ГЛАВА 9

Утро понедельника началось с того, что Лорен Фишер подняла голову и послала Джо лучезарную улыбку. Ее всегда поражало, что при виде Девлина она тут же забывала о своих пятидесяти трех, о том, что уже обзавелась внуками и является его секретаршей. Коснувшись воротничка, Лорен поправила нитку жемчуга.

— Как поездка? Что насчет «Малтисаунд»?

— Сделку с «Малтисаунд», по-видимому, заключим, — с энтузиазмом ответил Джо, — а в Денвере подписан контракт на три концерта этим летом. Неделя вышла удачной.

— И?.. — Лорен чувствовала, что это еще не все.

— И еще я увидел столько снега, — рассмеялся Джо, — сколько, наверное, уже до конца жизни не увижу. — Как бы внезапно вспомнив, он добавил: — Возможно, придется все-таки подумать о новом менеджере.

— Неужели? — Лорен надеялась услышать детали. Дженни Уильямс никогда ей не нравилась, однако нельзя было не признать ее таланта вести деловые переговоры. — Что произошло, Джо?

— Долго рассказывать.

Она оставила свои попытки. Ответ был вполне в духе Джо, когда тот не хотел развивать тему.

— Были какие-нибудь сообщения? — Он бегло просматривал скопившуюся за неделю кучу корреспонденции.

— Не очень много. — Лорен раскрыла блокнот. — Звонок от Пола Колдуэлла, он хочет пообедать с тобой на неделе. Джон Дейтц говорит, что у него есть песня, которую тебе необходимо прослушать. Автор — какой-то безвестный парень из Мемфиса. И еще звонила женщина. Стиви Паркер.

— Что сказала? — Джо повел головой, взгляд напрягся.

Заметив его интерес, Лорен выдержала паузу и трагическим жестом поднесла руку к новой розовой блузке.

— Она сказала, я цитирую: «Передайте Джо Девлину, что он может убираться прямиком в преисподнюю». — Реакции не последовало, и секретарша невинно осведомилась: — Кто-нибудь из твоих поклонниц?

— А номер свой она не оставила? — пропустил эту шпильку мимо ушей Джо.

— Зачем он тебе? — Лорен качнула головой. — Чтобы позвонить и наслушаться еще чего-нибудь в том же роде? Обычно им не хватает слов для комплиментов, из некоторых они бьют прямо-таки струей. Этого я никогда не понимала — пока не начала работать с тобой. Что такое ты сделал с бедняжкой?

То же, что и она со мной.

— Если она позвонит еще раз, я хочу переговорить с ней. — Джо опять предпочел не услышать вопрос и уже с порога кабинета добавил: — Буду отсутствовать — обязательно узнай, по какому номеру ее можно найти. Не забудь.

Лорен подняла брови, поправляя рукой волосы цвета платины.

— Трудно, пожалуй, забыть о женщине, которой хватило смелости оставить тебе такое пожелание. Она мне нравится.

Несмотря на раздражение, вызванное словами Стиви, Джо улыбнулся. Неплохо она его уела. Ничего, он еще поквитается — когда раздастся новый звонок.

— Да, кстати! Тебе бандероль, срочная доставка.

— Открой.

— Уже, Джо, только я не знаю, что с этим делать. — Лорен протянула ему большой трехцветный конверт.

Внутри лежал чек от Стиви Паркер точно на ту сумму, что он оставил ей в гостинице. Под заинтересованным взглядом Лорен Джо почувствовал, что краснеет. Кашлянул.

— Я сам займусь этим. — Его распирало от злости.

— Я… мм… обратила внимание, что чек от той же Стиви Паркер. Может, это как-то связано с ее сообщением? — как ни в чем не бывало заметила Лорен.

— Послушай, слово «безработица» тебе что-нибудь говорит? — В голосе Джо и намека не было на привычную добродушную шутливость.

Лорен вспыхнула и, наверное, впервые в жизни пожалела, что не подумала, прежде чем открыть рот.

— Прости, Джо, — промямлила она. — Неудачная шутка.

— Дай мне знать, когда она позвонит. — Он вошел в кабинет.

Но второго звонка не было.


— Доброе утро, Мишель, — приветствовала Стиви секретаршу шефа утром того же дня. — Гарри у себя?

— У него совещание, но он вот-вот освободится.

В кожаной папке Стиви лежали результаты трехдневного труда. В два часа ночи она закончила статью, которая будет печататься с продолжением в пяти номерах.

