Глава пятая

Едва Леон припарковал машину, Джози выскользнула из нее и осмотрелась. Ее взору предстал очаровательный вид. Старый город убегал вверх живописными улочками с домами из белого и оранжевого кирпича. Одна из них заканчивалась высоким шпилем, устремленным прямо в небо.

— Это церковь, правда? Давай поднимемся, я хочу осмотреть ее, — предложила Джози.

Леон взял ее за руку и развернул в другую сторону.

— Как-нибудь потом. Нам не одолеть подъем при такой жаре. Мы задохнемся раньше, чем доползем туда. — Он уже вел девушку мимо маленькой площади, огороженной высокими пальмами, где компания стариков увлеченно играла в шары. Они громко кричали, то ли подбадривая друг друга, то ли ругая, Джози не разобрала. Мужчины выглядели истинными французами, как их изображают на карикатурах: в беретах, с трубками, свисающими из уголков ртов, с горящими глазами. Джози невольно рассмеялась.

Шоссе шло параллельно берегу. Между дорогой и морем, на пирсе, была устроена зона отдыха. Джози с восхищением смотрела на темно-синюю воду залива, рассеченную белыми и красными штрихами парусов. С пирса доносились болтовня и смех. Вдоль воды прохаживались туристы. Джози вновь улыбнулась. Тем, кто не привык к лондонской толчее, это место покажется слишком людным.

Некоторые отдыхающие сидели за столиками в тени огромных зонтов. Столики стояли группами, окруженные перилами, словно в кафе под открытым небом. Но откуда берутся еда и напитки? Вдруг она увидела молоденького официанта с тяжелым подносом в руках. Парень умудрился пересечь дорогу, лавируя между автомобилями, обслужил клиентов за одним из столиков и вернулся назад. Джози проследила за ним взглядом и обнаружила, что сами кафе расположены на противоположной стороне дороги. Джози увидела еще нескольких официантов, несущихся по дороге, и задохнулась от страха. Нельзя же так рисковать жизнью! Но Леон рассмеялся и заявил, что их работа ничем не отличается от любой другой.

— Они — профессионалы своего дела, а ты слишком впечатлительна, — поддразнил он девушку.

Они присоединились к гуляющим, и внезапно Джози осознала, что Леон все еще держит ее ладонь в своей руке. Это растревожило ее и заставило отстраниться, словно для того, чтобы осмотреть окрестности.

— О, как здесь красиво, — прошептала Джози, глядя на бульвар, пересекающий дорогу справа. Широкая площадь переливалась в солнечном свете всеми цветами радуги. Ее окружали высокие пальмы, а под ними росли миниатюрные деревья. Джози рассмотрела крошечные зеленые лимоны на ветках.

— Там расположено казино, — объяснял Леон, заметив ее внимательный взгляд. — На вершине холма стоит вокзал. Видимо, идея архитектора заключалась в том, чтобы путешественники, прибывшие в город по железной дороге, пленились местными красотами. Ведь им предстояло спускаться с холма в пролетках.

— Я очарована городом даже без пролетки, — призналась Джози, вновь оборачиваясь к синему заливу. — Райское место.

Легкий бриз трепал ее каштановые кудри, ореховые глаза сияли от восхищения.

Леон стоял, прислонившись спиной к перилам, и глядел на Джози со странной улыбкой. Девушка обернулась, чтобы поделиться с ним своей радостью, и смущенно замерла. Она попыталась вспомнить, что хотела сказать, но мысли словно унеслись с легким ветром к далеким яхтам в заливе.

Спасение пришло неожиданно. Пробегавшая мимо них спортивного вида женщина средних лет внезапно остановилась. Возглас удивления сорвался с ее губ.

— Леон? Леон Кент! Это ты, правда? — Она шагнула к нему, протягивая руки. — Как замечательно, что ты здесь! Мы часто вспоминаем о тебе и гадаем, как дела у нашего дорогого Леона. Ты стал архитектором?

