10

— У-уф!

Валери бессильно повалилась на Дэна, каждая клеточка, каждое нервное окончание в ее теле пели от удовольствия.

— Это еще цветочки, я еще тебе покажу, на что способен, — многообещающе прошептал Дэн.

Валери испугалась, что он начнет выполнять обещание прямо сейчас. Она неуклюже поднялась на ноги и тут только поняла, в каком она ужасном виде, нужно было срочно приводить себя в порядок.

— Думаю, нам лучше вернуться к гостям.

— Ну, если ты настаиваешь… — лениво протянул Дэн.

Он, не торопясь, встал и так же неспешно застегнул джинсы. То, что произошло между ними, должно было бы насытить и успокоить Валери, но, несмотря ни на что, у нее снова захватило дух от его волнующей мужественности. Дэн наклонился, поднял что-то с пола и протянул Валери.

— Думаю, тебе стоит это убрать.

Валери уставилась на кусочек персиковых кружев, который еще недавно был ее трусами, ее лицо и шею залила краска.

— Ты так прекрасна, когда смущаешься.

Никто еще не называл Валери прекрасной. Валери вообще считала, что внешность в человеке — не главное, куда важнее внутренне содержание, но почему-то ей оказалось на удивление приятно услышать комплимент Дэна, пусть даже оброненный вскользь, почти небрежно.

Когда они вернулись, Филлис воззрилась на них с бесстрастным — подозрительно бесстрастным — видом. Валери сразу почувствовала, что спокойствие подруги сплошь напускное и под ним скрывается неодобрение. Оно прямо-таки исходило от нее волнами, как холод или запах.

— А я думала, вы ходили за рамками для картин, — не без ехидства заметила Филлис.

Валери чуть не ахнула, она совсем забыла о рамках. Она постаралась взять себя в руки и как можно небрежнее ответила:

— Мне казалось, что я помню, где они лежат, но потом поняла, что ошиблась. Они как будто от нас спрятались.

— Долго же вы за ними гонялись, — буркнул Майкл. Редкий случай — с его лица исчезло привычное насмешливое выражение. — Мы уже собирались снаряжать поисковую экспедицию.

Что с Майклом? — удивилась Валери. Он же сам еще недавно уговаривал меня сойтись с Дэном поближе. Неужели моя просьба навести о Дэне справки так резко изменила его отношение? Ладно, это я обдумаю после, сейчас нужно умаслить Филлис.

— Филлис, прости, что так получилось, я обязательно найду эти рамки завтра.

— Ладно, прощаю. — Филлис зевнула. — Боюсь, мне придется покинуть праздник по случаю собственного дня рождения, я хочу спать.

— Как, в такую рань? — поразилась Валери.

Филлис поджала губы.

— Гм, между прочим, вы отсутствовали дольше, чем тебе кажется.

Валери покраснела. Филлис встала и принялась собирать подарки, Бен Хаксли взялся ей помочь. Майкл как-то странно посмотрел на Валери и довольно громко сказал:

— Думаю, нам всем пора по домам.

Его поддержали еще несколько человек, и гости начали расходиться. Глядя, как Филлис убирает в сумку видеокассету с новым фильмом, подаренную кем-то из гостей, Майкл сказал Валери:

— Между прочим, я закончил танцевальное видео для клуба «Субмарина», если соберешься посмотреть, дай мне знать.

— Обязательно.

Хаксли подошел попрощаться, его руки были заняты подарками Филлис.

— Спасибо за прекрасный вечер, Валери, и за то, что не забыли про меня.

Филлис обняла подругу.

— Спасибо, Валери. — Она покосилась на Дэна, стоявшего поодаль. — Береги себя, ладно?

Майкл, прощаясь, поцеловал Валери в щеку, потом приблизил губы к ее уху и тихо сказал:

— Завтра мне нужно с тобой поговорить. Наедине.

Валери показалось, что это прозвучало зловеще. Стараясь не выказать беспокойства, она перевела взгляд на Дэна. Тот заглядывал под кровать, где все еще прятался Робин. Еще один повод для тревоги, подумала Валери, в последнее время Робин ведет себя очень странно. Она проводила гостей до двери, когда ушел последний гость, к ней подошел Дэн. Сердце Валери забилось чаще, но она напрасно надеялась на повторение того, что произошло наверху.