Буквально через несколько минут Стиви увидела Гарри выходящим из кабинета в сопровождении двух незнакомых мужчин. Троица направилась по коридору в сторону лифтов. По знаку Мишель Стиви поднялась, оправила синюю шелковую блузку под светло-серым жакетом и неуверенно ступила в пустой кабинет.

Поначалу в ушах ее стоял лишь какой-то отдаленный шум, становившийся, однако, с каждой секундой все громче и невыносимее. Нервничая, как ей еще не приходилось, Стиви расстегнула молнию папки, хлопнула пачку бумаги на стол редактора и вылетела из кабинета, чтобы тут же нырнуть в ближайшую туалетную комнату.

Холодная вода помогла вернуть самообладание. Стиви стояла перед зеркалом и размышляла, хватит ли ей решимости довершить начатое и есть ли у нее на это право. После того как она поделилась своими планами с подругой, даже Бет, чаще действовавшая по настроению, чем по велению разума, посоветовала ей еще раз все обдумать, поскольку то, что Стиви собиралась сделать, могло иметь в том числе и юридические последствия.

Сделав несколько энергичных вдохов, Стиви утвердительно кивнула своему отражению. Джо Девлин глубоко оскорбил ее. Он заслужил хорошую порку, и Стиви всего лишь воздаст ему по заслугам.

Она вышла в коридор. Подходили люди с вопросами о проведенном отпуске, Стиви старалась отвечать с улыбкой, но уверенности в том, что с лицом все в порядке, не было. Только усевшись за свой стол, она смогла унять противную дрожь в коленях. Но тут послышался голос Гарри.

— Паркер! Зайдите ко мне! — проревел редактор с порога своего кабинета угрожающим баритоном.

Все головы моментально повернулись в ее сторону с тайным облегчением, что не они явились объектом всевышнего гнева. Пунцовая, Стиви поднялась из-за стола. Так на нее действовал только Гарри Конклин. Выпрямившись и развернув плечи, она пересекла комнату. Еще в первый месяц работы с Гарри Стиви научилась никогда не показывать свою слабость или страх.

— Вообще-то за такое полагается увольнять, — желчно сказал Гарри, как только увидел Стиви на пороге кабинета, и она лишь кивнула — вместо того чтобы отвергнуть вздорные обвинения. — Где, по-твоему, ты работаешь? В бульварной газетенке?

— Нет, — пожав плечами, спокойно ответила Стиви в надежде, что выглядит собраннее, чем ей самой кажется. — Но если ты не захочешь печатать эту статью, я, наверное, смогу опубликовать ее в какой-нибудь из тех газетенок.

— Но что ты сделала с моей идеей, Стиви? — Гарри прекратил расхаживать по кабинету и, развернувшись, вперил в нее уничтожающий взгляд. — Как насчет интервью с Джо Девлином? Я-то ждал беседы со знаменитостью, стандартный набор вопросов и ответов, то, что без задержки идет в печать. А ты погналась за сенсацией. — Он на миг смолк, перевел дыхание. — Ради Бога, Стиви, что с тобой случилось?

— Там все написано, Гарри, все, что случилось. Я два дня провела со звездой и даже понятия об этом не имела.

— Неужели ты не знала Джо Девлина?

— Мне не нравится кантри-музыка.

— Зато по статье, — Гарри пошарил рукой в ящике стола в поисках таблеток, — не скажешь, что тебе не нравится исполнитель.

Нисколько. Стиви изогнула губы в усмешке.

— Я не могу этого опубликовать, Стиви.

— Ты обязан. — Едва заметно выпятив подбородок, она подняла на редактора упрямый взгляд голубых глаз.

— С чего это?

— Потому что ты дал свое согласие. К тому же в статье все — правда.

— Наших читателей это не заинтересует. — Гарри качнул головой. — Такие вещи крутят по телевизору. Нам нужна новость, информация. И мне вовсе не хочется погрязнуть в судебных разбирательствах.

— Но сразу подскочит тираж, — напомнила Стиви. — Это же творчество, Гарри, я писала статью сердцем, и читатель меня поймет. Вышла статья-исповедь. Ты считаешь, есть женщины, у которых при виде этого самца не засосет под ложечкой? По себе знаю: еще как, вот и делюсь опытом. Вопрос заключается в том, хватит ли тебе смелости напечатать это.