— Миссис Мартин, мой ангел! — Леон взял ее за руки и расцеловал в обе щеки. — Какое счастливое совпадение! Я собирался узнать, живете ли вы еще в Ментоне. — Он обернулся к Джози: — Знакомься, это Джози Дунн, дочь Чарлза Дунна. Она занимается интерьерным дизайном. Сейчас мы живем на вилле, планируем ее реставрацию.

Госпожа Мартин с теплой улыбкой протянула руку Джози.

— Мы очень близко знакомы с твоим отцом. Много лет снимали у него виллу. Но в прошлом году у нас истек срок договора, и мы решили переехать в город. — Она повернулась к Леону: — Джонатан с семьей переехали раньше. У них теперь двое детей. Когда родился второй ребенок, «Мон Абри» стала слишком тесной для них. — Женщина взглянула на Джози. — После нашего отъезда твой отец со своей женой провели несколько месяцев на вилле. Но, по-моему, с тех пор там никто не жил.

Что ж, понятно, почему «Мон Абри» находится в таком плачевном состоянии. Вилла пустовала больше года.

— А как Каролина? Наверное, уже совсем взрослая? — спросил Леон.

— О, совершенно! Ей почти двадцать один. Работает в Монте-Карло администратором в одной из гостиниц. — Миссис Мартин нахмурилась. — Я не хотела, чтобы она уезжала. Мне очень жаль, что она не нашла работу рядом с домом. Но сама она вполне довольна своей жизнью. Снимает квартиру с двумя подругами, обзавелась собственным автомобилем. Ну, последнее обстоятельство мне даже нравится — девочка может добраться домой в любое время. Я расскажу ей, что встретила тебя, Леон. Она непременно захочет заехать в «Мон Абри». Боюсь, ты не узнаешь ее! Она больше не похожа на ту пухленькую малышку, с которой ты дружил. — Миссис Мартин бросила взгляд на часы. — О, небо! Мне пора. Опаздываю к зубному врачу. Вы оба должны непременно поужинать у нас. Надо же нам вдоволь посплетничать и обменяться новостями, верно? Кстати, Эндрю уже на пенсии. Им овладела тяга к путешествиям. Мы съездим в Париж на пару дней, но, когда вернемся, обязательно встретимся. Как долго вы пробудете на вилле?

— По крайней мере, в течение всей следующей недели, — ответил Леон, не посмотрев на Джози. — Мы с удовольствием придем к вам.

Миссис Мартин вручила Леону визитную карточку и, быстро попрощавшись, побежала через дорогу. Оказавшись на тротуаре, она обернулась и помахала им рукой, перед тем как исчезнуть на бульваре.

Джози проводила ее взглядом.

— Она хорошо выглядит, твоя миссис Мартин, не так ли? Глядя на нее, и не заподозришь, что у этой леди двое взрослых детей.

Леон улыбнулся.

— Наверное. Но даже когда я познакомился с ней, она уже была достаточно немолода и держала всю семью в ежовых рукавицах. Джонатан собирался жениться, и она переселила его с невестой в «Мон Абри». К счастью, жена Джонатана оказалась кротким созданием, так что у свекрови не возникало с ней проблем. Но я представляю, какие скандалы вспыхивают между мамой и Каролиной, у которой обнаружилось собственное мнение. Будет забавно взглянуть на взрослую Каролину. Я всегда считал, что когда она потеряет свой щенячий жирок, то превратится в настоящую красотку. Ты не против поужинать с ними?

— Конечно, нет, — улыбнулась Джози. — Всегда интересно встретить людей, о которых тебе столько рассказывали.

Леон кивнул. Перед ними освободился столик, и он предложил посидеть, выпить холодный коктейль и съесть несколько круассанов.

— Если, конечно, ты сможешь пережить, что официант будет рисковать жизнью ради тебя, — насмешливо добавил Леон.

Остальные несколько часов пролетели незаметно. Джози, как и решила, наслаждалась прогулкой и обществом Леона. Они блуждали по городу. В одном месте Леон остановился и кивнул в сторону высокого дома, где раньше жила его бабушка.

— Я любил ее, — мягко сказал он. — Мы с сестрой проводили здесь чудесные каникулы.

