— Все намного сложнее, чем ты думаешь, — объясняла Элли своей верной подруге Пэг, заехавшей к ней в понедельник в клинику, чтобы вместе пообедать.
Пэг подобрала вилкой салат и задумчиво посмотрела на подругу:
— Нет ничего особенно сложного в том, чтобы хотеть друг друга.
Она вовсе не собиралась рассказывать Пэг о том, что произошло с ней и Джоном Тайлером, но подруге все-таки удалось вытянуть это из нее.
Видя, что Элли нервничает, и помня, как она рано ушла с вечеринки, сославшись на головную боль, и таинственные намеки Джона, когда тот говорил о печенье, Пэг должна была только все это сопоставить и догадаться, что что-то происходит между ними.
— Погоди-ка, он тебя целовал?
— Да, — призналась Элли, не в силах больше хранить это в себе. Стоило ей начать, как слова полились рекой, и скоро Пэг знала уже все — начиная с того, как Джон появился у нее перед дверью с бургерами и картошкой фри, и заканчивая уроками танцев в темноте.
Выговорившись, она почувствовала облегчение. Элли вдруг поняла, что эти мысли мучили ее.
— Дело в том, — задумчиво добавила она, — что я никак не могу понять, почему меня влечет к нему. Или вообще к какому-либо мужчине.
— Джон не какой-либо мужчина.
— И это все только осложняет. Ты сама говорила, что он легко заводит интрижки с женщинами и что серьезные отношения его не интересуют. Мне не следует интересоваться им, но я интересуюсь, хотя не хочу этого. Мне это совсем не нужно.
Пэг скорчила гримасу, но Элли, погруженная в самобичевание, даже не заметила этого.
— Во-первых, он слишком молод. Во-вторых, он не мой тип мужчины и никогда им не будет. А самое главное, я не хочу с ним никаких отношений. Я вообще ни с кем не хочу заводить отношения.
— Но? — услужливо подсказала Пэг.
Элли сделала мучительный вдох.
— Но он заставляет меня желать… я даже не знаю, как это объяснить.
— Это?
— Это. — Элли замолчала.
Рассеянно откусив от сэндвича с ветчиной, который она приготовила себе на обед, Элли размышляла. Еще несколько минут назад она умирала от голода, а сейчас аппетит словно испарился.
Она отложила бутерброд в сторону, встала и подошла к окну, выходящему на главную улицу. Сунув руки в карманы, она разглядывала грузовики, выстроившиеся в конце улицы. Одна местная контора проводила аукцион подержанного оборудования и машин для фермеров.
— Я знаю, что это звучит банально, — тихо заговорила она, — но когда Дэвид умер, с ним как будто умерла часть меня. Я любила его. Он был надежным и верным. Он был моим лучшим другом. Мы вместе выросли: наши дома располагались по соседству. Наши родители дружили. Я не могу припомнить ни одного момента моей жизни, который не был бы связан с Дэвидом. И ни разу за все четыре года, прошедшие с его смерти, мне не приходила в голову мысль о другом мужчине.
— Это было бы предательством, так? — спросила Пэг участливо.
Элли повернулась, изумленная такой чуткой интуицией подруги.
— Дэвид хотел бы, чтобы ты оставалась одна?
— Дело не в Дэвиде и не в том, хотел бы он или не хотел. Дело во мне.
— А чего ты хочешь, дорогая?
Элли подняла глаза к потолку.
— Я хочу работать здесь, строить жизнь заново. Одна.
— И тем не менее Джон напоминает тебе, что жизнь состоит не только из работы?
Элли зажмурилась.
При мысли о Джоне Тайлере дрожь наслаждения пробежала по позвоночнику, а сердце сжалось в груди.
Еще как напоминает, подумала она.
— Может, все дело в возрасте? — высказала она неизвестно откуда вдруг появившуюся мысль. — Я как-то читала, что у женщин пик сексуальной активности приходится на сорок лет. Может, это гормоны дают о себе знать?
— Не знаю, — протянула Пэг, — но если ты ищешь объяснений, то и это сгодится.
— Я не ищу объяснений, — начала защищаться Элли, — я просто хочу знать, в чем дело.
— А мне кажется, ты пытаешься оправдаться, — честно сказала Пэг.
