На следующий день за пятнадцать минут до того, как Билл должен был заехать за ней, раздался звонок в дверь. Джейн замерла с расческой в руке. А вдруг это Билл Форстер!
Хорошо еще, что она уже одета, но… Джейн устыдилась царившего в квартире беспорядка. Теперь уже ничего не поделаешь — неряха!
Она отложила расческу и критически посмотрела на себя в зеркало, сомневаясь, не слишком ли затрапезны полосатая блузка и серые брюки для шикарного особняка Форстера. Недовольная собой, Джейн открыла входную дверь.
— Билл! — Его крупная высокая фигура едва помещалась в узеньком и невысоком дверном проеме. — Я опоздала? Прошу прощения за то, что вам пришлось зайти за мной, — извинилась она. — Надеюсь, вам было легко припарковать машину?
— Совсем нетрудно. — Он слегка оперся рукой о косяк. — И вы совсем не опоздали. Это я приехал раньше.
— Я… я только захвачу косметичку.
— Вы разве не пригласите меня зайти? — с надеждой спросил Форстер.
Он нарочно приехал раньше? Чего он добивается? Осмотреть ее квартиру, чтобы окончательно решить, достойна ли она называться другом респектабельной семьи Форстера?
— С удовольствием. Пожалуйста, заходите. Но у меня такой беспорядок. Прошу прощения.
Может, он зашел по другой причине? Например, чтобы отменить ее визит. При этой мысли у нее сжалось сердце. Она так хотела повидаться с Барби. Только с Барби? Не обманывай себя, Джейн!
— Хорошая квартира, — сказал Билл, входя.
Джейн с недоверием взглянула на него, вспоминая царственный особняк. Зачем он лукавит? Могут ли ему понравиться полки и столики, заваленные книгами и журналами, пестрые безделушки, которые она собирала уже много лет. И эти яркие подушки, разбросанные по полу, многочисленные диски, небрежно разложенные около музыкального центра? Вся ее квартира была размером с ванную в доме Форстера!
— Просто очаровательная квартира. Теплая, интеллигентная и… уютная.
— Вы хотите сказать, что вся эта рухлядь создает особый шарм богемы? — съехидничала Джейн. Кажется, он хватил через край, польстив ее жалкой квартирке. — Не хотите присесть?
— Спасибо. — Билл опустился в одно из старых кресел, которые она привезла из маминого дома, и утонул в его мягкой глубине, вытянув перед собой длинные ноги.
Джейн засмеялась: так комично выглядел элегантный Билл в объятиях обветшалой старины.
— У вас возникнут осложнения, когда вы попытаетесь выбраться из этой древности, — смутилась хозяйка.
— А если я не захочу вставать? Кресло чертовски удобное.
Казалось, он даже слово «чертовски» произнес со смыслом, желая привнести домашний оттенок в их беседу. Но зачем?
— Это очень старое кресло. Из нашего семейного дома, — ответила она, присаживаясь на краешек другого, точно такого же, и с тревогой думая, что же последует дальше.
— А вы давно живете одна, без родителей? — спросил Форстер, блаженно откидываясь на мягкую спинку.
Он зашел просто поболтать? Поэтому и приехал раньше срока? Сомнения не давали Джейн покоя.
— Я уехала, как только пошла на курсы медсестер. Мама все еще живет в нашем старом доме. Он, конечно, для нее слишком велик, да еще сад, но я никак не могу уговорить ее переехать.
— Она живет одна?
— Да. — Джейн покраснела. — Мой отец умер несколько лет назад. После того как я стала жить самостоятельно.
— А братья и сестры?
— Нет, к сожалению. До того как я родилась, у моей матери было несколько выкидышей. Она всегда говорила, что это просто чудо, что родилась я.
Так вот зачем пришел Билл Форстер. Расспросить ее о семье, о прошлом. Подробнее узнать о ней. Чтобы решить, подходит ли она в друзья ему и его дочери? Червь сомнения продолжал точить ее.
