Глава 7

Аррен стоял, с любопытством глядя на Ингрид. Он уже вымылся, переоделся, щеки были гладко выбриты.

Служанка замерла с открытым ртом, затем отчаянно покраснела.

— Сэр! — пискнула она, неуклюже присев.

Несколько секунд шотландец разглядывал служанку.

— Что с ней? — спросил он у Кайры.

— Боится шелохнуться.

— Почему?

— Вы закрываете проход.

Он шагнул в сторону, и горничная пулей вылетела из комнаты.

— А чего она боится?

— Вы спрашиваете у меня? Сэр, вы напали на замок!

— Но я не сделал ей ничего плохого.

— Был момент, когда вы чуть не изнасиловали бедную девушку.

— Я принял ее за вас.

— И я оказалась лучше? — осведомилась Кайра с величественно-холодным, как она надеялась, видом.

Заложив руки за спину, Аррен обошел вокруг гордо выпрямившейся фигурки.

— Не уверен.

— Что? — Кайра чуть не ударила себя за подобную несдержанность.

— Если бы на вашем месте была она, я без промедления исполнил бы свой долг и спокойно ушел. Вернее, убежал.

Кайра опустила голову, твердо решив не улыбаться и вообще не реагировать на шутки врага. Шотландец вел себя достаточно любезно, но едва ли он забыл о ее последней выходке и, конечно, не верит, что она просто упала с башни.

Он сел на кровать и начал раздеваться.

— Я потрясен, миледи: прыжок в ледяную воду, потом горячая ванна. Не слишком ли много, чтобы смыть зловоние шотландского отщепенца со своей благородной персоны? Какое же средство оказалось более действенным?

— Оба! Я сделала все от меня зависящее, но, кажется, подобное зловоние смыть невозможно, — дерзко ответила Кайра.

Все равно ей не избежать расплаты за то, что шотландец по ее милости угодил из жаркой схватки в холодную купель. К тому же он уверен, что она хотела либо покончить с собой, либо сбежать к Дэрроу.

— И вы, разумеется, продолжите свои попытки. — Он задул свечу.

Теперь комната освещалась лишь мерцанием углей в камине. Повернувшись к ней спиной, Аррен снял плед, а она испуганно напряглась, ибо час наказания пробил, и оно будет суровым.

Но шотландец просто лег на кровать и вытянулся под одеялом. Минута текла за минутой, ничего не происходило. Решив, что он заснул, Кайра осторожно шагнула к постели, чтобы удостовериться.

Не открывая глаз, Аррен предупредил:

— Если попытаетесь выйти из этой комнаты или поднять на меня руку, то горько пожалеете.

— А… что мне делать? Стоять здесь всю ночь?

— Если пожелаете.

— Значит, я могу делать что пожелаю?

Аррен открыл глаза и вперил в нее жесткий взгляд.

— Можете делать все, что не противоречит моим желаниям, — сухо произнес он, открыв глаза. — Например, лечь в постель. Как видите, она довольно широкая.

— Боюсь, что недостаточно.

Плотнее завернувшись в простыню, Кайра направилась к камину, легла на меховую шкуру и сразу пожалела. Именно тут все и случилось прошлой ночью. Она вздрогнула: то ли от холода, то ли от странного ощущения, что, в каком бы углу комнаты ни находился шотландец, он словно всегда был рядом.

Время еле тянулось; казалось, минула целая вечность. Отчаявшись заснуть, она медленно встала, посмотрела на спящего. Наверняка он измучен до предела, ведь с момента нападения на замок ему не удалось сомкнуть глаз. Сначала он брал Шокейн, потом занимался с пленными, опять сражался — уже с теми, кто пытался отбить у него замок.

А в перерыве был с ней…

Конечно, он смертельно устал. И крепко спит.

Она не желала испытывать терпение шотландца, но ей очень хотелось знать, как обстоят дела в замке. Выставил ли он стражу за дверью, и что будет, если она попытается выйти? Он ведь не приказывал ей оставаться в комнате.

Затаив дыхание, Кайра осторожно подошла к кровати, по-птичьи вытянула шею и прислушалась. Аррен лежал на боку, спиной к двери.

Опасная манера так спать. Особенно для мятежника, всегда слишком осторожного и подозрительного.