Элли хотела было возразить, но решила дождаться, когда Пэг скажет все, что думает.
— Мне кажется, — продолжала Пэг, — что ты привлекательная, здоровая, сексуальная женщина, но почему-то решила, что у тебя нет никакого права быть такой. И ты с этим мирилась, пока Джей Ти не заставил тебя всерьез задуматься о том, что ты теряешь.
— Пэг, я живу не в вакууме, были и другие мужчины, которые проявляли ко мне интерес. Но с ними у меня не было таких проблем.
— Может, ты не была готова. А может, они не были похожи на Джона.
Зазвонил телефон, и Элли бросилась отвечать. Звонили Сэвиджи. У их жеребенка колики.
По пути к Сэвиджам Элли размышляла над словами Пэг.
— Как будто ты мало об этом думаешь ночами, — пробормотала она, сворачивая на ранчо Шайлох.
Вторую половину дня она была слишком занята, чтобы думать о Джоне с его ослепительной улыбкой или о танцах в темноте и поцелуе. От Сэвиджей она рванула к Грэнджерам, чтобы сделать несколько анализов. Затем поступила еще парочка вызовов.
Домой она вернулась только на закате.
Изможденная, Элли рухнула в постель и закрыла глаза. Она слишком устала, чтобы думать о чем-нибудь, тем более о нем. Но неподвластны усталости сны. И снился ей не Дэвид, а Джон Тайлер. Снился их поцелуй. Ее сны в эту ночь были полны желания и чувственного томления, и Эллисон совсем не хотелось просыпаться.
Но проснуться все-таки пришлось. И когда на следующее утро Элли лежала одна в постели, вспоминая свои ночные видения, она задумалась, а может быть, Пэг права и она действительно ищет оправдания. Даже не оправдания, а скорее дозволения. Чтобы ей дозволили снова быть женщиной, снова жить и радоваться жизни. Дозволили снова испытать наслаждение в объятьях мужчины.
Тем более такого молодого и сексуального ковбоя.
Это будет только физическое наслаждение, не более того.
Потому что Дэвид продолжает оставаться ее единственной любовью. У Эллисон не было иллюзий, что она сможет найти в другом мужчине то, что она любила в Дэвиде.
Даже мысль о том, чтобы быть с другим мужчиной, была равносильна измене. И это ее мучило.
— Ох, — она села в постели, обхватив себя руками. Как ей только в голову могло прийти такое — возможность интрижки с Джоном Тайлером! Это было выше ее понимания. Определенно дело в гормонах. Только они могли лишить ее возможности ясно мыслить.
Какая нелепость!
Ее охватило безмерное чувство вины за эти крамольные мысли. Какое тут наслаждение? Да она бы умерла от угрызений совести, пойди она на роман с этим ковбоем.
И тем не менее мысли ее то и дело возвращались к тому поцелую за баром, когда Джон прижал ее к стене и поцеловал так, как никто никогда ее не целовал.
Больше всего на свете ей хотелось снова повторить этот поцелуй.
Эллисон вспомнила, как она стояла на крыльце и смотрела ему вслед в субботу вечером, как физически ощущала его разочарование. Ей так хотелось броситься за ним и попросить не уходить, но гордость и чувство вины перед покойным мужем не позволили.
Но если бы она тогда не послушалась голоса разума и остановила бы его, что было бы тогда? Был бы их поцелуй столь же сладок, как тот, первый?
Элли отдала бы все на свете, чтобы только узнать это.
— Им весело?
Элли посмотрела туда, где Джон с Каттером и Ли Сэвиджем склонились над грилем, поворачивая стейки и добродушно посмеиваясь над дружескими шутками.
— По-моему, да.
Пэг с улыбкой протянула ей стопку тарелок.
— Ты молодец. А сейчас накрывай на стол, это отвлечет тебя на какое-то время от мыслей о красавчике ковбое.
— Откуда ты знаешь, о чем я думаю? — покраснела Элли.
— Вижу, как ты себе места не находишь, не зная, чем заняться.
Элли правда нервничала. Да и как ей было не нервничать, если она согласилась на свидание с Джоном Тайлером. Ну и что, что Пэг, Каттер и Сэвиджи тоже были здесь, она все равно остро ощущала его присутствие, так, словно они были здесь одни.