Джози настояла на том, чтобы Леон показал ей магазины, в которых она могла бы купить новую одежду. Один магазин оказался особенно хорош — маленький бутик на узкой улочке. Джози задержалась перед витриной, восхищаясь шикарным шелковым костюмом цвета желтой примулы. Она робко посмотрела на Леона, который ответил ей удивленной улыбкой.

— А что мешает тебе купить его? — спросил он.

Джози едва не задохнулась.

— Ты читаешь мои мысли.

— Нет, но у тебя очень выразительное лицо.

— О, дорогой, я буду следить за ним, — рассмеялась Джози. — Но на сей раз ты прав. Подождешь меня пару минут?

— Если я смогу увидеть его на тебе, то готов ждать целую вечность, — усмехнулся Леон. — Давай войдем. — Он открыл дверь, пропустил Джози и проследовал за ней. Джози в последний раз оглянулась на витрину. Бледно-зеленая драпировка создавала великолепный фон для любого цвета. Но как желтый будет выглядеть на ней?

К ним навстречу вышла крупная женщина в черном платье, черные волосы, разделенные строгим пробором, были уложены в замысловатый узел на затылке. Настоящая француженка, с завистью вздохнула Джози.

— Бонжур, месье и мадемуазель, — приветствовала их хозяйка, бросив быстрый взгляд на левую руку Джози. От этого простого взгляда у Джози заныло сердце. Ах, если бы Леон был ее мужем и покупал для нее одежду!

Выйдя из примерочной, Джози увидела, как женщина расцвела от удовольствия и буквально заворковала:

— Мадемуазель очаровательна. Не правда ли, месье?..

Джози рассматривала себя в большом зеркале. Юбка идеально облегала ее точеные бедра и подчеркивала красивую линию ног. Топ с узкими бретелями и очень низким вырезом был сшит словно специально для нее. Широкий шкаф дополнял костюм… И, как оказалось, желтый великолепно гармонирует с цветом ее волос.

Джози с улыбкой повернулась к Леону.

— Он мне нравится и без твоих комплиментов. Да, мадам, — добавила она на своем неуверенном французском, — я хотела бы купить это…

Леон вмешался в ее речь быстрой фразой. Джози, как всегда, не поняла, что он сказал. Когда она вышла из примерочной, переодевшись, Леон уже прятал в карман свою чековую книжку. Это довершило иллюзию, усмехнулась про себя Джози. Десятью минутами позже, выходя из магазина с коробкой в руках, Джози заявила Леону:

— Спасибо, что помог мне. Я расплачусь с тобой дорожными чеками, если ты не против. И кстати, что ты сказал продавщице?

Он небрежно ответил:

— Я согласился, что ты восхитительна. И добавил, что ты похожа на примулу в росе на зеленом лугу.

Джози ехидно посмотрела на Леона из-под длинных ресниц.

— Я думала, ты архитектор, то есть тот, кто имеет дело с логарифмическими линейками и прямоугольниками, а не поэт с мечтательным взглядом.

Он легонько пожал ее руку.

— О, иногда я люблю помечтать не хуже поэтов. Жаль, что поэзия вышла из моды.

Они спорили о моде на поэзию, пока не вернулись к автомобилю. На обратном пути Леон остановился около универсама, где Джози купила готового цыпленка, которого нужно просто разогреть, и овощи для ужина. Леон в это время бродил в винном отделе и присоединился к Джози с большим пакетом, заполненным бутылками.

— Мы отправимся домой и откроем одну из них. — Он указал на пакет.

Дом! Ах, если бы они с Леоном жили в одном доме! Джози разрешила себе мечтать всю обратную дорогу. А «дома» их ждал сюрприз. На их стоянке приютился маленький красный автомобиль. Леон выключил зажигание и хмуро смотрел на незнакомую машину.

— Кто здесь, черт побери? Я не приглашал гостей. А ты?

Джози отрицательно качнула головой. Они вышли из автомобиля. Леон захватил сумки, сопровождая свои действия недовольным ворчанием.