Гарри нисколько не сомневался в справедливости замечания Стиви относительно тиража. Статья и в самом деле чертовски хороша, но все же от нее отдает мыльной оперой. Красивая молодая знаменитость волею случая знакомится с привлекательной девушкой. Что ж, судьба. Они целуются, проводят вместе время, девушка, видимо, немножко влюбляется в него, хотя и не признается в этом, и, самое главное, она даже не подозревает, кто такой ее новый знакомый. Вполне вероятно, что она даже спала с ним, но об этом читатель может только догадываться. Все как в сказке, за исключением лишь финала, где Стиви возвращается в суровую действительность. Сказка, но без счастливого конца. Звезда бросает бедную девушку, нисколько не считаясь с ее чувствами, полагая, видимо, что деньги залечат любую рану. И герой вместо того, чтобы вызывать восхищение, предстает в глазах читателя человеком черствым и расчетливым.

Гарри распечатал новую упаковку средства от изжоги, бросил таблетку в рот. Да, в конце статьи Джо Девлин выглядит настоящим ничтожеством. Такой материал неизбежно вызовет полемику и еще кучу такого, о чем сейчас и предположить нельзя.

Перекатывая во рту таблетку и поглядывая из-под очков на сидевшую перед ним маленькую хрупкую женщину, редактор размышлял. На одной чаше весов риск, на другой — награда за него. Много лет назад Гарри вывел для себя, что умение идти в бизнесе на риск напрямую зависит от возраста человека. На каком-то этапе сам он утерял этот азарт, готовность вступить в схватку. Работа приносила удовлетворение, заполняла время. А сейчас Гарри внезапно ощутил уже забытый позыв, ему опять захотелось испытать радостное возбуждение, знакомое спортсмену, берущему новую для себя высоту.

— Хорошо, — решился он. — Будем печатать.

— Не меняя ни слова, — вставила Стиви.

— Без всяких изменений, — согласился Гарри. — Только с предисловием редактора.

— Договорились.

Ей полагалось бы ликовать — победа есть победа. Однако в глубине души Стиви испытывала вовсе не те чувства, что ожидала. Где приподнятость? Где сладкое ощущение удачной мести? Одна только непонятная пустота. Глядя на ее поникшие плечи, никак нельзя было бы сказать, что Стиви минуту назад одержала блестящую победу, вынудив старого газетного волка признать ее правоту. Наоборот, Стиви казалось, что она продала часть души.

Остаток дня тянулся невыносимо медленно. К вечеру она почувствовала себя настоящей развалиной и, несмотря на почти бессонную предыдущую ночь, выспаться ей не удалось и сейчас. Завтра на страницах газеты появится первый из ее очерков о Джо Девлине. По меньшей мере четырежды за эту ночь Стиви снимала телефонную трубку, чтобы попросить Гарри снять статью, но ни разу она не набрала до конца его номер.


— Джо, если я не ошибаюсь, ты говорил, что не давал в Денвере никаких интервью, — проговорила Лорен утром следующего дня.

— Именно так. А в чем дело? — рассеянно осведомился он.

Лорен подала листок факса, только что полученного от представителей компании, с которыми Джо встречался в Денвере.

— Это еще что такое? Дженни видела? — Глаза его широко раскрылись.

— Нет. Опубликовано в сегодняшнем выпуске «Денвер Маунтин таймс». — Лорен сделала паузу и с осторожным интересом спросила: — Имя Стиви Паркер тебе ни о чем не напоминает? — Джо дернул головой, а Лорен между тем продолжала: — Так зовут автора статьи. И представь себе, Джо, — в ее голосе звучал деланный энтузиазм, — это только начало целой серии.

Реакции Джо секретарша не увидела — он уже скрылся в кабинете. Но не прошло и нескольких минут, как обуреваемая яростью рослая фигура вновь возникла на пороге.

— Звони ей! — рявкнул Джо.

Лорен принялась накручивать диск телефона. Побагровевшие лицо и шея патрона лучше всяких слов говорили о его состоянии.

— Дженни придет в восторг, — заметила Лорен. — Она на время оставила свои штучки, но теперь своего не упустит.

— Что-то слишком много тебе нужно времени! — Взгляд Джо сказал секретарше, что зашла она уже чересчур далеко.

— Мне известна куча вещей, Джо, но номер телефона «Денвер Маунтин таймс» не входит в их число. — Лорен была сама корректность. — Приходится звонить в справочную. — Она улыбнулась, зная, что этим еще больше разозлит его.

Когда Лорен бывала такой обходительно-вежливой, Джо никак не мог понять, искренность это или завуалированная издевка. Ему больше нравилось ее откровенное ехидство — там все было ясно. Услышав, как секретарша просит, чтобы Стиви пригласили к телефону, Джо перестал нервными шагами мерять кабинет.