— Все будет хорошо, — пообещала Пэг, приглашая ее на барбекю. — Будете только ты, Джон, мы с Каттером и Ли с Элли Сэвидж. Устроим дружеское барбекю на природе. Так ты сможешь получше всех узнать. В том числе и Джона.
— Я не хочу его узнавать, — мрачно ответила Элли. — Я вообще не хочу иметь с ним ничего общего.
Пэг расхохоталась.
— Не будь такой категоричной, подруга. Обещаю, это будет просто встреча хороших соседей и старых друзей, никакого сводничества.
— Смотри, не забудь свое обещание.
И все равно Элли сейчас раскаивалась, что согласилась на это. Расставляя тарелки на столах, она старалась не смотреть на Джона, но это было чертовски трудно. Элли снова и снова повторяла себе, что ее глупая реакция на этого мужчину — результат выброса гормонов.
Но это влечение сводило ее с ума. Выматывало.
Элли уже и не помнила, когда в последний раз интересовалась макияжем или своей прической. Или когда она так нервничала. Наверно, только в школе перед экзаменами. Удачное сравнение, если учесть тот факт, что она ведет себя как глупый подросток.
Она не удержалась и взглянула на мужчин. Лучше бы она этого не делала. У нее перехватило дыхание — Джон смотрел прямо на нее. Наверно, он давно уж наблюдает за ней. Его взгляд буквально обжег — столько в нем было невысказанного. Их глаза встретились, и Эллисон почувствовала, что тает, как шоколадка на солнце. Уголки его рта приподнялись в понимающей улыбке, и Элли поняла, что смотреть так дальше просто неприлично, но не могла отвести взгляда.
Когда она наконец нашла в себе силы отвести взгляд и сосредоточиться на посуде, ей почудилось, что она плывет по бурной реке и коварное течение вот-вот затянет ее в глубину.
Боже мой, что с ней будет?
Разговаривая за пивом с Каттером и Ли, Джон старался не смотреть на Элли, но не мог ничего с собой поделать. Его глаза — помимо его воли — следили за каждым ее движением. Ему с трудом удавалось уловить нить разговора. Мысли Джей Ти были заняты исключительно новой докторшей.
Только одного он не мог понять. Что в ней было такого, чего не было у других женщин, что заставило его сходить с ума по ней? Да, она красива, но дело не только в этом. Он знал многих красивых женщин, которые легко и с удовольствием приняли бы приглашение поужинать с ним или сходить в кино. И ни одна из них не стала бы выдергивать ему волосы, вздумай Джон ее поцеловать.
Но ни одна из этих женщин не стала бы печь печенье, чтобы избавиться от него, улыбнулся своим мыслям Джей Ти.
Элли зачаровывала его.
Что-то странное творилось с ним, когда Джон прижимал эту упрямицу к своей груди.
Словно электрический заряд.
Быть рядом с ней было истинным блаженством. А ее глаза, когда она тогда за баром оттолкнула его… ее глаза были полны желания. Эллисон Самуэльс хотела его. Страстно. Отчаянно. И все-таки она отвергла его. Почему? Чего она боится? Почему, желая его так же сильно, как он ее, она борется изо всех сил сама с собой?
Даже сейчас она боролась с собой, это очевидно: стоило их глазам встретиться, как Элли тут же отводила взгляд. Но это его не очень расстраивало, даже напротив, давало возможность любоваться ею сколько душе угодно. Особенно ее длинными стройными ножками в кожаных сандалиях. Не важно, что было на ней надето, Эллисон всегда выглядела сексуально.
— Похоже, тебя мучает жажда, Джей Ти, хочешь еще пива? — ухмыльнулся Каттер, давая понять, что знает, какая жажда мучает Джона.
Джон никогда не делился с приятелями своими любовными приключениями. Тем более не собирался он рассказывать Каттеру о своих запутанных отношениях с докторшей. Поэтому Джон сделал вид, что ничего не заметил.
— Пиво — это замечательно. А ты как, Ли?
— Спасибо.
Джей Ти протянул другу бутылку. Ли, женившийся на доброй подруге Джона Элли Шайлох пару лет назад, посмотрел на Джона из-под полей ковбойской шляпы.
— Так что у вас с Эллисон происходит?
Они что, вдвоем сговорились вызвать его на откровенность?