— Ничего не остается, как выяснить, кто к нам пожаловал, — наконец раздраженно заявил он и направился к дому.

Джози забрала коробку с новым костюмом и последовала за ним. На террасе за столом сидела белокурая девушка. Завидев Леона, она порывисто вскочила и бросилась навстречу ему с протянутыми руками.

— Леон! Ты не забыл меня?

— Каролина! — Леон опустил сумки на землю и притянул девушку к себе. Он стоял спиной к Джози. Она не знала, поцеловал ли Леон свою старую знакомую, но радость в его голосе заставила Джози вздрогнуть от укола ревности.

Леон отстранил девушку на расстояние вытянутой руки.

— Господи, как ты выросла!

Да он же просто шутит, уговаривала себя Джози. Обычные милые поддразнивания и невинный флирт при встрече старых знакомых. Но в голову Джози приходили печальные мысли о десятках других девушек, на которых Леон изливал свое обаяние.

Белокурая красавица задорно рассмеялась.

— Как я выгляжу? Я больше не твоя маленькая Пышечка? — Они хором рассмеялись ее шутке.

Джози оглянулась на дом, надеясь скрыться в нем. Но все двери и окна оказались заперты. Ей оставалось только неловко переминаться с ноги на ногу и ждать, пока не иссякнут первые восторги от встречи. Наконец Леон вспомнил о ней, обернулся и представил девушек друг другу.

— Знакомьтесь: Каролина Мартин, Джози, — произнес он. — Мы встретили мать Каролины сегодня днем, помнишь? Каролина, перед тобой Джози Дунн, моя помощница по работам в доме.

Девушки взглянули друг на друга. Джози поставила коробку, вежливо улыбнулась и сказала:

— Привет.

Каролина промычала в ответ что-то невнятное и поспешила обернуться к Леону.

— Я была у родителей. Мама сказала, что встретила тебя, и я решила непременно поздороваться с тобой, перед тем как возвращаться в Монте-Карло. Мама похвасталась, что я работаю администратором? Вот моя униформа. — Каролина была одета в костюм цвета спелой сливы и белую блузу. Когда девушка развернулась, демонстрируя себя Леону, легкая ткань юбки взметнулась, обнажая длинные загорелые ноги.

Каролина вновь посмотрела на Джози.

— Мама говорила, что Леону кто-то помогает. Ты занимаешься интерьерами, не так ли? Тогда ты должна быть очень умной. — Она состроила несчастную мину и оглянулась на Леона. — Все, что мне доверили делать, — это улыбаться посетителям, проверять заказы и выдавать ключи. Но я никогда не блистала умом, правда, милый?

С такой внешностью не обязательно быть умной, думала Джози, разглядывая девушку. Каролина отбросила за плечи гриву золотистых волос и дерзко улыбнулась Леону. Джози со вздохом признала, что она прекрасна без всяких «но». Роскошные волосы с золотым оттенком, огромные синие глаза и нежная загорелая кожа. Мужчины ведь и не рассчитывают, что такие девушки будут еще и умными?

Леон взял сумки с покупками и обнял обеих девушек за талии.

— Предлагаю немного посидеть и отпраздновать нашу встречу, Пышечка. За такое событие надо непременно выпить.

Каролина фыркнула с игривым возмущением, когда Леон сказал Джози:

— Каролина была ужасной толстушкой, правда, дорогуша? — Он легонько сжал ее тонкую талию. — Но я всегда говорил твоей маме, что ты станешь настоящей красоткой. И не ошибся!

Каролина потерлась щекой о его плечо.

— Я обожаю комплименты. Значит, ты ждал меня, любимый Леон, как и обещал?

Леон застонал.

— Ах, обещания, обещания!..

Когда они сели, Леон объяснил Джози:

— Когда этой малышке было двенадцать… или тринадцать?.. она заставила меня пообещать, что я буду ждать, пока она вырастет, а потом женюсь на ней.

— И ты до сих пор не женат, — мурлыкнула Каролина. — Я верила, что ты сдержишь слово. Но теперь ты дождался… — Она накрыла своей ладошкой руку Леона.

