Лекси протянула руку в его сторону и неуверенно потребовала:
— Отдай мне медальон, Лукан!
Вместо того чтобы уступить требованию Лекси, Лукан машинально сжал пальцами ювелирное изделие, не обращая внимания на то, что застежка медальона больно врезалась в его ладонь. Он попятился, увидев протянутую руку Лекси. То, что хранилось в медальоне, его ошеломило.
Внутри медальона находились две фотографии. На одной из них был седовласый мужчина в возрасте за шестьдесят лет, его лицо было по-прежнему красивым. Он тепло улыбался. Лицо мужчины имело сурово-аристократические черты, и Лукан мгновенно узнал на фотографии своего отца — герцога Александра.
На второй фотографии была женщина. Ее истинный возраст выдавала лишь проседь в черных волосах длиной до плеч. На ее лице не было ни морщинки, она радостно улыбалась.
У женщины было красивое лицо: светлая кожа оттенка слоновой кости, большие голубые глаза, дерзко вздернутый нос и полные губы. Черты лица этой женщины слишком уж напоминали Лукану черты лица стоящей перед ним Лекси…
— Я спросил, кто ты такая? — повторил Лукан тихим, но ледяным тоном.
Лекси сглотнула. Она по-прежнему едва переводила дыхание. Когда Лекси посмотрела на бледного и высокомерного незнакомца, стоящего перед ней сейчас, она почувствовала, как у нее слегка кружится голова.
Лукан — ее недавний любовник — словно исчез. Исчез и смешливый Лукан. А на его месте появился человек, который источал такую холодную и безжалостную ярость, что Лекси казалось, будто она ощущает ее физически.
Она покачала головой:
— Я могу объяснить, Лукан…
— Тогда я советую тебе это сделать! — жестко прибавил он. — Начни с рассказа о женщине на фотографии.
Лекси покачнулась от безжалостных и гневных слов Лукана. Она присела на край кровати.
Она ведь собиралась поработать в «Сент-Клер корпорейшн» в течение всего трех дней. Ей нужно было лишь удовлетворить свое любопытство в отношении семьи Сент-Клер, а затем, когда она бы все узнала, — просто уйти. Но с момента ее прихода в кабинет Лукана Лекси поняла, в какой опасности окажется, если этот человек когда-либо узнает, что она приходится внучкой Сиан Томас.
Она не подозревала, что подвергнет себя еще большей опасности — влюбится в Лукана…
Лукан смотрел на нее с такой неприязнью и таким холодным презрением, что у нее по спине пробежал холодок.
— Рассказывай, черт побери! — резко приказал он.
Лекси облизнула пересохшие губы:
— Ее зовут Сиан Томас…
— Говори громче, Лекси, — холодно произнес Лукан.
Она вздернула подбородок.
— Ее зовут Сиан Томас. Она моя бабушка, — тихо прибавила она, слезы стали жечь ее глаза.
Лукан резко и шумно вздохнул. Он знал, конечно, что если в медальоне находится фотография его отца и фотография женщины, то незачем спрашивать, кто она такая. Женщина, которую любил его отец… Женщина, которая была виновата в том, что двадцать пять лет назад разрушилась семья Сент-Клер…
Сиан Томас. Невероятно, но она — бабушка Лекси!
Он знал, что Сиан Томас была вдовой, когда его отец много лет назад познакомился с ней, и что у нее была девятнадцатилетняя дочь. Однако Лукан не предполагал, что ее дочь может выйти замуж и родить девочку… И теперь эта девочка здесь…
Лукан повернулся и решительно подошел к окну, встав к Лекси спиной. Он старался успокоить разбушевавшиеся эмоции, не пытаясь даже разжать ладонь и снова взглянуть на медальон.
— Лукан…
— Ничего не говори, Лекси, — предупредил он сквозь стиснутые зубы.
— Меня зовут Александра.
Лукан резко повернулся к ней лицом:
— Что?
Лекси прерывисто вздохнула, когда увидела суровое выражение лица Лукана и его сжатые кулаки.
— Мое полное имя Александра Клер Гамильтон. Меня так назвали в честь дедушки, — прибавила она, хотя никакого уточнения не требовалось.
Он холодно прищурился:
— Насколько я знаю, мой отец не был женат на твоей бабушке.
— Нет, — признала она, понимая, что Лукан хочет обидеть ее этим замечанием. — Но моя мать до сих пор называет его папа Алекс, а я называю его дедушка Алекс.
Лукан усмехнулся:
— Мой отец был герцогом Стаурбриджем!
У нее перехватило дыхание.
— Ты хочешь сказать, что они не поженились именно по этой причине?
