ГЛАВА ШЕСТАЯ

Волны набегали на берег пляжа, а солнце спускалось за золотисто-розовую линию горизонта. Верити поправила на лбу эластичную ленту, удерживавшую очки, и приготовилась к игре в волейбол.

Хотя все отнеслись к ней дружелюбно, чувствовала она себя неуютно — в основном, из-за Лео, который, как только они приехали на пляж, начал беседовать то с одним, то с другим служащим, не обращая на нее никакого внимания. Такое впечатление, что он пригласил ее исключительно для игры в волейбол! Наверное, она придала его приглашению слишком большое значение.

На ней был лиловый спортивный костюм. Верити купила его давно, но ни разу еще не надевала. И вот теперь она с нетерпением ждала игры, так как неплохо играла в волейбол, входя в сборную команды колледжа.

Она оказалась на противоположной от Лео стороне площадки, но около нее было мало игроков, и тогда Лео встал рядом с ней. Верити старалась не разглядывать его фигуру в обтягивающих шортах и красной футболке, а полностью сосредоточиться на игре, которая началась с высокой подачи — мяч летел прямо на Верити, и она с силой отбила его.

Игра была стремительной. Казалось бы, все мысли о Лео должны улетучиться, но этого не произошло. Верити отметила, что Лео играет не хуже, чем она, и делает это с легкостью. И еще: она не переставала любоваться его высокой, поджарой фигурой.

Спустились сумерки, и мяча почти не стало видно. Скоро придется кончать игру, и поэтому все старались сделать как можно больше бросков. Мяч снова полетел в сторону Верити. Она отбежала назад, чтобы успеть отбить его, и столкнулась с Лео, который тоже побежал к мячу. Мяч отскочил от ее плеча, и Верити пошатнулась, но руки Лео подхватили ее и не дали упасть. Он был потный и горячий. Она чувствовала, как у него вздымается грудь, и ей хотелось, чтобы он держал ее вечно.

— Вы не ушиблись?

— Нет, только задохнулась, — ответила она, с трудом переводя дух, но не от удара мячом, а от близости Лео и от жадного блеска его глаз.

— Я подумал, вы не достанете до мяча.

— А я думала, что достану.

Появилась луна, и стало намного светлее. Лицо Лео было так близко, что она почти касалась губами его щеки. Чей-то мужской голос крикнул:

— Лео! Уже довольно темно. Наверное, пора заканчивать. — Это сказал мужчина лет тридцати. Он оценивающим взглядом окинул фигуру Верити и улыбнулся ей. — Вы здорово играете. Беру вас в свою команду. Правда, я не знаю, как вас зовут.

— Верити. Верити Самптер.

— Вы подруга Лео?

— Верити приехала со мной, — отрезал Лео, и в его голосе прозвучали нотки собственника.

— Понятно. — Мужчина сначала нахмурился, а затем снова улыбнулся и протянул руку. — Меня зовут Джим Росс. Рад познакомиться. Сейчас будем разжигать костер.

— Костер? — удивилась Верити.

— Да. У нас такая традиция. Лео, видно, вам не говорил. Мы сидим вокруг костра и жарим хот-доги. — Он подмигнул ей. — Босс накупил столько всякой еды, что за один присест и не съесть.

Игроки в волейбол расселись вокруг костра на берегу. Джим сказал Лео:

— Я принес гитару, и Дэйв тоже.

Лео натянуто улыбнулся.

— Замечательно. Значит, после еды повеселимся.

— Надеюсь, вы не откажетесь спеть под гитару, — обратился Джим к Верити. — Обычно все нам подпевают.


Когда Лео уселся в кpyгy у костра рядом с Верити, то понял, что она, в отличие от Каролин, очень хорошо вписывается в их компанию. Верити с удовольствием и азартом играла в волейбол, да и с людьми она держится просто. Он вспомнил, как Джим Росс смотрел на Верити, и его охватило доселе незнакомое чувство, такое же, как тогда на празднике, когда к Верити подошел приятель по колледжу. Он понял, что ревнует. Странно… Каролин он ни к кому не ревновал, хотя она была красавицей. Но холодность Каролин держала мужчин на расстоянии. И не только других мужчин, но и его тоже. А Верити такая искренняя и дружелюбная, что с ней легко.

Лео поворачивал вертел, на котором были нанизаны четыре хот-дога. Жир шипел, и аромат от мяса смешивался с дымом костра и запахом моря. Лео бросил взгляд на Верити — она сидела, обхватив колени руками, и смотрела на огонь. Он ощущал вину, поскольку толком не представил ее своим подчиненным. Честно говоря, он не знал, что сказать. Конечно, она не его девушка, но представлять ее как няню Хедер ему не хотелось. В результате он никак ее не представил, и от этого ей явно не по себе. Надо бы извиниться, но как это сделать при всех?

После ужина Джим и Дэйв начали наигрывать рождественскую мелодию «Украсим залы».

Серебристая луна отражалась в воде, и было достаточно светло. Лео наклонился к Верити и предложил:

— Может, пройдемся по пляжу?