Во сне он казался моложе, резкие черты смягчились, и Кайра впервые осознала, насколько шотландец привлекателен. Мышцы оставались рельефными — наверное, он постоянно упражнялся в военном деле, вот и добился телесного совершенства.

Аррен глубоко вздохнул, грудь поднялась и опала. Кайра замерла в ожидании, но он не шелохнулся, и тогда она на цыпочках двинулась к выходу — нужно же выяснить, насколько ограничена ее свобода.

Она не слышала ни звука, только уловила какое-то движение за спиной, а шотландец уже стоял перед ней, загородив собою дверь.

Очень высокий, в полном великолепии своей наготы, и тем не менее Кайра инстинктивно отпрянула. В его синих, как море, глазах была настороженность, не сулившая ничего хорошего.

— Мне показалось, что дует, и я решила проверить, не открыта ли дверь, — пробормотала она.

— Извините меня за наготу, миледи, но…

Она и глазом не успела моргнуть, как очутилась в воздухе. Шотландец бросил ее на кровать, и хотя особых усилий он не прилагал, удар вышел довольно ощутимым. Кайра попыталась отползти, но он ухватил ее за подбородок.

— Одно движение — и я на всю ночь привяжу вас к кровати.

Она вызывающе молчала, не сводя с него испепеляющего взгляда, пока он не разжал пальцы.

— Зачем? — возмутилась она. — Не могу понять! Вам нужно отоспаться. Вы мне не доверяете. У меня есть своя комната. Так почему бы не позволить мне уйти? Вы сделали все, что собирались…

— Кайра, или вы немедленно закроете рот, или я заткну его кляпом и свяжу вас.

— Но почему? Я должна вечно здесь находиться?

— Только пока я буду спать.

— Зачем мне торчать здесь, если вы будете спать?

— Не изображайте из себя невинную страдалицу.

— Я страдаю без вины, сэр, с момента вашего появления.

— В этом не было нужды.

— Правда? Вы же явились сюда отомстить. За прегрешения Дэрроу.

— Возможно, я бы передумал. Но когда вы принялись хвастаться своим богатым опытом…

— Значит, я виновата в учиненном надо мной насилии?

— Мой Бог! В вашем положении лучше не спорить, миледи! Поверьте, вы избежали бы многих неприятностей, если бы научились держать язык за зубами.

— Я замолчу, если вы отпустите меня.

— Вы останетесь в этой комнате и будете молчать.

— Кажется, вы устали и хотите спать.

— Не могу с вами не согласиться.

— Значит, во мне вы больше не нуждаетесь!

— И никогда в вас не нуждался, миледи!

— Тогда позвольте мне уйти.

— Хватит! Я дьявольски устал, а вы не даете мне заснуть.

— И не дам!

— Пожалуй, у вас достанет на это наглости.

— Вам правда нужно отдохнуть. Выпустите меня отсюда и…

— Нет.

— Но…

— Может, я боюсь, что вы снова броситесь в реку.

— Я не бросалась в реку.

— Ладно, я боюсь, что вы упадете в реку.

— Не упаду, клянусь.

— А я клянусь, что вы не выйдете из этой комнаты.

— Если бы вы имели хоть каплю здравого смысла…

— При чем тут здравый смысл? Просто хочу, чтобы вы были здесь.

— На тот случай, если у вас появится желание отомстить мне ночью?

— Миледи, я уже испытываю большое желание.

— Представляю.

— Мне хочется даже большего, чего вы и представить себе не можете.

Кайра вспыхнула:

— Но вы настолько ослабели от героических деяний, что не в силах удовлетворить свои порывы?

— Желаете убедиться?

— Нет!

— А разве я сказал, чего мне хочется? Ну ладно, постараюсь сдержаться.

Поняв, что он подшучивает над ней, Кайра пришла в ярость.

— Тогда незачем держать меня здесь! — выкрикнула она.

— О, да вы боитесь за себя. Боитесь не устоять перед собственным желанием.

Она потеряла дар речи от бешенства… и страха.

Ее пугала странная внутренняя дрожь. Конечно, это гнев, возмущение.

Что еще?

Она не знала.

— Вы пали так низко, сэр, что назвать вас крысой или волком значило бы оскорбить животных. Никакого желания у меня нет и быть не может, есть только гнев и отвращение. Вы захватили мой замок. Вы убивали, грабили, насиловали. Поэтому извините, сэр, но я боюсь оставаться с вами наедине.

