» – значилось там.
«Всегда», – ответила я.
«Мне нужно позвонить. Встретимся в авторской гостиной в 8», – написал он.
«Будет сделано», – отослала я.
Я за двадцать минут успела принять душ, нанести тушь и блеск для губ. Я взяла с
собой не много вещей, ведь мы приехали всего на пару дней, так что я надела купальник и
белое платье без рукавов поверх него. Я стянула волосы в хвост и вытащила розовый
цветок из украшения в коридоре. Я сунула его в резинку на волосах.
Грант сидел один в кресле для двоих, когда я пришла, и я придвинула к нему стул.
– Можно присоединиться?
– Конечно, – он встал. – Мило выглядишь, – сказал он и помахал официантке. Все
они были экзотичными и роскошными.
Женщина прошла к нам, чуть поклонилась и улыбнулась.
– Чай на двоих, прошу, – сказал Грант.
Она кивнула и ушла.
Я прижала ладони к бедрам.
– Спасибо, что пригласил. Я ощущаю себя бессовестной попрошайкой, но мне
нравится каждая минута.
Он поднял руку.
– Не говори об этом. Мне приятно. Сокровища короля можно было потратить, лишь
бы увидеть выражение твоего лица, когда ты вошла сюда.
– Я могу хотя бы угостить тебя чаем?
– Нет, ты не можешь меня угостить.
Я кивнула.
– Спасибо еще раз.
– Не за что.
Чай принесли на серебряном подносе, а еще булочки с лемонграссом, маленькие
бутерброды с пряным тунцом, тыквенное пюре и теплые салфетки для рук. Грант
обслуживал нас. Я поражалась тем, как он управлял ситуацией без усилий. Он налил нам
чай и устроился в своем мягком кресле, украшенном ярко–зелеными листьями пальмы.
Только от них и был цвет в большой комнате.
– Давно ты в море? – спросила я, осторожно пробуя напиток.
– Больше двух лет.
Мои глаза расширились.
– Это поразительно.
– Да, очень даже поразительно.
– И ты не скучаешь по дому? – спросила я, желая больше услышать о его жизни в
Штатах.
– Нет.
– А где твой дом?
– Я из Чикаго, но продал дом и купил судно, так что я еще не решил, какое место
звать домом. Думаю, «Представь» – мой дом. Мы два бездомных путника, – сказал он.
– Выпьем за это, – мы стукнулись чашками, и я сделала еще глоток обжигающего
напитка. – Так ты всегда был с Квинном?
– Нет. Он третий. Я провел полгода в Новой Зеландии один, мы там встретились.
Прилетел в Майами, когда я был готов уплывать. Одному плыть сложно. Слишком много
работы. И мне хотелось бы, чтобы на борту был кто–то еще.
– Полгода в Новой Зеландии один? Почему так долго?
– Пережидал циклон.
– У тебя там не осталось друзей или знакомой семьи?
Он сел удобнее и задумался о чем–то на миг.
– Несколько друзей прилетало туда на пару недель. Местные были дружелюбными,
так что я не был один.
Я улыбнулась.
– Многие моряки из Америки плыли из Майами или Ки Бискейн. Вы оттуда начали
путешествие?
Он покачал головой.
– Нет, мы начали в Чикаго. Отправились из гавани Монро в центре города. В первый
год мы с экипажем, на меня работал Джефф, плавали из Штатов в Новую Зеландию, – он
замолчал. – Кажется, Чикаго в другом мире.
Грант скрестил ноги и отклонился в кресле. Мне нравилось, как он одним движением
занимал такую позу. Я теребила тонкую лямку платья, пока мы молчали, и он продолжил:
– Из Чикаго мы поплыли по озерам к реке Хадсон, а потом к Нью–Йорку. Мы
встретили нескольких знакомых, провели три ночи в Манхэттене, развлекались.
– Можно узнать, с какой работой можно два года плавать по миру?
– Я такие почти не знаю, – он улыбнулся. – Я независимый подрядчик. Моя семья
занята гостиницами много лет. Моя компания помогает с отдыхом людям, которые могут
позволить бесценный опыт.
– Думаю, бесценный не связан с ценой?
– Верно.
– Как удается вести бизнес, находясь так далеко?
– Я нанял хороших людей, и они ведут его за меня, беспокоя меня только в крайнем
случае. У меня есть несколько клиентов, что хотят встречаться лично, так что я порой их
проверяю.
– Я всегда хотела побывать в Нью–Йорке, – сказала я и подумала о маме. – Это была
для меня главная цель в Штатах.
– Тебе бы понравилось. Он сильно отличается от Бангкока. Современный, может, не
такой большой, зато с множеством культур. Мы вернулись на борт, покинули Нью–Йорк и
поплыли в Чезапик и остались ненадолго в Аннаполисе. Брат и жена Джеффа живут там, –
он взял бутерброд. – А потом мы отправились в Хаптон, Вирджиния, где готовились к
плаванию на Карибы. Это было потрясающе, – он тряхнул головой и улыбнулся. – Больше
всего мне понравилось в Доминике. Я рассказывал твоему классу, – он закончил жевать.
– Я помню.
– Говорят, только этот островок еще узнал бы Колумб. Там не было торговых
кораблей, мало туристов, пока там не сняли один из «Пиратов Карибского моря». Остров
очень бедный, но там отличные люди – и много похожих на Боба Марли. Мы с Джеффом
назвали остров невероятно годным. Мы были в туре, наш проводник остановил машину,
потянул ветку дерева и сказал есть. На одной была перечная мята, а на другой –
колосистая мята.
– Звучит как рай, – добавила я с восхищением, я едва могла все представить. –
Расскажи больше. Это так приятно слушать, – сказала я, оглядев комнату и бесконечный
потолок. – Я уже почти в раю.
Он улыбнулся.
– Джефф оставил меня после Панамского залива, ко мне присоединились двое
племянников. У меня есть старшая сводная сестра, у нее два сына лет двадцати, и они
решили поплавать со мной, – он сделал глоток чая. Редкие могли пить чай, скрестив ноги,
выглядя при этом так мужественно, как он. – Мы покинули Панаму, поплыли в
Галаппагос и двадцать дней двигались по Тихому океану к Маркизским островам, три
месяца отдыхали там.
Его губы и слова были как афродизиак. Он путешествовал по миру. Он был в местах,
о которых я только читала или видела в фильмах. Его пальцы были в белом песке пляжей.
Мое сердце колотилось от мысли, что это можно испытать с ним. Я цеплялась за каждую
деталь, влюблялась в каждую историю.
– Прошу, не останавливайся.
– Уверена? – спросил он.
Я кивнула.
Он отклонился в кресле и опустил голову набок.
– Мне нравится твой интерес к путешествиям. Хотя я еще никому не докучал
деталями, ведь почти всегда проводил время с другими моряками.
– Я готова внимательно слушать.
– Рад знать, – он опустил ладони на колени.
– И что вы с племянниками делали весь день? Не было скучно?
Он покачал головой.
– Никогда. Мы рыбачили, плавали, ныряли. Ловили и ели каждый день свежую рыбу.
Посещали по пути местные школы, как у тебя, – он замолчал и добавил. – Видели много
закатов.
«Романтично», – подумала я. Бедняга смотрел закаты с двадцатилетними
племянниками.
– Женщины не хватало, – сказала я.
Он улыбнулся.
– Это звучит красиво, а в реальности мы чинили все время судно, много дней
проводили там. Чинили, чистили и так далее. У моряка всегда есть работа. Поверь.
– Это чудесно. А что ты делал в школах?
– Это лучший способ узнать место и людей. Между нами, путешественниками,
детьми и их родителями или учителями есть общее восхищение, – он указал на меня. –
Нет ничего приятнее вклада в общества, которые мы посещаем.
Я улыбнулась.
– В общем, – продолжил он, – оттуда мы поплыли в Оклэнд, Новая Зеландия, ребята
улетели домой, и я остался на полгода, как и говорил. Тогда я встретил Анжелу и Адама и
еще несколько хороших людей со всего мира. К концу остановки там прилетел Квинн и
встретился со мной. Мы поплыли на Фиджи. Так начался мой второй год в море.
Я едва помнила, чтобы мне было интереснее, чем сейчас.
– Я слышала, Фиджи – одно из самых красивых мест на земле, – сказала я.
– Это верно.
– Как ты оказался в Пхукете?
– Мы покинули Фиджи, остановились на островах, названных Вануату, оттуда мы
поплыли в Австралию, остановились в Дарвине на пару недель, а потом поплыли в
Сингапур и Малайзию. Мы пробыли в обоих местах неделю, а потом отправились в
Пхукет, – он кивнул мне. – И там нам повезло встретить тебя.
Я улыбнулась и села прямее.
– Запоминающееся в пути.
– Точно, – он издал смешок и взял чай. Он хотел сделать глоток, но посмотрел на
меня, хмурясь. – Слушай, Джесс, знаю, ты хотела поплыть с нами, и я восхищен твоим
рвением. Да. Это многое о тебе говорит.
– Но…
Он вздохнул.
– Но я дал работу другому.
Мое сердце сжалось.
– Прошу, не расстраивайся, – сказал он.
Я подвинулась на стуле.
– У меня только от твоих рассказов у меня потеют ладошки и колотится сердце. Я
всю жизнь хотела путешествовать по миру, но раньше не удавалось побывать нигде,
кроме тети во Флориде, когда мне было шесть, – я указала на комнату рукой. – Этого я
всегда хотела. Не роскошных отелей – хотя это всегда хорошо – но просто испытать мир.
Обещаю, что я не просто пользовалась шансом, и я уважаю твое решение.
Грант глубоко вдохнул.
– Я не думаю, что ты не смогла бы нам помочь. Судно не так сложно обслуживать.
– Тогда в чем проблема?
– Эта часть путешествия самая опасная?
– Ты о пиратах?
– Да, на частные яхты не нападали уже два года, но они все равно были близко к
Мадагаскару. Я не так смел, чтобы думать, что мы неуязвимы к опасностям. Мы не будем
близко к местам атаки, но угроза реальна, и это нужно знать, – он пожал плечами. – Океан
большой, и много кораблей проплывают там целыми. Мне нужно просто подготовиться
как можно лучше.
Я кивнула.
– Я это понимаю, и я прожила достаточно, чтобы знать, что тревоги не напрасны. Я
слышала, что они захватывают большие корабли, где много людей, чтобы просить выкуп.
