6

«Всего лишь игра»… Эти слова не давали Валери покою ночью, да и днем, конечно, когда она не была занята с очередным покупателем. Второе письмо от «почитателя» было как раз про игры, и какой из этого напрашивался вывод? В конце концов Валери пришла к заключению, что ее беспокоит сама идея игры. Она разлюбила игры и потеряла доверие к игрокам еще тогда, когда Брендон Чейз сыграл в жестокую игру с ее сердцем.

Но Дэн — не Брендон, ему можно доверять. Едва Валери подумала об этом, как почувствовала, что напряжение ее отпустило. Сколько бы времени ни прошло, ей трудно не сравнивать всех мужчин с Брендоном Чейзом. Возможно, ее рефлексы сильнее разума. Как Филлис и Майкл ни убеждали ее, что пора переступить через прошлое, Валери это не удавалось.

Она решила, что не станет давать в руки друзьям оружие против Дэна и не поделится с ними своими подозрениями. Тем более что она все равно не знает наверняка, Дэн ли писал те письма.

Филлис зашла за Валери, чтобы вместе идти на открытие выставки. Как обычно, она была одета стильно: в шелковые цвета фуксии брючки-капри с бахромой на лодыжках и в укороченный шелковый топ цвета семги, тоже отделанный по нижнему краю бахромой. На ногах у Филлис были босоножки из розовых и оранжевых полосок кожи на высоком, причудливой формы каблуке. Волосы Филлис уложила в замысловатую прическу, отдельные локоны, намеренно оставленные на свободе, подрагивали при каждом ее шаге. Рядом с подругой Валери почувствовала себя серой мышкой. Заперев входную дверь магазина, она поспешила в примерочную, надела платье и наложила легкий макияж.

— Я скоро буду готова, вот только решу, что делать с волосами.

— Ты в платье! — воскликнула Филлис.

Валери посмотрела на свое скромное серое платье с запахом и с расширяющейся книзу юбкой. Платье сохранилось в ее гардеробе со времен учебы в колледже, но, как она надеялась, смотрелось модно и сейчас — классика всегда в моде.

— И что?

— Ничего, просто я удивлена, оно не совсем в твоем стиле. Я не припомню, чтобы так тщательно одевалась с тех пор, как… Постой-ка, уж не пытаешься ли ты произвести впечатление на Дэниела?

— Конечно нет!

— Но он здесь будет?

— Только не Дэниел.

Валери посмотрела на себя в зеркало, раздумывая, не промахнулась ли она с выбором платья. Впрочем, выглядит она неплохо. Филлис встретилась с ней взглядом в зеркале.

— Значит, ты ждешь встречи с Дэном, я угадала?

— Угу. Он должен прийти… — она небрежно взглянула на часы, — минут через пятнадцать.

— Что-о? Ты назначила ему очередное свидание?

— Первое. Первое свидание.

Пикник в лесу — не в счет, подумала Валери.

— Не придирайся к словам.

Валери повернулась к подруге лицом и умоляюще воскликнула:

— Филлис, прежде чем ты скажешь о Дэне что-нибудь дурное, имей в виду, что он мне нравится! Вернее, не совсем так, нравится мне Дэниел, а Дэн… Дэн — он…

— Опасен? — подсказала Филлис.

Валери собиралась сказать совсем другое: «потрясающий, волнующий, сексуальный».

— Почему опасен? — удивилась она. — Потому что ездит на мотоцикле?

— Потому что играет с тобой в игры.

На Валери будто повеяло холодом. Но ведь Филлис не знала о втором письме и никоим образом не могла догадаться о ее сомнениях!

— Откуда ты можешь знать?

Но сама-то Валери знала. «Это всего лишь игра», — так сказал Дэн.

— Ладно, подожду с выводами до вечера, но я оставляю за собой право на собственное мнение.

— Благодарю покорно. А сейчас не будешь ли ты столь любезна сделать мне прическу?

— Тогда сядь и дай мне этим заняться.

Валери хотелось, чтобы ее прическа не походила на будничную, но не хотелось и менять облик радикально. Филлис умела творить с волосами чудеса, она уложила волосы Валери в асимметричную французскую косу, с другой стороны оставив несколько вьющихся локонов свободными. В качестве завершающего штриха она обернула косу серебристой лентой, которой Валери перевязывала подарочные упаковки, и вплела свободный конец ленты в распущенные волосы. Встретившись с подругой взглядом в зеркале, Валери улыбнулась.

— Мне нравится.

— Мне тоже, — произнес за их спинами мужской голос.