Она подняла на него удивленные глаза. Он встал и протянул ей руку.

Когда они отошли от костра, Лео снял спортивные туфли. Верити последовала его примеру и к тому же закатала брюки. Не успел он оглянуться, как она уже бежала по краю пляжа, шлепая босыми ногами по воде. Он догнал ее, схватил за руку и побежал рядом с ней. Как легко на душе! И это благодаря Верити.

Запыхавшись, они остановились передохнуть. Верити подняла с песка ракушку и стала ее рассматривать. Лео взял девушку за плечи и повернул лицом к себе.

— Я не хотел ставить вас в неловкое положение.

— Лео, все в порядке.

— Возможно, но, скорее всего, вы говорите так из вежливости.

Она покачала головой.

— Ничего подобного. Просто наслаждаюсь тем, что имею сейчас.

— Когда мы сюда приехали, я не знал, как вас представить. После смерти жены я ни разу не появлялся на людях с женщиной.

— Вы ни с кем не встречались?

— Нет. Поэтому сегодня, когда мы приехали вдвоем и я увидел удивленные взгляды, решил никак вас не представлять. По отношению к вам это было нечестно.

— Лео, все нормально.

— Нет. — Он взял ее за руку. — Вы… так молоды, и мне лучше не забываться.

— У вас пунктик по поводу моего возраста, — заметила она.

Он улыбнулся.

— Да, наверное. Могу объяснить, почему. Вы не похожи ни на одну из женщин, которые мне нравились. Вы заставили меня совершенно по-другому посмотреть на мир, и я увидел, что он красивее, чем мне казалось. Я другими глазами увидел Хедер. Я ведь все меньше уделял ей внимания, а вы сблизили нас.

— Вы сами нашли бы путь к ней.

Лео провел пальцами по овалу ее лица.

— Я не знаю, Верити, в чем ваш секрет и почему я не могу заставить себя отдалиться от вас. У вас впереди вся жизнь.

— И у вас тоже, — мягко ответила она.

После смерти Каролин он решил, что ему остается только одно: напряженно работать, чтобы обеспечить будущее дочери. Верити стала развилкой на его жизненном пути, но он не знал, сворачивать ли на эту тропу, стоит ли это делать… ради нее и ради себя самого.


Верити казалось, что они с Лео стоят на краю обрыва — один неправильный шаг, и они упадут в пропасть. Ее охватила дрожь. Она не считала, что слишком молода для него, но… она неопытна.

Можно ли довериться тому, что происходит между ними? Серьезны ли его намерения? А может, она для него всего лишь мимолетное увлечение, пока он не встретит женщину своей мечты? Она боялась признаться ему в своих чувствах. А вдруг он ее отвергнет? Глупо без конца сомневаться. Если бы только она получила какое-то знамение, говорящее ей о том, что Шон поддерживает ее.

У них с Шоном был заветный знак — падающая звезда, — означавший, что они читают мысли друг друга и одобряют их. Вот бы сейчас увидеть падающую звезду! Если бы Шон был рядом и дал ей совет…

Она ощутила на себе руки Лео, вдохнула его запах и приподняла подбородок, ожидая поцелуя. Он с силой припал к ее рту, весь напрягся, сбрасывая с себя сдержанность. Это был жадный и требовательный поцелуй, не похожий на прежний.

Откуда-то издалека доносилось пение рождественского гимна, звуки неслись над заливом. Верити знала, что никогда не забудет этот соленый запах воды и мокрого песка. Песок под ногами был холодный, а тело горело. Рука Лео гладила ее по спине. Она чувствовала, что он возбужден не меньше, чем она.

Но он, однако, ослабил объятия и, отодвинувшись, сказал:

— Нам лучше не торопиться.

Она понимала, что он прав, но до чего же ей хотелось, чтобы он продолжал се обнимать!

— Нам обоим нужно время, чтобы обдумать, чего мы хотим. — Он произнес эти слова, словно говорил сам с собой.

— Иногда мысли могут завлечь в не меньшую беду, чем действия.

Он с улыбкой покачал головой и вздохнул.

— Откуда это мудрое изречение?

Она засмеялась.

— Я не помню. Но оно правильное. Вам разве так не кажется?

Продолжая улыбаться, он обнял ее одной рукой за плечи.

— Мне кажется, что нам пора возвращаться, пока нас не начали искать. К тому же нам не помешает попрактиковаться в пении рождественского гимна, чтобы потом спеть его вместе с Хедер.

Весь последний месяц Верити с тоской думала о первом Рождестве, которое она проведет без Шона. И вот теперь она с радостью будет ждать праздника, так как ее жизнь заполнили Лео и Хедер. Она запрокинула голову, надеясь найти на небе падающую звезду, но звезды наверху мигали, как обычно.


В субботу днем Лео принес елку. Хедер в это время спала.

— Это хорошо, — сказал он. — Елку спокойнее устанавливать, если она не будет мешать. А что это за чудесный запах?

— Мы с Хедер испекли имбирных человечков, чтобы повесить на елку.

— Выходит, это будет старомодная елка?