– Да, но дело не в людях… Не за них требуют выкуп. США и другие страны не ведут
переговоры с пиратами. Вот так. А вот компании, которым принадлежат корабли, платят
выкуп за грузы. Не за людей. Потому я хотел бы на борт кого–то опытнее.
– И ты отдал место мужчине?
Он кивнул.
– Да.
Я отклонилась на стул и прижала ладони к коленям.
– Понимаю, – правда, я не могла винить его за желание принять опытного и сильного
в команду. – Что я могу сказать? Мне нужно отряхнуть кнопки и вернуть объявление на
доску, – сказала я.
– Лучше не надо.
– Ты сам сказал, что сотни кораблей плавают в этот сезон без проблем. Объявления
были на доске, сколько я живу здесь.
– Да, я так говорил.
Мы смотрели друг на друга, он отвел взгляд и проверил время на телефоне.
– Жаль, что я не смогу поплавать на «Представь».
– Может, когда вернемся, ты сможешь побывать на борту.
– Хотелось бы, – сказала я. – И я все хотела сказать, что мне очень нравится
название. Чудесное название для корабля. Как ты его придумал? Ты – фанат Джона
Леннона?
Он покачал головой, посмотрел на пол, задумавшись.
– Просто навеяло, – сказал он после паузы.
– Милое название, – я улыбнулась, но была разочарована. Да, и я могла вернуть
объявление, но мои желания изменились. Я хотела плавать с ним. – И когда вы
собираетесь покинуть Таиланд? – спросила я.
– Мы останемся в Пхукете еще на пару недель, поплывем в середине января.
Грант получил сообщение и проверил телефон.
– Квинн хочет знать, где мы, – сказал он и поднял голову с кривой улыбкой. – И есть
ли на тебе купальник.
Я издала смешок.
– Скажи ему «да», и что мы в пути.
Мы с Грантом добрались до бассейна, Квинн в воде был окружен группой шведок.
Он помахал нам.
– Будем ему мешать? – спросила я у Гранта, пока мы устраивали полотенца на
шезлонгах.
– Почему нет? – Грант снял футболку через голову. Его загорелые мускулистые руки
сияли на ярком солнце, и я слышала голос мамы, говорящей не пялиться. Он отбросил
рубашку на шезлонг и посмотрел на меня, мой взгляд как раз поднялся к его лицу.
Я кашлянула.
– Там и встретимся.
– Я не спешу.
Я отвела от него взгляд, чуть отвернулась и потянулась к завязкам на платье.
– Позволь, – услышала я его, он оказался за мной.
Спину покалывало, его пальцы задели мою шею. Я секунду ощущала тепло его
дыхания на коже, лямки упали с моих плеч. Я прижала ладонь к груди, чтобы поймать их.
– Спасибо.
– Не за что, – он отошел, а я выбралась из платья и сорвала резинку с волос.
Я смотрела, как он разглядывает то мое лицо, то волосы.
– Прекрасно выглядишь.
– Спасибо еще раз, – я покраснела и слабо скрестила руки.
– Идем? – он протянул руку.
Глава 14
На следующий день мы проснулись с разными целями.
– Я нашла в Интернете топ–десять того, что нужно увидеть в Бангкоке, и
распечатала, – сказала я Гранту и Квинну, мы сидели на веранде с кофе.
Квинн хмуро посмотрел на меня.
– Что? – сказала я.
– Мы отдыхаем, так что расслабься, плавай в бассейне, делай фотографии, – ответил
он.
Я закатила глаза.
– Я приехала исследовать, – я замолчала и посмотрела в сторону Гранта. Он
наполнил чашку. – Грант, ты присоединишься?
– С радостью, – сказал он без колебаний. – Что ты задумала?
Квинн покачал головой и встал.
– Увидимся позже. Если буду нужен, я буду наслаждаться виноградом во льду в
бассейне.
Я скрестила ноги на стуле и повернулась к Гранту с листком в руке.
– Ладно, я веду себя как турист. Но я не из тех, кто любит посещать диковинки, о
которых знают только местные. Я люблю большие, сияющие места с кучей людей,
которые обязательно нужно увидеть.
Он отклонился и скрестил ноги.
Я продолжила:
– Судя по «Советам в пути», три лучших места в Бангкоке – Ват Арун, известный как
Храм рассвета, уверена, ты видел его картинки, это самое узнаваемое здание юго–
восточной Азии, а еще Великий дворец и Ват Пхо, дом известного Лежащего Будды… О,
и Плавучий рынок. Хотелось бы это увидеть. Первые три рядом и у реки. А еще мост на
реке Кхвэяй было бы круто увидеть, но он на пару часов дальше, – я опустила листок на
колени и посмотрела на его улыбающееся лицо.
– Тогда лучше выдвигаться, – сказал он и шлепнул по подлокотникам.
Мы с Грантом взяли такси и поехали в Великий дворец, который был в двадцати
минутах от отеля. Водитель высадил нас на дороге На Пхра Лан в старом городе, близко к
главному входу в здание, где мы остановились и глазели, пока я читала подробности о
замке из распечатки. Потом я схватила фотоаппарат и начала делать снимки.
– Встанешь там? – спросила я у Гранта. – Я люблю фотографии с людьми.
Он мрачно взглянул на меня и скрестил руки на груди.
– Я не люблю позировать, – сказал он.
– И не нужно. Просто стой там и хмурься, как сейчас. Конечно, ты не ходишь по
Таиланду среди самых известных и сияющих зданий с очаровательным проводником… но
как есть.
Он опустил руки и встал перед моей камерой с дворцом на фоне.
– Скажи «Я – сыр!», – завопила я.
Грант поднял руки и широко улыбнулся.
– Спасибо, это чудесно, – так и было.
– Я подумал, что хорошая улыбка даст мне не участвовать в остальных фотографиях.
И ты куда фотогеничнее меня. Давай я буду фотографировать тебя.
– Ладно. И тебе помог комплимент, а не попытка изобразить Чеширского кота, –
сказала я и вручила ему камеру.
Воздух был ароматным, не душил, как раньше, но был теплым и влажным. Как летом
в Индиане. Мы поснимали дворец снаружи, он был не просто королевским храмом. Это
была серия зданий и павильонов ярко–красного и золотого цвета с традиционными
многослойными вершинами на крышах, что выглядели как руки, сложенные в молитве,
указывающие на небо. Замок окружали сады и дворы с людьми, что отдыхали и глазели.
Мы провели там почти два часа, я читала Гранту брошюры и позировала для
фотографий. Оттуда было десять минут ходьбы до Ват Пхо, Храма Лежащего Будды, где
мы разулись и прошли внутрь.
– Думаю, теперь я буду звать Квинна лежащим Буддой, – сказал Грант, когда мы
подошли к статуе.
– О. Боже, – сказала я. – Выглядит как огромная золотая горка. Не представляю, как
они втащили его сюда. Может, здание строили вокруг него.
– Поразительно. Какая тут длина, Джесс–ипедия?
Я полистала брошюру.
– Говорится, тут сорок шесть метров. Ох, я плохо перевожу меры длины…
– Это около ста пятидесяти футов.
– Боже, да это половина длины футбольного поля, – сказала я.
Грант впечатлено посмотрел на меня.
– Ты можешь переводить футы в ярды? Или ты фанатка футбола, – он окинул меня
взглядом. – Или бывшая болельщица.
Я закатила глаза.
– Нет и нет. Бывший парень играл, – сказала я, пока он улыбался.
Он сунул руки в карманы.
– Продолжай.
– Может, я лучше расскажу тебе о большом золотом Будде? Тут говорится, что
Будда пятнадцать метров в высоту, сорок шесть в длину, и только его ступни длиной в
пять метров и украшены перламутром.
– Хорошо, что он не в обуви. Он такие не нашел бы.
– Точно. Говорят, в здании есть и известная школа тайского массажа. Может, стоит и
это проверить.
Грант прошел ко мне, опустил ладони на мои плечи и сжал. Это был простой жест,
но я поежилась от его ладоней на моей голой коже. Он массировал мою шею и руки
двадцать секунд, и я чуть не потеряла сознание, а потом он встал передо мной.
– Вот. Как тебе? – спросил он.
Мои глаза были закрыты.
– Еще пятьдесят девять минут вот так, и я скажу честное мнение.
– Идем лучше отсюда и найдем острую лапшу и холодным пивом, – сказал он.
После обеда мы сели в такси и поехали в отель, где встретили Квинна в лобби.
– Ты ему рассказал? – сказала я Гранту.
– О чем? – спросил он.
– Что нашел третьего в команду.
Квинн посмотрел на Гранта, а потом на меня.
– Конечно, сказал. Старина все же не повелся на милую мордашку.
Грант закатил глаза.
– Шучу, – подмигнул мне Квинн, указывая, что все в порядке.
– Просто из любопытства, – сказала я, – вы не можете изменить тот опасный
маршрут? Если там такая угроза, почему не поплыть иначе?
Грант перестал вводить сообщение в телефон и ответил:
– Отсюда другого пути нет, и мне всегда хотелось проплыть по Средиземному морю,
остановиться в Греции, Испании и Италии. Иначе придется плыть на юг к Мадагаскару,
двигаться вокруг Кейптауна. Это добавит еще год. Или мы могли бы бросить затею и
поплыть в Японию, но это отвлечет меня от курса. Если плывешь туда, прощай Европа,
привет Аляска
– Брр, – поежилась я.
– Даже холоднее, когда некому согреть ночью, – он улыбнулся мне.
Я покраснела и заметила удивленный взгляд Квинна, к Гранту подошла официантка.
На миг я задумалась, так ли поняла слова Гранта, так что отвела взгляд.
Грант заказал напитки и продолжил:
– Опасность, с которой мы сталкиваемся, усилилась за годы, и рискованнее всего в
Аденском проливе, узком проходе между Сомали и Йеменом. Этот путь популярен у
кораблей. И банды из Сомали поняли, что экипаж без оружия, а владельцы заплатят
большой выкуп, но не станут рисковать кораблями или задерживать дела. Но за последнее
время пираты распространились в Аравийском море, – он переглянулся с Квинном. – Мы
надеемся добраться до западного мыса Омана, а потом плыть с другими кораблями, чтобы
пересечь Аденский пролив вместе.
После коктейлей мы встретились с Адамом и Анжелой, собрались на ужин. Как
только все были наряжены – я в черном коктейльном платье и на каблуках – мы
поднялись на лифте на последний этаж отеля и вошли в представительский люкс, где стол
стоял у большого окна, откуда было видно город. Грант заказал традиционный тайский
ужин с такими блюдами, как жареная с чесноком рыба в красном соусе чили, карри со
сладким картофелем и луком, жареные овощи в устричном соусе. Грант сел, и Квинн
выдвинул мне стул рядом с Грантом.