— Какая еще может быть причина? — презрительно произнес он. — Они никогда бы не поженились. Разве может прославленный герцог Стаурбридж жениться на…
— Не смей оскорблять мою бабушку! — воскликнула Лекси. — Не смей, Лукан! — Ее глаза сверкнули. — Не важно, женился он на моей бабушке или нет, твой отец всегда был моим дедушкой Алексом. — Она с вызовом задрала подбородок.
Он кивнул:
— А когда ты собиралась поделиться со мной этой скромной информацией?
Лекси испуганно вздрогнула, ощущая на себе сильнейшую и ледяную ярость Лукана.
— Я не хотела ни о чем тебе говорить, — произнесла она дрожащим голосом.
— Я тебе не верю! — отрезал он.
Она покачала головой:
— Я ничего не планировала, Лукан. Я… Все произошло само собой.
Лукан презрительно изогнул верхнюю губу:
— Неужели ты думаешь, что я поверю, будто ты понятия не имела, кто я такой, в тот день, когда пришла на работу в корпорацию?
— Я не говорила о том, что не знала, кто ты такой, — нетерпеливо произнесла она. — Конечно, я знала, кто ты. Но у меня не было намерения когда-либо говорить тебе о том, что у меня близкая родственная связь с Сиан Томас… — неубедительно прибавила она. — Мне было любопытно, понимаешь? — сказала она, защищаясь, когда Лукан продолжал пристально и свысока смотреть на нее так, словно она была неким особенно неприятным насекомым, оказавшимся в поле его зрения. — Я не знала о твоем существовании до тех пор, пока мне не исполнилось четырнадцать лет, когда моя мать объяснила… Объяснила мне ситуацию.
— Нет сомнений в том, что версия твоей матери о том, что произошло двадцать пять лет назад, сильно отличается от моей, — немного презрительно сказал Лукан.
Лекси резко поднялась на ноги:
— Тебе было всего одиннадцать лет, когда это случилось, Лукан.
— А ты узнала обо всем в четырнадцать. Ты всерьез думаешь, что эти дополнительные годы — пятнадцать лет после известных событий — помогут тебе лучше понять то, что произошло, и делать комментарии? — злобно спросил он.
Нет, конечно, они ей не помогут. На самом деле за последние несколько дней Лекси стало известно о том, насколько схематичны и примитивны были ее знания о том, почему и как развивались отношения ее бабушки с Александром Сент-Клером двадцать пять лет назад…
Ей было только четырнадцать лет — пора грез и милых заблуждений, время становления женщины. История любви ее бабушки и дедушки Алекса казалась ей такой романтической! Настоящая греческая трагедия со счастливым концом…
Но с приездом в Малберри-Холл вместе с Луканом мнение Лекси стало меняться. Она была свидетельницей того, с какой грустью Лукан смотрел на портрет своего отца в галерее в западном крыле дома. В истории любви ее бабушки и дедушки Алекса на самом деле не было счастливого конца.
— Может быть, тебе следует поговорить с моей бабушкой?..
— Ты в своем уме? — недоверчиво спросил Лукан.
Лекси ощетинилась:
— Она единственный свидетель тех событий и сможет рассказать тебе о том, что произошло на самом деле.
— Мне обо всем известно, Лекси! — холодно заверил он.
Она покачала головой:
— Я сомневаюсь. И знаю, какой человек моя бабушка! — резко бросила Лекси. — Она не из тех, кто станет намеренно причинять кому-то боль.
— Тебе просто удобно так думать, Лекси. — Он посмотрел на нее с жалостью. — Ты, очевидно, любишь ее и считаешь, что она не может быть неправой, — категорично и жестко прибавил он.
— Когда-то ты любил своего отца, и все же это не помешало тебе думать о нем самое плохое все эти годы! — ответила она, защищаясь.
Лукан замер и насторожился. Когда-то он действительно любил своего отца, считал его всемогущим, хотел быть на него похожим. Как потом оказалось, он горько заблуждался!
— Я не собираюсь обсуждать с тобой свои чувства к отцу, Лекси, — резко произнес он. — В данный момент мне гораздо интереснее узнать, о чем ты думала, чего ожидала, когда ложилась со мной в постель? — тихо спросил он.
— Чего я ожидала?.. — выдохнула она.
— Да, — сухо ответил Лукан. — Ты сказала, что пришла ко мне работать для того, чтобы удовлетворить свое любопытство. О чем именно тебе хотелось узнать?