— Я подумала, что так интереснее. Хедер могла бы сама сделать кое-какие украшения.

Их взгляды встретились, и Верити поняла, что ему по душе эта затея.

Лео завинтил болты, которые удерживали елку в подставке. Отойдя назад, он осмотрел свою работу.

— Стоит прямо. На чердаке лежат лампочки и украшения. Я сейчас их принесу.

— Вам помочь? — предложила Верити.

— С этим я справлюсь сам. Ваша помощь понадобится, когда Хедер станет совать нос во все коробки и попытается вставить в розетки провода от гирлянды.

Он ушел в спальню для гостей, откуда вела лестница на чердак. Верити успела приготовить фаршированную курицу к ужину, а Лео все еще не вернулся с елочными украшениями. Решив, что он распутывает провода в гирляндах, она завернула в салфетку пряничного человечка, чтобы отнести ему угощение. Заглянув по пути в детскую, Верити увидела, что Хедер все еще спит.

Дверь в гостевую спальню была открыта, и Верити вошла. Обстановка ей понравилась: мебель из сосны с зеленой и темно-красной обивкой, на широкой постели покрывала с геометрическим рисунком. Лестница на чердак опущена, и Верити стала подниматься по ступенькам. На чердаке стояли ящики, что-то из старой мебели. Гирлянды лампочек лежали у ног Лео, а сам он сидел около картонной коробки с игрушками и держал в руке белый с золотом шарик.

— Какой красивый!

— В этой коробке все игрушки такие хрупкие, что до них страшно дотронуться.

Верити заглянула в раскрытую картонку и увидела прозрачные стеклянные украшения. Она поняла, что Лео захватили воспоминания о прошлых рождественских праздниках и что нити, связывающие его с женой, возможно, так и не будут разорваны. Ей стало больно. Неужели он так и не будет готов к новой жизни? Она подошла к нему и опустилась на корточки.

— Отнести коробку вниз? Я ничего не разобью.

— Нет. Думаю, что пока мы их вешать не будем. Я подожду, когда Хедер подрастет. А сейчас она может сорвать игрушку с ветки и бросить на пол, словно это мячик.

Верити протянула ему пряничного человечка.

— Вот, я принесла вам на пробу.

— Спасибо. — Он взял у нее из рук печенье. — Я спущусь через минуту.

Нo прошла не одна минута, прежде чем Лео справился со своими переживаниями.

Верити спустилась с чердака и увидела в комнате Хедер со слоненком под мышкой.

— Хочу посмотреть, что там наверху.

Верити присела перед девочкой и обняла ее.

— Самое интересное находится в гостиной. — Она взяла Хедер за руку. — Папа принес туда одну вещь, и я тебе ее покажу.

Искушение посмотреть «интересную» вещь пересилило желание влезть наверх по лестнице, и Хедер послушно пошла в гостиную вместе с Верити. Вскоре там появился и Лео. Хедер во все глаза смотрела на елку.

— Нам надо покрыть глазурью пряничных человечков, — объяснила девочке Верити. — Тогда мы сможем повесить их на ветки. Мы сделаем еще и другие украшения, привяжем к ним ленточки и тоже повесим. Хочешь?

Хедер, закивав, побежала на кухню.

— Боюсь, что мы обе перепачкаемся, — с улыбкой сказала Верити.

— Это неизбежно, если в деле присутствуют Хедер и еда, — ответил Лео. — Я подсоединю лампочки, пока вы с ней готовите украшения.

Через полчаса Хедер наскучило покрывать глазурью печенье, и она уселась за свой столик, где в обществе куклы и двух медвежат занялась раскраской.

В кухню вошел Лео со словами:

— Я повесил лампочки на елку, и теперь нам нужны украшения.

— У меня почти все готово, но нужно приделать к игрушкам ленточки, так что украшать придется не один день.

— Что ж, Хедер будет чем заняться.

Голос Лео прозвучал немного веселее, и Верити поняла, что грустное настроение, кажется, его покинуло. Или он хорошо это скрывает.

Верити окунула палец в миску с глазурью и игриво протянула палец Лео.

— Хотите попробовать?

Он, не колеблясь, наклонился и поймал губами ее палец. От чувственного удовольствия у нее задрожали колени. Страсть, вспыхнувшая в его глазах, гипнотизировала, и у Верити не было сил отвернуться.

Он медленно облизывал палец, а Верити казалось, что он касается самых интимных мест на ее теле. По блеску его глаз можно было догадаться, что он думает совсем о других вещах, а не о глазированном печенье. Он просунул ладонь под волосы у нее на затылке.

— Жаль, что Хедер еще не спит, — произнес он.

— А может, и хорошо, что она не спит, — тихо ответила Верити. — Мне хочется, чтобы вы видели во мне не просто возможность забыть о прошлом, а нечто большее.

Выражение его лица резко изменилось: страсть сменилась гневом. Он выпрямился и скрестил руки на груди.

— Вы так считаете? Или просто боитесь сделать следующий шаг, а мое прошлое — лишь удобная отговорка?

Загрузка...