Валери с бешено бьющимся сердцем резко обернулась и увидела Дэна. Он стоял, прислонившись к дверному косяку. На нем были брюки свободного покроя, кожаные мокасины и голубая рубашка с открытым воротом. Все мысли и об играх, и об опасности враз вылетели из головы Валери, осталось одно лишь старое как мир вожделение.

Дэн одобрительно смотрел на Валери и на платье, которое, как он надеялся, она надела ради него.

— Какой сюрприз, Дэниел, — проронила Филлис с холодком.

Дэн устремил взгляд на нее.

— Валери вам не сказала, что я приду?

— Сказала, но я видела, как она заперла входную дверь, а вы тем не менее здесь.

— Я стучал, но здесь вам, по-видимому, не было слышно.

— И тогда вы просто воспользовались своим ключом?

— Не совсем так. На самом деле я вошел через черный ход, дверь была не заперта.

Валери насторожилась.

— Как не заперта? Я готова поклясться, что запирала ее!

— Наверное, ты была не в себе, — заметила Филлис. — В последние дни ты вообще сама не своя.

Перед тем, как пройти мимо Дэна, она вперила в него пристальный взгляд. Во всем ее облике сквозило неодобрение. Дэн не мог понять, чем он ей не угодил. Словно подслушав его мысли, Валери подошла ближе и шепотом пояснила:

— Филлис меня слишком опекает, но она смягчится, когда узнает вас получше.

А это еще как понимать? — растерялся Дэн. Филлис его знает, хотя и не так хорошо, как Валери. Как-никак, она уже несколько месяцев арендует помещение под кафе в его доме. Не может же она подозревать… Дэн приготовился к самому худшему, но Филлис больше с ним не заговаривала.

Когда они пришли в галерею, там собралось уже довольно много народу, хотя Дэн подозревал, что потенциальных покупателей здесь куда меньше, чем любителей бесплатной выпивки.

Филлис исчезла через несколько минут после прихода в галерею, но спустя примерно полчаса Дэн снова ее заметил: она разговаривала с Беном Хаксли. Владелец галереи посмотрел в их сторону. Филлис продолжала говорить, но Бен, казалось, потерял интерес к разговору, в его взгляде появилась необъяснимая враждебность. Дэн невольно задался вопросом, уж не говорит ли Филлис про него какие-нибудь гадости. Скрывая раздражение, он повернулся к стене, на которой были развешаны фотографии и картины маслом. Присмотревшись, Дэн с некоторым удивлением заметил:

— Оказывается, здесь попадаются неплохие работы.

Валери посмотрела на фотографии, принадлежащие, по-видимому, одному и тому же автору, на всех были запечатлены женщины в разных стадиях раздевания.

— А по-моему, гораздо дешевле просто купить журнал «Плейбой», там к тому же неплохие тексты.

Дэн немедленно увел Валери подальше от того, в чем она, по-видимому, усмотрела конкуренцию своему бизнесу. В телефонном разговоре с ней он допустил ошибку и теперь не хотел, чтобы ей приходили в голову неприятные мысли на его счет. Он подвел Валери к Филлис и Хаксли, но это тоже оказалось ошибкой.

— Вы собрали много народу, — сказала Валери.

— Да, и я очень доволен, — согласился Хаксли. — Хорошо бы, чтобы среди них оказалось побольше потенциальных покупателей.

— А вы, мистер домовладелец, не собираетесь приобрести для своего кабинета несколько произведений искусства? — поинтересовалась Филлис. — Ах, простите, совсем забыла, домовладелец не вы, а мистер Дэниел Роуэн.

Филлис почти не пыталась скрыть враждебность. Дэн не понимал причины столь откровенного недружелюбия. Разве что Майкл проболтался… Нет, не может быть. Филлис не из тех женщин, которые станут держать подобную информацию при себе, она обязательно пересказала бы все, что знает, Валери, и тогда между ними все было бы кончено.

Дэн обнял Валери за талию и ненавязчиво подтолкнул к выходу.

— Если вы не против, я хотел бы подышать свежим воздухом.

— Куда мы идем?

— Прогуляться.

— Но как же галерея… Филлис…

— Ей и без нас неплохо, — процедил сквозь зубы Дэн и резко остановился. — Но, если вы действительно хотите остаться, мы, конечно, останемся.

Валери оглянулась. Филлис все еще беседовала с Беном. Дэн заметил, что Хаксли снова смотрит в их сторону. Ему захотелось увести Валери как можно быстрее, пока она не передумала. Наконец Валери махнула рукой.

— Ладно, в конце концов, мы показались на открытии и пробыли положенное время. Пошли.