– Думаю, ты захочешь сесть тут, – шепнул он.
Я посмотрела в глаза Квинна и сузила свои.
– Что? – спросил он. – Ты должна быть благодарна.
Грант говорил с Анжелой, мы с Квинном стояли за стулом.
– Спасибо, – сказала я.
– Квинн все знает, – он постучал пальцем по лбу. – И все видит.
Я закатила глаза.
– Квинн знает, что старина тебе нравится, – он фыркнул со смешком, и мы
рассмеялись. Я радостно села рядом с Грантом.
Ужин был приятным, мы ели, пили, смеялись и рассказывали истории. Я почти не
говорила, слушала о путешествиях остальных за столом.
Адам и Анжела купили дом в Оклэнде год назад и пытались основать семью. Адам
продавал Кока–колу, которую пил, только когда приходилось, они собирались жить в
Новой Зеландии не меньше четырех лет. Анжела была бывшей балериной и надеялась
открыть танцевальную школу для девочек. Она хотела дочь, переживала, что в тридцать
четыре будет поздно рожать.
Я рассказала ей о моей маме, как она родила близнецов в тридцать четыре, а меня в
сорок два, и она вытерла слезы с глаз. Она была доброй и заботливой женщиной,
напоминала мне Кэролайн и выглядела как балерина. Ее волосы были стянуты в тугой
пучок, а фигура была подтянутой. Она смотрела в глаза, пока мы говорили, и я надеялась,
что у нее будет ребенок, о котором она мечтала.
А я была в одном из самых экзотических городов мира, пила дорогое вино в
отличном отеле и ела местные деликатесы. Эмоции бушевали во мне, и мне было не по
себе. Я подумала о домашнем пюре и салате с курицей Кэролайн, и хотя я была счастлива
впервые за долгое время, я скучала по Индиане.
После пары часов и множества бутылок вина комбинация из тоски по сестре и
расстройства из–за утраченного шанса поплавать с Грантом была слишком сильной,
чтобы выдержать. После полуночи я извинилась и ушла в свой номер. Я раздевалась,
когда в дверь постучали.
– Секунду, – сказала я, пытаясь сменить платье на ночную рубашку, не упав с
кровати
Грант стоял там, когда я открыла дверь.
– Ты в порядке?
Я кивнула.
– Уверена?
– Я в порядке. Перепила и думала о сестре. Я думала, что готова все изменить… – я
звучала невнятно. – Пора было перевернуть все, – я потерла лоб.
Он издал приглушенный смешок.
– Хорошо. Ты казалась там тихой, и я хотел убедиться, что ты не расстроилась.
Я подняла голову и посмотрела на него. Я не могла себя сейчас контролировать, так
что почему–то разрыдалась. Я поднесла ладонь к лицу и отошла от него. Он проводил
меня до кровати, и я сидела и плакала в его плечо, пока он гладил меня по спине.
– Не знаю, почему я плачу, – тихо сказала я.
– Все хорошо. Порой это помогает.
Я глубоко вдохнула и села прямее.
– Разговор с Анжелой о детях напомнил мне о сестре… и обо мне, и как… – я
вытерла глаза, – как мало я думала о семье и важном.
– Вот и причина слез.
Я кивнула.
– Я всегда думала убежать в место лучше.
– Это из–за места в экипаже?
Я покачала головой.
Грант прижал ладонь под моим подбородком и повернул мое лицо к нему.
– Я просто послушал интуицию. Это не из–за того, что ты женщина. Я ни на миг не
сомневаюсь, что ты справилась бы, – он смотрел мне в глаза. – И я не сомневаюсь, что
был бы рад твоему обществу каждый день.
В комнате было темно, моя голова кружилась. Я смотрела в его глаза, ощущала его
дыхание на своей коже, и мне хотелось его больше, чем кого–либо в моей жизни. Я
смотрела на его лицо, он разглядывал меня. Выражение его лица изменилось из
сочувствия на желание. Он склонил голову, приоткрыл рот, его глаза прищурились, и он
прижался губами к моим губам.
Я не успела насладиться нежностью его губ, а он уже стоял передо мной, проводил
рукой по волосам, а слова «Не могу, жена» висели между нами в воздухе черным
туманом.
Глава 15
Он ушел так же быстро, как появился.
Я выбежала в фойе, когда Квинн прошел в двери.
– Милая пижама, – сказал он.
Я скрестила руки на груди и оглянулась на комнату Гранта. Его дверь была закрыта.
– Я помешал? – спросил Квинн.
Я не ответила.
– Все в порядке?
Я покачала головой и поспешила в свою комнату. Квинн прошел за мной и закрыл
дверь.
– Я такая дура, – сказала я, расхаживая. Слова Гранта о жене отрезвили сильнее
холодного душа.
– Что случилось?
– Ничего, – сказала я и уткнулась лицом в ладони.
– Эй, сядь. Расскажи, что не так. Это из–за Гранта и экипажа?
Я рассмеялась и закатила глаза.
– Слава богу, он отдал ее кому–то другому. Я просто показала себя дурой.
Он сел рядом.
– Расскажи, что случилось.
Я глубоко вдохнула.
– Я его поцеловала, – сказала я и отклонила голову. – Мы поцеловались или
собирались, а потом он сказал о жене и ушел, – я вскинула руки и посмотрела на Квинна.
– Я не знала, что он женат!
Квинн тяжко вздохнул, посмотрел на пол между ног и прижал ладонь к моему
колену. Через пару мгновений он повернулся ко мне.
– Джесс, его жена умерла четыре года назад.
В комнате стало тихо, время замерло, пока я понимала его слова.
– Что? – потрясенно спросила я. Легкие заполнил воздух, а объяснение Квинна
лишило меня дара речи, но внесло ясность. – Боже, – прошептала я через миг.
Квинн не успел ответить, в дверь постучали.
– Можно войти?
Квинн встал и похлопал Гранта по плечу, выходя. Грант присел передо мной.
– Прости.
Я смотрела на него, сердце болело за него. У него была жена, я ничего о ней не
знала. Но она была в комнате, занимала наши мысли. Мне тоже было жаль. Я полюбила
человека, о котором так мало знала.
– Я серьезно, – сказал он, взяв меня за руку.
– Я ценю извинение, но разве с ним не должно идти объяснение?
Он опустил взгляд.
– Я не готов.
Через пару секунд он встал и вышел.
Не готов поцеловать? Не готов объяснить? Не готов говорить о прошлом? Не готов
сближаться с кем–то? Я рухнула на кровать и уснула.
В четыре часа утра я проснулась с ужасной головной болью и прошла на кухню за
стаканом воды. В другом конце Грант сидел один на балконе с книжкой в кожаной
обложке на столе рядом с ним. Он сидел слишком прямо, чтобы спать. Я шагнула к нему,
но передумала и вернулась в комнату.
Следующим утром я проснулась от сообщения от Гранта. Там читалось:
«Я все еще буду рад тебе на борту, когда мы вернемся».
И я ответила:
«Я буду готова, когда будешь готов ты».
Глава 16
Через неделю после нашей поездки в Бангкок я приехала на велосипеде к пристани
после обеденной смены в «The Islander» и забралась на борт «Представь» во второй раз.
Корабль все еще поражал. Пятьдесят три фута, созданный в Швеции, с палубами из
золотого тика, стальные акценты без пятен и сияющий, как бриллиант, корпус. Грант был
вторым владельцем. Квинн говорил о судне, словно оно принадлежало ему, гордо хвалил
все составляющие и приборы, включая две ванные, места с подогревом и кондиционером,
стиральную машинку, сушилку, фильтр воды, электрические лебедки, двойной автопилот
и полный «набор электроники». А еще на кухне были холодильник, винный погреб и
газовая плита.
– Эгей! – крикнул Квинн с кормы, когда заметил меня с велосипедом на пристани. –
Ищете пару моряков, юная леди?
– Да! – Грант сдержал слово и пригласил меня на борт, но мы еще не обсудили то,
что произошло между нами в Бангкоке. Я не собиралась дуться или давить на него. Я
могла лишь держать чувства под контролем и жить дальше. Я хотела объяснения от
Гранта, но он не был должен.
Он вытянул руку и помог мне забраться.
– Надеюсь, подошва резиновая, – предупредил он.
– Все хорошо, – сказала я и указала на шлепки.
– Садись, – он указал на лавочку. – У меня есть новости.
– О?
– Третье место в команде свободно.
Мои глаза расширились.
– Это шутка?
Он покачал головой
– Нет. Всякое бывает. Тот, кого мы наняли, нашел корабль, что уплыл раньше. Не
хотел ждать до января.
– Так это не шутка?
– Нет.
– Ты предлагаешь мне работу?
– Да.
Я скрестила руки.
– А что думает Грант?
– Он и сказал предложить тебе. Если ты еще хочешь, – он замолчал. – Так как?
– Хочу, – улыбнулась я. – Что заставило его передумать?
Квинн задумался на миг.
– Он не сомневался, что ты справился. Нужно было сильнее надавить.
– Мне благодарить тебя за это?
Он подмигнул и хлопнул в ладоши.
– Думаю, лучше тебе все тут показать.
Квинн устроил мне быстрый тур, показав спальню Гранта в задней части корабля с
отдельной ванной. Он привел меня к носу корабля, где была другая ванная и комнатка с
кроватями, а за ней спальня Квинна чуть больше размером.
– Тут я сплю, – сказал он. – А у тебя будет комната, что мы только что прошли.
Я оглядела его комнату, взгляд упал на кровать.
– Милое одеяло, – сказала я, заметив сложенное покрывало на койке.
– Его сделала моя девушка, Бриджит, – сказал он с улыбкой.
– Моя мама тоже шила одеяла. Можно? – спросила я, подняла одеяло и осторожно
развернула. Там были картинки Майами и других штатов, как Джорджия, Техас и Невада,
а другие квадратики были с полосками и узорами.
– Мы были в тех местах вместе, и Бриджит добавит страны, где я побывал, когда я
вернусь домой.
Я сложила одеяло и похлопала по нему на кровати.
– Мне нравится, что ты такой мягкий, – сказала я.
– А мне нравится, что ты добрая. Правда, Джесс. Я рассказал о тебе Бриджит, она
хотела бы с тобой встретиться.
– Спасибо, Квинн. Не могу дождаться, когда скажу ей, как ей повезло.