Это просто флирт, думала Джози, чепуха. Но неожиданно Леон освободил руку из цепких пальчиков Каролины и погладил запястье Джози.

— Ты не могла ожидать от меня такого подвига, когда вокруг столько очаровательных девушек…

Джози поняла, что игра зашла слишком далеко. Леон выставлял ее своей любовницей, и ей это не понравилось. Джози попробовала выдернуть ладонь, но Леон крепко сжал пальцы.

Каролина надула губки и бросила на Джози взгляд, полный презрения.

— Например, таких, как она, да?

Леон проигнорировал ее замечание и весело заявил, что они должны поднять бокалы за встречу старых друзей. Он открыл дверь, унес сумки на кухню и вскоре вернулся с бутылкой белого вина, тремя бокалами и штопором. Джози заметила, как глаза Каролины неотступно следовали за ним. Она действительно собиралась требовать, чтобы он выполнил свое обещание? Джози вновь почувствовала укол ревности.

Леон прочитал этикетку на бутылке, перед тем как вытащить пробку. Затем налил немного вина в свой бокал и попробовал.

— Неплохо. Не совсем то, что я хотел, но в целом неплохо.

— Не напрашивайся на комплименты, дорогой, — поддразнила его Каролина, — ты всегда умел выбирать вина.

Леон наполнил бокалы.

Каролина залпом выпила вино и взглянула на часы.

— Мне пора, — сообщила она. — Я заехала всего на пару минут — не могла удержаться от соблазна увидеть тебя, милый. Но теперь очередь за тобой. Ты должен приехать в Монте-Карло. В пятницу вечером я совершенно свободна, и мы сможем неплохо развлечься. — Она мельком взглянула на Джози и добавила: — Если хочешь, приезжай и ты. Я приглашу кого-нибудь из своих друзей. — Каролина помахала на прощание и поспешила к автостоянке. Леон, чуть помедлив, отправился следом за ней.

Джози осталась на террасе, кипя от гнева. Как Леон посмел вести себя таким образом? Он делал вид, что они не только деловые партнеры. Даже более того, он позволил Каролине думать, что они… любовники! Леон использовал ее для своих целей и после этого имеет наглость говорить о дружбе! Нет, она настоит на том, чтобы при следующей встрече с Каролиной он объяснил ей истинное положение дел.

Сама Джози не собиралась ехать в Монте-Карло. Конечно, неплохо было бы увидеть знаменитые казино и все остальное, но не в компании с длинноногой красоткой, виснущей на Леоне. О господи, почему он вел себя так нелепо?

Леон отсутствовал довольно долго, несмотря на то, что Каролина спешила. Наконец Джози услышала рев мотора. Леон возвратился на террасу и рухнул на стул рядом с Джози. На его губах играла довольная улыбка.

— Какая милая маленькая сумасбродка, не правда ли?

Джози встретила его улыбку холодным взглядом.

— Я могу кое-что сказать?

Леон скорчил кислую мину.

— О, дорогая, что я натворил на сей раз?

— Перестань шутить, — угрожающе произнесла Джози. — Ты позволил девушке считать, что мы… что ты и я… живем вместе.

— Да, живем, — мягко согласился Леон. — Разве это не так?

Джози бросила на него яростный взгляд. Ореховые глаза сверкнули негодованием.

— Конечно, нет. Не так, как она поняла.

— О, Джози, дорогая, успокойся. Куда делось твое чувство юмора? Я не хочу, чтобы Каролина верила, будто я действительно ждал ее. Я нуждался в алиби.

Джози вскипела от гнева.

— Меня не касаются твои… девушки. Но ты поставил меня в двусмысленное положение! Я ненавижу, когда меня используют. — Слезы незаслуженной обиды подступили к ее глазам. — Зачем ты втянул меня в свои игры? Ведь мы просто друзья, — напомнила она Леону. — Пожалуйста, объясни это Каролине.

Леон прижал руку к сердцу.

— Обещаю. Ты сможешь сама убедиться, что Каролина не думает о тебе ничего плохого, в пятницу вечером.