Выйдя из галереи, Дэн посмотрел через улицу на витрину магазина. Валери изменила экспозицию, теперь женщина-манекен снимала брюки, из-под них выглядывали оранжевые шелковые трусики. Дэн представил Валери в такой вещице, и его тело мгновенно отреагировало. Интересно, носит ли она такие? Возможно, сегодня он это узнает.

Они не спеша пошли по вечерней улице. Когда Дэн предложил зайти к нему, Валери согласилась почти без колебаний.

— Я и не знала, что вы живете так близко.

— Мне показалось разумным поселиться поблизости от моей коммерческой недвижимости, да и район мне нравится.

В конце квартала они свернули в переулок, застроенный во времена королевы Виктории. В одном из домов жил Дэн. В свете уличных фонарей Валери рассмотрела, что стены дома, первоначально выстроенного из коричневого кирпича, были украшены декоративной плиткой, стекла в окнах были заменены на современные, светоотражающие. Входя в вестибюль, Валери поинтересовалась:

— Вы сами ремонтировали здание?

Дэн покачал головой.

— Я купил дом в хорошем состоянии, кухни и ванные были модернизированы, в жилых комнатах настелен новый паркет. Я всего лишь внес в отделку кое-какие штрихи, чтобы придать дому индивидуальность.

Дэн открыл еще одну дверь, и они поднялись по лестнице, которая привела их в элегантную гостиную, выдержанную в бежевых и в кремовых тонах. Но разглядеть комнату как следует Валери не успела: Дэн повлек ее к еще одной лестнице, заканчивающейся дверью — как выяснилось чуть позже, на крышу. Валери оказалась сначала в некоем подобии беседки, густо увитой зеленью какого-то вьющегося растения с очень душистыми цветами, а затем на просторном балконе. Здесь повсюду стояли растения, но не в кадках, а в импровизированных вазонах из стальных бочек, ведер, под один цветок была приспособлена даже старинная чугунная раковина. Все эти ёмкости были выкрашены в самые невообразимые цвета. Проследив направление ее взгляда, Дэн пояснил:

— Терпеть не могу горшки, а эти посудины я подобрал в своих домах, когда их ремонтировали.

— Получилось очень оригинально, — одобрила Валери. Она заметила также легкие плетеные кресла, небольшой круглый столик и диван-качели на двоих. — Часто вы бываете на крыше?

— Реже, чем хотелось бы, в основном по вечерам. Иногда я здесь даже сплю.

Дэн жестом указал на гамак, который Валери не заметила. Обняв за плечи, Дэн развернул ее спиной к двери и подвел к стальным перилам ограждения. От открывшегося вида у Валери захватило дух.

— Какая красота!

Валери понимала, что прочные стальные перила не дадут ей упасть, но все равно поёжилась.

— Что-то не так? — спросил Дэн.

— Все в порядке, просто немного прохладно. — Это было ложью лишь отчасти.

— Ну, это я могу исправить.

Еще бы. Дэн обнял ее, но тепло его тела не растопило сомнения, которые в душу Валери заронила Филлис. Однако Валери не перекладывала всю вину на подругу, она и сама боролась с сомнениями со вчерашнего вечера.

Но Дэн стоял за ее спиной, обнимал ее, защищая от холода, и сомнения Валери стали отступать. Валери чуть запрокинула голову и положила ее на плечо Дэна. Он немедленно воспользовался выгодой, которую ему сулила эта поза: легко пробежал пальцами по нежной коже. Тепло его пальцев согрело не только ее шею, теплота разлилась по всему телу Валери. Она вздохнула.

— Хорошо.

— Это?

— Угу.

— А что еще?

— Вы.

— Я не напрашивался на комплименты, — прошептал Дэн ей в ухо, — я спрашивал, что еще было бы вам приятно.

Валери вспомнила телефонный разговор, во время которого он почти соблазнил ее, и также шепотом ответила:

— Все.

— Ну, это очень пространное определение, может, начнем с малого?

Валери рассмеялась. Думая, что поцелуй — это и есть начало, она попыталась повернуться в объятиях Дэна так, чтобы оказаться к нему лицом, но он держал ее крепко, и она осталась стоять лицом к перилам.

— Дэн, пустите.

— Не пущу. — Его голос стал хрипловатым. — Вы же этого не хотите.

— Откуда вы знаете, чего я хочу?

— А я умею читать ваши мысли, Валери Клейтон, я могу воплотить в жизнь ваши самые смелые фантазии.

У Валери резко участился пульс. Не доверяя своему голосу, она снова перешла на шепот:

— Если вы все знаете, зачем спрашивали, чего я хочу?