Он вскинул руки.
– Будто она не знала, – сказал он, мы отправились искать Гранта.
– Что думаешь? Справишься? – спросил у меня Грант, когда мы поднялись по
лестнице к кубрику, когда он забрался на борт.
– Тут красиво, – сказала я, когда он подошел к нам с двумя пакетами.
И он был красивым. Капитан корабля. Король моря. Я невольно восхищалась им и
кораблем.
– Спасибо, – сказал он.
– И для меня честь стать частью команды.
– Еще раз спасибо.
Кубрик был со стеклянными окнами, чтобы защитить штурвал и приборы от стихий.
Мы с Квинном сели за Грантом на белые мягкие скамейки, что окружали эту часть.
– Я думал, ты захочешь покататься, если есть время. Ничего особого. Просто
немного поплаваем вдоль берега.
– Я буду рада.
Квинн забрал у Гранта мешки и замер.
– Погоди. Если Джесс в команде, мне уже не нужно готовить?
– Нет, – сказал Грант.
– Я буду рада готовить, – сказала я.
– Шучу. Привыкай, – сказал Квинн, склонился и шепнул на ухо. – И к готовке тоже,
– он ушел по лестнице с пакетами.
Грант посмотрел на меня.
– Не поддавайся ему.
– Он забавный, – сказала я. – И я готова помогать вам.
– Тогда начни с того, что нам нужно забросить трос на борт, чтобы отплыть.
– Да, да, капитан! – я отсалютовала и спрыгнула на палубу, отцепила веревки и
забросила их, освобождая корабль.
– Отсюда можно уплыть по узкому мелкому каналу, – сказал мне Грант, когда я
вернулась, держась за тонкий металлический поручень, вытянув перед собой правую ногу.
– Так что ты будешь читать глубину, пока мы будем там плыть.
Я посмотрела на него как на безумного.
Он продолжил:
– Не переживай. Я покажу, что делать. Иди сюда.
Я подошла к нему у штурвала.
– Вот счетчик глубины, – сказал он, указав на то, что напоминало цифровые часы. –
Он считает расстояние между килем – участком в форме плавника под кораблем, что не
дает нам опрокинуться – и дном океана. Тебе нужно говорить мне цифры, чтобы я знал,
застряли мы или нет.
– А чем мы застрянем?
– Будем пить пиво и ждать прилив.
– Звучит неплохо.
– Готова? – спросил он.
Я кивнула и посмотрела на экран.
– Десять футов, – сказала я.
– Читай, когда мы заплывем в пролив.
Через пару минут мы отплывали, и Грант спросил о глубине.
– Пять футов! – сказала я и сообщала о переменах.
Три фута.
Два фута.
Один.
Блин. Мы застряли. Я ощутила, как судно остановилось.
– Что такое? – завопил снизу Квинн.
Грант посмотрел на меня, включая обратный ход, и закатил глаза.
Я подавила смешок и заявила:
– Ты же не сказал, на какой глубине мы застрянем, – пожала я плечами.
Мы выбрались из канала, и Грант сказал, что ветер хороший, можно выключить
мотор, подняв паруса.
– Я могу покрутить лебедку, если нужно.
Квинн рассмеялся, присоединившись.
– Старина так не делает, Джесс. Все на автомате. Нажимаешь кнопку, и готово.
Я улыбнулась.
– Это по мне.
Грант покачал головой.
– Да, все автоматично, чтобы Квинн не сломал ногти, но ты можешь помочь с
гротом, если не против. Он на той мачте. Парус намотан и развернется, когда будешь
готова. Когда он расправится, мы выключим мотор.
– Хорошо.
– Как только я нажму кнопку, что выпустит его, хватай трос и завяжи его на лебедке.
Квинн покажет. Дерни, и она заработает. Остальное я сделаю. И потом мы развернем
паруса.
– Если устанешь нажимать на кнопки, я могу заменить, – крикнул Квинн поверх
плеча, наводя порядок среди тросов.
– Я пытаюсь ее учить, умник.
Я ткнула Квинна локтем и крикнула Гранту:
– Не слушай его. Я пришла учиться!
Как только грот развернулся, мы присоединились к Гранту в кубрике.
– Я могу развернуть паруса? – спросила я у Гранта. – Если нужно просто нажать
кнопку, я вряд ли что–то испорчу.
– Конечно. Нажми зеленую кнопку, где так и написано, и паруса раскроются. А
потом та кнопка натянет парус. Два шага, и все готово.
Корабль расправил паруса, и это было потрясающее зрелище.
Мы недолго плавали, отдав все воле ветра, а потом бросили якорь в миле от островка
с названием Ко–Ранг–Яй. Квинн лежал на носу, кепка прикрывала лицо.
– Ты обнимаешься, Квинн дремлет, – сказал Грант, и я рассмеялась.
– Он знает, что делает, да?
– Шучу. Он лучше всех, кто был у меня в команде. Не жалуется, только дразнит, но
он трудяга, и его везде любят. Он сильно помогает. Без него я бы мог и не доплыть сюда.
– Почему?
Грант задумался на миг.
– Когда я был готов покидать Новую Зеландию, я пробыл там так долго, что даже
потерял мотивацию продолжать. Мне всегда хотелось посмотреть мир, но после шести
месяцев без плавания мне расхотелось.
– Квинн заставил тебя передумать? – спросила я.
– В какой–то степени. Я написал ему за две недели до того, как он должен был
прилететь, рассказал, где я был, и он вылетел через неделю… и через восемь дней мы
собрались плыть на Фиджи.
– Он тебя удивил? Вы раньше не встречались?
– Не встречались. Он был другом друга, и, наверное, сказал ей, что может со мной не
поплыть, потому что я передумал. Она попросила его вылететь раньше, чтобы уговорить
меня закончить путешествие. Как видишь, убеждать он умеет в личном разговоре.
– Точно, – сказала я.
– Я благодарен ему за то, что он для меня сделал. Хоть путешествие невероятное, он
многое оставил – Бриджит и все остальное – я хочу, чтобы он получил много опыта.
Мы пару минут сидели в тишине.
– Хочешь поесть? – спросил он. – Я захватил сыр и хлеб.
– Это мило. Может, немного, – сказала я и прикусила язык, чтобы не спросить о
друзьях… и его жене. Не время. Может, такого момента и не будет.
Грант отошел от штурвала и лег на скамейку напротив меня. Солнце было за нами,
ярко сияло в кубрике, опускаясь к горизонту.
Я села
– Скажи, что ты делаешь для азарта.
Он повернул голову и вскинул бровь.
– Азарта?
– Да. Что тебя восхищает тут больше всего? Ветер в парусах, пить пиво в сумерках,
встречать новых людей или видеть новые места? Что восхищает больше всего в твоем
деле?
Грант приподнялся на локте и улыбнулся еще шире, чем раньше. Он смотрел на
меня, кивнул, а потом сказал:
– Я скажу, когда пойму.
Квинн проснулся и пришел к нам в кубрик, Я настояла, что спущусь в камбуз и
приготовлю нам сырную тарелку. Я нарезала багет, разложила на тарелке бри и чеддер и
отнесла наверх с тремя бутылками холодного пива.
– За новую команду! – сказал Квинн, мы стукнулись бутылками.
Я поймала взгляд Гранта, посмотрев в его сторону.
Мы провели день на острове, лежали на пляже и играли в волейбол. Мы с Грантом
против Квинна. Я часто падала в песок, ныряя за мячом, и Грант протягивал руку и
помогал встать. После часа я была в песке и поте, и мы прыгнули в воду. Мы с Грантом
оставались близко, а Квинн поплыл дальше. Вода была теплой и прозрачной у берега.
Грант нырнул под воду, тряхнул волосами, когда вынырнул, и я задержала дыхание. Я
заставила себя отвести взгляд.
– Иди сюда, – сказал он, раздвигая воду руками.
Я знала чары моряков, прибывающих в Пхукет. Я встречалась с парой парней, спала
с одним или двумя, но ничего серьезного. Я даже не думала к ним привязываться, потому
что они уплывали так быстро, как прибывали.
Но с Грантом было иначе. Мои первобытные инстинкты проснулись, как только я
его увидела, и я хотела быть с ним как можно дольше. Может, я его не интересовала.
Может, у него была девушка в каждом порту. Но я оживала рядом с ним, и мне было все
равно, правильно это или нет. Я просто знала, что мое сердце билось быстрее, когда он
был близко, и мое небезопасное положение сияло неоном над моей головой, показывая
миру мою уязвимость. Разве нельзя хоть раз рискнуть?
Я зашла глубже в океан, вода доходила до подбородка.
– Красивый остров.
Он посмотрел на берег, потом на меня.
– Да.
Квинн всплыл, а Грант подобрался ближе ко мне.
– Я голоден, – сообщил он.
Там была маленькая хижина с закусками, где продавали легкие напитки в
стеклянных бутылках и вкусную пряную курицу на шпажках, мы съели четыре таких.
На обратном пути Квинн спал в каюте, а я сидела с Грантом у штурвала. Его взгляды
успокаивали больше слов. Он источал тепло, доверие и нежность одним взглядом, и было
видно, что он так умел всегда, и такого звали «старой душой».
Позже, когда мы вернулись на пристань, я обняла их и забралась на велосипед.
Сердце и голова были переполнены, и я радовалась тому, что побывала на прекрасном
корабле с привлекательным мужчиной. Разум был в тумане, пока я ехала домой.
Была почти полночь, когда я забралась в кровать и услышала, как звякнул телефон.
Сообщение от Гранта, в котором читалось: «Я был в восторге с тобой на борту».
Глава 17
Это было мое первое Рождество не дома, и я не привыкла праздновать без снега.
Неделю назад я отправила подарки Кэролайн и папе, и доставка стоила дороже самих
подарков. Рождественским утром я проснулась от диковинки: завтрака от миссис Найт.
Она сделала блинчики и яичницу с беконом и пригласила меня к ним на веранду. На столе
была коробочка с моим именем на ней.
Я прижала ладонь к сердцу.
– Вы мне ничего не должны.
– О, милая, это пустячок. Обещаю. Просто сувенир из Таиланда. Я заметила, что у
тебя такого нет в комнате.
Я развернула подарок.
– Мой собственный Будда!
Я широко улыбалась. Таиланд был полон буддистов и верных правителям. Всюду
было видно статуи Будды или изображение короля. Конституция страны наказывала за
публичное оскорбление короля, так что я всегда предупреждала новичков осторожно
говорить о монархии.