— Как Барби провела ночь? — поинтересовалась Джейн, опасаясь новых подвохов. — Она сейчас с Мэрил? — Ее удивляло, что Билл совсем не торопится домой.
— Спала, как младенец. Голова у нее не болит, и все, кажется, хорошо.
— Она очень быстро выздоровела. Дети куда крепче, чем кажутся.
Нелишне было напомнить ему об этом, чтобы он не обращался с ребенком, как с фарфоровой статуэткой.
— Барби очень хочет вас снова увидеть, Джейн. Она искренне привязалась к вам. И к вашему Лупоглазику, — усмехнулся Билл. — Благодаря этой трогательной игрушке она наконец-то забыла про свое драное одеяло. Вы мне очень помогли, мисс Уилсон.
Он ласково посмотрел ей в глаза, вызвав у Джейн ответное чувство нежности. Наступила долгая пауза, и, чтобы как-то прервать ее, Джейн будто невзначай заметила:
— У вас изумительно красивый особняк, Билл, радующий глаз.
— Красивый? — переспросил Форстер. — Никогда не задумывался над этим, — слукавил он.
Возможно, дом Билла Форстера и не похож на тот, о котором бы мечтала она, — в нем Джейн не чувствовала бы себя уютно, — но смотреть на него было действительно приятно. Казалось, сама величественная красота гавани бросала свой отблеск на особняк Билла. Для Форстера дом и был тихой гаванью, куда пристал его житейский корабль.
— Самый красивый на всем побережье, — повторила Джейн.
— Дом слишком дорогой, он и должен быть настоящим произведением архитектуры, каким хотела видеть его моя… — Билл замолчал, вероятно досадуя, что мог показаться сентиментальным.
— …Ваша жена? — закончила фразу Джейн.
Поговори о ней, Билл, молила она. Не держи в себе свое горе — и станет легче на душе.
Его лицо потемнело. На мгновение ей показалось, что Форстер опять замыкается в себе, отдаляется от нее, но он продолжал, с трудом подбирая слова:
— Она вила свое гнездо так, как ей мечталось. Так было хорошо… сначала.
Все, что он чувствовал, выражали его глаза: горечь, боль, бессилие, отчаяние… Горечь оттого, что его жена так недолго прожила в доме, о котором мечтала. Боль оттого, что она так скоро покинула этот мир. До сих пор Форстер не смирился с жестокостью и несправедливостью судьбы. Отчаяние и бессилие терзали Билла, потому что не смог предотвратить трагедию, предположила Джейн.
— Прекрасный дом, Билл, — опять повторила она. Наверное, ему тяжело и оттого, что он не может любоваться всем этим великолепием с той, которую любил так сильно, что спустя два года после ее кончины все еще не в силах говорить о ней. — И такой чарующий вид на гавань, — восхищалась Джейн.
— Вы правда так думаете? — недоверчиво спросил Билл, поднимаясь с кресла.
Джейн тоже хотела подняться, но так и осталась сидеть, потому что Билл положил ей на плечо свою тяжелую руку.
— Вы находите дом красивым, но…
— Но? — повторила она. Кажется, он читает ее мысли.
— Я почувствовал в ваших словах «но», то есть вы усмотрели какой-то изъян.
— Нет, честно, Билл, я…
— Вы тактичный человек, Джейн, однако глаза выдают вас. Чего вы не одобряете?
— Не одобряю? Билл, почему вы думаете, что я?..
— Скажите мне правду! — Он схватил ее за руку и поднял из кресла. Притянув Джейн к себе, он пронзительно смотрел на нее. Серо-зеленые глаза гипнотизировали. У нее перехватило дыхание.
— Но?! — властно прозвучал настойчивый, низкий голос.
Она беспомощно смотрела на него и не могла ни думать, ни говорить.
— Но?! — повторил он, и в его голосе прозвучали стальные нотки.
Джейн вздохнула. Он не оставлял ей выбора! Запинаясь, она с трудом ответила:
— По-моему, Билл… этот дом подходит больше для того, чтобы восхищаться им, но не для того, чтобы жить в нем, и тем более воспитывать ребенка. В этом доме не устроишь беспорядка. Такое впечатление, что он создан для выставки.