— Мне тоже пора, — сказал Дэн.

Валери невольно спросила себя, не потому ли он уходит, что у них не осталось потенциальных зрителей? Дэн быстро поцеловал ее в губы и пообещал:

— Я тебе позвоню.

Слова, которых боится каждая женщина. Позвонит ли он ей теперь, когда получил от нее все, что хотел? Это Дэн, а не Брендон Чейз, напомнила себе Валери. И все же ей не удавалось до конца избавиться от неприятного ощущения.

— Звони, — разрешила она.

Дэн сел на мотоцикл и отъехал от дома. Валери провожала его взглядом, как сохнущая от любви девочка-подросток.

От любви? Неужели Майкл попал в точку? Валери гнала тревожные мысли. Сейчас ей не хотелось ничего анализировать, гораздо легче и приятнее было получать удовольствие от настоящего и не задумываться о будущем.

Как ни старалась Валери отбросить страхи, тревога, казалось, липла к ее коже и даже оставляла неприятный привкус во рту. И этот страх не имел никакого отношения к анонимным письмам или к фотографиям, от него невозможно было избавиться, заперев дверь или пригласив гостей. Валери боялась не за свою физическую безопасность, а за сердце.

Но на следующее утро Валери снова пришлось испытать страх иного рода — страх с примесью гнева.


Валери проснулась рано. Позавтракав, она отправилась на работу, хотя это был единственный день недели, когда в магазине был выходной. Приближаясь к перекрестку, Валери еще издали заметила каких-то людей с пачками листовок в руках, но, только подойдя ближе, поняла, что листовками засыпан весь тротуар перед магазином. Она подняла одну.

««Будуар» — гнездо порока, а его хозяйка — шлюха». Листок выпал из ослабевших пальцев Валери, но она наклонилась и подняла другой. Текст на всех был один и тот же. От обиды и бессильного гнева у Валери выступили слезы на глазах. О том, чтобы заниматься в таком состоянии делами, не могло быть и речи, и Валери побрела в кафе Филлис.

В кафе в этот утренний час было людно, персонал едва успевал обслуживать желающих позавтракать. Валери обратилась к официантке:

— Вы не видели, кто разбрасывал эти листовки?

Та отрицательно покачала головой.

— К сожалению, нет.

Валери снова перечитала листовку. К ней подошла Филлис. Заглянув через плечо подруги и прочтя текст, она сразу оценила ситуацию и деловито сказала:

— Валери, садись, я принесу тебе травяного чаю, и ты сразу успокоишься.

— Не нужен мне чай! — вспылила Валери, но все-таки села. — Я хочу знать, кто это сделал.

— Как насчет Голдстоуна? — подсказал мужской голос.

Валери вздрогнула и, оглянувшись, увидела Бена Хаксли. В руках он держал чашку с дымящимся кофе.

— Вы видели, как он это делал?

— Нет, но некоторое время назад он проезжал мимо магазина, проезжал очень медленно. Мне показалось, что он был весьма доволен.

— Мерзавец! — прошипела Валери. — Похоже, он всерьез вознамерился подорвать мой бизнес.

Филлис погрозила пальцем невидимому противнику.

— Ничего, когда-нибудь это ему аукнется.

— Не понимаю, — сокрушенно проговорила Валери, — я честно занимаюсь своим делом, не нарушаю никаких законов, что этот ханжа на меня взъелся? — Она была близка к истерике и с трудом сдерживалась, чтобы не разрыдаться. — Может, он рассчитывает сделать политическую карьеру за мой счет? Может, он собирается развязать кампанию борьбы за нравственность женского белья и на волне ее успеха стать лорд-мэром?

— Успокойся, — посоветовала Филлис. — Если хочешь знать мое мнение, Голдстоун — просто похотливый старикашка, видно, женщины им больше не интересуются, и его это бесит. А твой магазин лишний раз напоминает ему о том, чего он лишен.

— А может быть, он воспылал страстью к вам? — предположил Хаксли.

— Ко мне? — изумилась Валери. — С чего бы? Я самая что ни на есть заурядная женщина.

Хаксли задумчиво покачал головой.

— Это еще как посмотреть. Возможно, он умеет заглянуть под внешнюю оболочку и разглядеть, что у вас в душе.

