Глава 16

Тепло и обволакивающая нежность соблазнительной ночи в пустыне и постоянная близость привлекательного шейха не могли не сказаться на Тэмпл. Когда он находился рядом с ней, ей хотелось, чтобы он ее оставил. Но когда его не было, она лежала без сна, замирая от страха, боясь и вместе с тем ожидая его прихода.

Иногда, когда шейх не возвращался в шатер к полуночи, Тэмпл терялась в догадках, где он и чем занимается. Время от времени она ловила на себе косые взгляды других — арабских — женщин. Неужели он проводил время с одной из них? Пока она, обнаженная, коротала ночь в одиночестве, не скрашивал ли он себе ночные часы в объятиях черноокой красавицы бедуинки?

Когда, наконец, в кромешной темноте он возвращался в шатер, Тэмпл лежала молча и слушала, как шуршит его одежда. Иногда ей казалось, что еще немного, и она соскочит с дивана и сама прыгнет в постель к загадочному шейху.

Но Тэмпл так ни разу этого и не сделала.

Наутро она приходила в ужас оттого, что ей хотелось притронуться к нему. Однако мечта о ночной близости стала ее постоянной спутницей; Шейх был упрямым, грубым и жестоким человеком, но… чертовски привлекательным. В нем было все, что нужно мужчине: сила, способность себя, защитить, власть и внутренняя уверенность в себе, Тэмпл чувствовала, что, ее влечет к нему. Волевое, четко вылепленное мужское лицо, холодные, но вместе с тем зовущие темные глаза, подтянутое мускулистое тело, цвета зреющей маслины. От одного взгляда на него Тэмпл, чувствовала возбуждение. Страсть настолько захлестывала ее, что, когда шейх, возвратясь поздно ночью в шатер, засыпал, Тэмпл еще долго ворочалась на своем диване.

Бывали такие ночи, когда она садилась на своем ложе и, моргая, вглядывалась в темноту, скрывавшую человека, которого она больше не ненавидела так сильно, как хотела, и ей казалось, что она видит изгибы его сонного обнаженного тела. Тэмпл как зачарованная прислушивалась к его спокойному дыханию, следила за ритмичными движениями его груди. Ей казалось, что брезентовые стены шатра колышутся и пульсируют вокруг нее, а воздух в шатре напоен мужским и женским началом.

В голову ей все чаще стали приходить лукавые мысли, ее словно подмывало перебраться на постель шейха и прилечь возле него, пока он крепко спит. Ей хотелось тесно прижаться своим обнаженным телом к его мощному торсу. Она бы пробежала быстрыми пальчиками по его шее и по темным завиткам на груди.

Тэмпл застыдилась оттого, что ее посещали подобные нескромные мысли и желания, но она с ними не могла совладать.

В ярком свете дня девушка гораздо спокойнее думала о своем загадочном господине. Созерцание молодого шейха, облаченного в национальные одежды, не давало ей забыть, кто он есть и какое преступление он совершил против нее. Она возмущалась его варварским поведением. Он не знал ни стыда, ни сострадания. Он заботился о ней значительно меньше, чем о своих любимых лошадях или воинах.

Она благодарила судьбу хотя бы за то, что этот князь пустыни не причинил ей вреда. Пока не причинил.

Но Тэмпл инстинктивно чувствовала, что, если она не сможет исчезнуть из лагеря, сбежать от шейха Шарифа Азиза Хамида, его предсказание, изреченное им в первый день ее появления в лагере, сбудется.

«Если я захочу вас, — сказал он тогда, — то возьму без всякой борьбы. Вы сами с радостью отдадитесь мне». Надо срочно спасаться!


Тэмпл понимала, что сбежать из лагеря чрезвычайно сложно. Не доверяя своей памяти, но желая отметить караванные маршруты и колодцы с питьевой водой, о которых говорил Тариз, Тэмпл начала брать с собой на прогулки карандаш и листки бумаги, объясняя это тем, что ей хотелось бы сделать для себя кое-какие наброски. Она нарисовала грубую карту местности и спрятала ее под подушками своего дивана. За картой последовали фляга с водой, Мешочек с финиками и орехами. Теперь ей нужно было раздобыть какую-нибудь одежду, в которой она могла бы пуститься в путь через пустыню. Ее ждет опасное путешествие.

Но и это ей удалось.

Каждый день ближе к сумеркам Рикия приносила в шатер шейха несколько элегантных вечерних платьев, из которых Тэмпл должна была выбрать одно — к обеду. Однажды девушка повела себя так, словно она не знает, на каком наряде остановить свой выбор. Все платья были столь прелестны, что ей понадобилось некоторое время, чтобы выбрать. Она морщилась, строила рожицы, прикладывала к телу то одно платье, то другое. Рикия с пониманием отнеслась к желанию госпожи понравиться шейху и отвернулась, раскладывая нижнее белье. Потом она проверила, не горяча ли приготовленная для вечернего омовения Тэмпл вода в ванне.

Когда ничего не подозревающая Рикия обернулась, Тэмпл уже успела спрятать под многочисленными подушками дивана белое шелковое платье.

— Я выбрала это, — улыбаясь, сказала Тэмпл и ткнула пальчиком в небесно-голубое платье с блестками.