— А я и не хочу устраивать в нем беспорядок, — разозлился Билл. — У меня маленькая дочка, а не хулиганы-сыновья.
— Нет… конечно. Но, Билл, а если Барби захочет позвать к себе детей поиграть? Из детского сада? Или потом — из школы? Вы ведь отдадите ее в детский сад?
— Со следующего года. Может быть. — И, пожав плечами, он добавил: — В детской и на верандах хватит места для целой оравы ребятни.
— А вы не собираетесь превратить особняк в музей? — спросила Джейн язвительно.
— Нет конечно, — ответил Билл раздраженно. — Это же дом, а не гр… — Она была уверена, что он собирался сказать «гробница», но тут же поправился: — Не хрустальный дворец.
— И вы разрешите им бегать по белому ковру, хватать грязными руками голубые атласные подушки и стулья, обтянутые шелком, и вообще переворачивать ваш маленький рай вверх дном? — Джейн искоса взглянула на него.
— Я прослежу, чтобы у них были чистые руки и обувь. А хрупкие вещи всегда можно убрать, — нашелся Билл.
Для этого человека не существует проблем, подумала Джейн.
— Ну, раз уж вы…
— Что еще вас не устраивает? — проронил он, сильнее сжимая ее маленькие похолодевшие руки. — Вы уже далеко зашли. Не останавливайтесь на полдороге!
Джейн по привычке вызывающе задрала подбородок.
— Хорошо. Местонахождение. Оно ведь… далеко не безопасно. Согласитесь! Вы думаете, ребенок никогда не испытывает искушения взобраться на скалу? Прыгнуть в воду?
Слегка вздрогнув от такой перспективы, он хитро прищурился.
— А вы думаете, почему я неусыпно слежу за своей дочерью? И трачу столько денег на прислугу? Чтобы защитить ее! Поймите же, Джейн! Барби должна стать настоящей леди, а не сорвиголовой!
— Билл, ей же нужно немного самостоятельности, свободы. Нельзя держать ребенка как птицу в клетке. Вы подавляете ее как личность. Став взрослой, дочь вам спасибо не скажет.
Вот теперь она зашла слишком далеко, расстроилась Джейн.
— Билл, простите меня! Я…
— Забудьте, — шепнул он, все еще держа ее за руки. — Я сам донимал вас вопросами. — Его лицо стало непроницаемо, и невозможно было понять: сердится он на нее или на себя. А вдруг ее слова заставили его задуматься? Хотя вряд ли! Такие, как Билл Форстер, редко сомневаются в себе и еще реже признают, что не правы.
— Я… я пойду возьму косметичку, — заспешила Джейн. Но вместо того чтобы отпустить ее, Билл прижал девушку к своей широкой груди.
— Нужно быть очень храброй, чтобы противоречить мне, Джейн. — Он сделал глубокий вдох. — Какие приятные духи… И вас приятно обнимать.
Застигнутая врасплох, Джейн замерла в объятиях Билла. Его взгляд скользнул по ее губам. Горячая волна страсти захлестнула девушку. Инстинктивно она поняла, что происходит: его влечет к ней, он хочет ее. Джейн молила, чтобы это произошло. Билл жадно приник к ее губам, и, прижавшись к его мощному телу, она ответила на поцелуй.
Но случилось совсем неожиданное: Билл вдруг отпрянул от нее — его испугала страсть, охватившая их обоих. Рассудок одержал победу.
Джейн была свободна… Как же осторожен этот всемогущий человек! Думает, что она корыстно истолкует его горячий поцелуй? Будет ждать от него большего, чем он имеет право дать? Что свяжет ему руки? Что он поторопился?
Господи, до чего же я глупа и наивна! — корила она себя.
— Я не буду извиняться за то, что вас поцеловал. — Билл нежно погладил ее заалевшие щеки. — Вас просто невозможно не целовать.
Он что, пытается оправдать свой порыв? Джейн держалась внешне спокойно, хотя внутри у нее все кипело от негодования. Она чувствовала себя униженной.