– Большое спасибо. Я всегда хотела одного, но не видела правильного. Этот
идеальный, – сказала я и подняла золотую статуэтку к глазам.
В Таиланде Будда был в сотнях видов статуэток, и у всех было свое значение. Одни
представляли простоту, отрешенность от материального, и Будда был без одежды и
украшений. Его слух и знание показывали на другом виде, у которого были длинные уши
и шишка на голове. Чаще всего фигурки Будды показывали его с улыбкой или с разными
жестами руками, названными мудрами, и у каждого жеста было свое значение. Тот,
которого мне подарила миссис Найт, был веселым и с посохом в руке.
– У него трость для путешествий. Чтобы защитить в долгих путешествиях, – сказала
она. – Мы хотим, чтобы ты была в безопасности в пути.
Найты не были рады, что я собиралась в плавание, но все же поддерживали.
Я чуть не расплакалась.
– Спасибо. Он мне нравится.
Я обняла их, а потом поспешила в свою комнату и поставила статуэтку на столик у
кровати, надеясь, что Будду не укачает на борту корабля .
Через неделю я, Ниран и Софи присоединились к Гранту и Квинну на борту корабля
и приготовились плыть к берегам Патонга на западной стороне, чтобы вместе прозвенеть
в честь Нового года. Грант, ведущий корабль, завораживал, и у меня кружилась голова,
как после двух бокалов шампанского. Он крикнул пару приказов Квинну, а потом
направил «Представь» по ветру к заливу Патонг.
Патонг – город праздника. Там все время что–то происходило. Стриптизеры были во
всех барах, как и алкоголь. Квинн описывал это место улицей Бурбона на стероидах, он
сказал, что проституция тут была против закона, но приветствовалась.
– Думаю, Джессике стоит постоять у руля, да, старина? – сказал он Гранту, похлопав
его по плечу. – Она молила тебя о работе, почему не проверить ее навыки?
Грант посмотрел на меня и кивнул.
– Хорошо.
Я забралась на свое место и смотрела, как Грант предлагает мне штурвал.
– Если хочешь добраться до Патонга, не бросай меня одну у руля, – сказала я ему.
Он склонился надо мной и нажал пару кнопок. Его грудь прижалась к моему плечу
на миг, и я невольно отметила, что он вкусно пахнет.
– От тебя пахнет апельсинами, – сказала я и услышала, как Ниран фыркнул от смеха
за мной.
Грант переглянулся с Нираном, которому я не доверяла. Как только Грант вернулся к
управлению, я хмуро посмотрела на босса, но он ответил дразнящим взглядом.
– Мы на автопилоте, – сказал Грант. – Если не прольешь напиток на панель, проблем
не будет, – он отошел и спустился, но успел обернуться. – И внизу есть апельсины, если
хочешь.
Канун Нового года. Красивый день, ровный путь. На плавание ушло три часа, Квинн
позвал Гранта, когда пора было бросать якорь в бухте среди десятка других яхт,
собравшихся посмотреть фейерверк. Грант встал и начал опускать шлюпку, Квинн
проверил наше положение относительно берега. Мы взяли вещи на ночь, забрались в
лодку и добрались до пляжа, где оставили шлюпку под охраной. Не было почти ничего
роскошнее пляжей западного побережья Таиланда. Белый песок, прозрачная вода
бирюзового цвета и пальмы. Чистый рай.
Я шла по пляжу в тот день, было сложно представить, что шесть лет назад, в декабре
2004 Патонг был частью западного берега Пхукета и Таиланда, на который обрушилось
цунами, разрушившего почти весь город и убившего много людей. Это место пострадало
сильнее всего, но и лучше всех восстановилось. Теперь не было видно, что этот город
пострадал. Нет, этот день был праздником, незабываемой ночью.
Квинн, назвавший себя директором круиза, выбрал нам лучшие клубы, чтобы мы
оказались у костра на пляже ко времени фейерверка. Мы шли за ним по улицам, полным
людей, а я думала о сестре, о том, как мы отличались. Я отправила ей e–mail, пожелала
счастливого Нового года. Может, ее жизнь была не такой, как я хотела себе, но я думала –
и надеялась – что она счастлива.
Мы протиснулись в открытую пивную, и, к счастью, Натан знал тут одного из
менеджеров, и мы получили столик. Я села между Грантом и Софи. Женщина, которая
была будто в подгузниках, оказалась в крохотных кожаных шортах и белом топе. Она
была на белых платформах, крутилась на шесте за нами, очаровав Квинна на пять минут.
Потом он заявил:
–Коктейли! За счет старины, конечно, – он схватил Гранта за щеки и поцеловал в
лоб. Грант улыбнулся, мы все радовались.
Были музыка и смех, новые приходили к нашему столу каждые полчаса. Нам
постоянно несли коктейли, пиво и закуски.
День в алкоголе быстро стал вечером, и когда счет был оплачен, мы перешли на
пляж, Квинн держал Гранта за плечи, мы с Софи держали под руки спотыкающегося
Нирана. Я сняла шлепки, когда мы дошли до песка, который был прохладным и мягким,
как мука. Квинн и Ниран отошли покурить, оставив меня, Софи и Гранта у костра, огонь
озарял наши лица под черным небом.
Я перепила. Я знала это по двум причинам: я едва могла стоять, и мне сказал Грант.
Он все время спрашивал, в порядке ли я, просил выпить воды. Я чуть не уснула на песке в
тепле огня.
– Что? – услышала я его вопрос?
– Я молчала.
– Знаю, но ты смотрела на меня.
– Да? – я моргнула.
– Да, – он рассмеялся.
– Приятно видеть твой смех, – сказала я и склонила голову набок.
– Спасибо.
– Сколько тебе, Грант? Только не говори: «А ты как думаешь?». Не люблю такое.
– Я и не собирался. Мне тридцать семь.
Я притянула колени, скрестила ноги, глядя на него. Все в нем привлекало меня. Его
голос, поведение, то, как он проводил рукой по волосам, когда думал о чем–то. То, как он
расслаблял тело, скрестив ноги. То, что он выглядел и говорил, как молодой Индиана
Джонс.
Огонь плясал в его глазах, и было сложно сосредоточиться на чем–то еще, но при
этом я думала, что за шанс он мне давал – быть с ним на корабле – и я не хотела портить
такую возможность. Я отвела взгляд, пока он не заговорил.
– Я уже ближе к сорока, чем к тридцати, – вздохнул он, перебив мои мысли.
– Ничего подобного.
Я закатила глаза, а потом посмотрела на его руки и подумала о его жене. Было
печально, что он потерял ее так рано. Может, он думал об этом каждый миг. Он
представлял ее, сидящую с ним у костра? Бывал ли он с ней в Патонге? Нанял бы он тогда
Квинна? Встретила бы я его?
Софи ушла в туалет, оставив нас с Грантом в тишине на пару минут. Думали ли мы
об одном человеке?
– Я давно не видела тебя с книгой, – отметила я.
Он отвернулся и смотрел на трещащий огонь. Его улыбка увяла, он сжал губы, встал
и сказал, что пройдется.
– Грант? – позвала я. – Стой! Куда ты?
Квинн и Ниран опустили ящик пива, когда Грант ушел.
– Куда это он? – спросил Квинн.
Я уткнулась лицом в ладони.
– Я не знаю, что случилось. Я все испортила.
– Да, – добавил Ниран.
Я вскинула голову.
– Я все испортила с Грантом. Думаю, я его чем–то расстроила. Мы оба сидели тут, он
молчал, смотрел на огонь, а потом я спросила его про книгу.
– Зачем ты спросила его про книгу? – спросил Квинн.
– Не знаю даже. Я пыталась завести разговор, а потом поняла, что книги с ним нет. Я
привыкла видеть ее с ним, вот и отметила, что сегодня книги нет.
Квинн тряхнул головой и потянулся к пиву.
– Он будет в порядке.
– Что с той книгой? – спросила я.
Квинн схватил бутылку пива, открутил крышку и сделал большой глоток, закрыв
глаза, а потом открыл их и ответил мне:
– Я не знаю. Думаю, это книга его жены. В ней есть листок, он всегда сложен. Я
видел, как он пару раз вынимал его, смотрел на него, когда думал, что я не гляжу. Я мало
об этом знаю.
Сердце сжалось. Грант открылся мне – и всем нам – пытался насладиться жизнью без
печали, что терзала его каждый день, а я ему не дала. Я опустила голову от мысли, что
испортила человеку праздник.
Я прижала ладонь к ноге Квинна и взмолилась:
– Можешь сходить за ним? Я ужасно себя чувствую. Его нужно вернуть.
– Обещаю тебе, он в порядке. Он вот–вот придет. Наверное, пошел в туалет.
Через десять минут я заметила походку Гранта. Я быстро встала и побежала к нему
по песку, пока он не дошел до костра. Я стояла перед ним без обуви, и от этого разница в
росте стала еще сильнее. Я задрала голову, чтобы увидеть его глаза.
– Мне так жаль, – начала я. – Я не хотела расстроить тебя вопросом о книге.
Он посмотрел на меня.
– Квинн сказал, что она принадлежала твоей жене. Я не знала. Тогда я молчала бы.
Его прошлое было для меня загадкой. Я знала о его личной жизни лишь то, что у
него была жена, и она умерла. Я не знала, когда, почему, и не знала, как сильно он все еще
страдал. Но я переживала за него, и я не хотела ворошить его боль.
Он отпрянул на шаг.
– Все в порядке, мне просто хватило на сегодня. Может, нам всем уже стоит
возвращаться, фейерверк можно посмотреть и отсюда. Я устал, – сказал он и пошел прочь.
Я стояла, опустив руки и повесив голову, смотрела, как он прошел мимо костра и
пропал в ночи. Я последовала в нескольких шагах позади него.
– Грант предложил вернуться на борт, – сказала я Квинну, когда подошла к нему.
– Зачем?
– Ему нехорошо, – сказала я.
– Что?
– Ты сказал, что он будет в порядке, но это не так. Я его расстроила, и теперь он
хочет уплыть.
Квинн вздохнул и свободно обвил мои плечи рукой.
– Прости, Джесс. Что бы ты ни сказала, он знает, что ты не хотела навредить. Может,
сейчас он не в порядке, но будет, – убедил он меня и убрал руку.
– Мы вовремя! – Софи вскочила на ноги, пища.
– Что такое? – спросила я.
Она указала на воду.
– Фонари!