— Если бы вы спали, вам не пришлось бы бояться.

Он выглядел измученным и раздраженным, в голосе опять зазвучала угроза.

Стиснув от гнева зубы и сжав кулаки, она тем не менее сознавала, что никогда в жизни еще не чувствовала себя такой беспомощной и растерянной. Как бы ни вел себя Кинси, ей всегда удавалось поставить его на место, тонко напомнив, что она дочь лорда, которого уважал Эдуард, и что именно ей пока еще принадлежат владения покойного отца. К тому же английский король весьма любезно относился к ней, поскольку она была его первой крестной дочерью. Правда, Кайра никогда не заблуждалась насчет его жестокости и беспринципности, но знала и другого Эдуарда — истинного короля, способного быть обаятельным, щедрым, великодушным. Она прибегала к его авторитету, чтобы держать Кинси Дэрроу на расстоянии, однако подобный метод не применим к шотландцу. Да, в сущности, она и просит лишь о том, чтобы он избавил ее от своего общества. Кайра уже не была уверена, что хочет бежать из замка. Если раньше она только презирала Кинси, то после случившегося уже не на шутку боялась.

Но разве объяснишь это мятежнику, который подозревает ее во всех грехах?

Ему нет дела до ее страхов.

Он, похоже, считает себя хозяином положения. Бесцеремонно перелез через нее и разлегся на другой стороне кровати. Она вздрогнула, напряглась. Хотя шотландец лежал спокойно, молча уставившись в потолок, Кайра, не в силах выносить его близость, нарушила затянувшееся молчание.

— Объясните, почему вы не позволяете мне спать в моей комнате.

— Миледи! — угрожающе произнес он. — Ваш прелестный рот может серьезно пострадать от кляпа.

Одарив его негодующим взглядом, Кайра повернулась к нему спиной и натянула на себя мех. Он собирается заснуть? Прекрасно! Она сделает то же самое. Ее рука по привычке скользнула под подушку и нащупала кинжал, оставленный Ингрид, которая была уверена, что ее хозяйка скорее умрет, чем поступится своей честью.

Может, теперь ей удастся заснуть? Оружие придает уверенность, ощущение безопасности, хотя бы иллюзорной.

Сон, однако, не шел. В конце концов, обеспокоенная молчаливым присутствием шотландца у себя за спиной, Кайра медленно повернулась.

Его лицо, грудь и плечи блестели от пота, дыхание было частым и прерывистым. Вдруг тело у него выгнулось, он выкрикнул: «Нет!» — и рванулся к ней, широко раскрыв глаза. Кайра от ужаса выставила перед собой кинжал, готовая защищаться до конца.

Аррен замер, потом, видимо, узнал ее, и выражение мучительной боли, искажавшее его лицо, уступило место ярости.

— Английская ведьма! — выругался он.

Кайра вжалась в подушку, размахивая кинжалом у него перед носом.

— Предупреждаю вас, посмейте только дотронуться, и…

Но шотландец был не из тех, кто способен оценить честное предупреждение. Он метнулся к ней с таким ожесточением, что она инстинктивно занесла кинжал, но он резко отпрянул, а затем схватил ее руку и вывернул.

Кинжал выпал. Она бешено сопротивлялась, пытаясь сбросить тяжелое тело, хотя и понимала всю тщетность своих усилий.

Когда он наконец оседлал ее, развел в стороны руки и прижал их к кровати, она зажмурилась. Шотландец уверен, что она хотела его убить. Правда, на сей раз она ни в чем не виновата, но ей уже известен его неистовый характер, поэтому нужно ждать самых ужасных последствий.

Он же так метался и по-настоящему испугал ее. А потом вдруг набросился, приняв, видимо, за одного из демонов, терзавших его во сне.

Дэрроу! Ему приснился Дэрроу.

— Не надо! Пожалуйста!

— Чего не надо?

— Убивать меня! — выдохнула она.

— Ого! Вы кидаетесь на меня с кинжалом, а я должен гладить вас за это по головке? Впрочем, меня предупреждали, что вы попытаетесь меня убить, но я не думал, что вы такая идиотка.

— Я не идиотка! И я не пыталась…

— Если бы не пытались, не стали бы размахивать кинжалом.