— Не понимаю, о чем ты, — невозмутимо солгал он, поджав губы.
Каттер выразительно хмыкнул.
Обдумав услышанное, Ли произнес:
— В таком случае прекрати пускать слюнки при виде докторши, потому что в противном случае мы не поверим ни одному твоему слову.
Неужели это так очевидно? Черт. Видимо, да, раз эти двое хохочут, как гориллы.
— С каких это пор простое восхищение хорошенькой женщиной расценивается как нечто большее? Мне жаль вас расстраивать, ребята, но мы с доктором Самуэльс только друзья.
Каттер повернул стейк и заговорщицки сказал Ли:
— Это потому, что она дала ему от ворот поворот.
— Да, Джон, на этот раз тебе попалась не слишком сговорчивая, не так ли?
— Да, взяли нашего Джона в оборот, — подхватил Каттер.
— Это тебе не с девчонками флиртовать на дискотеке. Настоящая женщина не по зубам нашему плейбою.
Да и не чета этим пустоголовым деревенским девчонкам, — усмехнулся Ли, не испытывая никакого сочувствия к мукам друга.
— Вы, двое, хватит, — отказываясь ловиться на приманку, ответил Джон. — Вы просто завидуете мне, ведь я могу наслаждаться холостяцкой жизнью, в то время как вы привязаны к одной юбке. Это типичная проблема женатиков. Не могут видеть холостого друга, наслаждающегося своей свободой, и всячески стараются его женить. А мне нравится моя жизнь — никаких серьезных отношений, никаких золотых ошейников и коротких поводков, на которых меня держали бы, как некоторых из здесь присутствующих.
— Говори, что хочешь, — зевнул Ли, на которого сарказм Джона никак не подействовал. — Но у меня есть глаза, и я готов поспорить, что тебе хочется быть докторше не только другом.
Они были правы. Именно этого ему и хотелось. Но Ли с Каттером не знали всю правду. Друзья не знали, что Эллисон ответила на его поцелуй, что она таяла в его объятьях, когда они танцевали в темноте под музыку Норы Джонс.
Так что, судя по всему, недолго им оставаться друзьями. Уж он сделает все для этого. Она же пришла сегодня. Значит, у него есть шанс.
Так что пусть издеваются, сколько хотят. Он не будет обращать на это внимания. Пусть посмеются, вспомнят, как сами ухаживали за женщинами, добиваясь взаимности.
Его личная жизнь касается только его одного. К примеру, никому из друзей или родственников Джон не рассказывал об Афганистане. Не будет он рассказывать и о своих чувствах к Эллисон. Потому что эти чувства его пугали.
А еще он боялся, что друзья поймут, что имидж крутого ковбоя — всего лишь маска, под которой прячется инвалид, изуродованный войной, слабак и трус. Врачи сколько угодно могут твердить о последствиях эмоционального стресса, но он знал, что на самом деле он трус и слабак. Джон вышел с поля боя невредимым. У него две руки и две ноги. И он должен радоваться этому, а не прятаться в темной спальне, терзаясь страхами.
— О чем ты задумался, Джей Ти?
Джон выдавил улыбку.
— Я хотел сказать, что ваши разговоры не для детских ушей, — он кивнул в сторону приближающихся ребятишек. — Привет, Шелби, крошка, — сказал он, идя к нему навстречу. — Как дела? Привет, малыш, — поприветствовал он двухлетнего Доусона, который с криками «Джей Ти, Джей Ти» бросился к нему, стремительно перебирая маленькими ножками.
— Тебе от нас не спрятаться! — засмеялся Каттер ему вслед.
Вряд ли, подумал Джон, приподняв Доусона и покружив его в воздухе, пока ребенок не начал визжать от восторга. Он уже прятался целый год, и пока ему это вполне удавалось.
Может, именно поэтому он до сих пор жив.
— Я никогда не привыкну к здешнему небу, — отметила Элли, присаживаясь в шезлонг в саду Рено и вглядываясь в ночное небо. — Оно такое красивое. И днем и ночью.
— Да, совсем не похоже на небо в городе, — согласился Джон, присаживаясь рядом с ней в дачное кресло. — Я так по нему скучал, когда… когда уезжал.
Уже стемнело, и ночное небо напоминало черный бархат, усеянный тысячью бриллиантов — звезд. Полная луна горела подобно роскошному драгоценному камню в диадеме из звезд.