— Вы и я, Джейн… мы способны стать хорошими друзьями. Вам так не кажется? — Он был заметно взволнован. — Я попытаюсь объяснить… — Он посмотрел ей в глаза. — Вы мне нравитесь, я вас уважаю. И… верю вам.
Нет! Представить себе Билла влюбленным было бы безумием. Но его взгляд, устремленный на нее, был таким… странным. Джейн твердо решила не поддаваться его мужскому обаянию, призывала на помощь всю силу рассудка. Что он имел в виду, говоря, что верит ей? Надеется, что она сохранит в тайне его поцелуй, или то, что на мгновение он потерял самообладание? Хватит мудрить! Возможно, Билл искренне признался, что верит ей… как другу.
— Вам не о чем беспокоиться. — Ее глаза превратились в прозрачные голубые льдинки, хотя сама она горела будто в болезненном жару.
Билл как-то значительно улыбнулся, всколыхнув чувства, которые она отчаянно пыталась подавить, и осторожно сжал ей руку. В этом прикосновении было столько тепла и нежности!
— Наверное, нам пора идти. Я к вам зашел минут на десять, не больше!
Десять минут. Чтобы проверить ее квартиру, узнать подробности биографии. Вновь подозрение закралось в душу Джейн Уилсон. Поцелуй и объятие — досадная случайность, не больше. Издержки мужского темперамента!
Идя к его машине, Джейн размышляла о загадочном поведении Форстера. Может ли такой мужчина, как Билл, потерять самообладание? Она не ожидала подобной слабости — по крайней мере, не с его знанием жизни и силой характера.
Жалеет ли он, что зашел к ней? Казалось, напротив, Билл доволен своим посещением. Молодая женщина все еще видела перед собой пламя желания, которое горело в серо-зеленых глазах несколько минут назад. И что самое странное, Билл в тот момент и не скрывал свои чувства.
Когда они подъехали к его особняку, Джейн все еще думала о случившемся. Может быть, она делает ошибку, приняв приглашение Форстера? Но себя ведь не обманешь — за такой малый срок она крепко привязалась к Барби. Да и отец… Еще ни один мужчина не волновал ее так, как Билл. Продолжать встречаться с ним — все равно что играть с огнем. А что, если она не сможет побороть свои чувства и влюбится в него? Тогда ее ждет самое сильное в жизни разочарование.
Будь проклят этот Билл Форстер! Будь он проклят!
Она последний раз приезжает сюда, последний раз видит Барби и ее отца. Лучше уйти сейчас, пока не поздно…
— Вы такая притихшая, Джейн, — заметил Билл, подъезжая к ее квартире.
Сегодня он сам отвез ее домой: сыновья Мэрил ушли в поход на два дня, поэтому та смогла остаться с Барби.
— У меня немного болит голова, — как-то отрешенно ответила Джейн.
Она упивалась воспоминаниями. Последние грустные, но такие приятные часы с Барби и Биллом она провела на веранде, наслаждаясь обедом, приготовленным Хильдой, и чудесным видом на гавань. Мэрил оставила их одних. Нелегко было у Джейн на сердце, когда она прощалась с Барби, объясняя, что ей придется уехать на некоторое время. Глаза девочки наполнились слезами. Джейн была тронута и сама чуть не расплакалась. Но Барби проявила характер. Осушив слезы, она вела себя как взрослая, понимая, что наступает неизбежное: полюбившиеся люди уходят из ее детской жизни…
— Завтра мой последний день в больнице, — напомнила Джейн, отвернувшись от Билла. — В воскресенье я перевожу вещи домой к матери. Квартира мне больше не нужна. А на следующей неделе уезжаю к друзьям в Голубые Горы. Наконец-то хоть немного отдохну! Целых две недели блаженной лени — не могу дождаться!
— Голубые Горы — предел мечтаний леди? — спросил насмешливо Билл.
— Мне там нравится, сэр! Для вас это, конечно, непозволительно скромно, но не все же могут позволить себе суперкруиз в любое время года!