— Она не отвечает ни на какие звонки, — сообщила Лорен через мгновение, прикрыв трубку рукой.

— Скажи телефонистке, что это я звоню.

— У тебя ничего не выйдет.

Джо жестом приказал ей заткнуться и работать. Легким пожатием плеч Лорен дала понять, как мало верит в успех, и вновь прикрыла трубку.

— Мисс Паркер приказала ни с кем не соединять ее, а кроме того, она не верит, что это действительно ты.

— Узнай, как зовут ее редактора. Буду говорить с ним.

— Он отсутствует. — Закатив глаза, Лорен не сразу выполнила требование.

— Оставь сообщение, — Джо раздражался все сильнее.

— Кому?

— Всем, черт бы их там побрал!

Джо присел на стол и еще раз пробежал глазами статью.

Как могла Стиви поступить таким образом? Материал представлял собой точное описание их знакомства в аэропорту и комментарий ее первых впечатлений. Насколько же далеко она собирается зайти в своих признаниях?

Он чувствовал себя отвратительно после того, как оставил ее тем утром одну в номере, и мог лишь догадываться о том, что именно Стиви ощутила и подумала, когда проснулась и обнаружила его уход. Неужели она посмеет написать обо всем, что между ними было? Одно дело, если поклонницы прочтут подобное в каком-нибудь желтом листке, и совсем другое, когда такую фактуру помещает солидное и респектабельное издание.


Назавтра последовало продолжение. И опять Лорен не удалось разыскать Стиви по телефону. В отчаянии Джо заставил секретаршу отправить факс, в котором просил Стиви безотлагательно позвонить ему. Ответа он не дождался.

Таким расстроенным Лорен своего шефа еще никогда не видела. Спокойный, умеющий контролировать эмоции артист, воспринимавший успех как нечто само собой разумеющееся, не находил себе места. Неудачные попытки связаться со Стиви Паркер полностью выбили его из колеи. И Лорен, сочувствуя, не могла в то же время не наслаждаться столь необычным для Джо состоянием растерянности. Давно пора уже было появиться женщине, способной преподать ему хороший урок.


После выхода третьей статьи, которую Лорен вручила ему на следующий день, Джо с размаху опустил на стол кулак и велел заказать билет на послеобеденный авиарейс в Денвер.

— А как же встреча с людьми из «Конроя»? — спросила секретарша.

— С ними переговорит Дженни. Она в курсе всех наших условий.

— Ты надолго? Что мне сказать ребятам? Ты же помнишь, что на выходные у вас выступление в Билокси.

— Узнаешь позже. Обеспечь мне билет.

Нет, Лорен явно задалась целью вывести его из себя.


Самолет приземлился в Денвере в двадцать пять минут пятого. Второй приезд за последние две недели. Прямо из аэропорта Джо позвонил в редакцию, но ему было сказано, что мисс Стиви Паркер уже ушла.

— Вы не можете дать мне ее домашний телефон? Это ее старый друг, мы давно не виделись.

— Извините, сэр, но мы не вправе предоставлять такую информацию, — ответила телефонистка.

Джо повесил трубку и принялся листать висевшую рядом телефонную книгу. Дойдя до «П», с досадой обнаружил, сколько, оказывается, в Денвере Паркеров. Стефании, однако, среди них не было, только Стефан. Зато двенадцать абонентов скрывались под инициалами «С. Паркер». Проверка установила, что восемь человек явно не те, один С. Паркер выбыл, а три номера не отвечали. Джо не оставалось ничего иного, как признать, что в бесплодных поисках неуловимой мисс С. Паркер прошел еще один день.

В очереди к такси Джо обратил внимание на необычно теплую погоду — прошлый приезд запомнился морозом и снегом. По дороге в гостиницу он опять принялся просматривать газетные откровения Стиви. Надо отдать ей должное — статьи читались с увлечением. Написанные в стиле светской хроники, они обещали еще большую откровенность, и обещание свое держали. До последних деталей. Джо даже пришлось напомнить себе, что это его собственное поведение до глубины души уязвило автора публикации.

Интересно только, почему она до сих пор не использовала фотоснимок, где они сидят на льду рядом со снеговичком? Или тот, где Стиви стоит в его объятиях? А может быть, эти снимки все же что-то значат для нее? Или приберегает их на самый конец?

Джо постукивал по колену скрученной в трубку газетой. Захочет ли Стиви объясниться?

Должна.

Загрузка...