Валери вскочила и потрясла в воздухе кулачками.

— Я ему покажу, что у меня в душе! Я ему все выскажу!

— Валери, сядь. Ты же не серьезно? — забеспокоилась Филлис.

— Как это не серьезно, разве похоже, что я шучу?!

Не обращая внимания на увещевания подруги и не слушая ее доводов, что не стоит спешить, нужно сначала все продумать, а потом действовать, Валери решительно направилась к двери. Ей не о чем было раздумывать, она хотела высказать все, что думает, и по возможности скорее.

Валери фурией влетела в офис Голдстоуна и притормозила лишь у стойки, за которой сидела молодая женщина.

— Голдстоун у себя? — спросила Валери, даже не поздоровавшись.

Секретарша заглянула в расписание и ответила вопросом на вопрос:

— Вы записаны на прием? Как ваша фамилия?

— Возмущенная избирательница!

Не дожидаясь разрешения, Валери обогнула стойку и шагнула к двери кабинета. Секретарша вскочила и испуганно завопила:

— Стойте, туда нельзя!

— А вы попробуйте меня остановить.

Распахнув дверь, Валери ворвалась в кабинет и оказалась лицом к лицу со своим противником. Голдстоун улыбался с таким видом, как будто только ее и ждал.

— Чем могу быть полезен, мисс Клейтон?

— Прекратите разбрасывать этот мусор перед моим магазином. — Валери помахала перед его носом листовкой и швырнула ее на стол.

— Зря взяли на себя труд принести ее сюда, я уже видел.

— Еще бы! Вы сами это сочинили или поручили грязную работу кому-то другому?

Голдстоун расправил плечи и выпрямился с видом благородного негодования.

— Мисс Клейтон, грязь — это по вашей части.

Валери хотелось его ударить или хотя бы швырнуть в него чем-нибудь тяжелым, но она тряслась от ярости и к тому же начинала чувствовать себя глупо. Филлис была права, следовало продумать свои действия, прежде чем врываться к Голдстоуну. Какой прок от ее визита? Ей не удалось застать его врасплох, и он не признался в содеянном, как она рассчитывала. Он чуть ли не наслаждается ее возмущением!

— Вот что я вам скажу, сэр: в эту игру могут играть двое. Если вы будете продолжать пакостить мне и я в результате останусь без работы, у меня появится достаточно свободного времени, чтобы развернуть против вас целую кампанию. Я… вы… вы лишитесь своей должности!

Седые брови Голдстоуна сошлись на переносице.

— Это что же, угроза?

— Считайте это предупреждением. Не играйте со мной в игры, вы не знаете, какие у меня влиятельные знакомые.

С этими словами она круто развернулась и, не оглядываясь, вышла из кабинета.

Влиятельные знакомые — да уж, сказано сильно. Какие у нее могут быть знакомства? Если только Бобби, кузен Джулии? Или, может, тот мафиози, клиент Дэна. Разумеется, ни к тому, ни к другому она ни за что не обратится за помощью. Ее слова были пустой угрозой, не более того.


Майкл застал Валери за канцелярской работой. Он присел на угол стола, за которым она сидела.

— Я кое-что раскопал про Дэниела Роуэна, — сказал он мрачно.

— Уже? — спросила Валери, не поднимая головы, хотя у нее пересохло во рту. — Как быстро.

— Похоже, его отношения с тем мафиози гораздо серьезнее, чем он пытается представить.

— Что-о? Уж не хочешь ли ты сказать, что Дэн — наемный убийца?

— Все не так драматично, но, похоже, что Дэн должен ему кучу денег.

— Карточный долг?

— Нет, ссуда на покупку недвижимости. В частности, и этого самого здания.

— То есть Дэниел — подставное лицо?

— Не знаю, — Майкл покачал головой, — могу только сказать, что он не брал ссуду в банке, как это обычно делается. Он получил финансирование из частных источников.

— И ты думаешь, что эти частные источники имеют какое-то отношение к преступному миру?

— В этом я тоже не уверен, — признался Майкл. — У меня нет доказательств, но говорят разное.

— Кто говорит?

Майкл помялся.

— Кое-то, кому я доверяю.

По выражению его лица Валери поняла, что большего она от него не добьется.