Несмотря на то что в присутствии Джона она все время нервничала, Элли не могла не любоваться красотой летней ночи. К тому же она успокаивала ее взбудораженное сознание.
Сэвиджи попрощались пару минут назад. Вскоре удалились Пэг с Каттером, пообещав вернуться сразу после того, как уложат усталых Шелби и Доусона спать.
Наверняка они спланировали это заранее, чтобы оставить Джона с Элли наедине.
Проблема была в том, что Элли не знала, что сказать. И она отчаянно пыталась найти хоть какую-нибудь тему для ничего не значащего разговора. Но за вечер они успели поговорить обо всем. О детях Пэг и Каттера, о беременности Элли Сэвидж, о фермах, о городке. Когда все эти темы закончились, включая старые добрые темы о погоде и экономике, воцарилось тягостное молчание, которое лишало ее покоя, напоминая, что они с Джоном Тайлером остались одни в саду.
Да, она сама согласилась прийти на эту вечеринку, спланированную Пэг, вероятно, для того, чтобы свести их вместе. Но тогда она не предполагала, что останется с ним наедине. И теперь она раскаивалась, что согласилась на эту опасную авантюру. Она не готова была так быстро снова оказаться рядом с этим мужчиной.
Господи, помоги мне.
— Могу я кое-что у тебя спросить, док?
Сердечко Элли пропустило несколько ударов, когда низкий голос Джона нарушил тишину ночи. Она чувствовала на себе его изучающий взгляд.
— Конечно.
— Я хотел спросить, это у нас свидание сегодня?
Его прямота не удивила Элли. Он же не дурак. Это она идиотка. Застенчивая идиотка. Как может сорокалетняя женщина вести себя так глупо? Она вцепилась дрожащими пальцами в ручки шезлонга.
— Элли?
Сделав глубокий вдох, она оттягивала неизбежное.
— А что, люди все еще ходят на свидания?
Карие глаза внимательно изучали ее.
— Некоторые — да.
— Тогда, — сказала она, понимая, что больше оттягивать невозможно, — тогда это можно назвать свиданием.
Джон молчал.
— Интересно, — наконец произнес он.
— Я тоже так думаю, — она уставилась в небо.
Джон снова заговорил низким и мягким, как бархат, голосом:
— Значит, ты согласилась поужинать со мной?
Поужинать?
Ну что ж, можно назвать это и так. Стоило Эллисон взглянуть на него, как в ней просыпался безумный голод. И только он один мог его утолить. Но она так и не могла ответить на этот такой простой вопрос. Потому что он спрашивал не о пицце, бургерах или картошке.
— Не знаю, — сказала она, потому что и правда не знала, хочет она зайти с ним так далеко или нет. Ее сердце билось в груди как сумасшедшее.
Джон наклонился вперед, оперся локтями о колени и сказал:
— Ну, по крайней мере ответ не был отрицательным.
— Все не так просто.
— Почему же? Все может быть гораздо проще, если ты только пожелаешь. — Их взгляды встретились. — Это ты все усложняешь.
Это Эллисон знала.
— Послушай, Элли, ты знаешь, что я нахожу тебя просто неотразимой. И я не скрываю, что хочу узнать тебя получше. И если бы ты только захотела… — он взмахнул руками. — Я мужчина, ты женщина. Мы могли бы хорошо провести время. Что в этом плохого?
— Ничего, но я не такая, как ты.
— Да, не такая, — кивнул он, соглашаясь.
— Мы слишком разные.
— Но тебе хотелось бы быть похожей на меня, — заключил он. — Я вижу это.
Она могла возразить, но это было бы ложью.
— Может быть. Наверно. Мне любопытно узнать, каково это — хорошо проводить время. Но проблема в том, что я так не могу. Я не такая.
— Стоп, остановимся на этом поподробней, — произнес Джон. — А какая ты, Эллисон Самуэльс? Кто ты? Почему ты не позволяешь себе быть свободной и счастливой? Почему возможность счастья тебя пугает? Я тоже тебя пугаю?
— Ты… хм…
— Жизнь коротка. Зачем терять время?
Жизнь коротка. Ей это известно лучше других. Любовь всей ее жизни ушла, слишком рано его забрала смерть. Она не смогла спасти его, не смогла предотвратить его смерть.