— О тебе. О твоей семье. — Лекси пустилась в объяснения. — Я была на похоронах дедушки Алекса. Я стояла в дальнем углу церкви, наблюдая за вами троими: за Гидеоном, Джорданом и тобой — Луканом Сент-Клером. Вы сидели на передней скамье, одетые в траур. Вы пришли хоронить человека, общения с которым избегали двадцать пять лет. — Она покачала головой и заговорила решительнее: — А в это время моя бабушка — женщина, которая любила и была любима этим мужчиной в течение этих самых двадцати пяти лет! — должна была сидеть дома в своем коттедже и оплакивать его там. За одно это я всегда тебя ненавидела!
— Меня?!
— Да, тебя! — Она посмотрела на него укоризненно. — Представителя сильных мира сего, пятнадцатого герцога Стаурбриджа!
— Я уже говорил тебе, что не пользуюсь титулом! — У Лукана нервно подрагивал подбородок.
— Я уверена, что ты использовал свой титул, когда прислал уведомление о том, что моя бабушка не имеет права присутствовать на похоронах твоего отца, — презрительно сказала Лекси.
Он покачал головой:
— Я совершенно не понимаю, о чем ты говоришь.
— Пожалуйста, не ври мне, Лукан. — Она вздохнула. — По крайней мере, пусть сейчас между нами будет правда.
— Правда? — повторил он недоверчиво. — Ты смеешь говорить со мной о правде? Ты, которая лгала мне с того момента, как мы познакомились? — Он с отвращением покачал головой. — Понятия не имею, как тебе удалось обмануть работников кадрового агентства и воспользоваться вакансией…
— Этим кадровым агентством владеют мои родители!
— Твои родители?..
— Они сейчас далеко, в круизе, и агентством… руковожу я, — с несчастным видом добавила она.
Лукан, не веря своим ушам, покачал головой:
— А бедняжка Джессика помогла тебе в твоей авантюре!
Лекси простонала:
— Я признаю, что поступила неправильно.
— Потому что твой план раскрылся? Или потому что тебе изначально не следовало совать нос не в свои дела? — Лукан по-прежнему с трудом верил в то, что Лекси — внучка Сиан Томас. Хотя он все еще держал в руке неопровержимое доказательство. И конечно же он услышал признание от самой Лекси…
— Не в свои дела? — повторила она тихо и с негодованием. — Скажи мне, Лукан, знаешь ли ты, что моя бабушка до сих пор живет в том же самом деревенском коттедже, который принадлежит ей уже двадцать пять лет?
Он мрачно нахмурился:
— В Стаурбридже?
— В Стаурбридже, — подтвердила она с каменным выражением лица.
— Собственный коттедж? — Он усмехнулся. — Или его купил мой отец, чтобы любовница жила неподалеку, пока он продолжает жить с женой и сыновьями?
— Знаешь, Лукан, мне было бы тебя жаль, не будь ты таким чертовски высокомерным! — Лекси посмотрела на него с сожалением. — К твоему сведению, моя бабушка стала жить в Стаурбридже только после того, как твои родители разошлись.
Лукан нетерпеливо вздохнул:
— Я действительно не понимаю, какое это имеет…
— Потому что ты меня не слушаешь! — Лекси раздраженно тряхнула головой и вскочила на ноги. — Хотя тебя это не касается, я скажу, что моя бабушка купила свой коттедж на деньги, оставленные ей моим настоящим дедушкой после его смерти. Но это не столь важно. Ты не догадываешься, почему она до сих пор живет в Стаурбридже, Лукан? Почему продолжает оставаться в деревне одна, без родных? Несмотря на слухи, которые по-прежнему распускают о ней и твоем отце? Несмотря на то, что мои родители не перестают уговаривать ее переехать в Лондон и жить с ними?
— Вне сомнения, ты сейчас меня просветишь, — равнодушно и презрительно произнес Лукан.
— Она остается здесь из-за любви, Лукан, — с гордостью сказала Лекси. — Она не может оставить место, где она и дедушка Алекс были так счастливы вместе. Где он похоронен. — Ее голос надломился от эмоций. — Прошло восемь лет, Лукан, а она по-прежнему ходит на его могилу несколько раз в неделю. Кто-нибудь из вашей семьи делает то же самое?
— Мы живем в Лондоне.
— Я тоже живу в Лондоне, но я всегда привожу свежие цветы на могилу дедушки Алекса, когда приезжаю навестить бабушку. Это случается раз в два месяца. Мы ходили с ней туда вместе вчера утром, — тихо прибавила она.
Лукан округлил глаза:
— Так вот почему тебя не было целых два часа!
— Да. — Она вздохнула.
Лукан холодно на нее посмотрел:
— Как твоя бабушка отнеслась к тому, что ты здесь со мной?