Рикия кивнула и взяла с подноса с драгоценностями изысканное ожерелье. На тонкой платиновой цепочке покачивался огромный четырехугольный сапфир, синеву которого подчеркивали окружающие его бриллианты. Рикия приложила цепочку с сапфиром к платью и вопросительно взглянула на госпожу.

— Хорошо, — согласилась девушка. — Просто замечательно.

Довольная собой, Рикия принялась собирать платья, которые сегодня не понадобились. Неожиданно служанка нахмурилась, и Тэмпл вся сжалась. Она прекрасно понимала, какие мысли бродят в голове Рикии. Рикия в недоумении огляделась. Сколько платьев она сегодня принесла?

Тэмпл сохраняла спокойствие. Не обращая внимания на недоумение Рикии, она принялась раздеваться, готовясь принять ванну. Скользнув в воду и расслабившись, Тэмпл из-под опущенных ресниц наблюдала за суетящейся Рикией. Наконец несчастная женщина решила, что обсчиталась, сдалась и начала собирать оставшиеся платья.

Только после ухода Рикии Тэмпл смогла расслабиться по-настоящему. Она погрузилась в пену и украсила мыльным пухом свое левое плечо.

Под подушками дивана покоилось белое шелковое платье, которое она наденет, когда решится бежать. Конечно, это не лучший наряд, чтобы скакать под палящим солнцем, но тонкое шелковое платье спрятать легче, чем бриджи с рубашкой.


За обедом Тэмпл нервничала так сильно, что тяжелые серебряные приборы дрожали в ее руках. Она безнадежно пыталась унять биение сердца. Шейх сладострастно опустил взгляд на ее едва прикрытую грудь, и Тэмпл вспыхнула.

Если бы она заметила, что голубое платье вызывающе открыто, то выбрала бы другой наряд. И если бы она знала, что цепь с огромным сапфиром слишком длинна, она бы выбрала другое украшение.

Тэмпл чувствовала себя беззащитной и несчастной. Ее плечи, спина и руки были совершенно обнажены. Но что еще хуже — лиф платья был слишком узким, а вырез слишком глубоким, поэтому с каждым вздохом грудь Тэмпл, обнажаясь, вздымалась все выше и выше. Огромный сапфир врезался в ложбинку между грудями, и Тэмпл мечтала избавиться от него, но не знала как. Темноглазый араб следил за каждым ее движением. Возможно, в этот вечер Тэмпл нервничала больше обычного, но ей казалось, что его подозрительный взгляд буравил ее насквозь. Может быть, это одежда придавала ему устрашающий вид. На шейхе был черный вечерний костюм европейского покроя, но вместо белой рубашки он надел черную шелковую. В этот вечер на нем не было ни галстука, ни бабочки, ни даже запонок. Расстегнутый воротник рубашки глубоко обнажал мускулистую грудь.

Черные волосы, черные глаза, черный костюм, черная рубашка. Соблазняющий, искушающий Князь тьмы. Вот кого он ей напоминал. Он был похож на самого Люцифера, который пришел похитить ее душу и спуститься с ней в ад.

Ужин проходил в обычном молчании. Тэмпл не чувствовала голода, но прекрасно знала, что шейх внимательно наблюдает за ее поведением. Она чувствовала на себе силу его взгляда, от которого ей становилось жарко и сердце билось неровно.

Тэмпл подняла голову и взглянула на своего партнера. Он молчал, в глазах его отражался огонь горящих свечей. Тэмпл боялась подавиться.

Трапеза, которая, казалось, продолжалась вечность, наконец завершилась. Тэмпл с радостью выскочила бы из-за стола, но не сделала этого. Как настоящая леди, она дождалась, пока шейх отодвинет ее стул и поможет ей встать. Он предложил ей опереться на его руку, что девушка и сделала, боясь выдать свое волнение. Едва она отняла руку и попыталась сделать шаг в сторону, он крепко схватил ее за локоть и вернул назад.

— Что? — возбужденно спросила Тэмпл. — Что такое?

— Ничего, — ответил шейх, и Тэмпл уставилась на него, крепко сжав губы.

Шейх взял двумя пальцами платиновую цепочку и осторожно вынул сапфир из ложбинки между ее грудями.

— Что вы делаете? — заверещала Тэмпл, возбужденная прикосновением его пальцев к нежной коже.

— Я прикажу укоротить цепочку, чтобы вам больше не было больно.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — вспыхнула Тэмпл. — Возьмите украшение, но не прикасайтесь ко мне.

— Неужели камень не причинял вам боли?

— Конечно, нет.

— Значит, я ошибся, — но во взгляде его черных глаз читалась самоуверенность.

Держа цепочку двумя пальцами, он оттянул вырез платья и опустил камень на прежнее место — между се полными грудями. Затем шейх повернулся и медленно пошел прочь.

Сжимая от гнева кулаки, Тэмпл следила за тем, как он лениво вынимает сигару из серебряного портсигара, лежащего на столе. К ее ужасу, он не вышел из шатра, чтобы отправиться на свою обычную прогулку. Вместо этого он поудобнее устроился на диване, вытянув длинные ноги, и с удовольствием затянулся.

Загрузка...