Разрядившись, Джейн почувствовала себя неловко. А он-то чем виноват? Но мысль о том, что им придется расстаться, заставляла ее вести себя столь агрессивно.
— Прошу прощения, — опомнилась она, но он уже отвечал Джейн, не обидевшись на нее.
— Но вы ведь хотели бы поехать в круиз… если бы могли?
Джейн с подозрением взглянула на Билла. Если он собирается предложить ей деньги…
— Круиз — далеко не навязчивая идея для меня. Но я поеду путешествовать… когда-нибудь. У меня впереди вся жизнь.
Какая жестокая правда, подумала она. Вся жизнь впереди, чтобы как-то просуществовать!
— А у вас есть иностранный паспорт? — поинтересовался Билл.
— Почему вы спрашиваете?
— Есть или нет — ответьте.
Джейн хотела выдумать какую-нибудь небылицу, но не смогла.
— Да, но он мне не понадобится…
— А что, если мне что-то понадобится? — лукаво спросил Форстер.
— Вам? — Что может хотеть еще Билл Форстер? Новую няню или бонну для дочери? Луну с неба? — Если вы пытаетесь уговорить меня бросить работу медсестры и стать няней Барби…
— Вас все еще не покидает эта бредовая мысль? — «Ягуар» резко затормозил. Машина остановилась у ее дома. — Джейн, я же говорил вам, что у меня и в мыслях нет ничего подобного!
— Правда? — Она покраснела, чувствуя себя мнительной до абсурда. — Но вы сказали, что вам… что-то нужно.
— Неужели вы до сих пор не поняли, чего я хочу? Я хочу видеть вас! — Он накрыл ее руки своими большими ладонями.
— С Барби все в порядке, — лепетала Джейн, дрожа от его прикосновения. — Она совсем поправилась, и больше вам не нужна медсестра.
— Но для нас вы не только медсестра, Джейн. Вы друг. Хороший друг. Поверьте же наконец! Мы — я и Барби — хотели бы проводить с вами больше времени, лучше узнать вас.
Его голос завораживал Джейн, она не в силах была сопротивляться этим колдовским чарам. Джейн ненавидела себя за женскую слабость, за ту власть, которую он уже имел над ней. Нужно бороться! Бежать от себя!
— Билл, у меня нет…
— Времени? Джейн, у вас будет время, если на следующей неделе вы не отправитесь в Голубые Горы, — Билл сильнее сжал ее руку. — Если вместо этого унылого курорта вы поедете в Италию со мной и с Барби.
Джейн показалось, что эти слова она слышит во сне.
— Если я… что?
— Поедете с нами в Италию. — Ярко-зеленые лучистые глаза ослепляли ее. — Джейн, я понимаю, что для вас мое предложение совершенная неожиданность, но позвольте мне объяснить. Только не здесь…
Мисс Уилсон охватил страх. Если они опять окажутся наедине в ее квартире, она за себя не ручается…
— Вам же надо на деловую встречу. — Джейн цеплялась за любую отговорку.
— Да, но только в три часа, когда у вас дежурство. Я уехал раньше, чтобы поговорить с вами. Вы ведь разрешите мне войти, Джейн? — низким чувственным голосом спросил Форстер.
— Билл, я не думаю, что это сейчас уместно. — Ей было противно лицемерить, но она должна покончить с этим безумием немедленно! — Я не хочу ничего менять. У меня есть… свои планы. Послушайте… если вам нужна няня… Господи, какую чушь я несу!
— Конечно же, чушь, вы прекрасно знаете, мне не нужна няня! Особенно в этой поездке. Я ведь сам буду с Барби.
— А медсестра?
— И медсестра мне ни к чему.
— Тогда зачем вы хотите, чтобы я поехала с вами? — Джейн рассерженно посмотрела на него. — Потому что вы чувствуете себя обязанным мне? Из-за того, что я помогла Барби?
— Это совсем не так.