Лекси прикусила верхнюю губу:
— Она, по понятным причинам, беспокоилась о том, что ты узнаешь, кто я такая.
— Ты поэтому не пошла со мной на ужин к Бартонам? Джон тебя не узнал, но Кэти могла…
Лекси кивнула:
— Я думаю, что это та Кэти, с которой мы дружили в детстве.
Он безрадостно рассмеялся:
— А я оказался настолько глуп, что решил, будто тебя расстроил!
— Ты меня действительно расстроил.
— Но, несомненно, не до такой степени!
Она упрямо вздернула подбородок:
— Может быть, тебе будет интересно узнать, что моя бабушка вчера утром па кладбище разговаривала с дедушкой Алексом о тебе. Она сказала ему, что ты приехал в Малберри-Холл. Кроме того, она рассказала ему, каким успешным человеком ты стал. Как он гордился бы тобой. Ты был бы его любимчиком.
Лукан насмешливо скривил губы:
— Я уверен, что это все очень трогательно, Лекси…
— Не смей говорить ничего оскорбительного о любви моей бабушки и дедушки Алекса! — запальчиво предупредила она его. — Не смей!
Он тяжело вздохнул:
— Хорошо, Лекси, я не буду этого делать. Я оставляю тебя с твоими идеальными и наивными мечтами.
— Я не наивная, Лукан! Я знаю, что эти двое сильно страдали, когда полюбили друг друга…
— Страдали? — холодно повторил он. — Из-за их любви распалась семья Сент-Клер. Что касается моей матери… Двадцать пять лет, Лекси. Двадцать пять лет! Моей матери было только тридцать два, когда они разошлись. Она была очень красивая, но больше не вышла замуж. Насколько я знаю, у нее никогда больше не было мужчины. Она по-прежнему красива и достаточно молода, чтобы наладить свою личную жизнь. Но из-за того, что сделал с ней мой отец… Из-за его предательства…
— Ты должен остановиться, Лукан! — У Лекси перехватило дыхание. — Так много горечи… Разве ты не видишь, насколько разрушительны эти воспоминания? Разве не достаточно тех страданий, что уже и так негативно повлияли на твою жизнь?
Лукан холодно на нее посмотрел:
— Ложась со мной в постель, ты хотела отомстить?
— Отомстить? — повторила совершенно изумленная Лекси. Неужели он свихнулся? — Как я могла тебе отомстить, ложась с тобой в постель?
— Откуда мне, черт побери, знать? — прохрипел он. — Может быть, ты надеялась, что я влюблюсь в тебя, а затем ты посмеешься мне в лицо, когда я расскажу тебе о своих чувствах…
Лекси действительно рассмеялась, но не над Луканом. Она смеялась над собой. Ведь именно она влюбилась в Лукана, а не он в нее!
— Пяти минут в твоем обществе… Нет, одной минуты будет для любой женщины достаточно, чтобы понять: ты не понимаешь значения слова «любовь», не говоря о том, чтобы любить.
— Правда? — ледяным тоном спросил Лукан.
— Я думаю, мне пора уезжать, Лукан.
— Возвращаешься в Лондон?
Она покачала головой:
— Я пойду в коттедж к своей бабушке. Мне нужно повидаться с ней перед отъездом и сказать, что у меня все в порядке. А потом я поеду в Лондон на поезде.
— Угу. Тебе известно расписание?
— Да.
Лукан резко кивнул:
— Я полагаю, ты простишь меня, если я не буду стоять на платформе и махать тебе рукой на прощание, с обожанием глядя тебе вслед?
Неужели сердца действительно могут разбиваться? До настоящего момента Лекси не верила в такую возможность. Но если сердца разбиваться не могут, откуда в ее груди такая мучительная боль при мысли о том, что сегодня она навсегда расстается с Луканом? Что он будет где-то жить сам по себе и ненавидеть ее…
Она неуверенно улыбнулась:
— Я прощу тебя, Лукан.
— А я тебя не прощу. — Он заскрежетал зубами.
«Да, сердца действительно разбиваются, — подумала Лекси. — А если быть точнее, они раскалываются вдребезги».
— Прощай, Лукан.
Несколько долгих секунд он пристально смотрел на нее холодным, оценивающим взглядом, потом резко повернулся и решительно вышел из спальни.
Лекси подошла к кровати и неуверенно присела на краешке. Уткнувшись лицом в ладони, она наконец позволила жгучим слезам покатиться по ее щекам.
Намного позже, после того как Лекси повидалась с бабушкой и уже сидела в поезде на Лондон, она поняла, что Лукан так и не вернул ей медальон и цепочку…