Я подняла голову и увидела за кругом людей у костра толпу детей, бегущих по
пляжу с бумажными фонариками, что напоминали бумажные шарики. Они зажигали их
один за другим, наполняли горячим воздухом и отпускали к луне. Тысячи фонариков
полетели по воздуху, пронзая темное небо потусторонним сиянием, словно кто–то
развесил среди звезд гирлянды огней. Я потрясенно покачала головой и заметила, что
Грант смотрит на сияние в стороне.
После светового шоу мы слушали, как кто–то играет на гитаре десять минут, а потом
толпа на пляже ждала фейерверк. Грант прошел к Квинну и что–то сказал, а потом Квинн
махнул нам.
Мы вернулись на борт, Грант ушел к себе и не возвращался. Повисла неуютная
тишина, мы с Софи и Нираном переглядывались, но, к счастью, Квинн спас вечер
хлопушками и шляпами. Я могла лишь извиниться перед Грантом и оставить его в покое,
так что мы праздновали Новый год на корме. В полночь начались фейерверки и не
прекращались.
В полвторого ночи Квинн в трусах и шляпе храпел на кровати. Софи укуталась в
одеяло на диване в каюте, Ниран уснул на шезлонге, как пьяный загорающий, а я сжалась,
почти уснув, под кардиганом в кубрике. Я подняла голову и села, услышав шаги и увидев
Гранта, поднимающегося сюда.
– Привет, – прошептала я и посмотрела на часы одним глазом. – Мы скучали, – я
притянула колени к груди.
– Замерзла? – спросил он.
– Я в порядке. Прохладно. Но не как на Новый год дома, так что я не жалуюсь.
Он сел напротив меня, был в шортах и рубашке, отклонился на подушку и вытянул
ноги перед собой, скрестив их в лодыжках.
– Садись рядом, – сказал он и прижал ладонь к месту рядом с собой.
Я взглянула на его руку, а потом ему в глаза, после чего подошла и села. Он вытащил
из шкафчика полотенце и укутал мои плечи, притянул меня к себе.
– Лучше? – спросил он.
Я кивнула, глядя на свои босые ноги, сердце колотилось. Он обнимал меня, моя щека
прижалась к его груди. Да, мое тело согревалось, но не из–за полотенца. Я хотела что–то
сказать о том, что случилось раньше, но, может, он хотел все оставить в прошлом. От
тишины я дрожала.
Его ладонь и пальцы медленно гладили мою правую руку над локтем, когда он
замирал, мое сердце пропускало удар. Я сглотнула комок в горле и попыталась набраться
сил, чтобы поднять голову и посмотреть ему в глаза. Я хотела знать, что между нами все
было хорошо, не было проблем. Его глаза дали бы ответы. Его глаза всегда говорили
больше, чем губы.
Я подвинулась к нему ближе, сжавшись в его объятиях. Он крепче сжал меня, его
ладонь спустилась, прогоняя холод. Я закрыла глаза, досчитала до десяти, открыла их и
подняла голову. Он тут же посмотрел на меня, перестал гладить и сжал, кончики его
пальцев впились в мою руку. Я застыла. Он смотрел мне в глаза, а потом отвел взгляд и
ослабил хватку.
Я дышала быстрее, прижала ладонь к его щеке, провела большим пальцем по его
щетине и повернула его лицо к себе. Он подвинулся, пальцы запустил в мои волосы,
прижал их у моей шеи. Я вдохнула, он склонился и прижался губами к моим губам.
Сначала с силой, а потом нежно, исследуя, он разделил мои губы языком. Я отклонила
голову, тело рухнуло в его руки, его ладони потянули меня за волосы и футболку.
– Уверен, что хочешь это? – прошептала я.
– Да, – сказал он без колебаний.
Он поднимал мои ноги на скамейку под весом своего тела, но тут мы услышали
кашель.
Мы повернули головы, Ниран собирался пройти мимо нас в ванную. Грант сел и
улыбнулся, а я старалась пригрозить Нирану большими глазами, а он захихикал и прошел
мимо. Он задел меня рукой, не тревожась, и случайно разбудил Софи, спускаясь.
– Напомни его потом стукнуть, – сказала я, недовольно хмурясь.
Грант поправил полотенце на моих плечах и улыбнулся.
– Это был не последний наш поцелуй.
Я не двигалась, вспоминая последние двадцать минут. Я коснулась его ладони, Софи
позвала меня снизу. Я встала, пожелала спокойной ночи и пошла к ней.
Было почти шесть утра, когда закончились фейерверки, и встало солнце.
Глава 18
Утро 22 января 2011, мои сумки были собраны, и я была готова отправляться.
Я не была уверена, как часто смогу общаться, так что отправила заранее письмо
Кэролайн по электронной почте.
Эй,
Сегодня я отправляюсь в экскурсию/приключение/круиз. Хотела связаться, чтобы
ты знала, что я буду на борту «Представь» несколько недель, возможно, смогу писать
на почту. Знаю, о чем ты думаешь, так что вот мои ответы:
Да, я буду осторожна.
Да, я буду писать, когда смогу.
Да, я в восторге.
Да, я отлично проведу время, спасибо.
Я тоже тебя люблю.
Джесс
Я попрощалась с Найтами и сказала им ожидать меня к концу февраля. Софи
одолжила машину Нирана и подвезла меня к пристани, где Грант и Квинн уже готовили
корабль к отплытию.
– Веселись и береги себя, – сказала она, обняв меня на пристани. – Я буду скучать,
так что скорее возвращайся, ладно?
– Хорошо, – мы снова обнялись. – Я постараюсь писать тебе и сестре, когда смогу.
– Хорошо, позаботься о тебе, – сказала она, ладони легли мне на плечи. – Я буду
держать за тебя кулачки.
Она подмигнула и похлопала меня по спине, а я послала ей поцелуй на прощание.
Я закинула сумку на плечо, схватила рюкзак и пошла к кораблю. Волна радости
охватила меня, когда Квинн спрыгнул на пристань и схватил мои сумки.
– Все на борт! – крикнул он.
Я поднялась и поприветствовала их объятиями, подержала Гранта на пару секунд
дольше, чем Квинна.
– Готова? – спросил Грант.
Я кивнула, улыбаясь от уха до уха.
На борту я распаковалась в комнатке, поставила Будду–путешественника на полку в
каюте. На борту работала стиральная машинка и сушилка, мне сказали брать как можно
меньше вещей. Пара купальников, пара шортов, несколько футболок, нижнее белье,
пижама, и туалетные принадлежности. Я была все время загорелой, так что взяла из
косметики только блеск для губ и тушь. Мы с Квинном делили ванную, у него были
только зубная щетка, мыло и бритва.
После этого я нашла ребят в кубрике. Грант заводил мотор, Квинн занялся
маршрутом.
– И, – начала я, – какой план?
Грант посмотрел на меня с тенью улыбки.
– Мы решили плыть в Лангкави, Малайзия, а потом в Индийский океан. День пути,
но это сэкономит около тысячи долларов. Цены на еду, пиво, вино и топливо в Малайзии
хорошо, такие мы не увидим на Среднем Востоке и дальше.
– Я могу чем–нибудь помочь?
– Может, бутерброд? – вмешался Квинн.
– Отстань, Квинн, – сказал Грант.
Я улыбнулась Квинну. Ему нужна была женская рука, и я была рада послушаться. Я
погрозила Гранту за то, что он ругал его.
– Квинн, я буду рада сделать тебе бутерброд.
– Я попросил, потому что у тебя получится вкуснее, – крикнул он вслед.
Я спустилась и поняла, что пора познакомиться с камбузом. Я знала, что была тут,
чтобы они могли спать, когда нужно. Но я могла хотя бы кормить ребят.
Я увидела, почему их так волновала еда и напитки, холодильник был почти пустым.
Он был рядом с рукомойником, напоминал размером морозилку, где нужно было
поднимать крышки и рыться, чтобы найти нужное. Для меня был важен порядок в
холодильнике.
Я поискала там и вытащила хлеб, американский сыр и масло. Над рукомойником
было два шкафчика. В одном были тарелки и чашки, а в другом кастрюли и сковороды.
Каждый был на засове, чтобы не открыться во время движения корабля. Плита двигалась с
кораблем, чтобы кипящая вода не вылилась от бурных волн. Кухня была маленькой, но я
не сомневалась, что привыкну готовить в таких условиях. Как и сказал Квинн, все хорошо
под женским руководством.
Я намазала на хлеб масло, нагрела его на сковородке. Как только оно было теплым, я
положила четыре кусочка сыра между хлебом и медленно поджарила бутерброды с двух
сторон. Мой вкуснейший сыр на гриле был готов через пять минут, и Квинн восторгался
бутербродами. Больше он не готовил.
Когда мы прибыли в Лангкави за провизией, мы причалили и наняли машину, чтобы
добраться до местного магазина.
– Нам сюда, – сказала я Гранту.
Квинн подошел и шепнул нам:
– Я спросил про бекон. Только на черном рынке.
Грант кивнул.
– Стойте, – тихо сказала я. – Что происходит?
Квинн склонился и прошептал:
– Это исламское государство, так что в супермаркете бекона нет. Придется глубоко
рыться в поисках свинины, Джесс. Глубоко!
Я рассмеялась.
– Тебе так нужен бекон?
Он отпрянул на два шага и направил на меня палец.
– Всем нужен бекон.
Мы нашли отличного торговца свининой на китайском черном рынке в миле от
магазина и вернулись на борт, разгрузив машину в четыре захода. Все вместе.
На борту Квинн молил меня о бутерброде с поджаренным сыром и беконом.
После пары головокружительных дней на пути по Малайзии корабль был наполнен
до краем топливом, десятью ящиками пива, содовой, соком, консервами и печеньем,
чипсами, беконом и вином. После окончания закупок мы собрались восемь дней плыть из
Лангкави в Галле, Шри–Ланка. И хотя меня ожидало возвращение в Пхукет через месяц, я
ощущала смешанные эмоции, покидая эту часть мира. Мне было печально оставлять
друзей и появившуюся семью. Я переживала о пути по Индийскому океану и Красное
море. Хотя я отчаянно хотела насладиться Шри–Ланкой и Мальдивами, волнение – и
узкая кровать – вызывали бессонные ночи. Хорошо, что было вино.
На вторую ночь после Малайзии я следила одна. Я сидела с Грантом прошлой
ночью, чтобы понять, что от меня требуется, но не было ничего такого. Слушать
необычные звуки. Искать странное движение в воде. Смотреть на огни и точки на радаре.
И я могла свободно читать и смотреть фильмы на портативном DVD–плеере.