— Значит, это акт милосердия. Потому что вам меня жаль. Я ведь не могу позволить себе такой роскошный отдых, к которому вы привыкли! — Она не удержалась от доли сарказма. — Почему бы не подарить бедняжке Джейн дорогое путешествие? Все расходы вы берете на себя, так? — В ее голубых глазах зажегся насмешливый огонек. — Из благодарности Джейн всегда зайдет и посмотрит Барби, если будет нужно!
Билл укоризненно смотрел на нее.
— Вы ошибаетесь, я предлагаю вам посетить Италию совсем не потому, что чувствую себя обязанным. Я прошу вас из-за того, что вы мне нравитесь, вы нравитесь Барби и мы хорошо понимаем друг друга. Жизнь это доказала.
Доказала? Джейн не совсем поняла, что он имеет в виду.
Она вновь, несмотря на голос разума, поддалась очарованию Форстера.
— Билл, это очень любезно с вашей стороны, но…
— Поездка никоим образом не отразится на ваших планах, — успокоил он Джейн. — Мы вернемся как раз вовремя, чтобы вы смогли продолжить свою работу. И все, что вы потеряете, — это лицезрение Голубых Гор… куда вы можете съездить и в другой раз, правда?
Джейн опять захлестнули сомнения. Если он говорит, что она сможет и впредь работать, значит, не собирается надолго сохранять их дружеские отношения. Такой сиятельный джентльмен, как Билл Форстер, вряд ли способен приблизить к своей особе какую-то там медсестру.
Возможно, он имеет в виду самый заурядный флирт? Так вот, значит, как…
Джейн Уилсон годится только для легкого флирта, которым все и закончится. Медсестра, которая не рискнет влюбиться в него, привязана к Барби и, ко всему прочему, может оказаться полезна в поездке как специалист.
Пусть не мечтает! Джейн вздернула подбородок — она не поедет с ним даже на столь короткое время. Так говорила ее женская гордость. Но правда была в том, что она просто боялась быть в обществе Билла. В его присутствии в ней просыпалась страстная женщина, жаждущая любви. А она поклялась никогда не быть рядом с мужчиной, если затронуто ее сердце, если чувства не подчиняются рассудку. Иначе будет наказана судьбой, если… изменит своему скорбному обету.
— Ну, Джейн, — Билл напряженно ждал ее ответа.
Пытаясь овладеть собой, она напомнила:
— Я уже сказала своим друзьям, что еду в Голубые…
— Но они должны понять вас! Не часто ведь выпадает удача съездить в Италию. Первым классом, за мой счет.
— Самое привлекательное, видно, последнее, — удрученно заметила Джейн. — Но жизнь подсказывает, что мужчины ничего не делают бескорыстно.
После ее реплики Билл почувствовал себя виноватым. Джейн, нахохлившись, молчала.
Наконец он ответил:
— Джейн, распространяться о своем бескорыстии я не хочу и не буду вам лгать. Есть кое-что важное, что вы можете сделать для меня. Но это не то, о чем вы думаете.
Девушка была совсем сбита с толку.
— Так чего же вы от меня хотите, Билл?
— Я прошу вас поехать с нами в Италию, потому что мне необходима ваша помощь!
— Вы хотите, чтобы я помогла вам с Барби!
— Не совсем, тут все гораздо сложнее. Вы очень упрямы и подозрительны, мисс! Я не думал, что будет так трудно уговорить вас.
Его самонадеянность разозлила Джейн. Он решил, что она готова принять любое его предложение, даже не ознакомившись с сутью дела?
— Жаль, что я расстроила ваши таинственные планы, — сочувственно отозвалась мисс.
— Джейн… — Билл нежно дотронулся до ее руки. — Разрешите мне все вам объяснить…
— Билл, скажите наконец, что вам от меня надо! — Ее терпение иссякло. Джейн хотела все знать, и знать сию секунду!
— И все же придется начать именно с объяснений. Это не так легко, как я понял. Джейн… Я хотел, чтобы вы поехали с нами в Италию, исполняя роль… — он сделал паузу, — моей невесты и якобы будущей миссис Форстер!