— Я клянусь…

— Господи, перестаньте лгать! — рявкнул он в крайнем раздражении. — Признайтесь, Дэрроу сбежал от вашего ядовитого языка?

— Жаль, что я вас не прикончила! — крикнула взбешенная Кайра и сразу пожалела.

Только идиотка станет дразнить рассерженного мужчину, находясь в его власти. Она втянула голову в плечи и зажмурилась, приготовившись к удару.

Как ни странно, шотландец встал, и она слышала, что он ходит по комнате. Огонь в камине погас, и лишь всполохи затухающих углей разгоняли тьму. Чуть погодя он вернулся с длинными кожаными ремнями.

Кайра отшатнулась, попыталась вскочить, но только лишилась простыни. Если шотландец это и заметил, то не подал виду. Усадив ее на место, он продел ее руки в кожаные петли, которые успел соорудить, и крепко привязал к спинке кровати.

— Я только защищалась! — протестовала Кайра. — Вы сами набросились на меня.

— Я? Никогда, миледи.

— Умоляю, сэр, не делайте этого!

— Можете умолять до потери сознания, — заявил он. — Я чертовски устал и ложусь спать.

— Ну так спите один!

— Рад бы, миледи, да не хочу разочаровывать тех, кто знает, что я пришел сюда к вам.

— Я не собиралась вас убивать, честное слово. Наверное, вам что-то приснилось, и вы бросились на меня с таким зверским видом… — Его пристальный взгляд заставил ее умолкнуть.

— Не больно?

— А если я отвечу «да»? Вы скажете, что именно этого и добивались?

Аррен вдруг улыбнулся, покачал головой, и она сразу ощутила его тревожащую близость. Боль, которую она почувствовала, не имела никакого отношения к кожаным ремням, стягивавшим запястья. Кайра вспыхнула от стыда, презирая себя за те ощущения, которые возбуждал в ней шотландец.

— Я не собираюсь причинять вам боль. Но я ужасно хочу спать.

— Между прочим, вы спали, когда набросились на меня.

— Возможно. Но у вас был кинжал.

— Совсем не для того…

— А зачем? — поинтересовался он.

— Я не засну в таком положении.

— Что ж, вам сегодня не повезло.

Он лег и повернулся к ней спиной. Ощутив себя в относительной безопасности, Кайра подергала запястья в надежде избавиться от кожаных пут.

Бесполезно. Шотландец определенно знал, как вяжут узлы.

Она лежала в темноте, несчастная, замерзшая, дрожащая. Умолять его так же бесполезно, как и рассчитывать на снисхождение. К тому же будить его опасно — вдруг ему опять что-то снится… Еще проснется, не узнает ее, попытается задушить, а она, как жертвенная овца, привязана к кровати.

Мехового одеяла и простыни она лишилась, огонь в камине погас, в замке гуляют сквозняки. К утру она заболеет, тогда он раскается в своей жестокости.

Впрочем, едва ли. С чего ему раскаиваться, если он явился мстить?

Неожиданно шотландец встал, и Кайра замерла от ужаса. Но он пошел к камину, присел на корточки и начал разводить огонь. Его широкие плечи и спина отчетливо выделялись на фоне разгорающегося пламени.

Наконец он выпрямился, немного постоял у огня, а потом вернулся к постели.

— Так лучше?

— Теплее.

Он укрыл ее меховым одеялом.

— Я не собиралась убивать вас.

— Может, я и поверю, но утром. А теперь я слишком устал, чтобы полагаться на случай.

— Вам что-то приснилось.

— Возможно. Я часто вижу сны.

— Я…

— Да?

— Я сожалею.

— Что пытались меня убить?

Кайра снова начала злиться.

— Я сожалею о том, что произошло в Хокс-Кейне. И что погибла ваша жена.

— Поэтому я должен вас развязать?

— Обойдусь, сэр! Оставьте меня в покое!

— Именно это, миледи, я и намерен сделать. Но я не так глуп, чтобы предоставить вам свободу действий.

Кайра испуганно отпрянула, когда шотландец протянул к ней руки, но тот лишь поправил одеяло, затем обошел кровать и улегся на своей половине.

Что ж, по крайней мере ей тепло. Кожаные ремни хоть и действуют на нервы, однако не мешают. Да и она тоже порядком измучилась.

В конце концов она уснула.

Загрузка...