— И что мне прикажете делать с этой информацией? Какой я должна сделать вывод? Что Дэн связан с мафией и поэтому именно он виноват во всех тех неприятностях, которые со мной в последнее время случаются?

— Я этого не утверждаю, мне просто хочется, чтобы ты была осторожнее. Я тебя люблю и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Вспомни, Валери, я не хотел этим заниматься, ты сама меня уговорила, и мне жаль, что я узнал не то, что тебе хотелось бы услышать.

— Да, я тебя уговорила, и теперь мне придется думать об этом больше, чем хотелось бы. — Валери вздохнула. — Ну почему это так сложно?

— Что «это»?

— Жизнь.

Конечно, Валери имела в виду любовь, но не смогла произнести это слово вслух. Оно было для нее слишком новым, непривычным, неопробованным, и Валери чувствовала себя неуверенно. Она не могла признаться в своих чувствах даже самой себе, а о друзьях и говорить нечего. Что, если слухи о Дэне правдивы? Вдруг Майкл наткнулся на правду и она на самом деле еще глубже и серьезнее, чем то, что он узнал?


— Привет, красавица.

Знакомый голос в телефонной трубке заставил Валери вздрогнуть.

— Привет, Дэн.

— Я о тебе думал.

Валери чуть не спросила, почему же он не позвонил раньше, но вовремя прикусила язык. Не хватало еще, чтобы Дэн решил, что она с нетерпением ждала его звонка.

— Я тоже… о тебе думала, — небрежно сказала она.

И не только хорошее, добавила Валери мысленно. После разговора с Майклом она была в замешательстве и не знала, что и думать.

— Можно мне тебя увидеть сегодня вечером?

А стоит ли вообще с ним встречаться? Сомнения боролись в душе Валери с желанием. Однако Майкл не узнал ничего конкретного, только слухи. Даже если Дэн действительно взял деньги в долг у мафиози, что из этого? Это даже не означает, что он совершил нечто противозаконное…

— Что ты предлагаешь? — осторожно спросила Валери.

— Я думал, мы могли бы сходить в клуб «Субмарина» на танцы, там сейчас показывают новое творение Майкла.

Рассудив, что Майкл вполне может находиться в клубе одновременно с ними, Валери решила, что свидание будет совершенно безопасным. Если только ей нужна безопасность… На всякий случай она предупредила:

— Имей в виду, что танцы начинаются очень поздно. Ты уверен, что завтра тебе не нужно рано вставать?

— Ничего страшного, отосплюсь, — заверил Дэн. — И обещаю сегодня вечером не бросать тебя рано. — Обещание прозвучало очень многозначительно. — Я заеду за тобой около девяти. И вот что, Валери…

— Что?

— Не надевай сегодня вечером белье.

С этими словами Дэн повесил трубку, оставив Валери в состоянии легкого испуга и отнюдь не легкого возбуждения.

Хватит ли ей смелости?

Поскольку с бумажной работой было покончено, она решила заняться витриной. Нужно придумать что-то новое. Валери взяла полотнище газовой ткани и занавесила им витрину. Полупрозрачная ткань хотя и заслоняла витрину от любопытных взглядов, но не настолько, чтобы совсем ничего нельзя было разглядеть, и это отвечало замыслу Валери. Она хотела, чтобы потенциальные покупатели исходили слюной и умирали от любопытства, а потом, когда витрина наконец откроется, бросились в магазин и стали покупать, покупать, покупать…

Единственная трудность состояла в том, что Валери еще не придумала новую экспозицию. Последняя выходка Голдстоуна и его приспешников разозлила ее и вызвала желание сделать новую витрину еще более смелой, сексуальной…

Мысли Валери вернулись к Дэну и его планам на вечер. «Не надевай сегодня вечером белье». Неужели он задумал овладеть ею прямо на танцплощадке? Можно, конечно, искушать судьбу, но всему есть предел. Конечно, она ничего подобного в жизни не сделает, Дэн тоже, она его знает. Знает ли?.. Несмотря на то что рассказал Майкл, Валери с нетерпением ждала новой встречи с мужчиной, пробуждавшим ее воображение и вдохновлявшим ее фантазии.