Но она может сделать что-нибудь со своей жизнью. Неужели она упустит возможность наслаждаться жизнью с Джоном Тайлером из-за мнимой верности покойному мужу?
Действительно, что ужасного в том, чтобы хорошо провести время с мужчиной, который тебе нравится? Может, это успокоит ее боль от одиночества. Тем более они оба знают, что это будет только интрижкой, что чувства их не будут затронуты. Никаких обещаний. И никакого страха потерять любимого. Потому что, наверное, именно этого она больше всего боялась. Глядя на красивого молодого мужчину, желающего ее, она боялась влюбиться и потерять любимого. Она не могла больше так рисковать. Слишком больно терять любовь.
Но провести время, почему бы и нет? Хотя бы несколько ночей не оставаться в одиночестве, испытать новые ощущения, поддаться соблазну, наконец.
Она посмотрела на Джона.
— Может быть, — сказала Элли с бешено бьющимся сердцем, — ты меня пугаешь. Может, перспектива поужинать с тобой меня пугает. Может быть, я еще не достигла того возраста, когда буду в состоянии понять твою философию и наслаждаться жизнью.
— Если не сейчас, то когда?
— Я не…
— Что я могу сделать, чтобы убедить тебя? — улыбнулся Джей Ти. — У тебя есть желания, у меня есть желания. И, похоже, мы с тобой желаем одного и того же. Видишь, как все просто.
Он замолчал, выжидая, потом добавил:
— Просто, если, конечно, это для тебя не значит уютную безопасную серую жизнь без приключений и без риска.
Как он догадался? Ее просто поражала его интуиция.
Эллисон рассмеялась.
— Ты знаешь меня лучше, чем я сама.
— Пока нет, но хочу тебя узнать.
— Меня? И какой же ты меня видишь? — спросила она, заинтригованная. — Говори начистоту.
— Я вижу красивую умную женщину, которая воспринимает жизнь и себя саму слишком серьезно. Тебе нужно расслабиться, Элли. Жить полной жизнью.
Он прав. Господи, как он прав. С тех пор как умер Дэвид, она не жила, а только существовала. Жить без него было слишком больно.
Но такая жизнь таит в себе столько опасностей.
— В них-то вся и прелесть, моя милая. Кто не рискует, тот не пьет шампанское. Победа, доставшаяся с трудом, всегда слаще.
— Должна признаться, — ответила она, когда успокоилась, — что ты заставил меня задуматься о многом.
— О многом? — улыбнулся он. — Например, об ужине?
— Да, например, об ужине, — согласилась она. — Почему бы тебе не спросить меня еще раз? Может, мой ответ изменится?
Джон сузил глаза:
— На этот раз ты не разочаруешь меня? Я уже устал слышать в ответ только «нет». Особенно когда «нет» сопровождается выдиранием моих бедных волос.
— Мне правда жаль, что так случилось. Я была не права. Ты, наверно, считаешь меня параноиком.
— А сейчас? Ты больше не боишься?
— Если честно — боюсь! — выдохнула она.
— И чего ты боишься?
— Боюсь, что ты больше не рискнешь пригласить меня, и тогда мне самой придется тебя пригласить. Ну так как? Ты хочешь поужинать со мной?
Еще один задумчивый взгляд.
— Ты уверена?
— Нет, — вырвалось у нее, — но я уверена, что только что собственной рукой перечеркнула сразу несколько правил из моей маленькой книжки жизни.
Джон усмехнулся:
— Слава богу, теперь мне не придется вычеркивать правила из своей книжки, домогаясь женщины, которая меня не хочет.
Затаив дыхание, Эллисон следила за тем, как он поднялся со стула и присел на корточки рядом с ней.
Элли прижала колени к груди. Этот парень не терял времени зря. Джон положил руку ей на колени, и она задрожала, внезапно осознав, что находится на чужой территории.
— Неужели это происходит наяву? — прошептал он, поглаживая ее по бедру.
Сердце ее забилось быстрее, а кожа стала невероятно чувствительной. Казалось, каждая клеточка ликует от его прикосновений.
— Что ты скажешь, — шепнул он, склоняясь над ней, — если мы перечеркнем еще парочку правил в твоей маленькой книжке?