— Я не поеду в Монте-Карло, — бросила Джози, поднимаясь из-за стола. — Дай мне, пожалуйста, ключи. Я хочу посмотреть, в каком состоянии моя спальня, перед тем как заняться ужином.

Они молча подошли к двери. Леон открыл ее и вручил ключи Джози.

— Они твои.

— Спасибо, — сухо поблагодарила Джози и ушла к себе.

Ее встретили мертвая тишина и угнетающий запах влажности. Джози напомнила себе, что завтра надо попросить Гастона вынести диван на солнце.

Спальня по-прежнему наводила на Джози уныние. Пустота, удручающие серые краски… Гортензия вынесла матрас на балкон. Джози решила втянуть его внутрь. Увы, он оказался таким огромными, что девушка смогла втащить его в комнату лишь наполовину. Борьба с матрасом отняла все ее силы. Тяжело дыша, Джози прислонилась к балконной двери, и в этот момент в спальню вошел Леон со стопкой свежего постельного белья.

— Ты сошла с ума! — ахнул он. — Что ты делаешь? Позволь мне…

Он оттолкнул ее, взялся за матрас обеими руками и одним рывком втянул его в комнату.

— Стой! — запоздало крикнула Джози. — Смотри, что ты наделал. — Она взяла его за запястье, показывая пятна свежей крови, которые начали проступать сквозь повязку. — Я должна посмотреть, что с твоей раной. Пойдем.

— Проклятье! — взорвался Леон и со злостью пнул матрас. Клубы пыли взвились вверх, медленно оседая на вымытый пол. Леон пожал плечами и поспешил за Джози.

В ванной комнате Леона Джози заставила его сесть и только потом сняла повязку. Рана, конечно, кровоточила, но выглядела вполне сносно. Джози наложила свежую повязку.

— Вот так, — сказала девушка. Это были первые слова, произнесенные с тех пор, как они покинули спальню.

— Спасибо, Джози, — произнес Леон и совершенно неожиданно взял ее ладонь, поднес к губам и нежно поцеловал. Джози попыталась отнять руку, но Леон не выпускал ее из своих пальцев. — Мне искренне жаль, — вздохнул он. — Я подумаю, как объяснить Каролине, что она ошибается на твой счет. Я сделаю все возможное, честное слово!

Джози знала, что Леон часто возвращается к незаконченным разговорам. Но ей самой нечего было добавить, поэтому она молча выдернула ладонь из руки Леона и принялась убирать лекарства.

— Ты все еще злишься на меня? — спросил он. — Послушай, я виноват перед тобой, но ведь мы договорились быть друзьями. И между прочим, боюсь, что сегодня вечером тебе придется быть моей гостьей и спать в моем доме. Твоя комната не будет готова до завтра. Ты не в состоянии сама поднять огромный матрас на кровать и не позволишь мне сделать это, не так ли?

— Конечно, нет. — Джози хотелось остаться одной хотя бы на час. Кажется, пора готовить ужин. Надо только отклонить его гостеприимное предложение. — Я буду спать на матрасе на полу, — решительно заявила она. — Мне не привыкать.

— Есть одна маленькая проблема. — В голосе Леона зазвучали самодовольные нотки. — Матрас полон пыли. Я не могу позволить тебе рисковать своим здоровьем.

Джози хотела возразить, но не нашла достойного аргумента. Леон посмотрел на нее и продолжил:

— Если ты боишься ночевать в доме неженатого мужчины, обещаю спать на террасе. У меня есть раскладушка. Или, если хочешь, запри свою дверь и поверь мне на слово, что я не попытаюсь взломать ее. — Джози рассмеялась. Ситуация становилась комичной. Леон встретился с ней взглядом и тоже улыбнулся. — Я знал, что могу положиться на твое чувство юмора. А теперь пойдем на свежий воздух и допьем вино.

Джози пожала плечами. Кажется, нет ни единого шанса одержать верх над Леоном Кентом, чего бы ни касался спор. Что ж, в конце недели ситуация изменится. Леон потерпит поражение. Джози задумалась. А хочет ли она, чтобы он проиграл?

Загрузка...