Но первой ночью я не хотела отвлекаться. Я была наедине со звуками воды о корпус,
и я немного нервничала. Была особая ответственность в дозоре, и я хотела все сделать
правильно. Я была благодарна особенно яркой луне в эту ночь, потому что океан казался
озаренной сценой. Я видела на мили вперед из–за ее яркости. Порой я проверяла приборы,
и все было, как должно быть, пока я не заметила что–то странное на датчике глубины. Он
не измерял больше шестисот футов, так что на нем должны быть помехи вместо цифр,
когда мы были так далеко в океане, как этой ночью. Но вдруг он начал показывать цифры,
и они становились все меньше и меньше.
Двести футов.
Сто футов.
Пятьдесят.
Десять!
Мое сердце колотилось в груди. Ребята спали, и я не сразу пошла их будить, а
выбежала к борту, чтобы увидеть, что там. Я склонилась, впившись в тонкий поручень, и
дельфин выпрыгнул из воды рядом с кораблем. Я закричала и смотрела, как он нырнул и
появился с другой стороны. Я упала потрясенно на колени. Еще двое появились у кормы.
– Маленькие заразы, – тихо сказала я и поспешила к датчику, как только они пропали
из виду. На экране были только помехи.
На следующий день нам сказали с других кораблей, что впереди неприятные
штормы, и мы закрепили паруса, чтобы лодка не двигалась, и день были на месте, а потом
продолжили.
– Проверять погоду важнее всего, – говорил мне Грант. – Этой ночью все хорошо,
хоть и не идеально, но мы послушаем утром по радио прогноз и сверим с кораблями, что
впереди нас.
К сожалению, нас задело одним штормом, потому что ночью шел дождь, воды
бушевали, и я почти всю ночь не спала. Около полуночи меня стошнило в ванной.
– Я что–то услышал. Ты в порядке? – услышала я Гранта сзади.
Я прислонилась к стене и кивнула.
– Блин. Я думала, что привыкла к движению.
– В этот раз сильно качает. Я принесу воды.
Грант вернулся с бутылкой воды, прижался к дверному косяку.
– Вот, – он протянул руку.
Я споткнулась и прижалась к нему, мы вернулись в мою комнату.
– Спасибо, что позаботился.
– Это мне в радость.
– Я тебя разбудила?
– Нет, я не спал.
– Но в дозоре Квинн.
– Он наверху. Я просто плохо сплю.
Он вдохнул и посмотрел на меня, словно собирался объяснить, но не стал. Я
подумала о Бангкоке, когда он сидел один на балконе посреди ночи.
Я опустила голову, забралась под одеяло и сжалась.
– Я зеленая? – спросила я.
Грант опустился рядом, наши лица разделяли сантиметры.
– Да. Я могу что–нибудь еще сделать? – спросил он, нежно убрав пряди волос с
моего лица.
– Расскажи историю.
Он издал смешок.
– Историю?
– О путешествии. Мне нравится слушать о приключениях Гранта Флинна.
– Посмотрим. Я рассказывал о съедобном острове Доминики и людей, что мы там
встретили. Но рассказывал ли я про орангутангов и драконах Индонезии?
Я покачала головой.
Грант сел на пол, прижимая руку к моей спине.
– Хорошо. С чего начать? Я встретил в Комодо мужчину, что занимался сохранением
драконов. Еще тот фрукт…
Я закрыла глаза и улыбалась, пока он говорил. Звук его голоса успокоил мое
дыхание, прогнал тревогу и позволил мне уснуть.
Плохая погода задержала нас на пути в Шри–Ланку, но за десять дней мы добрались
до Галле, и нас поприветствовали жуткие условия, как сказали Грант и Флинн. Гавань
была шумной. Высокие бетонные стены пристани были для грузовых кораблей, а не
парусников. Всюду были бродячие псы, условия были упадочными, и на пристани не
было электричества. Никакого кондиционера в невыносимой жаре.
Мы причалили, и нас встретил чудесный агент по имени Марлон, который
позаботился о формальностях, как было во многих странах. Хотя почти всегда моряки
имели дело только с агентом, а тот уже с официальными лицами. Но не в Шри–Ланке.
Через час после Марлона пришли два хмурых представителя закона Шри–Ланки за
«комплиментами».
– Что? – прошептала я Квинну в каюте, пока Грант пытался говорить с ними в
кубрике.
– Они хотят подарки. Подкуп. Выпивку, сигареты, что–то в обмен, чтобы впустить
нас в страну. Гадкая коррупция, – он вытащил зубочистку изо рта и склонился ко мне. – У
тебя есть то, что понравится гостям? – подмигнул он. – Сколько девочка стоит? добавил
он, цитируя песню.
Я стукнула его по руке, и он рассмеялся.
– Жуть. Тебе повезло, что ты мне нравишься. И вы все время через это проходите?
– Нет.
– Чего они хотят?
– Что–нибудь бесплатно.
Грант спустился и закатил глаза.
– Найдите что–нибудь для этих остолопов, чтобы я прогнал их с корабля.
– Может, им понравится бекон? – пошутила я.
– Не смей, женщина, – сказал Квинн.
Квинн подкупил их бутылкой рома и заразительным поведением. Через час они
втроем были пьяны, и Квинн увел их и корабля. Они выпили подарок, так что и не поняли,
что ушли с пустыми руками.
Квинн вернулся из офиса капитана порта через час, жуя мясо.
– Встретил Анжелу и Адама, – сказал он Гранту. – Они, похоже, прибыли пару дней
назад. Говорят, тут и «Пьяный моряк», и они спрашивают, не хотим ли мы поплыть с
ними на пару дней. Анжела видела отчеты, что корабль с товаром из России захватили.
Грант задумался.
– Думаю, мысль неплоха.
– Отлично, – Квинн сунул в рот зубочистку. – Я вернусь, – он повернулся к нам, а
потом спрыгнул. – Мы же хотим уплыть как можно быстрее? Через пару дней?
– Да, – отозвался Грант.
Квинна на борту не было, и Грант сел рядом со мной на мягкую скамейку в кубрике.
Он улыбнулся и прижал ладонь к моему голому бедру. Его прикосновение вызвало трепет
в моем теле, и по руке пробежали мурашки. Наши взгляды пересеклись, и я улыбнулась,
как было каждый раз, когда я получала его внимание
– Знаю, Шри–Ланка не в твоем списке путешественника, но я подумал, что ты
захочешь увидеть достопримечательности.
– Хотелось бы.
Он похлопал по моей ноге и встал.
– Марлон подготовит нам тур.
Следующим утром Марлон организовал нам тур на джипе, и мы отбили пятые точки
от прыжков на ухабах в поисках дикой жизни. Меня один раз бросило на колени Гранту, и
он обвил меня руками, чтобы я не вывалилась.
– Будешь снова зеленеть? – спросил он.
– А ты для этого выбрал эту машину? Чтобы увидеть, сколько прыжков вызовет из
меня обед?
Он улыбнулся и взглянул на мои губы. Я была уверена, что он собирается
поцеловать меня, но он не стал. Я перебралась с его колен на сидение.
– В это могут играть двое, – сказала я
– Во что?
Я расправила плечи.
– В эти заигрывания. Да, я хочу твой поцелуй. И ты знаешь. И я могу играть в
недотрогу, так что держись.
Глаза Гранта засияли.
– Это вызов?
– Ты – вызов, – я скрестила руки и смотрела вперед.
Он склонился к моему уху.
– Когда придет время, Джесс, – он попросил водителя притормозить. – Прошу,
посмотри на меня, – сказал он, когда машина остановилась. Я повернулась.
– Ты злишься на меня?
Я покачала головой.
– Конечно, нет.
– Хорошо. Потому что я не хотел дразнить. Я не хочу, чтобы ты так думала. Я не
такой, обещаю.
– Знаю.
– Я думал, что слишком стар, но я точно слишком стар для такого, раз все испортил,
– он провел пальцами по моим волосам, и я задержала дыхание. – Мне очень нравится
быть с тобой. С тобой я ощущаю себя… снова собой, и я не хочу торопиться. Я хочу
насладиться временем с тобой без ожиданий.
Я открыла рот, но слов не было. Я хотела быть осторожной, так что закрыла рот.
– Это эгоистично? – спросил он. Я покачала головой.
– Ничего подобного, – сказала я. – Мне нравится с тобой. И мне нравятся твои
заигрывания, так что я буду молчать в следующий раз.
– Я давно так не хотел кого–то поцеловать.
– Я знаю это чувство.
Грант попросил водителя продолжать жуткую езду. Шри–Ланка был
густонаселенным островом, машины были всюду. А дороги были «островными». Ухабы,
кочки, жуть. Люди беспечно гнали по ним. Один раз мы оказались в ряду пяти машин, и
все проезжали в разные стороны. Я до конца дня переживала.
– А ты боялась дождя, – крикнул Грант, держась за поручень над головой.
Дальше мы прибыли в питомник слонов, что напоминал больше зоопарк для
туристов. Было интересно увидеть слонов вблизи, там их было около сорока, и малыши
трех месяцев отроду купались в реке и бродили.
Мы собирались уйти, и Грант потянулся к моей ладони.
– Это не игра…
– Погоди, – перебила я, прижав ладонь к его губам на миг. – Если хочешь взять меня
за руку, так и сделай. Хочешь поцеловать, так и сделай. Не хочешь, я не буду ничего
выдумывать или обвинять. Но я буду ждать, потому что я много дней надеялась, что ты
сделаешь хотя бы эти два пункта.
Он улыбнулся, и мы направились к убийственному джипу.
Я сжала ладонь Гранта и не открывала глаза почти весь путь до пристани. Мы
добрались до корабля, и я склонилась и поцеловала «Представь».
Мы без сожалений покинули пристань Галле на следующий день и три дня роскошно
плыли к Мальдивам. Попутный ветер, гладкая вода, ясное звездное небо ночью, флирт.
Что еще могла просить девушка?
Глава 19
Прошло около недели, как мы покинули Шри–Ланку, и я привыкла к морю. Я
проспала всю ночь и проснулась с новыми силами и вдохновением. Я ощущала запах
кофе, увидела, что Грант и Квинн в кубрике, когда вышла из комнаты. Я не сразу пошла к
ним, а села и написала Кэролайн. Я знала, что она очень переживает, что от меня нет
ответов.
11 февраля 2011
Дорогие Кэролайн и Софи,
Обещаю писать чаще. Мы три дня отдыхали на острове Улиган на Мальдивах.