Валери выпрямилась и тут только заметила, что на улице перед витриной кто-то стоит. Очертания фигуры показались знакомыми, Валери узнала Стивена Финчера. По ее спине пробежал неприятный холодок. И двух дней не прошло, как Финчер в последний раз приходил за покупкой, и вот он снова здесь. Финчер жестами дал Валери понять, что хочет войти. Валери показала на висящую на двери табличку «закрыто». Финчер замотал головой и снова показал на дверь. Вот привязался! — с раздражением подумала Валери.

Хотя он и ценный клиент, Валери слишком неуютно чувствовала себя в его присутствии, чтобы оставаться с ним наедине. Она замотала головой. Финчер в ярости ударил кулаком по стеклу, Валери испуганно отпрянула. Ее терпение лопнуло. Она подбежала к двери и, не снимая цепочку, отперла ее и немного приоткрыла. Стивен Финчер оказался рядом буквально в одно мгновение. Войти в магазин он не мог, но поставил ногу между дверью и косяком так, что теперь Валери при всем желании не могла захлопнуть дверь перед его носом.

— Мистер Финчер, что вы делаете?

— Пытаюсь войти, что же еще.

Он налег на дверь, но цепочка была надежной, на всякий случай Валери уперлась в дверь плечом.

— Магазин сегодня не работает, разве вы не видите табличку?

— Табличка — для других.

— Ничего подобного, она для всех покупателей, в том числе и для вас.

— Так вы что же, не хотите меня впустить? — Судя по тону, Финчер сам еще не определился, что лучше: просить или требовать.

— Нет, я вас не впущу, — решительно заявила Валери.

Финчер решил, что лучше действовать напором. Он воинственно задрал подбородок и потребовал:

— Но мне совершенно необходимо сделать покупку. Николь понадобилось новое белье, и я бы не отказался от игрушек, которые вы предлагаете. Мне… то есть ей они понравятся.

Валери заставила себя вежливо улыбнуться.

— Очень сожалею, но сегодня магазин закрыт. Даже для вас. Прошу вас, приходите завтра.

— Вы об этом пожалеете, Валери, — прошипел Финчер.

У Валери мороз прошел по коже. Голос Финчера подозрительно напомнил ей тот, который она слышала по телефону. «Ты от меня не скроешься»…

Финчер убрал ногу из щели и с видом оскорбленного праведника удалился. После его ухода Валери еще долго не могла успокоиться. Она пыталась заняться оформлением витрины, но в голове постоянно звучала угроза Финчера. Как он собирается ей отомстить? Что он может выкинуть? Сосредоточиться на работе не удавалось, и в конце концов она перестала даже пытаться.

Прежде чем идти домой, Валери решила вымыть руки. Рядом с раковиной лежала стопка журналов с голыми красотками. Валери брезгливо поморщилась. Интересно, кто их сюда притащил? Валери считала себя человеком широких взглядов, но не любила подобные издания, тем более столь откровенные, как журнал, который лежал в стопке верхним. Журнал был открыт на центральном развороте. Сама того не желая, Валери задержала взгляд на фотографии. Темноволосая девица была сфотографирована в прозрачном пеньюаре, ее ноги были расставлены, а пальцы…

Валери вспомнился снимок, на котором была запечатлена она в весьма схожей позе. Она густо покраснела от стыда. Чтобы не думать больше ни о журналах, ни о том, кто мог их здесь оставить, Валери включила воду.

Кто-то из арендаторов вел себя довольно шумно: до Валери доносился топот ног и звяканье металла о металл. Она намылила руки и стала думать, как одеться на свидание с Дэном. Нужно надеть нечто изысканное, и Валери уже знала, что именно. Дэн оценит ее наряд по достоинству…

За спиной у Валери что-то оглушительно громыхнуло. Чуть не выпрыгнув из кожи, Валери быстро обернулась и обнаружила, что дверь захлопнулась. Одного этого было достаточно, чтобы напугать кого угодно. Валери поспешно вытерла руки бумажным полотенцем и подошла к двери. Дверь не открылась.

Валери подумала, что она просто плохо вытерла руки и потому они скользят по ручке. Она вытерла их еще раз — никакого толку, дверь не открывалась. Насколько Валери было известно, конструкция замка не позволяла двери захлопнуться, но тем не менее ей не удавалось ее открыть. Валери с ужасом поняла, что дверь заклинило.

Загрузка...