— Я пытался быть галантным, но, может, вам не нужна галантность? Может, вы предпочитаете быстроту и натиск?

На несколько мгновений Валери почувствовала себя неуютно, но потом успокоила себя мыслью, что Дэн, конечно, не попытается силой принудить ее к тому, чего она не захочет. Ведь это Дэн, напомнила она себе, тот самый мужчина, который дважды останавливался по первому моему слову.

— Итак, Валери, чего вы хотите? — спросил Дэн. — Этого? — Он провел руками по ее плечам и накрыл ладонями груди.

— Да, о да… — выдохнула Валери.

Она прижалась к нему спиной и почувствовала, что в ее ягодицы упирается нечто твердое.

— Скажи мне, скажи, чего ты хочешь.

— Мне нужно больше, — пролепетала Валери.

— Больше… чего? Больше того же самого? Или больше разнообразия.

— Да.

Он нежно сжал ее груди, и Валери показалось, что она сейчас потеряет сознание. Но он держал ее надежно, а ладони тем временем стали спускаться ниже. Неужели он снимет с нее платье — здесь, на открытом месте? Впрочем, сад на крыше — совсем не то же самое, что людная улица, и здесь темно, прохожие ничего не разглядят снизу, даже если задерут головы.

— Если хочешь, чтобы я остановился, скажи, — прошептал Дэн, касаясь губами ее уха.

Здравый смысл подсказывал Валери, что она должна его остановить, но у тела было на этот счет свое мнение. И она только замотала головой. Дэн развязал узел, и полы платья распахнулись. Прохладный ночной воздух коснулся сосков Валери — она не устояла перед искушением надеть бюстгальтер из новой коллекции, тот самый, где шелковая ткань прикрывала всю грудь, кроме самих сосков.

Для чего еще я надела такой бюстгальтер, как не для этого? — подумала Валери. И это было ее последней связной мыслью, потому что Дэн снова накрыл ладонями ее груди и нашел открытые соски. Валери почувствовала, как его возбужденная плоть еще более увеличивается в размерах, хотя, казалось, больше некуда. Ее соски превратились в твердые бусинки. В чувствительные бусинки. Когда Дэн принялся ритмично потирать каждый двумя пальцами, у Валери ослабели колени, но Дэн своим телом прижимал ее к перилам, не давая упасть.

— Что тебе нравится?

Дыхание Дэна щекотало кожу вокруг ее уха. Валери не ответила — просто не могла. Тогда он предположил сам:

— Тебе понравится, если я возьму тебя прямо здесь, над головами ничего не подозревающих прохожих?

«Возьму тебя»! Фу, как неромантично! Но эта мысль задержалась в голове Валери лишь на долю секунды — Дэн щелкнул по ее соскам подушечками пальцев, и Валери застонала от наслаждения.

— Так тебе нравится? — Дэн распластал одну руку по ее животу и стал медленно опускать ее ниже. — Хочешь, чтобы я прикоснулся к тебе там?

Внезапно Валери осознала, что ее бедра бесстыдно прижимаются к бедрам Дэна. Его пальцы медленно скользнули по ее трусикам и нашли прорезь в ткани. Едва прикоснувшись к ней, он простонал:

— Господи, да ты вся мокрая. Это для меня?

Валери смогла лишь кивнуть.

Дэн стал гладить пальцами чувствительную плоть, нашептывая Валери на ухо:

— Расслабься, откройся мне. Если ты будешь сопротивляться, то не ощутишь удовольствия во всей его полноте.

Валери не сопротивлялась, она лишь пыталась удержать ускользающий рассудок, старалась не упасть. Дэн погрузил палец глубже, и ей пришлось вцепиться в перила. Разве могла она остаться неподвижной? Разве могла устоять перед ритмом, который он задал, — медленным, легким, чувственным? Валери не могла бы остановить это безумие, даже если бы захотела. Никто и ничто прежде никогда не доводило ее до такого экстаза — только Дэн. Острота ощущений множилась, но пик наслаждения все ускользал. Валери изнемогала от желания, но не могла его достичь.

Дэн изменил ритм.

— Пожалуйста… — взмолилась она.

— Пожалуйста… что? — прошептал Дэн, целуя ее в шею.

Валери прикусила губу и застонала, мечтая прекратить сладкую пытку. Дэн тоже застонал и вдруг припал губами к ее шее и прикусил ее зубами.

— А-а-ах!

Легкий намек на боль подействовал на Валери, как спичка на бочку с порохом. Сексуальное напряжение, нараставшее в ней, взорвалось восхитительным фейерверком.

Загрузка...