Вид прекрасный. Я еще не видела места красивее в жизни. Нет, Кэролайн, даже
Форт–Мьерс не сравнится. Странный контраст в том, что эта консервативная
исламская страна, женщины скрывают тело, когда нужно ходить в купальниках. Очень
интересно. И вода как стекло, еще и полна рыбы. С корабля можно было нырять среди
скалярий, иглобрюхов и скатов. И с пляжа было видно дельфинов.
Вот бы и ты это увидела, Кэролайн. Правда. Это прекрасное и мирное место.
Отличное место для любви. Кстати…
Я могла бы остаток жизни плести тут волосы за деньги, но, к сожалению, завтра
мы уплываем в Оман, а потом в Красное море. Грант говорит, путь будет долгим,
может, девять дней в море. Потом напишу больше о капитане Гранте.
Мы теперь плывем с двумя другими кораблями, которых встретили в Галле. Так мы
приглядываем друг за другом. Чем больше глаз, тем лучше. Сила в количестве, бла–бла–
бла. Люблю обеих. Скучаю ужасно. Буду писать чаще.
Джесс
На следующий день после того, как мы покинули Мальдивы, был мой черед сидеть в
ночном дозоре, и вода тут уже начинала становиться опасной. Я легла спать днем, и
Квинн разбудил меня около полуночи, когда его смена закончилась. К часу ночи они
уснули. Я помолилась за безопасный путь и отстутствие волн.
Я сидела какое–то время и смотрела «Когда Гарри встретил Салли» в сороковой раз,
когда поняла, что вот–вот усну. Я выключила фильм, потянулась, открыла диетическую
Колу и навела порядок в кубрике. Квинн всегда оставлял бардак после своей смены. Я
начала поднимать журналы с доски приборов, и вдруг на пол упала книга Гранта, записка
вылетела из укрытия между страниц. Я оглянулась на лестницу, но кто пришел бы в такое
время? Они крепко спали. Я замерла на миг, думая, что шум разбудит Гранта, а потом
осторожно подняла книгу и записку с палубы и проверила лестницу снова. Все было
чисто, но я прошла на носочках к носу корабля с книгой и запиской, отвернулась от
кубрика.
Я пять минут держала их на коленях, размышляя, что стоит сделать.
«Сунь записку внутрь и верни книгу туда, где нашла» или «Они крепко спят, можно
заглянуть, удовлетворить любопытство, и все будет хорошо».
Было темно снаружи, но со мной всегда был фонарик в дозоре, и я включила его и
открыла книгу.
«Эмма» от Джейн Остин.
Я улыбнулась, вспомнив, что книгу любила Кэролайн. Я прочитала первые строчки
шепотом:
– Эмма Вудхаус, красавица, умница богачка, счастливого нрава, наследница
прекрасного имения, казалось, соединяла в себе завиднейшие дары земного
существования и прожила на свете двадцать один год, почти не ведая горестей и невзгод.
Я глубоко вдохнула.
– Счастливая эта Эмма, – тихо сказала я себе, думая, что и жена Гранта должна была
считать себя счастливой. Я закрыла книгу и положила ее рядом с собой, а потом
обратилась к записке в левой руке. Обычный белый листок. Потрепанный по краям и на
местах залома. Я провела по записке большим пальцем, размышляя, сколько раз Грант
раскрывал ее и читал за последние пару лет. Я очень хотела прочитать ее, но не хотела
предавать его. Кто–то еще читал письмо? Это даст понять, какой он человек, или покажет,
как я лезу в чужую жизнь?
Я быстро схватила книгу и сложенную записку и пошла в кубрик. Я встала, захотела
спрятать листок в книгу, а книгу вернуть на место, но тут развернула записку. Она была
напечатанной, не написанной, как я ожидала, и я быстро принялась читать ее, осмеливаясь
двигать только глазами.
Ты будешь ненавидеть меня за это письмо, но я это сделаю. Я не виню тебя за то,
что ты не хочешь говорить о моей болезни, но мне важно кое–что сказать, и если ты не
послушаешь, то, может, хоть прочитаешь, когда будешь готов.
Хоть вы и хорошо притворяетесь, я знаю, что умираю. Может, и ты это
ощущаешь. Знаю, ты молишься, чтобы все изменилось, чтобы я вернулась домой, но мое
сердце знает, что это не произойдет. Я ощущаю эрозию в себе. Не всегда больно, но это
всегда есть. Разум и душа смирились, и я боюсь не за себя, а только за тебя. Мой милый
и нежный Грант.
Кто почешет тебе спину в точке у центра позвоночника? Кто выставит таймер
на кофемашине, ведь ты за шесть лет не научился? Кто купит тебе новые носки, когда
твои будут с дырами? Кто будет приносить тебе миску шоколадного мороженого на
ночь? Кто будет плыть с тобой по миру? Кто будет любить тебя так сильно, как я?
Я лежу и смотрю, как время ускользает от меня, а думать могу лишь о тебе. Ты
этого не заслужил, и мне жаль, но не из–за того, что я была центром твоего мира…
хоть и недолго. Я могу лишь надеяться, что ты будешь в порядке. Что моя болезнь не
заберет сразу две жизни. И что ты не запомнишь меня такой. Прошу, помни меня
другой. Знаю, тебе будет сложно после потери, но я не буду спокойна, пока не пойму,
что ты снова счастлив. Я уже скучаю по твоей улыбке, потому что я давно уже ее не
видела.
Прошу, не забудь о путешествии, о котором мы мечтали. Представляй меня на
борту, и я буду там. Представляй меня по пути. Представляй меня, глядя на воду.
Представляй, как я хлопаю и поддерживаю тебя. Представляй, как я успокаиваюсь, когда
ты возвращаешься домой невредимым.
А что будет потом… я могу лишь представить.
Мое тело онемело, я держала листок в руке, слезы лились по щекам. Я зажала рот
ладонью, заглушая всхлип, что не удержался в горле.
Я быстро сложила письмо и вернула в книгу. Всхлипывая, я подбежала к борту и
разрыдалась. Я еще никогда не ощущала столько эмоций сразу. Стыд, сочувствие, печаль.
Слезы лились на ладони и колени. Это письмо было прекрасным и ужасным, и я теперь не
смогу смотреть на Гранта как прежде. Чудо, если я вообще смогу смотреть ему в глаза
утром. Он открылся мне в Шри–Ланке, признался, что снова чувствует себя собой. Я
ненавидела себя за то, что сделала.
Я перевела дыхание и вытерла лицо руками, а потом вернулась на пост. Я скрыла
книгу журналами и поклялась больше не трогать ее.
В пять утра я постучала Гранта по плечу, пока он не пошевелился, просыпаясь для
своей смены, и я ушла к себе, выжатая.
Глава 20
Я проснулась днем и нашла Гранта за рулем, а Квинна с супом у борта.
– Доброе утро, – сказал он.
– Прости. Я не хотела так долго спать.
– Всего полдень.
Я села рядом с ним в кубрике и посмотрела на отчеты. Каждый день мы получали
отчеты об атаках пиратов, что происходили за последние сутки.
Грант посмотрел на меня, пока я читала их.
– Я получил это утром, и содержимое тревожит. Несколько атак произошло близко к
нашему маршруту. Об одном месте предупреждали три дня назад.
Я подняла голову и попыталась прочитать выражение его лица.
– Ты переживаешь?
– Мне не по себе. Корабль так уязвим, – сказал он. – Я это ненавижу.
Квинн пришел к нам, заметив меня.
– Утро. Не делай себя бледной этими страницами, – сказал он, указывая локтем на
отчеты.
– Нам нужно быть начеку, Квинн, – сказал Грант.
Квинн кивнул.
– Знаю, и так и есть. Мы еще пару дней будем плыть с конвоем. Это военные и
торговые корабли, так что мы должны быть в порядке, да?
Я посмотрела на Гранта, он согласно кивнул.
Той ночью мы рано поужинали жареной рыбой и салатом капрезе, который я сделала
из свежих помидоров, купленных на уличном рынке в Улигане. Я убрала, и Квинн лег
подремать, потому что его ждала смена ночью, и Грант открыл бутылку вина. Вечер был
идеальным. Теплый воздух, без ветра, ритмичный плеск воды о борт. После того, что я
сделала с Грантом – хоть он и не знал – я поклялась перестать давить на нас. Мы сидели
вместе, говорили и смеялись, и я не намекала ни о чем, что могло быть между нами.
– Вижу, ты пару раз писала сестре. Как она? – спросил он.
Я пожала плечами.
– Как и ожидалось.
– Как это понимать?
– Она не готова уезжать. Она будет навеки в Индиане, но она там счастлива. И она
начала встречаться с парнем из банка перед тем, как я уехала.
– Не такая мечтательница, как ты?
Я тряхнула головой. Если у Кэролайн и были мечты, я о них не знала.
– А другие братья или сестры?
– Всего нас девятеро.
Он чуть не охнул.
– Шутишь.
– Нет. И девятая перед тобой. Живая… ошибка, – пошутила я.
– Ты – самая милая ошибка.
– Спасибо.
– Думаю, не стоит задавать столько вопросов. У тебя закончатся сюрпризы.
Я была не против разговора о себе, но мне было почти нечего рассказать, по
сравнению с его историями. Я не хотела усыплять его историями о лошадях и школьном
футболе. Я хотела услышать о его путешествиях по миру, что он будет делать, когда я
вернусь в Пхукет.
Мы говорили пару часов, вино закончилось. Вечер был идеальным, но не ночь.
После десяти часов мы услышали тревогу по радио.
– Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй. Это моторное судно «Весы», мы в двенадцати градусах и
девяти минутах севернее, в тридцати шести градусах и тридцати пяти минутах восточнее,
и на нас напали два судна, похожих на пиратов. Нужна помощь. Корабли в зоне сигнала,
прошу, помогите! Лодки с пиратами стреляют… – он замолчал, мы с Грантом смотрели на
радио. – Стреляют. Военные корабли в этой зоне, прошу, ответьте немедленно и
помогите!
Я сжалась. Мы с Грантом переглянулись без слов, через секунды стало видно
сигнальную ракету. «Весы» был недалеко от нас. Грант тут же схватил спутниковый
телефон.
– Поднимай Квинна, – сказал он мне, набирая.
Я побежала по лестнице и в комнату Квинна.
– Эй, – прошептала я, тряся его за плечо. – Квинн, вставай.
Он перекатился и попытался отбить меня как муху.
– Мы услышали сигнал тревоги от торгового корабля. Грант сказал поднять тебя.
Он сел и ударился головой о низкий навес.
– Что?